1
00:00:11,250 --> 00:00:13,916
Laten we dicht bij het einde beginnen.

2
00:00:14,666 --> 00:00:17,500
De laatste akte van een tragisch verhaal.

3
00:00:18,666 --> 00:00:22,749
Als je zoveel oorlogen hebt gezien als ik,
raak je eraan gewend.

4
00:00:22,750 --> 00:00:27,165
Het zwaarst is het om werelden
onnodig verwoest te zien worden...

5
00:00:27,166 --> 00:00:30,125
...omdat een held het niet meer
kan opbrengen.

6
00:00:34,333 --> 00:00:38,541
Maar ik heb een eed afgelegd.
En dus kijk ik toe.

7
00:00:38,750 --> 00:00:43,833
{\an8}IRON FEDERATION
NABIJE TOEKOMST

8
00:01:01,500 --> 00:01:03,958
In elke versie van dit universum...

9
00:01:04,750 --> 00:01:07,416
...is Riri Williams de laatste beste hoop.

10
00:01:11,666 --> 00:01:14,999
Maar elke keer dat ik keek...

11
00:01:15,000 --> 00:01:18,958
...hoe hard ze ook vecht
en hoelang ze ook worstelt...

12
00:01:20,125 --> 00:01:21,750
...ze faalt altijd.

13
00:01:23,708 --> 00:01:24,750
Altijd.

14
00:01:36,416 --> 00:01:40,082
Je bent laat.
- Er wordt overal gepatrouilleerd.

15
00:01:40,083 --> 00:01:43,249
En ik ben niet bepaald populair
bij de Iron Federation, dus...

16
00:01:43,250 --> 00:01:46,374
Hun konvooien opblazen
heeft vast niet geholpen.

17
00:01:46,375 --> 00:01:47,458
Heb je het geld?

18
00:01:48,041 --> 00:01:49,250
Heb jij mijn buit?

19
00:01:50,458 --> 00:01:53,291
Volledig analoog, zoals je vroeg.

20
00:01:55,041 --> 00:01:58,625
Hij lijkt intact te zijn.
Hoeveel meer kan ik er krijgen?

21
00:01:59,291 --> 00:02:03,457
Je wil veel risico nemen
voor iemand die volgens mij niet bakt.

22
00:02:03,458 --> 00:02:07,290
Tenzij de geruchten waar zijn en je
een wapen aan het fabriceren bent.

23
00:02:07,291 --> 00:02:11,250
Geen idee waar je het over hebt.
Ik wil gewoon een tulbandcake maken.

24
00:02:12,458 --> 00:02:13,999
Kijk uit, Williams.

25
00:02:14,000 --> 00:02:17,416
Want zodra de Federation
je in het vizier heeft, is alles voorbij.

26
00:02:21,625 --> 00:02:22,833
Het is niet persoonlijk.

27
00:02:23,833 --> 00:02:25,082
Het is puur zakelijk.

28
00:02:25,083 --> 00:02:28,332
Ja, nou, dat is het probleem
met iedereen tegenwoordig.

29
00:02:28,333 --> 00:02:30,208
Je weet nooit wie oprecht is en wie nep.

30
00:02:40,833 --> 00:02:42,833
Kom op, waarom start ie niet?

31
00:02:47,916 --> 00:02:49,958
Nep. Nep.

32
00:02:51,958 --> 00:02:53,291
Die was vast echt.

33
00:02:54,666 --> 00:02:56,791
Houden jullie het ook echt? Bingo.

34
00:02:59,458 --> 00:03:00,958
Kom op.

35
00:03:04,875 --> 00:03:07,250
Kom op, start nou gewoon.

36
00:03:30,500 --> 00:03:33,041
Wees alsjeblieft een hologram.

37
00:03:36,083 --> 00:03:38,333
Oké. Niet dus, denk ik.

38
00:03:46,208 --> 00:03:48,957
Wie zijn jullie?
Wat is er in hemelsnaam aan de hand?

39
00:03:48,958 --> 00:03:51,500
Ik ben admiraal Ying Nan
van de Alliance.

40
00:03:53,125 --> 00:03:55,500
Hij komt eraan. Mystieke ondersteuning.

41
00:03:57,583 --> 00:03:59,333
Captain Valkyrie, we gaan.

42
00:04:04,333 --> 00:04:06,625
Welkom op aarde.

43
00:04:08,375 --> 00:04:10,166
Wat er nog van over is.

44
00:04:17,041 --> 00:04:18,083
Tijd.

45
00:04:21,541 --> 00:04:22,625
Ruimte.

46
00:04:24,375 --> 00:04:25,416
Realiteit.

47
00:04:28,291 --> 00:04:29,958
Het is meer dan een lineair pad.

48
00:04:34,833 --> 00:04:39,333
Het is een prisma
van eindeloze mogelijkheden...

49
00:04:41,875 --> 00:04:45,375
...waar een enkele keuze zich kan
vertakken in oneindige realiteiten...

50
00:04:48,083 --> 00:04:50,833
...en andere werelden creëert.

51
00:04:54,958 --> 00:04:56,291
Ik ben de Watcher.

52
00:04:58,541 --> 00:05:01,708
Ik ben je gids in deze omvangrijke
nieuwe realiteiten.

53
00:05:03,125 --> 00:05:06,625
Volg me en stel jezelf de vraag:

54
00:05:10,291 --> 00:05:11,916
Stel dat?

55
00:05:17,625 --> 00:05:21,332
Het einde van de wereld begon
met de geboorte van de Celestial...

56
00:05:21,333 --> 00:05:24,041
...die diep onder het oppervlak
voldragen was.

57
00:05:25,708 --> 00:05:27,290
In dit universum...

58
00:05:27,291 --> 00:05:31,625
...vond de verschijning jaren eerder plaats
voor de Eternals die samen konden stoppen.

59
00:05:34,000 --> 00:05:36,958
Maar één man zag de chaos
als een kans.

60
00:05:37,708 --> 00:05:40,957
De briljante, maar ego-maniakale
ingenieur Quentin Beck...

61
00:05:40,958 --> 00:05:43,166
...die Stark Industries overnam.

62
00:05:43,708 --> 00:05:46,207
Daarop volgde een langdurige oorlog...

63
00:05:46,208 --> 00:05:50,791
...tussen een alliantie van
verzetsstrijders en Becks Iron Federation.

64
00:05:51,291 --> 00:05:53,208
En met de overwinning binnen bereik...

65
00:05:53,750 --> 00:05:59,416
...was Beck vastbesloten dat de Alliance
eraan ging, voordat hij dat deed.

66
00:06:02,166 --> 00:06:05,791
De Alliance heeft nog maar één brigade.

67
00:06:08,166 --> 00:06:12,083
Ga naar hun basis
en maak er een einde aan.

68
00:06:43,208 --> 00:06:45,708
We pikken van alles op
wat hier rondzweeft.

69
00:06:47,666 --> 00:06:48,750
Ook een slok?

70
00:06:50,291 --> 00:06:53,625
Dit was ooit van iemand
en nu is het gewoon...

71
00:06:55,458 --> 00:06:56,458
...puin.

72
00:07:00,750 --> 00:07:02,916
Waar zouden we op moeten drinken?

73
00:07:03,791 --> 00:07:04,958
Wij zijn er nog.

74
00:07:05,916 --> 00:07:09,791
Na de verschijning.
Dat lijkt me een goede reden.

75
00:07:10,375 --> 00:07:12,291
Dus waarom ben ik hier?

76
00:07:12,833 --> 00:07:15,625
Of deden jullie al deze moeite
zodat ik me speciaal zou voelen?

77
00:07:16,916 --> 00:07:20,624
We hoorden dat de magnetron die jij
van de Power Broker hebt gekocht...

78
00:07:20,625 --> 00:07:23,500
...voor een wapen is dat
van groot belang is voor ons.

79
00:07:24,041 --> 00:07:26,625
Een wapen om de Vision te vernietigen.

80
00:07:27,958 --> 00:07:30,207
Hebben jullie me bespioneerd?

81
00:07:30,208 --> 00:07:32,625
Ja.
- Heel lang zelfs.

82
00:07:33,166 --> 00:07:39,082
Uit onze informatie blijkt dat jouw wapen
vibranium uitschakelt en loskoppelt.

83
00:07:39,083 --> 00:07:43,457
Maar om een synthezoïde uit te schakelen,
heb je veel meer nodig...

84
00:07:43,458 --> 00:07:47,458
...dan één kapot onderdeel
van een Kiddy Cake Cooker.

85
00:07:48,875 --> 00:07:51,124
Oké, jullie hebben me echt bespioneerd.

86
00:07:51,125 --> 00:07:54,457
We hebben net je leven gered.
Je kunt ons dus vertrouwen.

87
00:07:54,458 --> 00:07:57,416
Dat is het 'm nu net.
Ik vertrouw niemand.

88
00:07:58,791 --> 00:08:01,875
En van wat ik gehoord heb,
is de Alliance een zinkend schip.

89
00:08:03,000 --> 00:08:04,916
Daar heb je gelijk in.

90
00:08:05,500 --> 00:08:07,875
Ons schip is een hele tijd geleden
gezonken.

91
00:08:27,458 --> 00:08:30,749
De Vision heeft onze troepen
in de hele Federation verwoest.

92
00:08:30,750 --> 00:08:33,874
Deze basis is alles wat resteert
van de Alliance.

93
00:08:33,875 --> 00:08:37,165
Net toen je dacht dat het
niet hopelozer kon worden.

94
00:08:37,166 --> 00:08:39,125
De planeet mag dan vernietigd zijn...

95
00:08:40,125 --> 00:08:41,791
...maar de wereld draait door.

96
00:08:42,333 --> 00:08:44,833
Wat jij besluit van de brokstukken maken...

97
00:08:45,666 --> 00:08:47,874
Nou, dat is aan jou.

98
00:08:47,875 --> 00:08:50,040
Allemachtig, dit is...

99
00:08:50,041 --> 00:08:51,415
Alles?

100
00:08:51,416 --> 00:08:54,750
Alles wat je nodig hebt
om jouw wapen te bouwen.

101
00:08:55,333 --> 00:08:57,958
Als je interesse hebt, uiteraard.

102
00:08:58,541 --> 00:09:01,374
Heel veel mensen zijn hiervoor gestorven.

103
00:09:01,375 --> 00:09:04,916
Als je echt gelooft dat er geen hoop
meer is in deze wereld...

104
00:09:05,500 --> 00:09:07,250
...dan moet je die zelf maken.

105
00:09:09,208 --> 00:09:10,333
Hebben jullie snacks?

106
00:09:10,916 --> 00:09:13,000
Ik werk beter op breinvoedsel.

107
00:09:14,000 --> 00:09:15,624
Admiraal, er komt iets aan.

108
00:09:15,625 --> 00:09:17,165
Welke moleculaire dichtheid?

109
00:09:17,166 --> 00:09:19,000
Variabel.

110
00:09:20,083 --> 00:09:22,332
Opgelet, allemaal. Bewaak de omgeving.

111
00:09:22,333 --> 00:09:26,750
Niets mag het lab bereiken.
- Lopen. Twee bij twee.

112
00:09:50,500 --> 00:09:52,249
Hij is hier al.

113
00:09:52,250 --> 00:09:53,374
Begrepen.

114
00:09:53,375 --> 00:09:55,624
Hoelang kost het je
om dat wapen te maken?

115
00:09:55,625 --> 00:09:57,083
Zo'n 12 uur.

116
00:09:57,583 --> 00:09:58,999
Hoelang heb ik?

117
00:09:59,000 --> 00:10:00,499
Zevenenhalve minuut.

118
00:10:00,500 --> 00:10:02,165
Pardon, wat?

119
00:10:02,166 --> 00:10:05,665
Zo lang houdt
de Vishanti beschermingsspreuk het.

120
00:10:05,666 --> 00:10:07,333
Nee. Wat?

121
00:10:32,416 --> 00:10:34,916
Zevenenhalve minuut. Serieus?

122
00:10:54,708 --> 00:10:55,916
Sorry, Casper.

123
00:10:57,333 --> 00:11:00,625
Je komt er niet doorheen.
Althans de komende vijf minuten niet.

124
00:11:06,916 --> 00:11:09,875
Ik moet dus technicus en tovenaar zijn.
Cool.

125
00:11:12,500 --> 00:11:16,166
Ik maak gewoon even een totaal theoretisch
wapen. Wat kan er misgaan?

126
00:11:19,250 --> 00:11:21,666
Kom op.

127
00:11:33,666 --> 00:11:35,582
Cool. Tiktak, Riri.

128
00:11:35,583 --> 00:11:37,665
In zevenenhalve minuut.

129
00:11:37,666 --> 00:11:41,707
Je kunt niet eens een hamburger grillen
in zevenenhalve minuut, maar prima.

130
00:11:41,708 --> 00:11:44,708
Kom op.

131
00:11:48,000 --> 00:11:50,500
Ja, kom maar, doodse klootza...

132
00:11:51,250 --> 00:11:55,000
Wat?
Nee, kom op. Vooruit.

133
00:11:55,500 --> 00:11:58,875
Verhoog de frequentiegolf,
keer de polariteit om. Vooruit.

134
00:12:11,125 --> 00:12:12,375
Het is je gelukt.

135
00:12:15,083 --> 00:12:19,249
Zonder zijn waakhond, zijn Becks illusies
een stuk minder gevaarlijk.

136
00:12:19,250 --> 00:12:22,749
Misschien is er toch nog wel
wat hoop in deze wereld.

137
00:12:22,750 --> 00:12:24,665
Mooi, die zullen we nodig hebben.

138
00:12:24,666 --> 00:12:27,457
Deze locatie is niet langer veilig.

139
00:12:27,458 --> 00:12:31,458
We moeten alle sporen van onze operatie
wegwerken en vertrekken.

140
00:12:32,041 --> 00:12:33,625
En de rest van de crew?

141
00:12:36,375 --> 00:12:38,625
Hij heeft ze allemaal gedood.

142
00:12:44,375 --> 00:12:49,041
Keer de polariteit om. Kom op, we gaan.

143
00:12:49,166 --> 00:12:52,332
SCANNEN...

144
00:12:52,333 --> 00:12:54,665
Dit zou niet mogelijk moeten zijn.

145
00:12:54,666 --> 00:12:55,916
IDENTIFICEREN...

146
00:13:00,291 --> 00:13:04,125
Wie is verdomme Riri Williams?

147
00:13:09,000 --> 00:13:11,583
Onze verslagen bondgenoten
kwamen uit veel landen...

148
00:13:12,500 --> 00:13:14,583
...maar ze verenigden zich voor één doel.

149
00:13:16,583 --> 00:13:21,750
Dat hun opoffering een straal van hoop
mag zijn tussen de sterren.

150
00:13:23,333 --> 00:13:24,458
Steek de lont aan.

151
00:14:03,083 --> 00:14:04,666
Waar is Riri?

152
00:14:16,416 --> 00:14:18,957
Ze is zoveel kwijtgeraakt.

153
00:14:18,958 --> 00:14:23,666
Vrienden, familie,
de wereld die ze ooit kende.

154
00:14:28,958 --> 00:14:32,457
Ze heeft zich vastgeklampt aan deze strijd
om overeind te blijven.

155
00:14:32,458 --> 00:14:36,000
Maar uiteindelijk zal deze strijd
haar dood betekenen.

156
00:14:39,750 --> 00:14:41,125
Zoals dat altijd gaat.

157
00:14:50,375 --> 00:14:52,290
Het nieuws van de Vision
heeft Becks afgeschrikt.

158
00:14:52,291 --> 00:14:56,707
Hij versterkt zijn Iron Legion
in elke provincie van de Federation.

159
00:14:56,708 --> 00:14:58,874
Al iets gehoord op het gecodeerde kanaal?

160
00:14:58,875 --> 00:15:02,916
Helemaal niets. Alleen wij zijn over.

161
00:15:04,958 --> 00:15:07,957
Het is slechts een kwestie van tijd
voor Beck ons ook vindt.

162
00:15:07,958 --> 00:15:11,500
Dus confronteren we hem
nu we er nog zijn en maken we hem af.

163
00:15:12,541 --> 00:15:14,749
Nu Vision weg is,
is Beck zwakker dan ooit.

164
00:15:14,750 --> 00:15:18,916
Hij heeft alleen het Ilusion netwerk nog.
Laten we hem dat ook afnemen.

165
00:15:19,500 --> 00:15:21,291
Wat stel je precies voor?

166
00:15:21,833 --> 00:15:24,999
Becks hele operatie
runt op een nanotech netwerk.

167
00:15:25,000 --> 00:15:27,290
Om dat uit te schakelen,
moeten we achter vijandige linies...

168
00:15:27,291 --> 00:15:31,249
...de naniten opblazen die zijn illusies
aandrijven en dan is het voorbij.

169
00:15:31,250 --> 00:15:33,540
Zijn heerschappij, zijn terreur.

170
00:15:33,541 --> 00:15:34,665
Hij.

171
00:15:34,666 --> 00:15:36,707
Zijn hoofdkwartier bevindt zich...

172
00:15:36,708 --> 00:15:41,665
...op een planetair fragment
aan de snelle kant van de asteroïde-ring.

173
00:15:41,666 --> 00:15:44,749
Zelfs als wij de benadering ervan
zouden overleven...

174
00:15:44,750 --> 00:15:47,040
Dan zal zo'n soort basis
zwaarbewaakt zijn.

175
00:15:47,041 --> 00:15:50,207
We zouden volledig blind
een wereld van illusies binnentreden.

176
00:15:50,208 --> 00:15:52,332
Ik kan ons voorbij de illusies krijgen.

177
00:15:52,333 --> 00:15:55,374
Ik kan mezelf in het systeem pluggen
dat Becks hologrammen runt.

178
00:15:55,375 --> 00:15:56,749
Zulke technologie...

179
00:15:56,750 --> 00:15:58,125
Is onmogelijk.

180
00:15:58,958 --> 00:16:00,333
Maar niet voor Riri.

181
00:16:01,416 --> 00:16:03,707
Het is een groot risico, dat is zeker.

182
00:16:03,708 --> 00:16:05,832
Daarom heb je visie nodig.

183
00:16:05,833 --> 00:16:09,541
En raad eens,
ik heb al zijn reserve-onderdelen.

184
00:16:11,000 --> 00:16:12,500
Daar gaan we weer.

185
00:16:20,541 --> 00:16:24,916
Riri Williams denkt altijd dat ze zich
uit al haar problemen kan bouwen.

186
00:16:25,500 --> 00:16:27,290
En met deze nieuwste uitvinding...

187
00:16:27,291 --> 00:16:29,790
...snap je wel dat ze dat gelooft.

188
00:16:29,791 --> 00:16:35,082
Meer nog dan een harnas, is het
een fusie van mens en machine...

189
00:16:35,083 --> 00:16:39,458
...die haar nieuwe bewustzijnsniveaus
geven die geen mens ooit heeft gekend.

190
00:16:41,291 --> 00:16:43,249
Je zult een menselijk synthezoïde zijn.

191
00:16:43,250 --> 00:16:48,083
Niemand weet hoe die kracht je zal
veranderen en of je ooit kunt terugkeren.

192
00:16:48,750 --> 00:16:50,749
Toen ik opgroeide, raakte ik veel kwijt.

193
00:16:50,750 --> 00:16:54,041
En toen eindigde de wereld
en verloor ik alle anderen.

194
00:16:54,791 --> 00:16:58,208
Als ik hierdoor de strijd met Beck
kan aangaan, dan moet ik het doen.

195
00:16:59,500 --> 00:17:00,791
Want deze strijd...

196
00:17:02,166 --> 00:17:03,541
...is alles wat ik nog heb.

197
00:17:13,041 --> 00:17:16,208
Maar hoewel de krachten van de Vision
door haar heen stromen...

198
00:17:17,125 --> 00:17:21,541
...kan ze nog steeds niet zien
dat het zo voor haar eindigt.

199
00:17:23,166 --> 00:17:24,250
Altijd.

200
00:17:33,333 --> 00:17:35,583
We naderen Becks luchtruim.

201
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Dat lijkt me een zware barrage.

202
00:17:44,166 --> 00:17:45,833
Dan is het dus nu aan jou, Riri.

203
00:17:47,375 --> 00:17:49,333
Ben je er klaar voor? Wat zie je?

204
00:17:55,333 --> 00:17:56,583
Het werkt.

205
00:17:59,833 --> 00:18:01,915
Ik kan zien wat echt is, en wat nep.

206
00:18:01,916 --> 00:18:03,875
Blijf achter me, dan komt het goed.

207
00:18:08,625 --> 00:18:09,625
Nep.

208
00:18:10,833 --> 00:18:12,583
Nep.

209
00:18:14,583 --> 00:18:15,666
Nep.

210
00:18:21,416 --> 00:18:23,333
Die zijn echt. Vuren, nu.

211
00:18:31,875 --> 00:18:33,290
Wat?
- Wat is er?

212
00:18:33,291 --> 00:18:34,540
Waarom ga je langzamer?

213
00:18:34,541 --> 00:18:36,958
Er is iets mis.
Mijn neurale netwerk sputtert.

214
00:18:38,791 --> 00:18:39,999
Maar ik red het wel.

215
00:18:40,000 --> 00:18:43,791
Kom op, Riri. Je kunt dit.
Dat weet ik.

216
00:19:06,541 --> 00:19:08,208
Riri.

217
00:19:09,750 --> 00:19:12,290
Kom op. Gaat het?
Wat is je status?

218
00:19:12,291 --> 00:19:16,250
Er is iets mis met mijn neurale netwerk.
Ik kan niet door de illusies heen kijken.

219
00:19:16,833 --> 00:19:18,624
Kun je de control-hub nog hacken?

220
00:19:18,625 --> 00:19:22,374
Als we daar kunnen komen.
Waar is de rest van het team?

221
00:19:22,375 --> 00:19:26,166
Ze houden Becks troepen tegen om ons
een kans te geven, maar niet lang.

222
00:19:29,083 --> 00:19:31,041
We moeten dit afmaken, Riri.

223
00:20:11,041 --> 00:20:14,583
Ik heb je zover gebracht.
Hier moet jij het afmaken.

224
00:20:22,333 --> 00:20:25,791
De draadloze verbinding ligt er nog uit.
Op de ouderwetse manier dus.

225
00:20:26,708 --> 00:20:29,457
Het lot van de hele wereld
ligt in jouw handen.

226
00:20:29,458 --> 00:20:30,708
Maar maak je niet druk.

227
00:20:31,375 --> 00:20:33,958
Breng jezelf in veiligheid.
Dit wordt zo...

228
00:20:42,083 --> 00:20:43,541
Nee. Ying Nan.

229
00:20:53,458 --> 00:20:54,958
Kom op, Riri.

230
00:20:55,541 --> 00:21:01,040
Je zou moeten weten dat je in deze wereld
niemand kunt vertrouwen.

231
00:21:01,041 --> 00:21:03,499
Nee, dit slaat nergens op.

232
00:21:03,500 --> 00:21:06,374
We hebben de hologrammen genavigeerd,
de coördinaten gevolgd.

233
00:21:06,375 --> 00:21:08,375
Het nanite netwerk zou hier moeten zijn.

234
00:21:09,875 --> 00:21:11,540
En dat is ook zo.

235
00:21:11,541 --> 00:21:14,707
Want ik ben het netwerk.

236
00:21:14,708 --> 00:21:15,791
Wat krijgen we...

237
00:21:16,375 --> 00:21:18,457
Jij bent niet de eerste persoon...

238
00:21:18,458 --> 00:21:22,958
...die zichzelf een hightech make-over
geeft, Riri.

239
00:21:24,750 --> 00:21:29,040
Ik heb mijn naniten in mijn lichaam
laten uploaden...

240
00:21:29,041 --> 00:21:34,707
...zodat ik al mijn illusies kan beheersen
door met een oog te knipperen.

241
00:21:34,708 --> 00:21:37,415
Dus als jij ze van mij kwam afpakken...

242
00:21:37,416 --> 00:21:44,458
...dan vrees ik dat je ze uit mijn koude,
dode lijf zult moeten plukken.

243
00:21:45,000 --> 00:21:47,375
Zo te zien hoef ik daar
niet lang op te wachten.

244
00:21:47,833 --> 00:21:50,165
Ik moest een hoge prijs betalen
voor de tech...

245
00:21:50,166 --> 00:21:52,416
...maar het was het waard, want nu...

246
00:21:53,000 --> 00:21:57,457
...ben jij het enige wat resteert
van de Alliance.

247
00:21:57,458 --> 00:21:59,666
Nee. Dit zijn leugens.

248
00:22:03,125 --> 00:22:06,916
Rustig, Riri. Ik heb
je faseringsvaardigheden uitgeschakeld.

249
00:22:07,583 --> 00:22:10,374
Ik heb Vision geprogrammeerd, weet je nog?

250
00:22:10,375 --> 00:22:13,707
En zodra jij zijn tech
opnieuw online bracht...

251
00:22:13,708 --> 00:22:19,291
...heb ik je toegestaan precies genoeg
te doen om bij mij te komen.

252
00:22:25,458 --> 00:22:27,415
Waarom heb je me dan hierheen geleid?

253
00:22:27,416 --> 00:22:31,624
Zodat ik nog bij leven kan genieten
van mijn overwinning.

254
00:22:31,625 --> 00:22:34,749
Ik dacht dat ik niet lang meer had
in deze wereld...

255
00:22:34,750 --> 00:22:40,082
...tot ik die briljante kleine
transformatie van je zag en besefte:

256
00:22:40,083 --> 00:22:42,165
Ik heb mijn lichaam niet nodig...

257
00:22:42,166 --> 00:22:44,166
...als ik dat van Vision kan hebben.

258
00:22:45,833 --> 00:22:50,041
Het gaat zoveel sneller
als je je niet verzet, Riri.

259
00:22:51,250 --> 00:22:53,207
Zie je wel? Bijna klaar.

260
00:22:53,208 --> 00:22:56,750
Jammer, ik begon het idee te krijgen
dat we een band hadden.

261
00:22:57,875 --> 00:23:01,375
Dat is het 'm nu net met banden.
Die werken twee kanten op.

262
00:23:11,583 --> 00:23:15,541
Als je het nog niet had gemerkt, ik ben
nogal koppig en ik geef nu niet meer op.

263
00:23:19,083 --> 00:23:20,583
Maar dat gebeurt nog wel.

264
00:23:30,625 --> 00:23:34,000
Beck, kap met die magische trucs
en verschuil je niet langer.

265
00:23:36,208 --> 00:23:37,208
Je hebt gelijk.

266
00:23:39,416 --> 00:23:41,958
Als mijn illusies
jou niet zullen breken...

267
00:23:43,000 --> 00:23:46,333
...dan doet de waarheid dat misschien wel.

268
00:23:48,416 --> 00:23:51,208
Je hebt de velden nooit verlaten.

269
00:24:05,583 --> 00:24:07,500
Jouw team is dood.

270
00:24:08,666 --> 00:24:11,208
De Alliance is dood.

271
00:24:12,500 --> 00:24:14,541
Je hebt gefaald.

272
00:24:16,208 --> 00:24:18,416
Je hebt je vrienden laten zakken.

273
00:24:20,333 --> 00:24:21,333
Jij...

274
00:24:22,083 --> 00:24:25,583
Jij hebt niks meer om voor te vechten.

275
00:24:27,625 --> 00:24:28,666
Dit is het.

276
00:24:29,375 --> 00:24:31,583
Het moment waar het altijd eindigt.

277
00:24:32,291 --> 00:24:33,750
Haar geest is uitgeput.

278
00:24:34,500 --> 00:24:38,457
Ze heeft te veel gezien,
is te veel kwijtgeraakt.

279
00:24:38,458 --> 00:24:42,625
Haar wil om te vechten is alles wat
Riri Williams nog dacht te hebben...

280
00:24:43,166 --> 00:24:46,083
...en nu is ze die ook kwijt.

281
00:24:56,291 --> 00:25:01,291
Op het einde,
zonder dat er nog enige hoop is...

282
00:25:02,666 --> 00:25:03,833
...kan ik...

283
00:25:04,625 --> 00:25:08,041
Ik weet niet of ik het aankan
om het nog een keer te zien.

284
00:25:13,041 --> 00:25:14,041
Ja.

285
00:25:24,958 --> 00:25:29,958
Goed zo, Riri.
Je hoeft je niet langer te verzetten.

286
00:25:36,541 --> 00:25:37,583
Nee.

287
00:25:45,541 --> 00:25:46,750
Vecht.

288
00:25:48,875 --> 00:25:49,916
Riri.

289
00:25:50,666 --> 00:25:51,666
Vecht.

290
00:25:52,250 --> 00:25:54,250
Vecht terug.

291
00:25:58,958 --> 00:25:59,958
Wat?

292
00:26:04,958 --> 00:26:06,958
Wat gebeurt er?

293
00:26:17,583 --> 00:26:19,291
Nee, wat doe je?

294
00:26:24,250 --> 00:26:25,790
Ik maak dit af.

295
00:26:25,791 --> 00:26:27,625
Ik heb je verslagen.

296
00:26:37,958 --> 00:26:39,125
Mijn naniten.

297
00:26:45,875 --> 00:26:47,708
Ik kijk door jouw realiteit heen.

298
00:26:54,500 --> 00:26:55,750
En ik schakel die uit.

299
00:26:56,333 --> 00:27:00,124
Ik ben de meester van illusies.

300
00:27:00,125 --> 00:27:04,915
Ik kan ervoor zorgen
dat jouw overwinninkje nooit is gebeurd.

301
00:27:04,916 --> 00:27:08,124
De mensen zullen het nooit weten.

302
00:27:08,125 --> 00:27:11,458
Toch wel, want ik geef ze
een blik op de toekomst.

303
00:27:13,333 --> 00:27:14,625
Waarmee?

304
00:27:15,375 --> 00:27:16,416
Hoop.

305
00:28:12,375 --> 00:28:16,750
Wat heeft hij gedaan?

306
00:28:17,500 --> 00:28:20,915
Hij heeft zijn eed gebroken. Alweer.

307
00:28:20,916 --> 00:28:23,708
Dit kunnen we niet blijven toestaan.

308
00:28:24,291 --> 00:28:28,666
Nee. Dus vanaf nu
moeten we blijven opletten...

309
00:28:30,208 --> 00:28:31,291
Op hem.

310
00:30:41,833 --> 00:30:43,833
Vertaling: Frank Bovelander

