1
00:00:11,250 --> 00:00:13,916
Zacznijmy blisko końca.

2
00:00:14,666 --> 00:00:17,500
Ostatniego aktu tragicznej opowieści.

3
00:00:18,666 --> 00:00:22,208
Każdy, kto zobaczy tyle wojen co ja,
przyzwyczaja się.

4
00:00:22,833 --> 00:00:26,666
Najtrudniejsze jest obserwowanie,
jak kolejne światy upadają

5
00:00:27,250 --> 00:00:30,125
tylko dlatego,
że nie znalazły właściwego bohatera.

6
00:00:34,333 --> 00:00:38,541
Ale złożyłem przysięgę.
Mogę tylko patrzeć.

7
00:00:38,750 --> 00:00:43,833
{\an8}ŻELAZNA FEDERACJA
NIEDALEKA PRZYSZŁOŚĆ

8
00:01:01,500 --> 00:01:03,958
<i>W każdym wariancie tego wszechświata</i>

9
00:01:04,750 --> 00:01:07,416
<i>tylko Riri Williams może go ocalić.</i>

10
00:01:12,833 --> 00:01:14,458
<i>Lecz w setkach scenariuszy,</i>

11
00:01:15,083 --> 00:01:18,958
<i>choćby nie wiem jak się starała
i jak długo walczyła,</i>

12
00:01:20,125 --> 00:01:21,750
<i>zawsze przegrywa.</i>

13
00:01:23,708 --> 00:01:24,750
<i>Zawsze.</i>

14
00:01:36,416 --> 00:01:37,416
Spóźniłaś się.

15
00:01:37,916 --> 00:01:39,000
Wszędzie patrole.

16
00:01:40,166 --> 00:01:43,249
A i Żelazna Federacja
niekoniecznie mnie kocha, tak że...

17
00:01:43,250 --> 00:01:45,916
Raczej nie lubią,
jak się wysadza ich konwoje.

18
00:01:46,458 --> 00:01:47,458
Przyniosłaś kasę?

19
00:01:48,041 --> 00:01:49,250
Przyniosłaś towar?

20
00:01:50,458 --> 00:01:53,291
Stuprocentowy analog,
tak jak chciałaś.

21
00:01:55,041 --> 00:01:58,625
I w pełni sprawny.
Ile ich możesz skołować?

22
00:01:59,291 --> 00:02:02,625
Muszę przyznać, że sporo ryzykuje
nasza mała kuchareczka.

23
00:02:03,541 --> 00:02:07,290
Chyba że to prawda, co mówią,
i kucharzysz jakąś tajną broń.

24
00:02:07,291 --> 00:02:09,041
Nie mam pojęcia, o czym mówisz.

25
00:02:09,708 --> 00:02:11,250
Chcę sobie upiec babkę cytrynową.

26
00:02:12,458 --> 00:02:13,999
Lepiej uważaj, Williams.

27
00:02:14,000 --> 00:02:17,416
Jak Federacja weźmie cię na celownik,
będzie pozamiatane.

28
00:02:21,750 --> 00:02:22,833
To nic osobistego.

29
00:02:23,833 --> 00:02:25,124
Zwykłe interesy.

30
00:02:25,125 --> 00:02:27,875
I to jest właśnie
główna bolączka naszych czasów.

31
00:02:28,416 --> 00:02:30,208
Nigdy nie wiesz, kto jest prawdziwy.

32
00:02:40,833 --> 00:02:42,833
Co jest, czemu nie odpalasz?

33
00:02:47,916 --> 00:02:49,958
Fałszywy! Fałszywy!

34
00:02:51,958 --> 00:02:53,291
A ten chyba prawdziwy.

35
00:02:54,666 --> 00:02:56,791
A jak to jest z wami? Bingo.

36
00:02:59,458 --> 00:03:00,958
Dalej! Dalej!

37
00:03:04,875 --> 00:03:07,250
Znowu? Nie rób mi tego!

38
00:03:30,500 --> 00:03:33,041
Błagam, bądź hologramem.

39
00:03:36,083 --> 00:03:38,333
Okej, jednak nie.

40
00:03:46,208 --> 00:03:48,957
A wy co za jedni?
Co tu się dzieje?

41
00:03:48,958 --> 00:03:51,500
Jestem admirał Ying Nan z sił Sojuszu.

42
00:03:53,125 --> 00:03:55,500
Na tego drania
potrzebne są mistyczne środki!

43
00:03:57,583 --> 00:03:59,333
Kapitan Walkiria?
Spadajmy stąd.

44
00:04:04,333 --> 00:04:06,625
<i>Witajcie na Ziemi.</i>

45
00:04:08,375 --> 00:04:10,166
<i>A raczej tym, co z niej zostało.</i>

46
00:04:17,041 --> 00:04:18,083
<i>Czas.</i>

47
00:04:21,541 --> 00:04:22,625
<i>Przestrzeń.</i>

48
00:04:24,375 --> 00:04:25,416
<i>Rzeczywistość.</i>

49
00:04:28,291 --> 00:04:29,958
<i>Nie są liniową ścieżką,</i>

50
00:04:34,833 --> 00:04:39,333
<i>lecz pryzmatem
nieograniczonych możliwości.</i>

51
00:04:41,875 --> 00:04:45,291
<i>Każda decyzja może dać początek
nieskończonej liczbie rzeczywistości,</i>

52
00:04:48,083 --> 00:04:50,833
<i>tworząc zaskakujące alternatywne światy.</i>

53
00:04:54,958 --> 00:04:56,291
<i>Jestem Obserwatorem.</i>

54
00:04:58,541 --> 00:05:01,708
<i>Twoim przewodnikiem
w labiryncie potencjalnych wydarzeń.</i>

55
00:05:03,125 --> 00:05:06,624
<i>Udaj się ze mną,
by odpowiedzieć na pytanie...</i>

56
00:05:06,625 --> 00:05:10,207
A GDYBY...?

57
00:05:10,208 --> 00:05:11,916
<i>A gdyby?</i>

58
00:05:17,625 --> 00:05:21,332
<i>Koniec świata
rozpoczął się od narodzin Celestianina,</i>

59
00:05:21,333 --> 00:05:24,041
<i>który skrywał się pod powierzchnią Ziemi.</i>

60
00:05:25,708 --> 00:05:27,290
<i>W tym wszechświecie</i>

61
00:05:27,291 --> 00:05:31,625
<i>Eternalsi nie zdążyli się zjednoczyć,
by temu zapobiec.</i>

62
00:05:34,000 --> 00:05:36,958
<i>Pewien człowiek
postanowił wykorzystać chaos.</i>

63
00:05:37,708 --> 00:05:40,957
<i>Genialny, lecz egotyczny inżynier,
Quentin Beck,</i>

64
00:05:40,958 --> 00:05:43,166
<i>który przejął Stark Industries.</i>

65
00:05:43,708 --> 00:05:46,207
<i>Wybuchła niekończąca się wojna</i>

66
00:05:46,208 --> 00:05:50,791
<i>między ruchem oporu
a Żelazną Federacją Becka.</i>

67
00:05:51,291 --> 00:05:53,208
<i>Mając zwycięstwo w zasięgu ręki,</i>

68
00:05:53,750 --> 00:05:59,416
<i>Beck był gotów na wszystko,
by przed śmiercią wykończyć Sojusz.</i>

69
00:06:02,166 --> 00:06:05,791
Ostał się już tylko jeden mizerny oddział.

70
00:06:08,166 --> 00:06:09,500
Polecisz do ich bazy

71
00:06:10,625 --> 00:06:12,083
i załatwisz ich.

72
00:06:43,208 --> 00:06:45,708
Czasem da się coś sklecić z tych odpadków.

73
00:06:47,666 --> 00:06:48,750
Golniesz?

74
00:06:50,291 --> 00:06:53,625
Kiedyś ktoś z tego korzystał,
a teraz to...

75
00:06:55,458 --> 00:06:56,458
śmieci.

76
00:07:00,750 --> 00:07:02,916
Nie bardzo jest co opijać.

77
00:07:03,791 --> 00:07:04,958
Nadal żyjemy.

78
00:07:05,916 --> 00:07:09,791
Po Narodzinach
można to uznać za spory sukces.

79
00:07:10,375 --> 00:07:12,291
A po co mnie zgarnęliście?

80
00:07:12,833 --> 00:07:15,625
Bo chyba nie po to,
żebym się poczuła wyjątkowa?

81
00:07:16,916 --> 00:07:18,249
Nasi agenci donoszą,

82
00:07:18,250 --> 00:07:20,624
że magnetron,
który zabrałaś Dilerce Mocy,

83
00:07:20,625 --> 00:07:23,125
stanie się elementem potężnej broni.

84
00:07:24,041 --> 00:07:26,625
Dość potężnej, by zabić Visiona.

85
00:07:27,958 --> 00:07:30,207
Śledziliście mnie?

86
00:07:30,208 --> 00:07:31,374
Tak.

87
00:07:31,375 --> 00:07:32,625
I to od dłuższego czasu.

88
00:07:33,166 --> 00:07:34,999
Z naszych danych wynika,

89
00:07:35,000 --> 00:07:39,082
że twoja broń
może naruszyć strukturę vibranium.

90
00:07:39,083 --> 00:07:41,249
Ale żeby wyeliminować syntezoida,

91
00:07:41,250 --> 00:07:47,458
nie wystarczy jedna uszkodzona część
z piekarnika Małej Gospodyni.

92
00:07:48,875 --> 00:07:51,124
No proszę, naprawdę mnie szpiegowaliście.

93
00:07:51,125 --> 00:07:53,666
Ocaliliśmy ci życie.
Chyba możesz nam zaufać.

94
00:07:54,541 --> 00:07:55,625
Właśnie w tym rzecz.

95
00:07:56,208 --> 00:07:57,416
Nie ufam nikomu.

96
00:07:58,791 --> 00:08:01,500
Na ulicy gadają,
że Sojusz jest tonącym okrętem.

97
00:08:03,000 --> 00:08:04,916
Posunęłabym się nawet o krok dalej.

98
00:08:05,500 --> 00:08:07,875
Nasz okręt zatonął dawno, dawno temu.

99
00:08:27,458 --> 00:08:30,250
Vision zdziesiątkował nasze siły
w całej Federacji.

100
00:08:30,833 --> 00:08:33,874
Ta baza jest wszystkim,
co pozostało z Sojuszu.

101
00:08:33,875 --> 00:08:37,207
A człowiek się łudził,
że już gorzej być nie może.

102
00:08:37,208 --> 00:08:39,125
Planeta rozpadła się na kawałki,

103
00:08:40,125 --> 00:08:41,791
ale historia toczy się dalej.

104
00:08:42,333 --> 00:08:44,833
To, co zrobisz z tymi kawałkami,

105
00:08:45,666 --> 00:08:47,874
zależy wyłącznie od ciebie.

106
00:08:47,875 --> 00:08:50,040
Rany, macie tu...

107
00:08:50,041 --> 00:08:51,415
Wszystko?

108
00:08:51,416 --> 00:08:54,750
Wszystko, co będzie potrzebne
do budowy twojej broni.

109
00:08:55,333 --> 00:08:57,958
Pod warunkiem, rzecz jasna,
że dasz się namówić.

110
00:08:58,541 --> 00:09:01,374
Wiele osób oddało życie,
żebyśmy mogli tu być.

111
00:09:01,375 --> 00:09:04,916
Jeśli naprawdę uważasz,
że dla naszego świata nie ma nadziei...

112
00:09:05,500 --> 00:09:07,250
to zadbaj o to, żeby ją stworzyć.

113
00:09:09,208 --> 00:09:10,333
Macie tu coś na ząb?

114
00:09:10,916 --> 00:09:13,000
Nie lubię pracować na głodniaka.

115
00:09:14,000 --> 00:09:15,624
<i>Pani admirał, coś tu leci.</i>

116
00:09:15,625 --> 00:09:17,165
Jaka gęstość molekularna?

117
00:09:17,166 --> 00:09:19,000
<i>Zmienna.</i>

118
00:09:20,083 --> 00:09:22,332
Wszyscy na stanowiska!
Zabezpieczyć placówkę!

119
00:09:22,333 --> 00:09:24,540
<i>- Nikt nie wejdzie do laboratorium.</i>
- Jazda!

120
00:09:24,541 --> 00:09:26,750
- Ruchy!
- Dwójkami!

121
00:09:50,500 --> 00:09:52,249
On już się tu dostał.

122
00:09:52,250 --> 00:09:53,374
<i>Przyjęłam.</i>

123
00:09:53,375 --> 00:09:55,624
Jak obstawiasz, ile czasu to zajmie?

124
00:09:55,625 --> 00:09:57,083
Z 12 godzin.

125
00:09:57,583 --> 00:09:58,999
A ile mam waszym zdaniem?

126
00:09:59,000 --> 00:10:00,499
Siedem i pół minuty.

127
00:10:00,500 --> 00:10:02,165
Przepraszam, co?

128
00:10:02,166 --> 00:10:05,665
Tyle wytrzyma zaklęcie ochronne Vishanti.

129
00:10:05,666 --> 00:10:07,333
Nie... Co?

130
00:10:32,416 --> 00:10:34,916
Siedem i pół minuty. Powaga?

131
00:10:54,708 --> 00:10:55,916
Sorki, Kacper.

132
00:10:57,333 --> 00:11:00,625
Tam się nie dostaniesz.
Przynajmniej przez najbliższe pięć minut.

133
00:11:06,916 --> 00:11:09,875
Mam też zrobić czary-mary? No super.

134
00:11:12,500 --> 00:11:16,166
Buduję z głowy prototyp potężnej broni.
Co by się miało nie udać?

135
00:11:19,250 --> 00:11:21,666
Działaj. Działaj!

136
00:11:33,666 --> 00:11:35,582
Dawaj, ruchy!
Tik-tak, Riri!

137
00:11:35,583 --> 00:11:37,665
Siedem i pół minuty.

138
00:11:37,666 --> 00:11:39,999
W tym czasie nawet burgera się nie usmaży,

139
00:11:40,000 --> 00:11:41,083
ale jasne, pewnie!

140
00:11:41,791 --> 00:11:44,708
No już!

141
00:11:48,000 --> 00:11:50,500
Tak! Chodź tutaj, ty plastikowy...

142
00:11:51,250 --> 00:11:52,249
Co?

143
00:11:52,250 --> 00:11:55,000
Nie, odpalaj, no bez jaj!

144
00:11:55,500 --> 00:11:57,540
Zwiększę częstotliwość,
odwrócę polaryzację.

145
00:11:57,541 --> 00:11:58,875
No i teraz! Działaj!

146
00:12:11,125 --> 00:12:12,375
Udało ci się.

147
00:12:15,083 --> 00:12:16,290
Bez swojego psa gończego

148
00:12:16,291 --> 00:12:19,249
Beck będzie się bał skakać nam do gardeł.

149
00:12:19,250 --> 00:12:22,749
Może jednak została dla tego świata
odrobina nadziei.

150
00:12:22,750 --> 00:12:24,665
Świetnie, będzie nam potrzebna.

151
00:12:24,666 --> 00:12:27,457
Wróg poznał położenie naszej kryjówki.

152
00:12:27,458 --> 00:12:31,458
Usunąć wszelkie ślady naszej działalności.
Przenosimy się.

153
00:12:32,041 --> 00:12:33,625
A co z resztą załogi?

154
00:12:36,375 --> 00:12:38,625
Vision wszystkich zabił.

155
00:12:44,375 --> 00:12:49,041
<i>Odwrócę polaryzację...
No i teraz! Działaj!</i>

156
00:12:49,166 --> 00:12:52,332
SKANOWANIE...

157
00:12:52,333 --> 00:12:54,665
To nie powinno być możliwe!

158
00:12:54,666 --> 00:12:55,916
IDENTYFIKACJA...

159
00:13:00,291 --> 00:13:04,125
Kim, do cholery, jest Riri Williams?

160
00:13:09,000 --> 00:13:11,583
Nasi sojusznicy
pochodzili z różnych stron,

161
00:13:12,500 --> 00:13:14,583
ale zjednoczył ich wspólny cel.

162
00:13:16,583 --> 00:13:19,707
Niechaj ich ofiara
będzie promykiem nadziei

163
00:13:19,708 --> 00:13:21,750
w mrokach kosmosu.

164
00:13:23,333 --> 00:13:24,458
Zapal lont.

165
00:14:03,083 --> 00:14:04,666
A gdzie Riri?

166
00:14:16,416 --> 00:14:18,291
Tak wiele straciła.

167
00:14:19,041 --> 00:14:23,666
Rodzinę, przyjaciół,
cały świat, który znała.

168
00:14:28,958 --> 00:14:31,708
<i>Walka miała nadać cel jej życiu.</i>

169
00:14:32,541 --> 00:14:36,000
<i>Lecz koniec końców
to właśnie walka ją zabije.</i>

170
00:14:39,750 --> 00:14:41,125
Jak w każdym ze światów.

171
00:14:50,375 --> 00:14:51,791
Beck poczuł się zagrożony.

172
00:14:52,375 --> 00:14:56,291
Wzmacnia Żelazny Legion
w każdej prowincji Federacji.

173
00:14:56,833 --> 00:14:58,874
Jakiś odzew na bezpiecznych kanałach?

174
00:14:58,875 --> 00:15:02,916
Głucha cisza.
Poza nami nikt już nie został.

175
00:15:04,958 --> 00:15:07,957
Beck znajdzie też nas,
to tylko kwestia czasu.

176
00:15:07,958 --> 00:15:11,500
Dlatego musimy wykończyć go pierwsi.

177
00:15:12,541 --> 00:15:14,749
Bez Visiona Beck jest słaby jak nigdy.

178
00:15:14,750 --> 00:15:18,916
Została mu już tylko sieć iluzji.
I to też mu zabierzemy.

179
00:15:19,500 --> 00:15:21,291
Co konkretnie proponujesz?

180
00:15:21,833 --> 00:15:24,999
System Becka
opiera się na sieci nanotechnologicznej.

181
00:15:25,000 --> 00:15:27,290
Żeby ją zniszczyć,
musimy się dostać na tyły,

182
00:15:27,291 --> 00:15:30,833
wysadzić nanity generujące iluzję,
i będzie po wszystkim.

183
00:15:31,333 --> 00:15:32,791
Po jego władzy, wpływach...

184
00:15:33,625 --> 00:15:34,665
Po nim.

185
00:15:34,666 --> 00:15:36,707
Jego siedziba znajduje się

186
00:15:36,708 --> 00:15:41,665
na sporym odłamku planety
po wewnętrznej stronie pasa asteroid.

187
00:15:41,666 --> 00:15:44,749
Nawet gdybyśmy zdołali tam dotrzeć...

188
00:15:44,750 --> 00:15:47,040
Baza jest na pewno silnie strzeżona.

189
00:15:47,041 --> 00:15:49,666
Znajdziemy się w świecie,
gdzie on rozdaje karty.

190
00:15:50,291 --> 00:15:51,833
Mam sposób na jego iluzje.

191
00:15:52,416 --> 00:15:55,374
Podłączę się
do systemu projekcji holograficznej.

192
00:15:55,375 --> 00:15:56,749
Taka technologia...

193
00:15:56,750 --> 00:15:58,125
Jest niewyobrażalna.

194
00:15:58,958 --> 00:16:00,333
Ale nie dla Riri.

195
00:16:01,416 --> 00:16:03,291
To duże ryzyko, nie przeczę.

196
00:16:03,791 --> 00:16:05,832
Dlatego nie można przebierać w środkach.

197
00:16:05,833 --> 00:16:09,416
Ale mamy ich sporo.
Rozebrałam Visiona na części.

198
00:16:11,000 --> 00:16:12,500
I znowu się zaczyna.

199
00:16:20,541 --> 00:16:24,916
<i>Riri Williams
zawsze szuka odpowiedzi w technologii.</i>

200
00:16:25,500 --> 00:16:27,290
<i>A patrząc na ten wynalazek,</i>

201
00:16:27,291 --> 00:16:29,790
<i>trudno się jej dziwić.</i>

202
00:16:29,791 --> 00:16:34,583
<i>To coś więcej niż pancerz.
Połączenie człowieka z maszyną.</i>

203
00:16:35,166 --> 00:16:37,207
<i>Wyniesie ją na poziom świadomości,</i>

204
00:16:37,208 --> 00:16:39,458
<i>jakiego żaden człowiek
jeszcze nie doświadczył.</i>

205
00:16:41,291 --> 00:16:42,791
Będziesz ludzkim syntezoidem.

206
00:16:43,333 --> 00:16:46,082
Nie sposób przewidzieć,
jak ta moc cię zmieni

207
00:16:46,083 --> 00:16:48,083
i czy da się te zmiany cofnąć.

208
00:16:48,791 --> 00:16:50,291
W dzieciństwie sporo straciłam.

209
00:16:50,833 --> 00:16:54,041
A potem był koniec świata
i straciłam wszystkich.

210
00:16:54,916 --> 00:16:58,208
Jeśli w ten sposób mogę wygrać z Beckiem,
to nie mam wyboru.

211
00:16:59,500 --> 00:17:00,791
<i>Bo ta walka...</i>

212
00:17:02,166 --> 00:17:03,500
<i>to jedyne, co mi zostało.</i>

213
00:17:13,041 --> 00:17:16,208
<i>Ale nawet teraz,
przepełniona mocą Visiona,</i>

214
00:17:17,125 --> 00:17:21,541
<i>Riri wciąż nie widzi,
jak kończy się jej historia.</i>

215
00:17:23,166 --> 00:17:24,250
Za każdym razem.

216
00:17:33,333 --> 00:17:35,583
Wlatujemy w przestrzeń powietrzną Becka.

217
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Wygląda, jakby mieli setki dział.

218
00:17:44,166 --> 00:17:45,833
Twoja kolej, Riri.

219
00:17:47,375 --> 00:17:49,333
Jesteś gotowa?
Co tam widzisz?

220
00:17:55,333 --> 00:17:56,583
To działa.

221
00:17:59,833 --> 00:18:01,915
Odróżniam iluzję od rzeczywistości.

222
00:18:01,916 --> 00:18:03,875
Poprowadzę was,
trzymajcie się za mną.

223
00:18:08,625 --> 00:18:09,625
Iluzja!

224
00:18:10,833 --> 00:18:12,583
Iluzja! Iluzja!

225
00:18:14,583 --> 00:18:15,666
Iluzja!

226
00:18:21,416 --> 00:18:23,333
Prawdziwe!
Załatw je, szybko!

227
00:18:31,875 --> 00:18:33,290
- Co?
- Co się dzieje?

228
00:18:33,291 --> 00:18:34,540
Dlaczego zwolniłaś?

229
00:18:34,541 --> 00:18:36,958
Coś jest nie tak.
Sieć neuronowa mi szwankuje.

230
00:18:38,791 --> 00:18:39,999
Ale cisnę dalej.

231
00:18:40,000 --> 00:18:42,541
Trzymaj się, Riri.
Wiem, że dasz radę.

232
00:18:42,791 --> 00:18:43,791
Kto, jak nie ty?

233
00:19:06,541 --> 00:19:08,208
Riri!

234
00:19:09,750 --> 00:19:12,290
Żyjesz? Odezwij się.
Co z tobą?

235
00:19:12,291 --> 00:19:14,250
Coś mi się zrąbało z siecią neuronową.

236
00:19:14,791 --> 00:19:16,250
Nie mogę rozpoznać iluzji.

237
00:19:16,833 --> 00:19:18,624
Ale zhakujesz serwer centralny?

238
00:19:18,625 --> 00:19:20,333
Jeśli uda nam się tam dotrzeć.

239
00:19:21,208 --> 00:19:22,374
A gdzie reszta naszych?

240
00:19:22,375 --> 00:19:26,166
Walczą z siłami Becka, grają na czas.
Ale długo nie wytrzymają.

241
00:19:29,083 --> 00:19:31,041
Musimy to wreszcie zakończyć, Riri.

242
00:20:11,041 --> 00:20:14,583
Zrobiłam, ile mogłam.
Teraz wszystko zależy od ciebie.

243
00:20:22,333 --> 00:20:23,750
Łączność bezprzewodowa leży.

244
00:20:24,291 --> 00:20:25,625
Zrobimy to po staremu.

245
00:20:26,708 --> 00:20:29,457
Tutaj ważą się tylko losy świata.

246
00:20:29,458 --> 00:20:30,541
Zero presji.

247
00:20:31,375 --> 00:20:32,624
Lepiej się gdzieś schowaj.

248
00:20:32,625 --> 00:20:33,958
Bo może się zrobić...

249
00:20:35,666 --> 00:20:37,208
Co? Nie.

250
00:20:37,708 --> 00:20:40,916
Nie, nie, nie!

251
00:20:42,083 --> 00:20:43,541
Nie! Ying Nan!

252
00:20:44,875 --> 00:20:47,416
Nie, nie, nie!

253
00:20:53,458 --> 00:20:54,958
Daj spokój, Riri.

254
00:20:55,541 --> 00:20:57,708
Powinnaś wiedzieć,
że w tym świecie

255
00:20:58,750 --> 00:21:01,040
nie można zaufać nikomu.

256
00:21:01,041 --> 00:21:03,499
Nie. To nie ma żadnego sensu!

257
00:21:03,500 --> 00:21:06,374
Przedarłyśmy się przez obronę,
miałyśmy współrzędne.

258
00:21:06,375 --> 00:21:08,375
Twój nanoserwer powinien być tutaj!

259
00:21:09,875 --> 00:21:10,958
I jest.

260
00:21:11,625 --> 00:21:14,707
Bo to ja jestem siecią!

261
00:21:14,708 --> 00:21:15,791
Co do...

262
00:21:16,375 --> 00:21:18,457
Nie jesteś pierwszą osobą,

263
00:21:18,458 --> 00:21:22,958
która poddała się
cybernetycznej metamorfozie.

264
00:21:24,750 --> 00:21:29,040
Moje nanity są teraz w moim ciele.

265
00:21:29,041 --> 00:21:32,332
Dzięki temu mogę wykreować dowolną iluzję,

266
00:21:32,333 --> 00:21:34,707
zanim ty zdążysz mrugnąć.

267
00:21:34,708 --> 00:21:37,415
Więc jeśli liczysz,
że mi je odbierzesz,

268
00:21:37,416 --> 00:21:40,665
obawiam się,
że będziesz musiała je wydrzeć

269
00:21:40,666 --> 00:21:44,458
z mojego zimnego, sztywnego trupa.

270
00:21:45,041 --> 00:21:47,375
Z tego, co widzę,
nie będę musiała długo czekać.

271
00:21:47,875 --> 00:21:50,165
Ta technologia ma swoją cenę.

272
00:21:50,166 --> 00:21:52,416
Ale było warto, bo teraz

273
00:21:53,000 --> 00:21:57,457
jesteś wszystkim,
co pozostało z waszego Sojuszu.

274
00:21:57,458 --> 00:21:59,666
Nie. To wszystko kłamstwa!

275
00:22:03,125 --> 00:22:06,916
Spokojnie, Riri.
Odebrałem ci zdolność fazowania się.

276
00:22:07,583 --> 00:22:10,375
Vision był moim dziełem, pamiętasz?

277
00:22:10,875 --> 00:22:13,707
Od momentu,
kiedy reaktywowałaś jego technologię,

278
00:22:13,708 --> 00:22:17,749
pozwoliłem ci osiągnąć tyle, ile trzeba,

279
00:22:17,750 --> 00:22:19,291
żebyś cię tu sprowadzić.

280
00:22:25,458 --> 00:22:27,415
Po co mnie ściągnąłeś?

281
00:22:27,416 --> 00:22:31,624
Żeby przeżyć
i napawać się moim zwycięstwem.

282
00:22:31,625 --> 00:22:34,749
Myślałem,
że nie zostało mi już dużo czasu,

283
00:22:34,750 --> 00:22:40,082
ale ujrzałem twoją genialną przemianę
i wtedy do mnie dotarło,

284
00:22:40,083 --> 00:22:42,165
że niepotrzebne mi własne ciało,

285
00:22:42,166 --> 00:22:44,166
skoro mogę mieć ciało Visiona.

286
00:22:45,833 --> 00:22:50,041
Pójdzie nam znacznie szybciej,
jeśli nie będziesz stawiać oporu.

287
00:22:51,250 --> 00:22:53,207
Widzisz? Już zaraz koniec.

288
00:22:53,208 --> 00:22:56,750
Trochę szkoda.
Zaczynałem czuć z tobą pewną więź.

289
00:22:57,875 --> 00:22:59,749
Zabawna sprawa z tą więzią.

290
00:22:59,750 --> 00:23:01,375
Działa w obie strony!

291
00:23:11,625 --> 00:23:13,832
Nie wiem, czy zauważyłeś,
ale bywam uparta.

292
00:23:13,833 --> 00:23:15,541
Zaszłam za daleko, by się poddać.

293
00:23:19,083 --> 00:23:20,583
Nie masz wyboru.

294
00:23:30,625 --> 00:23:34,000
Beck, przestań się chować jak tchórz
za magicznymi sztuczkami!

295
00:23:36,208 --> 00:23:37,208
Masz rację.

296
00:23:39,416 --> 00:23:41,958
Jeśli moje iluzje cię nie złamią,

297
00:23:43,000 --> 00:23:46,333
to może prawda zdoła.

298
00:23:48,416 --> 00:23:51,208
Nigdy nie opuściłaś pól.

299
00:24:05,583 --> 00:24:07,500
Twoja drużyna nie żyje.

300
00:24:08,666 --> 00:24:11,208
Sojusz jest martwy.

301
00:24:12,500 --> 00:24:14,541
Zawiodłaś.

302
00:24:16,208 --> 00:24:18,416
Zawiodłaś przyjaciół.

303
00:24:20,333 --> 00:24:21,333
I teraz...

304
00:24:22,083 --> 00:24:25,583
nie masz już nic,
o co mogłabyś walczyć.

305
00:24:27,625 --> 00:24:28,666
<i>To ta chwila.</i>

306
00:24:29,375 --> 00:24:31,583
Zawsze to samo zakończenie.

307
00:24:32,291 --> 00:24:33,750
Nie ma już siły do walki.

308
00:24:34,500 --> 00:24:37,833
<i>Zbyt wiele widziała,
zbyt wiele straciła.</i>

309
00:24:38,541 --> 00:24:42,625
<i>Riri Williams żyła
napędzana wyłącznie wolą walki,</i>

310
00:24:43,166 --> 00:24:46,083
a teraz odebrano jej i to.

311
00:24:56,291 --> 00:24:58,666
<i>Samotna, bezradna,</i>

312
00:24:59,458 --> 00:25:01,291
<i>pozbawiona nadziei...</i>

313
00:25:02,666 --> 00:25:03,833
<i>I chyba...</i>

314
00:25:04,625 --> 00:25:08,041
Chyba nie jestem w stanie
kolejny raz na to patrzeć.

315
00:25:13,041 --> 00:25:14,041
Tak!

316
00:25:24,958 --> 00:25:26,457
Wreszcie rozumiesz, Riri.

317
00:25:26,458 --> 00:25:29,958
Nie ma sensu się dłużej opierać.

318
00:25:36,541 --> 00:25:37,583
Nie.

319
00:25:45,541 --> 00:25:46,750
Walcz.

320
00:25:48,875 --> 00:25:49,916
<i>Riri.</i>

321
00:25:50,666 --> 00:25:51,666
<i>Walcz.</i>

322
00:25:52,250 --> 00:25:54,250
<i>Broń się.</i>

323
00:25:58,958 --> 00:25:59,958
Co?

324
00:26:04,958 --> 00:26:06,958
Co? Co się dzieje?

325
00:26:12,708 --> 00:26:13,875
Nie!

326
00:26:17,583 --> 00:26:19,291
Nie, co ty robisz?

327
00:26:24,250 --> 00:26:25,790
Kończę to wreszcie.

328
00:26:25,791 --> 00:26:27,625
Przecież cię pokonałem!

329
00:26:34,083 --> 00:26:36,166
Nie!

330
00:26:37,958 --> 00:26:39,125
Moje nanity!

331
00:26:45,875 --> 00:26:47,707
Widzę twoją rzeczywistość.

332
00:26:47,708 --> 00:26:49,375
Nie!

333
00:26:54,500 --> 00:26:55,750
I wyłączam ją.

334
00:26:56,333 --> 00:27:00,124
Jestem mistrzem iluzji!

335
00:27:00,125 --> 00:27:04,915
Mogę sprawić, jakby ten twój mały tryumf
nigdy się nie zdarzył!

336
00:27:04,916 --> 00:27:08,124
A pozostali nigdy się nie dowiedzą!

337
00:27:08,125 --> 00:27:11,458
Dowiedzą, bo dam ludzkości wyraźny znak.

338
00:27:13,333 --> 00:27:14,625
Znak czego?

339
00:27:15,375 --> 00:27:16,416
Nadziei.

340
00:27:28,708 --> 00:27:29,708
Nie.

341
00:27:30,791 --> 00:27:33,041
Nie!

342
00:28:12,375 --> 00:28:16,750
Co on znów wymyślił?

343
00:28:17,500 --> 00:28:20,915
Złamał przysięgę.
Ponownie.

344
00:28:20,916 --> 00:28:23,708
Nie możemy tego puścić płazem.

345
00:28:24,291 --> 00:28:25,291
Nie.

346
00:28:25,791 --> 00:28:28,666
I dlatego od dziś
musimy obserwować uważniej...

347
00:28:30,208 --> 00:28:31,291
jego.

348
00:30:41,833 --> 00:30:43,833
Napisy: Marcin Bartkiewicz

