1
00:00:11,250 --> 00:00:13,916
Vi begynner nær slutten.

2
00:00:14,666 --> 00:00:17,500
Siste akt i en tragisk historie.

3
00:00:18,666 --> 00:00:22,208
Når du har sett så mange kriger
som meg, blir du vant til det.

4
00:00:22,833 --> 00:00:26,666
Det vanskelige er
å se verdener falle unødvendig,

5
00:00:27,250 --> 00:00:30,125
fordi en helt ikke lenger
kan gjøre sitt beste.

6
00:00:34,333 --> 00:00:38,541
Men jeg sverget en ed. Så jeg ser på.

7
00:00:38,750 --> 00:00:43,833
{\an8}JERNFØDERASJONEN - NÆR FRAMTID

8
00:01:01,500 --> 00:01:03,958
<i>I hver variasjon av dette universet</i>

9
00:01:04,750 --> 00:01:07,416
<i>er Riri Williams dets siste beste håp.</i>

10
00:01:11,833 --> 00:01:14,458
<i>Men i alle jeg har sett,</i>

11
00:01:15,083 --> 00:01:18,958
<i>uansett hvor hardt hun kjemper,
og hvor lenge hun strever,</i>

12
00:01:20,125 --> 00:01:21,750
<i>mislykkes hun alltid.</i>

13
00:01:23,708 --> 00:01:24,750
<i>Alltid.</i>

14
00:01:36,416 --> 00:01:37,416
Du er sent ute.

15
00:01:37,916 --> 00:01:39,000
Det er patruljer overalt.

16
00:01:40,166 --> 00:01:43,249
Og jeg er ikke populær
hos Jernføderasjonen, så...

17
00:01:43,250 --> 00:01:45,916
Å sprenge konvoiene deres hjalp nok ikke.

18
00:01:46,458 --> 00:01:47,458
Har du pengene?

19
00:01:48,041 --> 00:01:49,250
Har du varen?

20
00:01:50,458 --> 00:01:53,291
Helt analog, som du ba om.

21
00:01:55,041 --> 00:01:58,625
Den ser intakt ut.
Hvor mange flere kan du skaffe meg?

22
00:01:59,291 --> 00:02:00,415
Du risikerer mye,

23
00:02:00,416 --> 00:02:02,625
men virker ikke som en som baker.

24
00:02:03,541 --> 00:02:04,791
Om ikke ryktene er sanne

25
00:02:05,291 --> 00:02:07,290
og du egentlig lager et våpen.

26
00:02:07,291 --> 00:02:09,041
Jeg vet ikke hva du mener.

27
00:02:09,708 --> 00:02:11,250
Jeg vil bare lage en bundtkake.

28
00:02:12,458 --> 00:02:13,999
Vær forsiktig, Williams.

29
00:02:14,000 --> 00:02:17,416
For når Føderasjonen
har deg i sikte, er det slutt.

30
00:02:21,750 --> 00:02:22,833
Ikke noe personlig.

31
00:02:23,833 --> 00:02:25,124
Bare forretninger.

32
00:02:25,125 --> 00:02:27,875
Det er problemet med alle for tida.

33
00:02:28,416 --> 00:02:30,208
Man vet aldri hvem som er ekte.

34
00:02:40,833 --> 00:02:42,833
Kom igjen. Hvorfor starter den ikke?

35
00:02:47,916 --> 00:02:49,958
Falsk!

36
00:02:51,958 --> 00:02:53,291
Den var visst ekte.

37
00:02:54,666 --> 00:02:56,791
Er dere også ekte? Bingo.

38
00:02:59,458 --> 00:03:00,958
Kom igjen!

39
00:03:04,875 --> 00:03:07,250
Start.

40
00:03:30,500 --> 00:03:33,041
Vær så snill å være et hologram.

41
00:03:36,083 --> 00:03:38,333
Ok. Du er visst ikke det.

42
00:03:46,208 --> 00:03:48,957
Hvem er dere? Hva skjer?

43
00:03:48,958 --> 00:03:51,500
Jeg er admiral Ying Nan fra Alliansen.

44
00:03:53,125 --> 00:03:55,500
Han kommer. Mystisk støtte!

45
00:03:57,583 --> 00:03:59,333
Kaptein Valkyrie, vi drar.

46
00:04:04,333 --> 00:04:06,625
<i>Velkommen til jorda.</i>

47
00:04:08,375 --> 00:04:10,166
<i>Det som er igjen av den.</i>

48
00:04:17,041 --> 00:04:18,083
<i>Tid.</i>

49
00:04:21,541 --> 00:04:22,625
<i>Rom.</i>

50
00:04:24,375 --> 00:04:25,416
<i>Virkelighet.</i>

51
00:04:28,291 --> 00:04:29,958
<i>Det er mer enn en lineær bane.</i>

52
00:04:34,833 --> 00:04:39,333
<i>Det er et prisme av uendelige muligheter...</i>

53
00:04:41,875 --> 00:04:45,291
<i>...der ett valg kan forgrene seg
til uendelige virkeligheter...</i>

54
00:04:48,083 --> 00:04:50,833
<i>...skape alternative verdener
til dem du kjenner.</i>

55
00:04:54,958 --> 00:04:56,291
<i>Jeg er Watcher.</i>

56
00:04:58,541 --> 00:05:01,708
<i>Guiden din gjennom
disse endeløse, nye virkelighetene.</i>

57
00:05:03,125 --> 00:05:06,625
<i>Følg meg og gruble på spørsmålet...</i>

58
00:05:10,291 --> 00:05:11,916
<i>..."Tenk om?"</i>

59
00:05:17,625 --> 00:05:21,332
<i>Verdens undergang begynte
med fødselen av den himmelske</i>

60
00:05:21,333 --> 00:05:24,041
<i>som hadde ligget dypt under overflaten.</i>

61
00:05:25,708 --> 00:05:27,290
<i>I dette universet</i>

62
00:05:27,291 --> 00:05:31,625
<i>skjedde framveksten flere år før
de evige kunne forenes for å stoppe den.</i>

63
00:05:34,000 --> 00:05:36,958
<i>Men én mann så kaoset som en mulighet.</i>

64
00:05:37,708 --> 00:05:40,957
<i>Den geniale,
men egomane ingeniøren Quentin Beck,</i>

65
00:05:40,958 --> 00:05:43,166
<i>som overtok Stark Industries.</i>

66
00:05:43,708 --> 00:05:46,207
<i>Så fulgte en langvarig krig</i>

67
00:05:46,208 --> 00:05:50,791
<i>mellom en motstandsallianse
og Becks Jernføderasjon.</i>

68
00:05:51,291 --> 00:05:53,208
<i>Og med seier innen rekkevidde</i>

69
00:05:53,750 --> 00:05:59,416
<i>ville Beck sørge for
at Alliansen døde før han gjorde det.</i>

70
00:06:02,166 --> 00:06:05,791
Alliansen har én brigade igjen.

71
00:06:08,166 --> 00:06:09,500
Dra til basen deres

72
00:06:10,625 --> 00:06:12,083
og gjør slutt på dem.

73
00:06:43,208 --> 00:06:45,708
Vi finner alt mulig svevende her.

74
00:06:47,666 --> 00:06:48,750
Noe å drikke?

75
00:06:50,291 --> 00:06:53,625
Dette tilhørte noen, og nå er det bare...

76
00:06:55,458 --> 00:06:56,458
...vrakgods.

77
00:07:00,750 --> 00:07:02,916
Vanskelig å se hva vi har å drikke for.

78
00:07:03,791 --> 00:07:04,958
Vi er ennå her.

79
00:07:05,916 --> 00:07:09,791
Etter framveksten
virker det som en god grunn.

80
00:07:10,375 --> 00:07:12,291
Så hvorfor er jeg her?

81
00:07:12,833 --> 00:07:15,625
Eller gjorde dere alt dette
for at jeg skulle føle meg spesiell?

82
00:07:16,916 --> 00:07:18,249
Ifølge informantene våre

83
00:07:18,250 --> 00:07:20,624
er magnetronen du skaffet
fra Maktmegleren,

84
00:07:20,625 --> 00:07:23,125
et våpen av stor interesse for oss.

85
00:07:24,041 --> 00:07:26,625
Et våpen for å ødelegge Vision.

86
00:07:27,958 --> 00:07:30,207
Så dere har spionert på meg?

87
00:07:30,208 --> 00:07:31,374
Ja.

88
00:07:31,375 --> 00:07:32,625
Lenge, faktisk.

89
00:07:33,166 --> 00:07:34,999
Etterretningen vår indikerer

90
00:07:35,000 --> 00:07:39,082
at våpenet ditt deaktiverer vibranium,
kobler det fra.

91
00:07:39,083 --> 00:07:42,832
Men for å eliminere en syntesoide
trenger du

92
00:07:42,833 --> 00:07:47,458
mye mer enn én ødelagt del
fra en barnestekeovn.

93
00:07:48,875 --> 00:07:51,124
Ok. Dere har virkelig spionert på meg.

94
00:07:51,125 --> 00:07:53,666
Vi reddet nettopp livet ditt.
Du kan stole på oss.

95
00:07:54,541 --> 00:07:55,625
Det er greia.

96
00:07:56,208 --> 00:07:57,416
Jeg stoler ikke på noen.

97
00:07:58,791 --> 00:08:01,500
Og jeg har hørt
at Alliansen er et synkende skip.

98
00:08:03,000 --> 00:08:04,916
Du har rett i det.

99
00:08:05,500 --> 00:08:07,875
Skipet vårt sank for lenge siden.

100
00:08:27,458 --> 00:08:30,250
Vision har slått styrkene våre
over hele Føderasjonen.

101
00:08:30,833 --> 00:08:33,874
Denne basen er alt
som gjenstår av Alliansen.

102
00:08:33,875 --> 00:08:37,207
Akkurat da du trodde
at det ikke kunne bli mer håpløst.

103
00:08:37,208 --> 00:08:39,125
Planeten er kanskje ødelagt,

104
00:08:40,125 --> 00:08:41,791
men verden går videre.

105
00:08:42,333 --> 00:08:44,833
Hva du lager av delene,

106
00:08:45,666 --> 00:08:47,874
er opp til deg.

107
00:08:47,875 --> 00:08:50,040
Pokker, dette er...

108
00:08:50,041 --> 00:08:51,415
Alt?

109
00:08:51,416 --> 00:08:54,750
Alt du trenger for å bygge våpenet ditt.

110
00:08:55,333 --> 00:08:57,958
Hvis du er interessert, da?

111
00:08:58,541 --> 00:09:01,374
Mange døde for dette.

112
00:09:01,375 --> 00:09:04,916
Hvis du tror det ikke er noe håp
igjen i verden,

113
00:09:05,500 --> 00:09:07,250
så lag litt selv.

114
00:09:09,208 --> 00:09:10,333
Har dere snacks?

115
00:09:10,916 --> 00:09:13,000
Jeg jobber bedre med hjernemat.

116
00:09:14,000 --> 00:09:15,624
<i>Admiral, det kommer noen.</i>

117
00:09:15,625 --> 00:09:17,165
Hva er den molekylære tettheten?

118
00:09:17,166 --> 00:09:19,000
<i>Variabel.</i>

119
00:09:20,083 --> 00:09:22,332
<i>Vær på vakt, dere! Sikre området!</i>

120
00:09:22,333 --> 00:09:24,540
<i>- Ingenting må nå laben.</i>
- Kom igjen.

121
00:09:24,541 --> 00:09:26,750
- Gå, gå!
- To og to.

122
00:09:50,500 --> 00:09:52,249
Han er alt her.

123
00:09:52,250 --> 00:09:53,374
<i>Oppfattet.</i>

124
00:09:53,375 --> 00:09:55,624
Hvor lang tid trenger du
på å bygge våpenet?

125
00:09:55,625 --> 00:09:57,083
Rundt 12 timer.

126
00:09:57,583 --> 00:09:58,999
Hvor lang tid har jeg?

127
00:09:59,000 --> 00:10:00,499
Sju og et halvt minutt.

128
00:10:00,500 --> 00:10:02,165
Unnskyld, hva?

129
00:10:02,166 --> 00:10:05,665
Så lenge
vil Vishantis beskyttelsesformel holde.

130
00:10:05,666 --> 00:10:07,333
Nei. Hva?

131
00:10:32,416 --> 00:10:34,916
Sju og et halvt minutt. Seriøst?

132
00:10:54,708 --> 00:10:55,916
Beklager, Casper.

133
00:10:57,333 --> 00:11:00,625
Du kommer ikke gjennom.
Iallfall ikke de neste fem minuttene.

134
00:11:06,916 --> 00:11:09,875
Jeg må visst være
ingeniør og magiker. Kult.

135
00:11:12,500 --> 00:11:16,166
Jeg bygger et teoretisk våpen på sparket.
Hva kan gå galt?

136
00:11:19,250 --> 00:11:21,666
Kom igjen. Kom igjen.

137
00:11:33,666 --> 00:11:35,582
Kult! Klokka går, Riri!

138
00:11:35,583 --> 00:11:37,665
Om sju og et halvt minutt.

139
00:11:37,666 --> 00:11:39,999
Du kan ikke grille
en hamburger på den tida,

140
00:11:40,000 --> 00:11:41,083
men greit!

141
00:11:41,791 --> 00:11:44,708
Kom igjen. Kom igjen.

142
00:11:48,000 --> 00:11:50,500
Ja, angrip meg, din dødøyde jævel...

143
00:11:51,250 --> 00:11:52,249
Hva?

144
00:11:52,250 --> 00:11:55,000
Nei, nei, kom igjen!

145
00:11:55,500 --> 00:11:57,540
Øk frekvensbølgen, reverser polariteten.

146
00:11:57,541 --> 00:11:58,875
Kom igjen, gjør det!

147
00:12:11,125 --> 00:12:12,375
Du klarte det.

148
00:12:15,083 --> 00:12:16,290
Uten vakthunden hans

149
00:12:16,291 --> 00:12:19,249
vil Becks illusjoner være
mye mindre farlige.

150
00:12:19,250 --> 00:12:22,749
Kanskje det er
litt håp igjen i verden likevel.

151
00:12:22,750 --> 00:12:24,665
Bra, vi trenger det.

152
00:12:24,666 --> 00:12:27,457
Dette stedet er avslørt.

153
00:12:27,458 --> 00:12:31,458
Vi må fjerne alle spor av operasjonen vår
og flytte.

154
00:12:32,041 --> 00:12:33,625
Hva med resten av styrken?

155
00:12:36,375 --> 00:12:38,625
Han drepte alle.

156
00:12:44,375 --> 00:12:49,041
<i>Reverser polariteten. Kom igjen, gjør det!</i>

157
00:12:49,166 --> 00:12:52,332
SKANNER...

158
00:12:52,333 --> 00:12:54,665
Dette burde ikke være mulig!

159
00:12:54,666 --> 00:12:55,916
IDENTIFISERER...

160
00:13:00,291 --> 00:13:04,125
Hvem er Riri Williams?

161
00:13:09,000 --> 00:13:11,583
Våre falne allierte kom fra mange land,

162
00:13:12,500 --> 00:13:14,583
men de forente seg for én sak.

163
00:13:16,583 --> 00:13:21,750
Måtte deres offer være et lys av håp
sett blant stjernene.

164
00:13:23,333 --> 00:13:24,458
Tenn lunta.

165
00:14:03,083 --> 00:14:04,666
Hvor er Riri?

166
00:14:16,416 --> 00:14:18,291
Hun har mistet så mye.

167
00:14:19,041 --> 00:14:23,666
Venner, familie,
verdenen hun en gang kjente.

168
00:14:28,958 --> 00:14:31,708
<i>Denne kampen har holdt henne i live.</i>

169
00:14:32,541 --> 00:14:36,000
<i>Men til slutt
blir det kampen som dreper henne.</i>

170
00:14:39,750 --> 00:14:41,125
Som den alltid gjør.

171
00:14:50,375 --> 00:14:51,791
Vision-nyheten har skremt Beck.

172
00:14:52,375 --> 00:14:56,291
Han forsterker Jernlegionen
i alle provinser i Føderasjonen.

173
00:14:56,833 --> 00:14:58,874
Noe prat på de krypterte kanalene?

174
00:14:58,875 --> 00:15:02,916
Dødsstille. Bare vi er igjen.

175
00:15:04,958 --> 00:15:07,957
Det er bare et tidsspørsmål
før Beck finner oss også.

176
00:15:07,958 --> 00:15:11,500
Så la oss angripe ham
mens vi ennå er her og drepe ham.

177
00:15:12,541 --> 00:15:14,749
Vision er borte,
så Beck har aldri vært svakere.

178
00:15:14,750 --> 00:15:18,916
Han har bare illusjonsnettverket igjen.
La oss ta det fra ham også.

179
00:15:19,500 --> 00:15:21,291
Hva foreslår du?

180
00:15:21,833 --> 00:15:24,999
Becks operasjon drives av
et nanoteknologisk nettverk.

181
00:15:25,000 --> 00:15:27,290
For å eliminere det
må vi gå bak fiendens linjer,

182
00:15:27,291 --> 00:15:30,833
sprenge nanittene som driver
illusjonene hans. Så er det over.

183
00:15:31,333 --> 00:15:32,791
Hans styre og terror.

184
00:15:33,625 --> 00:15:34,665
Han.

185
00:15:34,666 --> 00:15:36,707
Hovedkvarteret hans

186
00:15:36,708 --> 00:15:41,665
ligger på et planetfragment
på den andre siden av asteroideringen.

187
00:15:41,666 --> 00:15:44,749
Selv om vi overlever reisen...

188
00:15:44,750 --> 00:15:47,040
En slik base er tungt bevoktet.

189
00:15:47,041 --> 00:15:49,666
Vi vil gå inn i
en verden av illusjoner helt blinde.

190
00:15:50,291 --> 00:15:51,833
Jeg kan få oss forbi illusjonene.

191
00:15:52,416 --> 00:15:55,374
Jeg kan koble meg til systemet
som driver Becks hologrammer.

192
00:15:55,375 --> 00:15:56,749
Slik teknologi...

193
00:15:56,750 --> 00:15:58,125
Er umulig.

194
00:15:58,958 --> 00:16:00,333
Men ikke for Riri.

195
00:16:01,416 --> 00:16:03,291
Det er en stor risiko.

196
00:16:03,791 --> 00:16:05,832
Derfor må du kunne se framover.

197
00:16:05,833 --> 00:16:09,416
Og jeg har alle reservedelene til Vision.

198
00:16:11,000 --> 00:16:12,500
Nå begynner vi igjen.

199
00:16:20,541 --> 00:16:24,916
<i>Riri Williams tror alltid
hun kan bygge seg ut av problemer.</i>

200
00:16:25,500 --> 00:16:27,290
<i>Og med denne siste oppfinnelsen</i>

201
00:16:27,291 --> 00:16:29,790
<i>vil du ikke klandre henne
for å tro at hun kan det.</i>

202
00:16:29,791 --> 00:16:34,583
<i>Det er mer enn en rustning,
en blanding av menneske og maskin,</i>

203
00:16:35,166 --> 00:16:37,207
<i>som hever henne til nye bevissthetsnivåer</i>

204
00:16:37,208 --> 00:16:39,458
<i>ingen levende person har kjent til.</i>

205
00:16:41,291 --> 00:16:42,791
Du blir en menneskelig syntesoide.

206
00:16:43,333 --> 00:16:46,082
Vi vet ikke
hvordan den kraften vil forandre deg

207
00:16:46,083 --> 00:16:48,083
eller om du noen gang vil bli som før.

208
00:16:48,791 --> 00:16:50,291
Under oppveksten mistet jeg mye.

209
00:16:50,833 --> 00:16:54,041
Og så gikk verden under,
og jeg mistet alle andre.

210
00:16:54,916 --> 00:16:58,208
Hvis dette vil hjelpe meg
med å angripe Beck, må jeg gjøre det.

211
00:16:59,500 --> 00:17:00,791
<i>For denne kampen...</i>

212
00:17:02,166 --> 00:17:03,500
<i>...er alt jeg har igjen.</i>

213
00:17:13,041 --> 00:17:16,208
<i>Men selv med kreftene til Vision
strømmende gjennom henne,</i>

214
00:17:17,125 --> 00:17:21,541
<i>ser hun fortsatt ikke...
at det er slik det ender for henne.</i>

215
00:17:23,166 --> 00:17:24,250
Alltid.

216
00:17:33,333 --> 00:17:35,583
Vi nærmer oss Becks luftrom.

217
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Det er et bombardement fra bakke til luft.

218
00:17:44,166 --> 00:17:45,833
Da må du vel slå til, Riri.

219
00:17:47,375 --> 00:17:49,333
Er du klar for dette? Hva ser du?

220
00:17:55,333 --> 00:17:56,583
Det fungerer.

221
00:17:59,833 --> 00:18:01,915
Jeg ser hva som er ekte
og hva som er falskt.

222
00:18:01,916 --> 00:18:03,875
Hold dere like bak meg, så går det bra.

223
00:18:08,625 --> 00:18:09,625
Falskt!

224
00:18:10,833 --> 00:18:12,583
Falskt!

225
00:18:14,583 --> 00:18:15,666
Falskt!

226
00:18:21,416 --> 00:18:23,333
Det er ekte! Skyt dem nå!

227
00:18:31,875 --> 00:18:33,290
- Hva?
- Hva skjer?

228
00:18:33,291 --> 00:18:34,540
Hvorfor senker du farten?

229
00:18:34,541 --> 00:18:36,958
Noe er galt.
Det nevrale nettverket mitt spruter.

230
00:18:38,791 --> 00:18:39,999
Jeg kjemper meg gjennom det.

231
00:18:40,000 --> 00:18:43,791
Kom igjen, Riri. Jeg vet at du klarer det.

232
00:19:06,541 --> 00:19:08,208
Riri!

233
00:19:09,750 --> 00:19:12,290
Kom igjen. Er du våken?
Hva er statusen din?

234
00:19:12,291 --> 00:19:14,250
Noe er galt
med det nevrale nettverket mitt.

235
00:19:14,791 --> 00:19:16,250
Jeg ser ikke hva som er illusjoner.

236
00:19:16,833 --> 00:19:18,624
Kan du hacke kontrollsenteret?

237
00:19:18,625 --> 00:19:20,333
Hvis vi kommer oss dit.

238
00:19:21,208 --> 00:19:22,374
Hvor er resten av teamet?

239
00:19:22,375 --> 00:19:26,166
De holder Becks styrker unna
så vi har en sjanse, men ikke lenge.

240
00:19:29,083 --> 00:19:31,041
Vi må fullføre dette, Riri.

241
00:20:11,041 --> 00:20:14,583
Jeg har ført deg så langt.
Avslutt det her.

242
00:20:22,333 --> 00:20:23,750
Den trådløse forbindelsen er nede.

243
00:20:24,291 --> 00:20:25,625
Da blir det på gammelmåten.

244
00:20:26,708 --> 00:20:29,457
Verdens skjebne ligger i dine hender.

245
00:20:29,458 --> 00:20:30,541
Ikke noe press.

246
00:20:31,375 --> 00:20:32,624
Du bør søke dekning.

247
00:20:32,625 --> 00:20:33,958
Dette blir snart...

248
00:20:35,666 --> 00:20:37,208
Hva? Nei.

249
00:20:37,708 --> 00:20:40,916
Nei!

250
00:20:42,083 --> 00:20:43,541
Nei! Ying Nan!

251
00:20:44,875 --> 00:20:47,416
Nei!

252
00:20:53,458 --> 00:20:54,958
Kom igjen, Riri.

253
00:20:55,541 --> 00:20:57,708
Du burde vite at i denne verden

254
00:20:58,750 --> 00:21:01,040
kan du ikke stole på noen.

255
00:21:01,041 --> 00:21:03,499
Nei, dette er ubegripelig.

256
00:21:03,500 --> 00:21:06,374
Vi navigerte forbi hologrammene,
fulgte koordinatene.

257
00:21:06,375 --> 00:21:08,375
Nanitt-nettverket burde være her!

258
00:21:09,875 --> 00:21:10,958
Og det er det

259
00:21:11,625 --> 00:21:14,707
fordi jeg er nettverket.

260
00:21:14,708 --> 00:21:15,791
Hva i...

261
00:21:16,375 --> 00:21:18,457
Du er ikke den første

262
00:21:18,458 --> 00:21:22,958
som får en høyteknologisk makeover, Riri.

263
00:21:24,750 --> 00:21:29,040
Jeg fikk nanittene
lastet opp i kroppen min

264
00:21:29,041 --> 00:21:32,332
så jeg kunne kontrollere
alle illusjonene mine

265
00:21:32,333 --> 00:21:34,707
med å blunke med øynene.

266
00:21:34,708 --> 00:21:37,415
Så hvis du kom for å ta dem fra meg,

267
00:21:37,416 --> 00:21:40,665
må du plukke dem

268
00:21:40,666 --> 00:21:44,458
ut av liket mitt.

269
00:21:45,041 --> 00:21:47,375
Det ser ikke ut til at jeg må vente lenge.

270
00:21:47,875 --> 00:21:50,165
Teknologien har sin pris,

271
00:21:50,166 --> 00:21:52,416
men det var verdt det, for nå

272
00:21:53,000 --> 00:21:57,457
er bare du igjen av Alliansen.

273
00:21:57,458 --> 00:21:59,666
Nei. Dette er løgner!

274
00:22:03,125 --> 00:22:06,916
Rolig, Riri.
Jeg har slått av fasingevnene dine.

275
00:22:07,583 --> 00:22:10,375
Jeg programmerte Vision, husker du vel?

276
00:22:10,875 --> 00:22:13,707
Og fra
du aktiverte teknologien hans igjen,

277
00:22:13,708 --> 00:22:17,749
har jeg latt deg gjøre nok

278
00:22:17,750 --> 00:22:19,291
til å komme til meg.

279
00:22:25,458 --> 00:22:27,415
Så hvorfor ta meg med hit?

280
00:22:27,416 --> 00:22:31,624
Så jeg kan leve og nyte seieren min.

281
00:22:31,625 --> 00:22:34,749
Jeg trodde ikke jeg hadde lang tid igjen
i denne verdenen

282
00:22:34,750 --> 00:22:40,082
før jeg så
den strålende gløden din og innså

283
00:22:40,083 --> 00:22:42,165
at jeg ikke trenger kroppen min

284
00:22:42,166 --> 00:22:44,166
når jeg kan få Visions.

285
00:22:45,833 --> 00:22:50,041
Det går mye raskere
om du ikke kjemper imot, Riri.

286
00:22:51,250 --> 00:22:53,207
Ser du? Nesten ferdig.

287
00:22:53,208 --> 00:22:56,750
Synd. Jeg begynte å føle
at vi hadde en forbindelse.

288
00:22:57,875 --> 00:22:59,749
Greia med forbindelser er

289
00:22:59,750 --> 00:23:01,375
at de går begge veier.

290
00:23:11,625 --> 00:23:13,832
Hvis du ikke har merket det, er jeg sta,

291
00:23:13,833 --> 00:23:15,541
og jeg har kommet for langt til å gi opp.

292
00:23:19,083 --> 00:23:20,583
Men det skal du.

293
00:23:30,625 --> 00:23:34,000
Beck, kutt ut tryllekunstene
og slutt å gjemme deg!

294
00:23:36,208 --> 00:23:37,208
Du har rett.

295
00:23:39,416 --> 00:23:41,958
Hvis illusjonene mine ikke knuser deg,

296
00:23:43,000 --> 00:23:46,333
kanskje sannheten gjør det.

297
00:23:48,416 --> 00:23:51,208
Du forlot aldri markene.

298
00:24:05,583 --> 00:24:07,500
Teamet ditt er dødt.

299
00:24:08,666 --> 00:24:11,208
Alliansen er død.

300
00:24:12,500 --> 00:24:14,541
Du mislyktes.

301
00:24:16,208 --> 00:24:18,416
Du sviktet vennene dine.

302
00:24:20,333 --> 00:24:21,333
Du...

303
00:24:22,083 --> 00:24:25,583
Du har ingenting igjen å kjempe for.

304
00:24:27,625 --> 00:24:28,666
<i>Her er det.</i>

305
00:24:29,375 --> 00:24:31,583
Øyeblikket der det alltid slutter.

306
00:24:32,291 --> 00:24:33,750
Hun er nedbrutt.

307
00:24:34,500 --> 00:24:37,833
<i>Hun har sett for mye, mistet for mye.</i>

308
00:24:38,541 --> 00:24:42,625
<i>Kampviljen er alt Riri Williams
følte hun hadde igjen,</i>

309
00:24:43,166 --> 00:24:46,083
og nå har hun mistet den også.

310
00:24:56,291 --> 00:24:58,666
<i>Helt til slutt,</i>

311
00:24:59,458 --> 00:25:01,291
<i>uten noe håp igjen,</i>

312
00:25:02,666 --> 00:25:03,833
<i>jeg bare...</i>

313
00:25:04,625 --> 00:25:08,041
Jeg vet ikke
om jeg orker å se det på nytt.

314
00:25:13,041 --> 00:25:14,041
Ja!

315
00:25:24,958 --> 00:25:26,457
Flink jente, Riri.

316
00:25:26,458 --> 00:25:29,958
Du trenger ikke kjempe imot lenger.

317
00:25:36,541 --> 00:25:37,583
Nei.

318
00:25:45,541 --> 00:25:46,750
Kjemp.

319
00:25:48,875 --> 00:25:49,916
<i>Riri.</i>

320
00:25:50,666 --> 00:25:51,666
<i>Kjemp.</i>

321
00:25:52,250 --> 00:25:54,250
<i>Kjemp imot.</i>

322
00:25:58,958 --> 00:25:59,958
Hva?

323
00:26:04,958 --> 00:26:06,958
Hva skjer?

324
00:26:12,708 --> 00:26:13,875
Nei!

325
00:26:15,541 --> 00:26:17,499
Nei, nei, nei!

326
00:26:17,500 --> 00:26:19,291
Nei, hva gjør du?

327
00:26:24,250 --> 00:26:25,790
Avslutter dette.

328
00:26:25,791 --> 00:26:27,625
Jeg beseiret deg!

329
00:26:34,083 --> 00:26:36,166
Nei, nei, nei!

330
00:26:37,958 --> 00:26:39,125
Nanittene mine!

331
00:26:45,875 --> 00:26:47,707
Jeg gjennomskuer virkeligheten din.

332
00:26:47,708 --> 00:26:49,375
Nei, nei.

333
00:26:54,500 --> 00:26:55,750
Og jeg avslutter den.

334
00:26:56,333 --> 00:27:00,124
Jeg er illusjonenes mester!

335
00:27:00,125 --> 00:27:04,915
Jeg kan få det til å se ut
som om seieren din aldri skjedde.

336
00:27:04,916 --> 00:27:08,124
Folk får aldri vite det.

337
00:27:08,125 --> 00:27:11,458
Det får de, for jeg skal gi dem
en visjon av framtida.

338
00:27:13,333 --> 00:27:14,625
Med hva?

339
00:27:15,375 --> 00:27:16,416
Håp.

340
00:27:28,708 --> 00:27:29,708
Nei.

341
00:27:30,791 --> 00:27:33,041
Nei.

342
00:28:12,375 --> 00:28:16,750
Hva har han gjort?

343
00:28:17,500 --> 00:28:20,915
Han har brutt eden sin. Igjen.

344
00:28:20,916 --> 00:28:23,708
Vi kan ikke la det være slik.

345
00:28:24,291 --> 00:28:25,291
Nei.

346
00:28:25,791 --> 00:28:28,666
Så fra nå av
må vi fortsette å følge med på...

347
00:28:30,208 --> 00:28:31,291
...ham.

348
00:30:41,833 --> 00:30:43,833
Oversatt av: Jon Sæterbø

