1
00:00:13,500 --> 00:00:17,125
{\an8}<i>Go-Avenger!</i>
<i>Bohaterowie Wojny Gamma!</i>

2
00:00:18,666 --> 00:00:21,083
<i>Dawno temu, w epoce bohaterów,</i>

3
00:00:21,166 --> 00:00:24,583
<i>Avengersi bronili świata</i>
<i>przed siłami mroku.</i>

4
00:00:24,666 --> 00:00:29,041
<i>Dopóki Hulk, opętany gniewem,</i>
<i>nie dopuścił się okropieństw,</i>

5
00:00:29,125 --> 00:00:31,500
<i>jakich ten świat jeszcze nie widział.</i>

6
00:00:31,583 --> 00:00:33,750
<i>Ich jedyny cel?</i>

7
00:00:33,833 --> 00:00:35,458
<i>Siać zniszczenie!</i>

8
00:00:36,666 --> 00:00:38,500
<i>W tej najczarniejszej godzinie</i>

9
00:00:38,583 --> 00:00:43,208
<i>Iron Man dostrzegł nadzieję</i>
<i>w pewnym pomyśle.</i>

10
00:00:47,250 --> 00:00:48,250
Nie!

11
00:00:48,333 --> 00:00:51,375
Co jest, Avengersi,
nie wymiękać mi tutaj!

12
00:00:51,458 --> 00:00:54,416
Mamo! Internet padł!

13
00:00:54,500 --> 00:00:56,041
Nie zrestartowałaś modemu?

14
00:00:56,125 --> 00:00:58,000
Oglądam jeden stuletni serial!

15
00:01:00,791 --> 00:01:03,333
Co? Mamo, co się dzieje?

16
00:01:11,958 --> 00:01:13,500
{\an8}MARVEL ANIMATION PRZEDSTAWIA

17
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
{\an8}<i>Czas.</i>

18
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
{\an8}<i>Przestrzeń.</i>

19
00:01:21,708 --> 00:01:22,708
{\an8}<i>Rzeczywistość.</i>

20
00:01:25,750 --> 00:01:27,375
{\an8}<i>Nie są liniową ścieżką,</i>

21
00:01:32,166 --> 00:01:36,916
{\an8}<i>lecz pryzmatem</i>
<i>nieograniczonych możliwości.</i>

22
00:01:39,250 --> 00:01:42,791
<i>Każda decyzja może dać początek</i>
<i>nieskończonej liczbie rzeczywistości,</i>

23
00:01:45,500 --> 00:01:48,500
{\an8}<i>tworząc zaskakujące alternatywne światy.</i>

24
00:01:52,333 --> 00:01:53,708
{\an8}<i>Jestem Obserwatorem.</i>

25
00:01:55,958 --> 00:01:59,125
{\an8}<i>Twoim przewodnikiem</i>
<i>w labiryncie potencjalnych wydarzeń.</i>

26
00:02:00,541 --> 00:02:04,166
{\an8}<i>Udaj się ze mną,</i>
<i>by odpowiedzieć na pytanie…</i>

27
00:02:04,250 --> 00:02:07,666
A GDYBY…?

28
00:02:07,750 --> 00:02:08,958
{\an8}<i>A gdyby?</i>

29
00:02:14,833 --> 00:02:17,666
<i>Wielkie legendy mają skromne początki.</i>

30
00:02:18,958 --> 00:02:21,833
<i>Przenieśmy się więc</i>
<i>do początków wojny gamma.</i>

31
00:02:22,375 --> 00:02:25,041
<i>Wszystko zaczęło się</i>
<i>od pewnej przyjaźni.</i>

32
00:02:25,625 --> 00:02:26,875
Kto lubi takie coś?

33
00:02:28,000 --> 00:02:31,625
- Twoja lewa.
- Widzę cię, spoko.

34
00:02:33,291 --> 00:02:36,041
Wezwać lekarza?
Bo zrobiłeś się trochę…

35
00:02:36,125 --> 00:02:37,583
Czekaj, niech zgadnę.

36
00:02:37,666 --> 00:02:38,708
Zielony?

37
00:02:39,666 --> 00:02:41,750
- Sam Wilson.
- Doktor Bruce Banner.

38
00:02:41,833 --> 00:02:43,250
Tak, domyśliłem się.

39
00:02:44,000 --> 00:02:45,958
Chyba dałeś sobie niezły wycisk, co?

40
00:02:46,041 --> 00:02:47,125
No tak.

41
00:02:47,208 --> 00:02:50,333
Bo gdzieś czytałem,
że bieganie obniża stres.

42
00:02:50,416 --> 00:02:52,083
Ostatnio próbuję wszystkiego.

43
00:02:52,166 --> 00:02:55,416
Jogi, robienia na drutach,
programów kulinarnych…

44
00:02:55,500 --> 00:02:58,333
A próbowałeś zwyczajnie z kimś pogadać?

45
00:02:58,416 --> 00:03:01,208
<i>Sam Wilson postanowił pomóc</i>
<i>genialnemu naukowcowi</i>

46
00:03:01,291 --> 00:03:04,375
<i>w tej jakże obcej mu dziedzinie.</i>

47
00:03:04,458 --> 00:03:07,208
A kiedy się pojawia,
to wcale nie gniew jest najgorszy.

48
00:03:07,291 --> 00:03:08,375
<i>Terapią.</i>

49
00:03:08,458 --> 00:03:10,041
Tylko strach.

50
00:03:10,125 --> 00:03:12,750
Strach, który widzę
w oczach wszystkich dookoła.

51
00:03:13,583 --> 00:03:15,208
I jak się wtedy czujesz?

52
00:03:15,291 --> 00:03:16,875
Samotnie.

53
00:03:16,958 --> 00:03:18,583
Bo jeśli mam być szczery,

54
00:03:18,666 --> 00:03:22,125
przerażam samego siebie
tak samo jak ich.

55
00:03:22,708 --> 00:03:26,250
Rozejrzyj się.
Tutaj nikt się ciebie nie boi.

56
00:03:26,333 --> 00:03:29,875
<i>Sam Wilson wiedział,</i>
<i>że Banner potrzebuje terapeuty.</i>

57
00:03:30,416 --> 00:03:33,416
<i>Ale w tamtej chwili dostrzegł jego ból</i>

58
00:03:33,500 --> 00:03:37,208
<i>i poczuł, że zdziała więcej</i>
<i>jako przyjaciel.</i>

59
00:03:40,041 --> 00:03:43,250
Podoba mi się.
Jacht z klasą, stary.

60
00:03:43,333 --> 00:03:45,083
Otworzysz nam jeszcze po browcu?

61
00:03:47,458 --> 00:03:50,583
<i>Ale są takie żywioły,</i>
<i>których nie da się kontrolować.</i>

62
00:03:50,666 --> 00:03:53,375
Sam, szybko!
Trzeba poknagować liny!

63
00:03:54,166 --> 00:03:55,958
- Nie dam rady…
- Uwaga!

64
00:04:03,458 --> 00:04:04,500
Bruce.

65
00:04:11,791 --> 00:04:13,250
Bruce, nie!

66
00:04:14,125 --> 00:04:15,708
Bruce! No weź, co ty!

67
00:04:15,791 --> 00:04:16,875
To ja, Sam!

68
00:04:16,958 --> 00:04:19,791
<i>Okazało się,</i>
<i>że Banner ma jeszcze jedno oblicze.</i>

69
00:04:19,875 --> 00:04:20,875
Nie, Bruce!

70
00:04:20,958 --> 00:04:23,250
<i>Oblicze, które wolałby ukryć.</i>

71
00:04:23,333 --> 00:04:25,625
<i>Dlatego wziął sprawy we własne ręce.</i>

72
00:04:25,708 --> 00:04:27,791
Potwór narodził się z energii gamma,

73
00:04:27,875 --> 00:04:30,291
więc może ta sama energia go zabije.

74
00:04:38,041 --> 00:04:42,666
<i>Niestety, jak to bywa,</i>
<i>procedura nie się nie powiodła.</i>

75
00:04:43,250 --> 00:04:46,666
<i>Próbując pozbyć się własnego demona,</i>

76
00:04:46,750 --> 00:04:49,291
<i>Bruce Banner stworzył</i>
<i>zupełnie nową bestię.</i>

77
00:04:55,583 --> 00:04:57,291
<i>I uwolnił ją.</i>

78
00:05:03,916 --> 00:05:07,333
<i>Stworzony z gammy</i>
<i>i pozbawiony ludzkiego sumienia</i>

79
00:05:07,416 --> 00:05:10,000
<i>stwór znany jako Apex rósł</i>

80
00:05:10,083 --> 00:05:14,583
<i>i wraz z armią swoich poddanych</i>
<i>sterroryzował całą planetę.</i>

81
00:05:16,250 --> 00:05:18,458
- Uwaga!
- W górę!

82
00:05:23,958 --> 00:05:25,208
<i>Avengersi wkrótce pojęli,</i>

83
00:05:25,291 --> 00:05:28,833
<i>że aby wygrać z większymi,</i>
<i>silniejszymi Hulkami,</i>

84
00:05:29,500 --> 00:05:32,708
<i>potrzebują większych,</i>
<i>silniejszych hulkbusterów.</i>

85
00:05:45,583 --> 00:05:49,125
<i>Najpotężniejsi ziemscy bohaterowie</i>
<i>toczyli boje</i>

86
00:05:49,791 --> 00:05:51,541
<i>i ginęli.</i>

87
00:05:55,541 --> 00:05:57,000
<i>Ich poświęcenie</i>

88
00:05:57,083 --> 00:06:00,666
<i>dawało siłę do dalszej walki tym,</i>
<i>którzy przeżyli.</i>

89
00:06:03,500 --> 00:06:06,708
<i>Ścigali potwory jak świat długi i szeroki.</i>

90
00:06:10,125 --> 00:06:12,333
<i>Aż wreszcie nie został ani jeden.</i>

91
00:06:15,125 --> 00:06:16,833
<i>A przynajmniej tak się zdawało.</i>

92
00:06:18,500 --> 00:06:24,208
<i>Oczywiście sprawy niezakończone</i>
<i>zawsze wypłyną na powierzchnię.</i>

93
00:06:24,708 --> 00:06:29,083
{\an8}10 lat po wojnie gamma

94
00:06:31,708 --> 00:06:34,166
<i>Spełnia się najczarniejszy scenariusz.</i>

95
00:06:34,250 --> 00:06:35,625
O godzinie 11.00

96
00:06:35,708 --> 00:06:39,666
bestie gamma zaatakowały Chicago
i tuzin innych dużych miast.

97
00:06:39,750 --> 00:06:42,125
Z każdą godziną jest ich coraz więcej.

98
00:06:42,208 --> 00:06:43,208
Kapitan Rambeau?

99
00:06:43,291 --> 00:06:48,208
Ta fala może być ze trzy razy większa
niż ta za czasów pierwszej wojny gamma.

100
00:06:48,291 --> 00:06:50,875
<i>Tak, a w tamtej zginęli wszyscy Avengersi.</i>

101
00:06:50,958 --> 00:06:53,000
<i>Więc jeżeli komuś życie niemiłe…</i>

102
00:06:53,083 --> 00:06:56,333
<i>Niech tylko te bezmózgie kloce</i>
<i>zjawią się w Matuszce Rosiji.</i>

103
00:06:56,416 --> 00:06:59,041
<i>Wystarczy jedno starcie</i>
<i>z Red Guardianem…</i>

104
00:06:59,125 --> 00:07:02,083
<i>Tylko czy można to nazwać starciem,</i>

105
00:07:02,166 --> 00:07:03,708
<i>jeśli zwiejesz jak poprzednio?</i>

106
00:07:03,791 --> 00:07:07,708
<i>To była strategia,</i>
<i>żeby odciągnąć bestię od cywili!</i>

107
00:07:07,791 --> 00:07:09,000
<i>- Heroiczny czyn!</i>
<i>- Dobra.</i>

108
00:07:09,083 --> 00:07:11,208
<i>Rzecz w tym, że tym razem jest ich więcej.</i>

109
00:07:11,291 --> 00:07:13,458
<i>Ale skąd te bestie w ogóle się biorą?</i>

110
00:07:13,541 --> 00:07:17,250
<i>Nasze satelity wykryły w Arktyce</i>
<i>nowe sygnatury energetyczne.</i>

111
00:07:17,333 --> 00:07:21,375
<i>Ich charakterystyka izotopowa</i>
<i>jest identyczna jak u pierwszego Apexa.</i>

112
00:07:21,458 --> 00:07:23,000
Powinniśmy ściągnąć Bannera.

113
00:07:23,083 --> 00:07:24,250
Nie.

114
00:07:24,333 --> 00:07:26,375
Drażliwy temat, czaję.

115
00:07:26,458 --> 00:07:28,708
- Sam…
- Wiemy, jak wygrać tę wojnę.

116
00:07:28,791 --> 00:07:29,916
Już raz się udało.

117
00:07:30,000 --> 00:07:33,458
Jeszcze dziś polecę tam z Monicą
i damy tym stworom po łapach.

118
00:07:33,541 --> 00:07:35,791
<i>Mała rada.</i>
<i>Lepiej celować w łeb.</i>

119
00:07:35,875 --> 00:07:37,375
<i>Znacznie skuteczniejsze.</i>

120
00:07:37,458 --> 00:07:40,208
A wy w tym czasie skupcie się na obronie.

121
00:07:40,291 --> 00:07:42,041
Barnes, przejmujesz stery.

122
00:07:42,125 --> 00:07:45,458
Rambeau, zacznij szykować mecha.
Startujemy za godzinę.

123
00:07:49,125 --> 00:07:52,750
Bucky, ostatnią wojnę
wygraliśmy dosłownie o włos.

124
00:07:52,833 --> 00:07:54,916
Drugi raz nie będziemy mieć
tyle szczęścia.

125
00:07:55,000 --> 00:07:56,750
Stawiasz na Bannera?

126
00:07:56,833 --> 00:07:59,958
Od niego się zaczęło.
Może umie to zakończyć.

127
00:08:00,041 --> 00:08:01,166
Zorientuj się w sytuacji.

128
00:08:01,250 --> 00:08:02,708
Widziałem w jednej kreskówce,

129
00:08:02,791 --> 00:08:05,708
że facet mieszka
w kraterze aktywnego wulkanu.

130
00:08:07,250 --> 00:08:08,250
Znajdź mi go.

131
00:08:09,166 --> 00:08:10,500
Całkiem spoko serial.

132
00:08:13,333 --> 00:08:16,625
Kapitanie, potwierdzam sygnaturę gamma.
Jest potężna.

133
00:08:16,708 --> 00:08:17,958
Czyli znaleźliśmy.

134
00:08:22,541 --> 00:08:23,666
Nie ma tu żywej duszy.

135
00:08:23,750 --> 00:08:26,250
Wszystkie czujniki wskazują to miejsce.

136
00:08:37,250 --> 00:08:38,750
Monica, uważaj!

137
00:08:40,875 --> 00:08:42,708
No i mamy źródło sygnału!

138
00:08:43,333 --> 00:08:44,875
Dobra, chcesz się bić?

139
00:08:55,375 --> 00:08:56,791
To co, duże armaty?

140
00:08:56,875 --> 00:08:59,166
O tak, zdecydowanie największe.

141
00:09:14,750 --> 00:09:16,541
Coś ty wystrzeliła, atomówkę?

142
00:09:16,625 --> 00:09:19,125
Nie, to nie ja.
Nie łapię, co tu się dzieje.

143
00:09:25,375 --> 00:09:27,458
Monica, też to widzisz?

144
00:09:27,958 --> 00:09:29,541
Jest gorzej, niż myśleliśmy.

145
00:09:30,125 --> 00:09:31,958
Są ich tysiące.

146
00:09:49,708 --> 00:09:50,791
Apex.

147
00:09:53,791 --> 00:09:56,708
- Są mu posłuszne.
- Czekają na rozkazy.

148
00:09:56,791 --> 00:09:58,541
Tym razem to nie jest plaga.

149
00:09:58,625 --> 00:09:59,708
To inwazja.

150
00:10:41,625 --> 00:10:43,625
Bucky, masz jakieś dobre wieści?

151
00:10:43,708 --> 00:10:46,208
<i>Oficjalnie siedziba Bannera</i>
<i>nawet nie istnieje.</i>

152
00:10:46,916 --> 00:10:48,166
<i>Ale i tak ją znalazłem.</i>

153
00:10:48,250 --> 00:10:50,250
- Tajna baza?
- <i>Opuszczona,</i>

154
00:10:50,333 --> 00:10:52,666
<i>ale musiał mieć powód,</i>
<i>żeby tam zamieszkać.</i>

155
00:10:55,291 --> 00:10:57,291
Powiedzmy, że jestem w drodze.

156
00:10:59,291 --> 00:11:00,541
Sam?

157
00:11:00,625 --> 00:11:02,250
Ruszamy za nimi.

158
00:11:02,333 --> 00:11:05,291
Żeby jeszcze solidniej oberwać po tyłkach?

159
00:11:05,375 --> 00:11:08,208
- Przestań.
- Wiesz, kogo potrzebujemy.

160
00:11:08,291 --> 00:11:09,583
Znów zaczynasz?

161
00:11:09,666 --> 00:11:11,916
Przecież to on nas w to wpakował.

162
00:11:12,000 --> 00:11:16,333
Cały czas nie jestem w stanie pojąć,
czemu boisz się Bruce'a Bannera bardziej

163
00:11:16,416 --> 00:11:18,833
niż wszystkich bestii gamma
razem wziętych.

164
00:11:19,458 --> 00:11:22,125
Parę lat temu był twoim przyjacielem.

165
00:11:22,208 --> 00:11:24,833
I patrz, jak to się skończyło.
Dla nas wszystkich.

166
00:11:24,916 --> 00:11:27,416
Próbowałeś mu pomóc.
Nie wyszło, tak bywa.

167
00:11:27,500 --> 00:11:30,625
Rozumiem wątpliwości,
ale od tego, czy z nim pogadasz,

168
00:11:30,708 --> 00:11:34,208
może zależeć los całego naszego świata.

169
00:11:35,250 --> 00:11:36,958
Nawet nie wiem, gdzie go szukać.

170
00:11:37,500 --> 00:11:40,375
Na szczęście kazałam Barnesowi
załatwić to za twoimi plecami.

171
00:11:42,000 --> 00:11:43,041
Nie wierzę.

172
00:11:43,791 --> 00:11:45,000
A jednak.

173
00:11:45,791 --> 00:11:48,458
<i>Przesyłam ci współrzędne</i>
<i>do komputera pokładowego.</i>

174
00:11:48,541 --> 00:11:50,750
<i>Tylko proszę, nie wracaj z pustymi rękami.</i>

175
00:11:50,833 --> 00:11:52,708
Niczego nie obiecuję.

176
00:12:02,250 --> 00:12:07,291
WYSPY ASTRA
Status: opuszczone

177
00:12:22,958 --> 00:12:23,958
Bruce?

178
00:12:25,291 --> 00:12:27,458
A kogo się spodziewałeś?

179
00:12:27,541 --> 00:12:28,916
Jakiegoś potwora?

180
00:12:33,500 --> 00:12:35,166
No dobra, jesteśmy.

181
00:12:35,250 --> 00:12:38,750
Może nie ma luksusów,
ale zawsze to dom.

182
00:12:38,833 --> 00:12:41,458
Stary bombowiec nuklearny?
Poważnie?

183
00:12:41,541 --> 00:12:43,166
Tak. Sam nie wiem.

184
00:12:43,250 --> 00:12:47,416
Porzucony projekt rządowy.
Uznałem, że pasuje.

185
00:12:48,666 --> 00:12:51,458
Wyszło całkiem przyzwoite laboratorium.

186
00:12:51,541 --> 00:12:52,708
Jasne.

187
00:12:54,500 --> 00:12:55,541
Czy to atomówka?

188
00:12:55,625 --> 00:12:58,041
Nieaktywna, wyluzuj.

189
00:12:58,125 --> 00:13:00,791
Banner. Atom.
Cudownie.

190
00:13:02,375 --> 00:13:05,958
Zgaduję, że nie przyjechałeś tutaj
na mój mały piknik naukowy.

191
00:13:06,041 --> 00:13:07,333
Niestety nie.

192
00:13:07,416 --> 00:13:11,500
A co tym razem?
Kosmici, zły czarodziej, demony?

193
00:13:11,583 --> 00:13:14,083
- Mamy nowego Apexa.
- Co?

194
00:13:14,166 --> 00:13:15,666
Czekaj, wysłuchaj mnie.

195
00:13:15,750 --> 00:13:17,416
Nie, nie.

196
00:13:17,500 --> 00:13:18,541
Co to znaczy?

197
00:13:18,625 --> 00:13:20,708
Od lat nie miałem nawrotu.

198
00:13:20,791 --> 00:13:22,458
Nie zaprzepaszczę tego.

199
00:13:22,541 --> 00:13:25,250
Apex ma armię tysiąca bestii.

200
00:13:25,333 --> 00:13:27,458
Sami nie mamy z nimi żadnych szans.

201
00:13:27,541 --> 00:13:31,125
Chyba że będziemy mieli
własną bestię po swojej stronie.

202
00:13:33,541 --> 00:13:35,625
Nie mogę ci pomóc, Sam.

203
00:13:35,708 --> 00:13:37,041
Nie w ten sposób.

204
00:13:37,125 --> 00:13:40,666
Bruce, mówimy o końcu świata.

205
00:13:40,750 --> 00:13:42,083
Potrzebujemy ciebie.

206
00:13:43,375 --> 00:13:44,583
Nie, Sam.

207
00:13:44,666 --> 00:13:46,500
Potrzebujecie tylko tego.

208
00:13:47,083 --> 00:13:48,416
Czyli czego?

209
00:13:48,500 --> 00:13:51,125
Wtyczki, którą napisałem
do interfejsu mechów.

210
00:13:51,208 --> 00:13:52,625
Co?

211
00:13:56,958 --> 00:13:58,125
WCZYTYWANIE

212
00:13:58,791 --> 00:14:01,083
Nazywam to Protokołem Potężny Avenger.

213
00:14:01,916 --> 00:14:02,916
Tak.

214
00:14:03,000 --> 00:14:05,916
Jeżeli go użyjecie,
będziecie mieli szansę.

215
00:14:09,708 --> 00:14:11,000
I to wszystko, tak?

216
00:14:11,083 --> 00:14:13,250
Cały świat ma walczyć z twoimi potworami,

217
00:14:13,333 --> 00:14:15,500
gdy ty się ukrywasz jak tchórz?

218
00:14:15,583 --> 00:14:16,958
Tchórz?

219
00:14:17,041 --> 00:14:19,125
A co ty wiesz o strachu, Sam?

220
00:14:19,208 --> 00:14:21,125
O byciu zagrożeniem dla wszystkich?

221
00:14:21,208 --> 00:14:23,458
Żywiołem, nad którym nie panujesz?

222
00:14:23,541 --> 00:14:25,708
Wiem tyle, że nie przezwyciężysz lęków,

223
00:14:25,791 --> 00:14:27,458
jeśli nie stawisz im czoła.

224
00:14:29,500 --> 00:14:31,708
A myślisz, że dlaczego
stworzyłem ten protokół?

225
00:14:34,500 --> 00:14:37,208
Nie mów, że chciałeś go użyć na sobie?

226
00:14:37,291 --> 00:14:42,500
Chciałem ochronić ludzkość przed potworem,
nad którym nikt nie panuje.

227
00:14:49,916 --> 00:14:53,625
Nigdy nie widziałem w tobie potwora.

228
00:14:53,708 --> 00:14:55,416
Widziałem tylko przyjaciela.

229
00:14:56,375 --> 00:15:01,166
Liczyłem, że jeśli się z tym zmierzysz,
może zobaczysz to samo.

230
00:15:16,083 --> 00:15:17,333
<i>Mów do mnie.</i>

231
00:15:17,416 --> 00:15:20,208
Już się na dzisiaj dość naprodukowałem.

232
00:15:20,291 --> 00:15:22,500
<i>Rozumiem, że Bruce nie dołączy?</i>

233
00:15:22,583 --> 00:15:24,750
Nie, jesteśmy sami.

234
00:15:24,833 --> 00:15:26,083
<i>Niezupełnie.</i>

235
00:15:26,166 --> 00:15:29,416
<i>Reszta ekipy leci śladem bestii</i>
<i>do Nowego Jorku.</i>

236
00:15:29,500 --> 00:15:31,500
Będą na miejscu za parę minut.

237
00:15:31,583 --> 00:15:33,708
Banner dał mi coś ciekawego.

238
00:15:37,875 --> 00:15:41,000
- Protokół Potężny Avenger?
- Banner to napisał?

239
00:15:41,083 --> 00:15:44,375
Super, bo jego eksperymenty
zawsze się udają.

240
00:15:44,458 --> 00:15:47,041
Strach użyć takiej broni
bez wcześniejszych testów.

241
00:15:47,125 --> 00:15:50,500
Skąd wiemy, że nie ześwirował do końca
w tym swoim wulkanie?

242
00:15:50,583 --> 00:15:53,583
A jeśli wszyscy zginiemy
przez ten jego szaleńczy plan,

243
00:15:53,666 --> 00:15:55,416
kto wtedy będzie bronił ludzkości?

244
00:15:55,500 --> 00:15:58,541
A jednak mamy szansę.
Być może ostatnią.

245
00:15:58,625 --> 00:16:00,291
I chyba nie ma na co czekać.

246
00:16:00,375 --> 00:16:02,125
<i>Inwazja już się zaczęła.</i>

247
00:16:07,958 --> 00:16:09,125
Czekajcie!

248
00:16:12,208 --> 00:16:14,708
Nie ma czasu. Musimy startować.
Za dużo ich.

249
00:16:14,791 --> 00:16:16,791
<i>Przyjęłam.</i>
<i>My się nimi zajmiemy.</i>

250
00:16:17,333 --> 00:16:20,166
- Sporo tego.
<i>- Rozdzielamy się.</i>

251
00:16:20,250 --> 00:16:23,083
Musimy je zatrzymać w porcie,
dopóki Sam nie przyleci.

252
00:16:27,625 --> 00:16:28,625
A masz!

253
00:16:30,833 --> 00:16:31,833
Nie damy rady!

254
00:16:33,750 --> 00:16:36,458
Sam, jesteś naszą ostatnią deską ratunku.

255
00:16:37,125 --> 00:16:40,083
W zasadzie, Rambeau,
to bardziej kij baseballowy.

256
00:16:41,750 --> 00:16:43,125
Tak!

257
00:16:50,666 --> 00:16:52,416
Na mój znak…

258
00:16:52,500 --> 00:16:55,416
Avengersi, do boju.

259
00:17:01,958 --> 00:17:06,041
Avengersi! Szkoda,
że pułkownik Dreykov tego nie widzi.

260
00:17:08,750 --> 00:17:11,041
No dobra, panie Banner.

261
00:17:11,125 --> 00:17:13,250
Wydajność silników tysiąc procent.

262
00:17:13,333 --> 00:17:14,666
Tak trzymać!

263
00:17:15,916 --> 00:17:17,000
Niesamowite.

264
00:17:17,583 --> 00:17:20,041
Wszystkie systemy się integrują.
Coś pięknego!

265
00:17:20,125 --> 00:17:22,458
Pełna sprawność bojowa.
Możemy zaczynać!

266
00:17:25,416 --> 00:17:27,000
Niezła kupa żelastwa!

267
00:17:27,666 --> 00:17:29,375
Cały świat na nas liczy.

268
00:17:30,250 --> 00:17:31,750
Tym razem to zakończymy.

269
00:17:47,500 --> 00:17:48,666
Chwila prawdy.

270
00:17:48,750 --> 00:17:49,875
Otworzyć ogień.

271
00:17:50,833 --> 00:17:51,875
Macie, bestie!

272
00:17:52,458 --> 00:17:53,875
Mało wam?

273
00:17:53,958 --> 00:17:55,125
Pięknie!

274
00:17:58,166 --> 00:18:00,000
No no! Cześć, panie Avenger!

275
00:18:00,083 --> 00:18:02,291
Współpraca! Kto by pomyślał?

276
00:18:06,541 --> 00:18:09,291
Banner nawet całkiem ładnie
zaprojektował ten interfejs.

277
00:18:09,375 --> 00:18:10,416
Muszę mu to przyznać.

278
00:18:12,958 --> 00:18:13,958
Idzie druga fala.

279
00:18:14,041 --> 00:18:16,166
Spuśćmy draniom porządny łomot.

280
00:18:18,750 --> 00:18:19,916
Nie ma sprawy.

281
00:18:21,208 --> 00:18:22,875
Banner, jak ja cię kocham!

282
00:18:32,333 --> 00:18:33,958
Ktoś wie, gdzie jest Apex?

283
00:18:34,625 --> 00:18:35,791
Na szóstej!

284
00:18:36,500 --> 00:18:38,875
Załatwmy go, zanim coś wymyśli!

285
00:18:40,666 --> 00:18:42,541
- Pełna moc!
- Nie przestawać!

286
00:18:42,625 --> 00:18:44,291
Walcie ze wszystkich dział!

287
00:18:44,375 --> 00:18:46,791
Próbujemy, ale to nie załatwia sprawy!

288
00:18:46,875 --> 00:18:49,250
O nie, odczyty gamma rosną!

289
00:19:03,541 --> 00:19:06,916
Dalej, ludzie, dość leżenia!
Wiecie, jaka jest stawka!

290
00:19:07,000 --> 00:19:10,458
<i>Nic z tego nie będzie.</i>
<i>Mamy awarię wszystkich systemów.</i>

291
00:19:10,541 --> 00:19:13,041
Kapitanie?
Coś się pojawiło na niebie.

292
00:19:13,125 --> 00:19:15,500
Jak to możliwe?
Nie mamy już żadnych mechów.

293
00:19:15,583 --> 00:19:18,833
To nie jest mech. Raczej…

294
00:19:18,916 --> 00:19:20,375
Jakby…

295
00:19:20,458 --> 00:19:22,208
Twoja lewa, Kapitanie.

296
00:19:22,291 --> 00:19:23,541
Bruce?

297
00:19:23,625 --> 00:19:24,625
Zgadza się.

298
00:19:24,708 --> 00:19:27,541
Pomyślałem, że przydadzą wam się
trochę cięższe działa.

299
00:19:27,625 --> 00:19:29,750
Więc ulepszyłem moją bombę.

300
00:19:29,833 --> 00:19:31,958
- Ma nowy rdzeń gamma.
<i>- Co?</i>

301
00:19:32,041 --> 00:19:34,625
Nie. Miasto nie wytrzyma takiego wybuchu.

302
00:19:34,708 --> 00:19:37,541
Nie musi.
Banner wchłonie całą energię.

303
00:19:37,625 --> 00:19:39,250
Próbuje się doładować.

304
00:19:39,333 --> 00:19:41,125
Za duży ładunek.

305
00:19:41,208 --> 00:19:42,791
Zmiany będą nieodwracalne.

306
00:19:42,875 --> 00:19:45,083
Bruce, są inne sposoby.
Nie chcesz tego.

307
00:19:45,166 --> 00:19:47,375
Wiesz, co jest zabawne?
Chcę.

308
00:19:50,833 --> 00:19:52,125
Bruce!

309
00:19:52,875 --> 00:19:54,500
Spokojnie, Sam.

310
00:19:54,583 --> 00:19:57,166
Po raz pierwszy od wielu lat

311
00:19:57,875 --> 00:19:59,208
niczego się nie boję.

312
00:20:09,125 --> 00:20:10,166
Bruce!

313
00:21:27,625 --> 00:21:30,958
Wygląda na to,
że mniejsze sztuki obserwują walkę.

314
00:21:31,041 --> 00:21:32,375
Czekają, kto zwycięży.

315
00:21:32,458 --> 00:21:34,000
Dlatego się przemienił.

316
00:21:34,083 --> 00:21:36,916
Nie tylko zabije Apexa,
ale też go zastąpi.

317
00:22:00,500 --> 00:22:01,791
Musimy mu pomóc!

318
00:22:12,916 --> 00:22:14,583
Ciężkie działa, tak?

319
00:23:08,208 --> 00:23:10,791
Chyba mamy nowego Apexa.

320
00:23:16,500 --> 00:23:17,708
Mega-Hulka.

321
00:23:17,791 --> 00:23:19,166
Nie, dzięki.

322
00:23:20,833 --> 00:23:22,750
Khonshu mówi: rozwalić go!

323
00:23:22,833 --> 00:23:25,916
Nie, przestańcie! Nie strzelać!

324
00:23:26,000 --> 00:23:30,250
Powaliło cię?
Idzie tu gigantyczny Mega-Hulk!

325
00:23:30,333 --> 00:23:32,708
Powiedziałem: nie strzelać.

326
00:23:34,750 --> 00:23:37,958
- Człowieku! Co ty robisz?
- To już nie jest Bruce!

327
00:23:38,041 --> 00:23:40,416
Sam! Kompletnie oszalał.

328
00:23:40,500 --> 00:23:43,541
Gościu się prosi o herbatkę z Leninem.

329
00:23:43,625 --> 00:23:45,875
Sam, dobrze to przemyślałeś?

330
00:23:46,875 --> 00:23:49,375
Pamiętasz, co mi mówiłaś?
Od tego, czy z nim pogadam,

331
00:23:49,458 --> 00:23:52,625
może zależeć los świata.

332
00:23:58,083 --> 00:23:59,208
Ej!

333
00:24:02,416 --> 00:24:04,791
Widzisz mnie?
Bruce, daj spokój!

334
00:24:08,416 --> 00:24:09,833
No co, jak będzie?

335
00:24:10,875 --> 00:24:12,000
To ja, Sam!

336
00:24:24,458 --> 00:24:26,208
Bruce, ogarnij się, stary.

337
00:24:30,375 --> 00:24:32,625
Jestem po twojej stronie.
Przecież wiesz.

338
00:24:43,291 --> 00:24:46,958
Zawsze się bałeś,
że wszyscy będą w tobie widzieć potwora.

339
00:24:47,750 --> 00:24:52,000
Jeśli o mnie chodzi,
widzę tylko przyjaciela.

340
00:24:52,666 --> 00:24:56,333
I dam sobie głowę uciąć,
że ty też go widzisz.

341
00:25:44,750 --> 00:25:45,750
Banner.

342
00:25:46,583 --> 00:25:50,083
Przykro mi, Sam.
Wiem, że był ci bliski.

343
00:25:51,166 --> 00:25:52,333
Nadal jest.

344
00:25:58,208 --> 00:26:00,791
Wielkie legendy mają skromne początki.

345
00:26:04,291 --> 00:26:08,541
<i>Nawet to, jak siebie postrzegamy,</i>
<i>może zmienić nasze życie.</i>

346
00:26:09,500 --> 00:26:12,333
<i>I odwrócić los całego świata.</i>

347
00:26:13,583 --> 00:26:16,166
<i>W najczarniejszej godzinie ludzkości</i>

348
00:26:16,250 --> 00:26:18,833
<i>czasem największym bohaterem</i>

349
00:26:18,916 --> 00:26:20,958
<i>może być przyjaciel,</i>
<i>który nas zaakceptuje</i>

350
00:26:21,041 --> 00:26:22,541
<i>takimi, jacy jesteśmy.</i>

351
00:27:09,291 --> 00:27:12,666
NA PODSTAWIE KOMIKSÓW MARVELA

352
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
Napisy: Marcin Bartkiewicz

