1
00:00:11,250 --> 00:00:12,416
Commençons

2
00:00:12,916 --> 00:00:14,166
presqu'à la fin.

3
00:00:14,666 --> 00:00:17,666
Au dernier acte d'une tragédie.

4
00:00:18,750 --> 00:00:22,208
Lorsqu'on a vu autant de guerres que moi,
on s'y habitue.

5
00:00:22,750 --> 00:00:23,833
Le plus dur,

6
00:00:24,208 --> 00:00:26,958
c'est de voir mourir un monde
qui aurait pu survivre

7
00:00:27,250 --> 00:00:30,041
si un héros avait pu se relever
au moment fatidique.

8
00:00:34,333 --> 00:00:36,958
Mais j'ai prêté serment.

9
00:00:37,125 --> 00:00:38,458
Je ne fais qu'observer.

10
00:00:39,125 --> 00:00:42,083
{\an8}FÉDÉRATION DE FER
FUTUR PROCHE

11
00:01:01,500 --> 00:01:03,958
<i>Dans toutes les variations
de cet univers,</i>

12
00:01:04,750 --> 00:01:07,333
<i>Riri Williams
représente le dernier espoir.</i>

13
00:01:11,750 --> 00:01:14,583
<i>Mais dans toutes celles que j'ai vues,</i>

14
00:01:15,083 --> 00:01:17,458
<i>même si elle se bat
de toutes ses forces</i>

15
00:01:17,625 --> 00:01:19,958
<i>et aussi longtemps qu'elle le peut,</i>

16
00:01:20,125 --> 00:01:21,750
<i>elle échoue toujours.</i>

17
00:01:23,833 --> 00:01:25,000
<i>Toujours.</i>

18
00:01:36,500 --> 00:01:38,916
- T'es en retard.
- Ils patrouillent partout.

19
00:01:40,250 --> 00:01:43,250
Et je suis pas très copine
avec la Fédération de Fer.

20
00:01:43,416 --> 00:01:46,291
Fallait pas faire sauter leurs convois.

21
00:01:46,458 --> 00:01:47,375
T'as l'argent ?

22
00:01:48,041 --> 00:01:49,166
T'as ce que je veux ?

23
00:01:50,458 --> 00:01:53,500
Entièrement analogique,
comme tu le voulais.

24
00:01:55,041 --> 00:01:56,375
Il a l'air intact.

25
00:01:57,041 --> 00:01:58,541
Tu peux en avoir combien ?

26
00:01:59,416 --> 00:02:03,375
Tu risques gros, pour quelqu'un
qui n'a pas l'air fan de cuisine.

27
00:02:03,541 --> 00:02:07,208
Sauf si les rumeurs sont vraies
et que tu nous mijotes une arme.

28
00:02:07,625 --> 00:02:09,541
Je vois pas de quoi tu parles.

29
00:02:09,708 --> 00:02:11,166
Je veux faire un quatre-quarts.

30
00:02:12,458 --> 00:02:13,958
Fais attention, Williams.

31
00:02:14,125 --> 00:02:17,333
Si la Fédération te repère,
c'est fini pour toi.

32
00:02:21,750 --> 00:02:23,166
Le prends pas mal.

33
00:02:23,833 --> 00:02:25,083
C'est le business.

34
00:02:25,416 --> 00:02:28,250
C'est toujours le même problème, maintenant.

35
00:02:28,416 --> 00:02:30,208
On distingue plus
le vrai du faux.

36
00:02:41,083 --> 00:02:42,708
Pourquoi ça démarre pas ?

37
00:02:48,500 --> 00:02:49,875
Faux ! Faux !

38
00:02:52,000 --> 00:02:53,208
Là, je dirais vrai.

39
00:02:54,666 --> 00:02:56,083
On se la joue vrai ?

40
00:02:56,250 --> 00:02:57,333
Bingo !

41
00:02:59,458 --> 00:03:00,875
Allez !

42
00:03:06,375 --> 00:03:07,208
Redémarre !

43
00:03:30,500 --> 00:03:33,041
Faites que ce soit un hologramme.

44
00:03:36,125 --> 00:03:38,250
OK, c'est le vrai.

45
00:03:46,208 --> 00:03:48,875
Vous êtes qui ?
C'est quoi, ça ?

46
00:03:49,041 --> 00:03:51,500
Je suis l'amirale Ying Nan,
de l'Alliance.

47
00:03:53,583 --> 00:03:55,416
Il se reprend.
Défense mystique !

48
00:03:57,583 --> 00:03:59,250
Capitaine Valkyrie, nous partons.

49
00:04:04,166 --> 00:04:05,000
<i>Bienvenue</i>

50
00:04:05,833 --> 00:04:07,000
<i>sur Terre.</i>

51
00:04:08,375 --> 00:04:10,208
<i>Ou ce qu'il en reste.</i>

52
00:04:17,125 --> 00:04:18,250
<i>Le temps.</i>

53
00:04:21,666 --> 00:04:22,833
<i>L'espace.</i>

54
00:04:24,375 --> 00:04:25,541
<i>La réalité.</i>

55
00:04:28,291 --> 00:04:30,375
<i>Le chemin n'est pas linéaire.</i>

56
00:04:34,833 --> 00:04:36,125
<i>C'est un prisme</i>

57
00:04:37,916 --> 00:04:39,791
<i>de possibilités infinies.</i>

58
00:04:41,875 --> 00:04:45,666
<i>Une seule décision
peut engendrer une multitude de réalités.</i>

59
00:04:48,083 --> 00:04:51,333
<i>Et créer des mondes
parallèles à ceux que vous connaissez.</i>

60
00:04:54,958 --> 00:04:56,375
<i>Je suis le Gardien.</i>

61
00:04:58,541 --> 00:05:02,125
<i>Je vous guiderai à travers l'immensité
de ces nouvelles réalités.</i>

62
00:05:03,208 --> 00:05:06,958
<i>Suivez-moi et méditez cette question...</i>

63
00:05:10,375 --> 00:05:11,875
<i>Et si ?</i>

64
00:05:17,625 --> 00:05:21,250
<i>La fin du monde
advint avec la naissance du Céleste</i>

65
00:05:21,416 --> 00:05:24,208
<i>qui se développait loin sous la surface.</i>

66
00:05:25,708 --> 00:05:27,208
<i>Dans cet univers,</i>

67
00:05:27,375 --> 00:05:28,750
<i>l'Émergence se produisit</i>

68
00:05:28,916 --> 00:05:31,916
<i>longtemps avant que les Éternels
ne s'unissent pour l'arrêter.</i>

69
00:05:34,000 --> 00:05:37,083
<i>Et un homme sut profiter du chaos.</i>

70
00:05:37,708 --> 00:05:40,916
<i>Quentin Beck,
ingénieur brillant mais mégalomane,</i>

71
00:05:41,083 --> 00:05:43,166
<i>qui s'empara de Stark Industries.</i>

72
00:05:43,708 --> 00:05:46,125
<i>Il s'ensuivit une longue guerre</i>

73
00:05:46,291 --> 00:05:48,666
<i>entre une alliance de résistants</i>

74
00:05:48,833 --> 00:05:51,125
<i>et la Fédération de Fer de Beck.</i>

75
00:05:51,291 --> 00:05:53,583
<i>La victoire à portée de main,</i>

76
00:05:53,750 --> 00:05:58,041
<i>Beck était déterminé à ce que l'Alliance
rende son dernier souffle</i>

77
00:05:58,208 --> 00:05:59,708
<i>avant lui.</i>

78
00:06:02,166 --> 00:06:06,000
L'Alliance en est réduite
à une seule brigade.

79
00:06:08,250 --> 00:06:09,708
Va à leur base

80
00:06:10,625 --> 00:06:12,250
et éradique-les.

81
00:06:43,208 --> 00:06:45,958
On récupère plein de trucs
qui flottent par ici.

82
00:06:47,666 --> 00:06:48,666
Un petit coup ?

83
00:06:50,333 --> 00:06:53,541
Ça appartenait à quelqu'un
et maintenant c'est...

84
00:06:55,583 --> 00:06:56,750
des débris.

85
00:07:00,750 --> 00:07:02,833
Je vois pas à quoi on pourrait boire.

86
00:07:03,791 --> 00:07:05,208
Nous sommes toujours là.

87
00:07:06,000 --> 00:07:09,708
Après l'Émergence,
c'est une bonne raison de se réjouir.

88
00:07:10,083 --> 00:07:12,291
Pourquoi vous m'avez amenée ici ?

89
00:07:12,833 --> 00:07:15,541
C'est pas seulement
pour être sympas avec moi ?

90
00:07:16,916 --> 00:07:20,541
Nos informateurs pensent
que le magnétron acheté au Power Broker

91
00:07:20,750 --> 00:07:23,333
est destiné à une arme
qui nous intéresse.

92
00:07:24,125 --> 00:07:26,750
Une arme capable de détruire Vision.

93
00:07:27,958 --> 00:07:30,125
En fait, vous me surveillez ?

94
00:07:30,333 --> 00:07:31,291
Oui.

95
00:07:31,500 --> 00:07:33,000
Et depuis longtemps.

96
00:07:33,166 --> 00:07:34,958
Nos données indiquent

97
00:07:35,125 --> 00:07:39,000
que ton arme neutralise le vibranium,
le découple.

98
00:07:39,291 --> 00:07:41,375
Mais pour éliminer un synthézoïde,

99
00:07:41,541 --> 00:07:45,166
il va te falloir autre chose
que des pièces détachées

100
00:07:45,333 --> 00:07:47,375
de four pour enfant.

101
00:07:48,541 --> 00:07:50,458
OK, vous m'avez surveillée.

102
00:07:51,166 --> 00:07:53,916
On t'a sauvé la vie,
tu peux nous faire confiance.

103
00:07:54,541 --> 00:07:55,916
C'est ça, le problème.

104
00:07:56,208 --> 00:07:57,333
J'ai confiance en personne.

105
00:07:58,875 --> 00:08:01,916
Et je crois
que l'Alliance est en train de sombrer.

106
00:08:03,000 --> 00:08:05,125
Je reconnais que tu as raison.

107
00:08:05,500 --> 00:08:07,791
Notre navire
a sombré il y a fort longtemps.

108
00:08:27,458 --> 00:08:30,458
Vision a décimé nos forces
dans toute la Fédération.

109
00:08:30,833 --> 00:08:33,791
Cette base
est tout ce qu'il reste de l'Alliance.

110
00:08:34,000 --> 00:08:37,125
Moi qui croyais que ça pouvait pas
être plus désespérant.

111
00:08:37,291 --> 00:08:39,416
Notre planète est détruite,

112
00:08:40,125 --> 00:08:42,041
mais le monde existe encore.

113
00:08:42,375 --> 00:08:44,750
Ce qu'il faut faire de ce qu'il reste,

114
00:08:45,708 --> 00:08:47,750
c'est à toi d'en décider.

115
00:08:47,916 --> 00:08:49,041
Mince !

116
00:08:49,250 --> 00:08:51,125
- C'est...
- Tout ?

117
00:08:51,500 --> 00:08:55,041
Tout ce qu'il te faut
pour fabriquer ton arme.

118
00:08:55,333 --> 00:08:57,833
Enfin, si ça te dit, bien sûr.

119
00:08:58,500 --> 00:09:01,291
Beaucoup de gens
sont morts pour ce matériel.

120
00:09:01,500 --> 00:09:05,166
Si tu crois vraiment
qu'il n'y a plus aucun espoir,

121
00:09:05,500 --> 00:09:07,166
c'est à toi de le créer.

122
00:09:09,208 --> 00:09:10,750
Il y a de quoi grignoter ?

123
00:09:10,916 --> 00:09:12,916
J'ai besoin de me nourrir le cerveau.

124
00:09:14,000 --> 00:09:15,541
<i>Amirale, ennemi en approche.</i>

125
00:09:15,708 --> 00:09:17,083
Densité moléculaire ?

126
00:09:17,250 --> 00:09:19,000
<i>Variable.</i>

127
00:09:20,125 --> 00:09:22,250
Tenez-vous prêts.
Sécurisez le périmètre.

128
00:09:22,708 --> 00:09:24,583
Rien ne doit atteindre le labo.

129
00:09:50,791 --> 00:09:52,166
Il est déjà là.

130
00:09:52,333 --> 00:09:53,291
<i>Reçu.</i>

131
00:09:53,750 --> 00:09:55,541
Combien de temps te faut-il ?

132
00:09:55,750 --> 00:09:57,416
Environ 12 heures.

133
00:09:57,708 --> 00:09:58,916
J'ai combien de temps ?

134
00:09:59,083 --> 00:10:00,416
7,5 minutes.

135
00:10:00,583 --> 00:10:02,083
Pardon ?

136
00:10:02,250 --> 00:10:05,583
Le sortilège de protection Vishanti
ne tient pas plus longtemps.

137
00:10:06,291 --> 00:10:07,250
Quoi ?

138
00:10:32,416 --> 00:10:33,500
7,5 minutes.

139
00:10:33,666 --> 00:10:34,833
Sérieux ?

140
00:10:55,000 --> 00:10:56,166
Désolé, Casper.

141
00:10:57,250 --> 00:10:58,541
Tu ne passeras pas.

142
00:10:58,916 --> 00:11:00,958
Enfin, pas avant 5 minutes.

143
00:11:06,916 --> 00:11:08,958
Je dois être ingénieure et magicienne.

144
00:11:12,500 --> 00:11:16,083
Et une arme totalement théorique,
ça peut pas être dangereux !

145
00:11:33,666 --> 00:11:35,500
Allez !
Tic-tac, Riri.

146
00:11:36,208 --> 00:11:37,583
7,5 minutes...

147
00:11:37,791 --> 00:11:39,916
On cuit pas un steak en 7,5 min,

148
00:11:40,083 --> 00:11:41,208
mais pas de problème !

149
00:11:48,083 --> 00:11:49,583
Tu vas déguster !

150
00:11:53,750 --> 00:11:55,250
Allez, marche !

151
00:11:55,500 --> 00:11:57,458
Monte la fréquence,
inverse la polarité.

152
00:11:57,625 --> 00:11:58,708
Allez !

153
00:12:11,166 --> 00:12:12,458
Tu as réussi.

154
00:12:15,083 --> 00:12:16,208
Sans son cerbère,

155
00:12:16,375 --> 00:12:19,166
les illusions de Beck
auront moins de mordant.

156
00:12:19,375 --> 00:12:22,666
Il nous reste peut-être un peu d'espoir,
après tout.

157
00:12:22,958 --> 00:12:24,583
Nous en aurons besoin.

158
00:12:24,750 --> 00:12:27,375
Cette base n'est plus sûre.

159
00:12:27,541 --> 00:12:31,375
Il faut effacer toutes nos traces
et partir d'ici.

160
00:12:32,000 --> 00:12:33,541
Et le reste de l'équipage ?

161
00:12:36,375 --> 00:12:38,541
Il les a tous tués.

162
00:12:44,375 --> 00:12:46,375
<i>Inverse la polarité.
Allez !</i>

163
00:12:53,750 --> 00:12:55,000
C'est impossible !

164
00:13:00,333 --> 00:13:01,750
Qui est

165
00:13:02,291 --> 00:13:04,083
Riri Williams ?

166
00:13:09,083 --> 00:13:11,833
Nos alliés
venaient de terres forts différentes,

167
00:13:12,500 --> 00:13:14,708
mais ils se sont unis pour une cause.

168
00:13:16,583 --> 00:13:19,208
Que leur sacrifice
lance une lueur d'espoir

169
00:13:19,875 --> 00:13:21,666
à travers les étoiles.

170
00:13:23,416 --> 00:13:24,625
Allume la mèche.

171
00:14:03,125 --> 00:14:04,583
Où est Riri ?

172
00:14:16,458 --> 00:14:18,291
<i>Elle a tant perdu.</i>

173
00:14:19,083 --> 00:14:21,333
<i>Ses amis, sa famille...</i>

174
00:14:22,041 --> 00:14:24,208
<i>le monde qui était le sien.</i>

175
00:14:29,208 --> 00:14:32,000
<i>C'est le combat qui l'a tenue debout.</i>

176
00:14:32,458 --> 00:14:33,333
<i>Mais à la fin,</i>

177
00:14:34,208 --> 00:14:36,333
<i>c'est ce combat qui la terrassera.</i>

178
00:14:39,791 --> 00:14:41,333
<i>Comme à chaque fois.</i>

179
00:14:50,375 --> 00:14:52,250
La perte de Vision a secoué Beck.

180
00:14:52,416 --> 00:14:56,458
Il renforce ses Légions de Fer
dans toutes les provinces.

181
00:14:56,833 --> 00:14:58,791
Que donnent les canaux cryptés ?

182
00:14:58,958 --> 00:15:00,291
Silence total.

183
00:15:00,541 --> 00:15:02,791
Il ne reste que nous.

184
00:15:04,958 --> 00:15:07,791
Beck va finir par nous trouver.

185
00:15:08,041 --> 00:15:10,166
On passe à l'attaque tant qu'on peut

186
00:15:10,333 --> 00:15:11,416
et on l'achève.

187
00:15:12,583 --> 00:15:14,666
Sans Vision, Beck est affaibli.

188
00:15:15,125 --> 00:15:17,125
Il n'a plus que son réseau d'illusion.

189
00:15:17,291 --> 00:15:19,208
On va lui prendre.

190
00:15:19,625 --> 00:15:21,583
Que veux-tu faire, exactement ?

191
00:15:22,000 --> 00:15:24,916
Ses capacités d'action
reposent sur un réseau nanotech.

192
00:15:25,083 --> 00:15:27,208
On passe derrière les lignes ennemies,

193
00:15:27,416 --> 00:15:31,000
on détruit les nanites
qui génèrent ses illusions et c'est fini.

194
00:15:31,333 --> 00:15:33,000
Son règne de terreur

195
00:15:33,625 --> 00:15:34,583
et lui.

196
00:15:34,833 --> 00:15:38,625
Son QG se trouve
sur un fragment planétaire

197
00:15:38,791 --> 00:15:41,583
à l'extérieur de l'anneau d'astéroïdes.

198
00:15:41,750 --> 00:15:44,666
Même si nous survivons à l'approche...

199
00:15:44,833 --> 00:15:46,958
La base sera lourdement défendue.

200
00:15:47,125 --> 00:15:50,041
Nous serons plongés
dans un monde d'illusions.

201
00:15:50,375 --> 00:15:52,166
Je peux déjouer les illusions

202
00:15:52,458 --> 00:15:55,291
en me connectant au système
qui génère les hologrammes.

203
00:15:55,541 --> 00:15:56,666
Une prouesse...

204
00:15:56,833 --> 00:15:58,375
Irréalisable.

205
00:15:58,958 --> 00:16:00,250
Mais pas pour Riri.

206
00:16:01,416 --> 00:16:03,541
C'est un gros risque, c'est vrai.

207
00:16:03,791 --> 00:16:05,750
Et il faut une vraie vision.

208
00:16:05,958 --> 00:16:09,708
Ça tombe bien,
je l'ai en pièces détachées.

209
00:16:11,000 --> 00:16:12,416
<i>Ça recommence.</i>

210
00:16:20,791 --> 00:16:24,833
<i>Riri pense toujours qu'elle peut
bricoler une solution à ses problèmes.</i>

211
00:16:25,500 --> 00:16:27,250
<i>Et avec cette nouvelle invention,</i>

212
00:16:27,416 --> 00:16:29,708
<i>on comprend qu'elle le croie.</i>

213
00:16:29,916 --> 00:16:31,458
<i>Plus qu'une armure,</i>

214
00:16:31,625 --> 00:16:34,875
<i>c'est la fusion de l'humain
et de la machine,</i>

215
00:16:35,166 --> 00:16:37,125
<i>qui l'amène à un niveau de conscience</i>

216
00:16:37,291 --> 00:16:39,750
<i>qu'aucun être vivant n'a jamais atteint.</i>

217
00:16:41,291 --> 00:16:43,166
Tu deviendras une humaine synthézoïde.

218
00:16:43,333 --> 00:16:46,000
On ignore si cela va te changer,

219
00:16:46,166 --> 00:16:48,000
ou si tu pourras redevenir normale.

220
00:16:48,791 --> 00:16:50,625
Petite, j'ai perdu des proches.

221
00:16:50,833 --> 00:16:52,833
La fin du monde m'a pris

222
00:16:53,250 --> 00:16:54,583
tous les autres.

223
00:16:54,958 --> 00:16:58,125
Si je peux riposter contre Beck,
il faut que je le fasse.

224
00:16:59,583 --> 00:17:01,083
Parce que ce combat,

225
00:17:02,166 --> 00:17:03,791
c'est tout ce qui me reste.

226
00:17:13,166 --> 00:17:16,125
<i>Mais même avec les pouvoirs de Vision,</i>

227
00:17:17,125 --> 00:17:19,083
<i>elle n'arrive pas à voir</i>

228
00:17:19,833 --> 00:17:21,791
<i>que sa fin viendra ainsi.</i>

229
00:17:23,208 --> 00:17:24,500
<i>À chaque fois.</i>

230
00:17:33,375 --> 00:17:36,041
Nous approchons
de l'espace aérien de Beck.

231
00:17:41,000 --> 00:17:42,916
Son barrage sol-air est énorme.

232
00:17:44,250 --> 00:17:45,916
À toi de jouer, Riri.

233
00:17:47,375 --> 00:17:49,250
Tu es prête ?
Que vois-tu ?

234
00:17:55,333 --> 00:17:56,500
Ça marche.

235
00:17:59,833 --> 00:18:01,833
Je vois ce qui est vrai ou faux.

236
00:18:02,166 --> 00:18:04,000
Suivez-moi et ça ira.

237
00:18:08,666 --> 00:18:09,750
Faux !

238
00:18:10,916 --> 00:18:12,291
Faux !

239
00:18:14,583 --> 00:18:15,583
Faux !

240
00:18:21,916 --> 00:18:23,250
C'est des vrais.
Tire !

241
00:18:32,541 --> 00:18:34,458
Qu'y a-t-il ?
Pourquoi tu ralentis ?

242
00:18:34,708 --> 00:18:36,291
Mon réseau neuronal plante.

243
00:18:38,791 --> 00:18:39,916
Mais je me débrouille.

244
00:18:40,166 --> 00:18:41,458
Allez, Riri.

245
00:18:41,625 --> 00:18:44,041
Tu vas y arriver, j'en suis sûre.

246
00:19:10,500 --> 00:19:12,208
Tu m'entends ?
Ça va ?

247
00:19:12,375 --> 00:19:16,166
Mon réseau neuronal a un problème.
Je ne distingue plus le vrai du faux.

248
00:19:16,791 --> 00:19:18,541
Peux-tu encore pirater le serveur ?

249
00:19:18,708 --> 00:19:20,250
Si on arrive jusque-là.

250
00:19:21,208 --> 00:19:22,291
Où sont les autres ?

251
00:19:22,500 --> 00:19:26,083
Ils occupent les forces de Beck.
Ils ne tiendront pas longtemps.

252
00:19:29,083 --> 00:19:31,041
Il faut en finir.

253
00:20:11,166 --> 00:20:14,500
Je t'ai amenée jusqu'ici.
À toi de donner le coup de grâce.

254
00:20:22,375 --> 00:20:24,041
Le sans-fil ne marche pas.

255
00:20:24,291 --> 00:20:25,791
J'y vais à l'ancienne.

256
00:20:27,250 --> 00:20:29,375
Le sort du monde est en jeu.

257
00:20:29,750 --> 00:20:30,916
Zéro pression.

258
00:20:31,375 --> 00:20:32,541
Mettez-vous à couvert.

259
00:20:32,833 --> 00:20:33,958
Ça risque de...

260
00:20:42,791 --> 00:20:43,958
Ying Nan !

261
00:20:53,458 --> 00:20:54,875
Enfin, Riri !

262
00:20:55,541 --> 00:20:58,208
Tu devrais savoir que dans ce monde,

263
00:20:58,791 --> 00:21:01,125
il ne faut faire confiance à personne.

264
00:21:02,083 --> 00:21:03,458
C'est pas possible.

265
00:21:03,625 --> 00:21:06,291
On a passé les hologrammes
et suivi les coordonnées.

266
00:21:06,458 --> 00:21:08,291
Le réseau de nanites doit être ici !

267
00:21:09,875 --> 00:21:11,208
Il est ici,

268
00:21:11,666 --> 00:21:14,625
car le réseau, c'est moi.

269
00:21:14,791 --> 00:21:15,666
Quoi ?

270
00:21:16,375 --> 00:21:18,375
Tu n'es pas la première

271
00:21:18,541 --> 00:21:20,000
à t'administrer

272
00:21:20,166 --> 00:21:23,166
une mise à jour high-tech.

273
00:21:25,666 --> 00:21:28,958
J'ai téléchargé mes nanites
à l'intérieur de mon corps.

274
00:21:29,250 --> 00:21:32,125
Je peux contrôler toutes mes illusions

275
00:21:32,458 --> 00:21:34,625
instantanément.

276
00:21:34,791 --> 00:21:37,333
Si tu es venue me les prendre,

277
00:21:37,541 --> 00:21:40,583
je crains que tu ne doives les arracher

278
00:21:40,750 --> 00:21:44,375
quand je serai à l'état de cadavre.

279
00:21:44,916 --> 00:21:47,708
On dirait que je n'aurai pas
à attendre longtemps.

280
00:21:47,916 --> 00:21:50,083
J'ai payé un lourd tribu,

281
00:21:50,291 --> 00:21:52,791
mais cela en valait la peine
car désormais,

282
00:21:53,000 --> 00:21:55,541
tu es tout ce qu'il reste

283
00:21:56,041 --> 00:21:57,375
de l'Alliance.

284
00:21:57,583 --> 00:21:59,583
Non, tu mens !

285
00:22:03,125 --> 00:22:04,208
Doucement.

286
00:22:04,375 --> 00:22:06,833
J'ai neutralisé
tes capacités de dématérialisation.

287
00:22:07,583 --> 00:22:10,708
C'est moi qui avais programmé Vision,
tu te souviens ?

288
00:22:10,875 --> 00:22:13,875
Depuis l'instant
où tu as réactivé ses systèmes,

289
00:22:14,541 --> 00:22:16,708
je t'ai laissé faire ce qu'il fallait

290
00:22:16,916 --> 00:22:19,208
pour venir jusqu'à moi.

291
00:22:25,458 --> 00:22:27,333
Pourquoi tu m'as fait venir ?

292
00:22:27,541 --> 00:22:31,541
Pour savourer ma victoire.

293
00:22:31,750 --> 00:22:34,666
Je pensais que mes jours étaient comptés,

294
00:22:34,833 --> 00:22:38,875
mais quand j'ai vu ton nouveau look,

295
00:22:39,041 --> 00:22:42,083
j'ai compris
que je pouvais remplacer mon corps

296
00:22:42,250 --> 00:22:44,083
par celui de Vision.

297
00:22:45,958 --> 00:22:50,041
Cela cessera bien plus vite
si tu ne luttes pas.

298
00:22:51,333 --> 00:22:53,125
Tu vois ?
Nous y sommes presque.

299
00:22:53,500 --> 00:22:56,666
C'est dommage,
il y avait un vrai lien entre nous.

300
00:22:57,875 --> 00:22:59,541
Mais les liens,

301
00:22:59,833 --> 00:23:01,333
ça va dans les deux sens.

302
00:23:11,625 --> 00:23:13,750
Je suis du genre têtue,

303
00:23:13,916 --> 00:23:15,458
je renoncerai jamais.

304
00:23:19,125 --> 00:23:20,583
Tu verras...

305
00:23:30,625 --> 00:23:34,166
Arrête les tours de magie et montre-toi !

306
00:23:36,333 --> 00:23:37,458
Tu as raison.

307
00:23:39,416 --> 00:23:42,291
Si mes illusions ne peuvent te briser,

308
00:23:43,291 --> 00:23:46,083
la vérité suffira peut-être.

309
00:23:48,500 --> 00:23:51,333
Tu n'as jamais quitté
le champ de bataille.

310
00:24:05,583 --> 00:24:07,416
Tous les autres sont morts.

311
00:24:08,708 --> 00:24:11,083
L'Alliance est morte.

312
00:24:12,500 --> 00:24:13,583
Et toi,

313
00:24:13,833 --> 00:24:14,916
tu as échoué.

314
00:24:16,208 --> 00:24:18,708
Tu as laissé tes amis mourir.

315
00:24:20,333 --> 00:24:21,416
Toi...

316
00:24:22,083 --> 00:24:23,916
il ne te reste aucune raison

317
00:24:24,500 --> 00:24:25,958
de te battre.

318
00:24:27,708 --> 00:24:28,833
<i>Voilà.</i>

319
00:24:29,583 --> 00:24:31,875
<i>C'est toujours ici que sonne la fin.</i>

320
00:24:32,333 --> 00:24:33,958
<i>Son courage est brisé.</i>

321
00:24:34,791 --> 00:24:36,375
<i>Elle en a trop vu.</i>

322
00:24:36,666 --> 00:24:38,166
<i>Elle a trop perdu.</i>

323
00:24:38,583 --> 00:24:40,208
<i>La volonté de se battre</i>

324
00:24:40,375 --> 00:24:42,916
<i>était tout ce qui lui restait
en ce monde.</i>

325
00:24:43,333 --> 00:24:44,500
<i>Et maintenant,</i>

326
00:24:44,791 --> 00:24:46,458
<i>elle l'a perdue aussi.</i>

327
00:24:56,291 --> 00:24:57,416
<i>Voilà,</i>

328
00:24:57,750 --> 00:24:59,083
<i>la fin approche,</i>

329
00:24:59,750 --> 00:25:01,458
<i>et tout espoir est perdu...</i>

330
00:25:02,666 --> 00:25:03,750
<i>Je ne peux...</i>

331
00:25:04,708 --> 00:25:07,958
Je ne peux supporter
de voir cela une fois de plus.

332
00:25:24,916 --> 00:25:26,291
C'est bien, Riri.

333
00:25:26,583 --> 00:25:29,875
Rien ne t'oblige plus à résister.

334
00:25:36,750 --> 00:25:37,833
Non.

335
00:25:45,583 --> 00:25:46,666
Bats-toi.

336
00:25:48,916 --> 00:25:50,041
<i>Riri.</i>

337
00:25:50,708 --> 00:25:51,791
<i>Bats-toi.</i>

338
00:25:52,333 --> 00:25:54,500
<i>Bats-toi contre lui.</i>

339
00:25:59,000 --> 00:25:59,875
Quoi ?

340
00:26:05,833 --> 00:26:06,833
Que se passe-t-il ?

341
00:26:17,583 --> 00:26:19,208
Non !
Qu'est-ce que tu fais ?

342
00:26:24,250 --> 00:26:25,708
J'en finis avec toi.

343
00:26:25,916 --> 00:26:27,750
Je t'ai vaincue !

344
00:26:37,958 --> 00:26:39,333
Mes nanites !

345
00:26:45,916 --> 00:26:47,625
Je vois à travers ta réalité.

346
00:26:54,541 --> 00:26:56,041
Et j'y mets un terme.

347
00:26:56,541 --> 00:27:00,041
Je suis le maître des illusions.

348
00:27:00,208 --> 00:27:02,875
Je peux faire croire
que ta petite victoire

349
00:27:03,166 --> 00:27:04,833
n'a jamais eu lieu.

350
00:27:05,041 --> 00:27:08,041
Le monde ne saura jamais la vérité !

351
00:27:08,208 --> 00:27:11,583
Il la saura,
car je vais lui montrer l'avenir.

352
00:27:13,333 --> 00:27:14,541
Avec quoi ?

353
00:27:15,500 --> 00:27:16,750
L'espoir.

354
00:28:12,375 --> 00:28:14,166
Mais que...

355
00:28:14,666 --> 00:28:16,666
vient-il de faire ?

356
00:28:17,500 --> 00:28:19,416
Il a rompu son serment.

357
00:28:19,750 --> 00:28:20,875
À nouveau.

358
00:28:21,083 --> 00:28:23,625
Nous ne pouvons le tolérer.

359
00:28:25,708 --> 00:28:28,875
Nous devons désormais
porter notre regard

360
00:28:30,208 --> 00:28:31,500
sur lui.

361
00:30:41,833 --> 00:30:43,833
Sous-titres : Sylvestre Meininger

