1
00:00:13,500 --> 00:00:17,125
{\an8}<i>Go-Avenger! Gammakrigens helter!</i>

2
00:00:18,666 --> 00:00:21,083
<i>For lenge siden var det en helteepoke</i>

3
00:00:21,166 --> 00:00:24,583
<i>da Avengers holdt mørkets krefter i sjakk.</i>

4
00:00:24,666 --> 00:00:29,041
<i>Inntil Hulken, fortært av vrede,</i>
<i>sendte en terror</i>

5
00:00:29,125 --> 00:00:31,500
<i>over verden den aldri hadde kjent før.</i>

6
00:00:31,583 --> 00:00:33,750
<i>Deres eneste formål?</i>

7
00:00:33,833 --> 00:00:35,458
<i>Å ødelegge!</i>

8
00:00:36,666 --> 00:00:38,500
<i>I menneskehetens mørkeste stund</i>

9
00:00:38,583 --> 00:00:43,208
<i>ble Iron Man inspirert av en idé.</i>

10
00:00:47,250 --> 00:00:48,250
Nei!

11
00:00:48,333 --> 00:00:51,375
Ikke svikt meg, Avengers.

12
00:00:51,458 --> 00:00:54,416
Mamma! Internett fungerer ikke!

13
00:00:54,500 --> 00:00:56,041
Startet du ikke modemet på nytt?

14
00:00:56,125 --> 00:00:58,000
Jeg prøver å se det gamle programmet.

15
00:01:00,791 --> 00:01:03,333
Hva? Hva skjer?

16
00:01:11,958 --> 00:01:13,500
{\an8}MARVEL ANIMATION PRESENTERER

17
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
{\an8}<i>Tid.</i>

18
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
{\an8}<i>Rom.</i>

19
00:01:21,708 --> 00:01:22,708
{\an8}<i>Virkelighet.</i>

20
00:01:25,750 --> 00:01:27,375
{\an8}<i>Det er mer enn en lineær bane.</i>

21
00:01:32,166 --> 00:01:36,916
{\an8}<i>Det er et prisme av uendelige muligheter</i>

22
00:01:39,250 --> 00:01:42,791
<i>der ett valg kan forgrene seg</i>
<i>til uendelige virkeligheter…</i>

23
00:01:45,500 --> 00:01:48,500
{\an8}…<i>skape alternative verdener</i>
<i>til dem du kjenner.</i>

24
00:01:52,333 --> 00:01:53,708
{\an8}<i>Jeg er Watcher.</i>

25
00:01:55,958 --> 00:01:59,125
{\an8}<i>Guiden din gjennom</i>
<i>disse endeløse, nye virkelighetene.</i>

26
00:02:00,541 --> 00:02:04,166
{\an8}<i>Følg meg og gruble på spørsmålet…</i>

27
00:02:07,750 --> 00:02:08,958
{\an8}<i>"Tenk om?"</i>

28
00:02:14,833 --> 00:02:17,666
<i>Store ting begynner i det små.</i>

29
00:02:18,958 --> 00:02:21,833
<i>Så la meg ta dere med</i>
<i>til gammakrigens begynnelse,</i>

30
00:02:22,375 --> 00:02:25,041
<i>som begynte med et vennskap.</i>

31
00:02:25,625 --> 00:02:26,875
Hvem liker å gjøre dette?

32
00:02:28,000 --> 00:02:31,625
- Venstre side.
- Du er i orden, kompis.

33
00:02:33,291 --> 00:02:36,041
Går det bra? Du ser litt…

34
00:02:36,125 --> 00:02:37,583
Vent, få gjette.

35
00:02:37,666 --> 00:02:38,708
Grønn ut?

36
00:02:39,666 --> 00:02:41,750
- Sam Wilson.
- Dr. Bruce Banner.

37
00:02:41,833 --> 00:02:43,250
Jeg skjønte det.

38
00:02:44,000 --> 00:02:45,958
Du tok den visst helt ut.

39
00:02:46,041 --> 00:02:47,125
Ja.

40
00:02:47,208 --> 00:02:50,333
Jeg leste at kardiotrening
er svært stresslindrende.

41
00:02:50,416 --> 00:02:52,083
Jeg har prøvd alt i det siste.

42
00:02:52,166 --> 00:02:55,416
Yoga, strikking, matlagingsprogram.
Men jeg mener…

43
00:02:55,500 --> 00:02:58,333
Har du prøvd å snakke med noen?

44
00:02:58,416 --> 00:03:01,208
<i>Sam Wilson prøvde å hjelpe</i>
<i>den briljante legen</i>

45
00:03:01,291 --> 00:03:04,375
<i>med et helt annet fagfelt enn sitt eget.</i>

46
00:03:04,458 --> 00:03:07,208
Raseriet er ikke engang
det verste når han tar over.

47
00:03:07,291 --> 00:03:08,375
<i>Behandling.</i>

48
00:03:08,458 --> 00:03:10,041
Det er frykten.

49
00:03:10,125 --> 00:03:12,750
Frykten jeg ser i alle andres øyne.

50
00:03:13,583 --> 00:03:15,208
Hvordan føler du deg da?

51
00:03:15,291 --> 00:03:16,875
Ensom.

52
00:03:16,958 --> 00:03:18,583
For skal jeg være ærlig,

53
00:03:18,666 --> 00:03:22,125
er jeg like redd for meg selv
som de er for meg.

54
00:03:22,708 --> 00:03:26,250
Se deg rundt.
Ingen er redde for deg her, Bruce.

55
00:03:26,333 --> 00:03:29,875
<i>Sam Wilson visste at han hadde et ansvar</i>
<i>overfor Banner som terapeut.</i>

56
00:03:30,416 --> 00:03:33,416
<i>Men da så han en mann slite</i>

57
00:03:33,500 --> 00:03:37,208
<i>og følte at han kunne gjøre mer</i>
<i>for å hjelpe ham som venn.</i>

58
00:03:40,041 --> 00:03:43,250
Jeg liker dette. For en flott båt.

59
00:03:43,333 --> 00:03:45,083
Kan du kaste nok en øl til meg?

60
00:03:47,458 --> 00:03:50,583
<i>Men noen naturkrefter</i>
<i>kan ikke kontrolleres.</i>

61
00:03:50,666 --> 00:03:53,375
Sam, kom igjen! Vi må sikre repene!

62
00:03:54,166 --> 00:03:55,958
- Knyt den…
- Se opp!

63
00:04:03,458 --> 00:04:04,500
Bruce.

64
00:04:11,791 --> 00:04:13,250
Nei!

65
00:04:14,125 --> 00:04:15,708
Kom igjen.

66
00:04:15,791 --> 00:04:16,875
Det er meg, Sam.

67
00:04:16,958 --> 00:04:19,791
<i>Det var fortsatt en side av Banner…</i>

68
00:04:19,875 --> 00:04:20,875
Nei, nei, Bruce!

69
00:04:20,958 --> 00:04:23,250
<i>…han ikke ville at vennen skulle se.</i>

70
00:04:23,333 --> 00:04:25,625
<i>Så han tok saken i egne hender.</i>

71
00:04:25,708 --> 00:04:27,791
Gammastrålingen la dette monsteret i meg.

72
00:04:27,875 --> 00:04:30,291
Jeg må tro at den kan fjerne det.

73
00:04:38,041 --> 00:04:42,666
<i>Dessverre gikk det ikke</i>
<i>som dr. Banner hadde planlagt.</i>

74
00:04:43,250 --> 00:04:46,666
<i>Og da vi prøvde å fjerne udyret inni,</i>

75
00:04:46,750 --> 00:04:49,291
<i>skapte Bruce Banner et nytt monster…</i>

76
00:04:55,583 --> 00:04:57,291
<i>…og satte det fri.</i>

77
00:05:03,916 --> 00:05:07,333
<i>Skapt i gammastråling</i>
<i>og fri fra Banners samvittighet</i>

78
00:05:07,416 --> 00:05:10,000
<i>vokste trusselen i størrelse og antall</i>

79
00:05:10,083 --> 00:05:14,583
<i>da denne Apex og legionene hans herjet</i>
<i>over hele kloden.</i>

80
00:05:16,250 --> 00:05:18,458
- Se opp!
- Opp!

81
00:05:23,958 --> 00:05:25,208
<i>Alt stod på spill,</i>

82
00:05:25,291 --> 00:05:28,833
<i>og Avengers innså at for å kjempe</i>
<i>mot disse større, slemmere Hulkene</i>

83
00:05:29,500 --> 00:05:32,708
<i>trengte de større, slemmere Hulk-knusere.</i>

84
00:05:45,583 --> 00:05:49,125
<i>Så jordas mektigste helter kjempet</i>…

85
00:05:49,791 --> 00:05:51,541
<i>…og falt.</i>

86
00:05:55,541 --> 00:05:57,000
<i>Og deres offer</i>

87
00:05:57,083 --> 00:06:00,666
<i>inspirerte de overlevende heltene</i>
<i>til å fullføre kampen.</i>

88
00:06:03,500 --> 00:06:06,708
<i>De jaget de siste monstrene</i>
<i>til verdens ende.</i>

89
00:06:10,125 --> 00:06:12,333
<i>Til det ikke var noe igjen av dem.</i>

90
00:06:15,125 --> 00:06:16,833
<i>Eller det trodde man.</i>

91
00:06:18,500 --> 00:06:24,208
<i>Uløste problemer</i>
<i>forblir sjelden begravd lenge.</i>

92
00:06:24,708 --> 00:06:29,083
{\an8}Ti år etter gammakrigen

93
00:06:31,708 --> 00:06:34,166
<i>Dette er det verste</i>
<i>som kunne ha skjedd, folkens.</i>

94
00:06:34,250 --> 00:06:35,625
Klokka 11.00

95
00:06:35,708 --> 00:06:39,666
ble Chicago og et dusin andre store byer
angrepet av gammaudyr.

96
00:06:39,750 --> 00:06:42,125
Og flere dukker opp hver time.

97
00:06:42,208 --> 00:06:43,208
Kaptein Rambeau?

98
00:06:43,291 --> 00:06:48,208
Denne bølgen kan være tre ganger så stor
som i den gamle gammakrigen.

99
00:06:48,291 --> 00:06:50,875
<i>Ja. Og den drepte alle Avengers.</i>

100
00:06:50,958 --> 00:06:53,000
<i>Så hvis noen beordret et dødsønske…</i>

101
00:06:53,083 --> 00:06:56,333
<i>Disse gammasoldatene</i>
<i>prøver å sette fot i moder Russland,</i>

102
00:06:56,416 --> 00:06:59,041
<i>men én konfrontasjon med Red Guardian…</i>

103
00:06:59,125 --> 00:07:02,083
<i>Er det en konfrontasjon</i>

104
00:07:02,166 --> 00:07:03,708
<i>når du rømte?</i>

105
00:07:03,791 --> 00:07:07,708
<i>Jeg lokket udyrene vekk fra sivile.</i>

106
00:07:07,791 --> 00:07:09,000
<i>- Som en helt!</i>
<i>- Ok.</i>

107
00:07:09,083 --> 00:07:11,208
<i>Poenget er at de er flere nå.</i>

108
00:07:11,291 --> 00:07:13,458
<i>Men hvor kommer udyrene fra?</i>

109
00:07:13,541 --> 00:07:17,250
<i>Satellittene våre får inn</i>
<i>gammasignaler i Arktis</i>

110
00:07:17,333 --> 00:07:21,375
<i>med samme isotopiske egenskaper</i>
<i>som det originale Apex-udyret.</i>

111
00:07:21,458 --> 00:07:23,000
Vi må få med Bruce Banner.

112
00:07:23,083 --> 00:07:24,250
Nei.

113
00:07:24,333 --> 00:07:26,375
Sårt tema. Notert.

114
00:07:26,458 --> 00:07:28,708
- Sam…
- Vi vet hvordan vi vinner krigen.

115
00:07:28,791 --> 00:07:29,916
Vi har gjort det før.

116
00:07:30,000 --> 00:07:33,458
Monica og jeg drar til Arktis
og kutter greia av ved knærne.

117
00:07:33,541 --> 00:07:35,791
<i>Jeg ville valgt hodet.</i>

118
00:07:35,875 --> 00:07:37,375
<i>Mye mer endelig.</i>

119
00:07:37,458 --> 00:07:40,208
Dere andre,
fokuser på å holde territoriene deres.

120
00:07:40,291 --> 00:07:42,041
Barnes, styr skipet.

121
00:07:42,125 --> 00:07:45,458
Forbered roboten din, Rambeau.
Vi drar om en time.

122
00:07:49,125 --> 00:07:52,750
Bucky, vi vant så vidt den forrige krigen.

123
00:07:52,833 --> 00:07:54,916
Man er ikke så heldig to ganger.

124
00:07:55,000 --> 00:07:56,750
Tror du Banner er bedre?

125
00:07:56,833 --> 00:07:59,958
Dette begynte med ham.
Kanskje han kan avslutte det.

126
00:08:00,041 --> 00:08:01,166
Se hva du finner.

127
00:08:01,250 --> 00:08:02,708
Jeg så i en tegnefilm

128
00:08:02,791 --> 00:08:05,708
at han bor
i en hule midt i en aktiv vulkan.

129
00:08:07,250 --> 00:08:08,250
Sett i gang.

130
00:08:09,166 --> 00:08:10,500
Programmet er ganske bra.

131
00:08:13,333 --> 00:08:16,625
Cap, bekrefter gammasignalet.
Det er enormt.

132
00:08:16,708 --> 00:08:17,958
Da er vi visst framme.

133
00:08:22,541 --> 00:08:23,666
Dette er en spøkelsesby.

134
00:08:23,750 --> 00:08:26,250
Sensorene sier at gammasignalet er her.

135
00:08:37,250 --> 00:08:38,750
Monica, se opp!

136
00:08:40,875 --> 00:08:42,708
Vi har visst funnet signalkilden.

137
00:08:43,333 --> 00:08:44,875
Ja, vil du ha noe?

138
00:08:55,375 --> 00:08:56,791
Jeg tenker store våpen.

139
00:08:56,875 --> 00:08:59,166
Ja, jeg tenker veldig store våpen.

140
00:09:14,750 --> 00:09:16,541
Avfyrte du ei atombombe?

141
00:09:16,625 --> 00:09:19,125
Det er ikke meg. Noe annet skjer.

142
00:09:25,375 --> 00:09:27,458
Monica, ser du det jeg ser?

143
00:09:27,958 --> 00:09:29,541
Det er verre enn vi trodde.

144
00:09:30,125 --> 00:09:31,958
Det er tusenvis av dem.

145
00:09:49,708 --> 00:09:50,791
Apex.

146
00:09:53,791 --> 00:09:56,708
- De hører på ham.
- Og venter på ordre.

147
00:09:56,791 --> 00:09:58,541
Dette er ikke et angrep.

148
00:09:58,625 --> 00:09:59,708
Men en invasjon.

149
00:10:41,625 --> 00:10:43,625
Bucky, har du nyheter til meg?

150
00:10:43,708 --> 00:10:46,208
<i>Offisielt eksisterer ikke</i>
<i>stedet Banner er på.</i>

151
00:10:46,916 --> 00:10:48,166
<i>Men jeg fant det likevel.</i>

152
00:10:48,250 --> 00:10:50,250
- Et hemmelig anlegg?
<i>- Forlatt,</i>

153
00:10:50,333 --> 00:10:52,666
<i>men noe der må ha interessert ham.</i>

154
00:10:55,291 --> 00:10:57,291
Da er jeg vel klar.

155
00:10:59,291 --> 00:11:00,541
Sam?

156
00:11:00,625 --> 00:11:02,250
Vi må opp på himmelen igjen.

157
00:11:02,333 --> 00:11:05,291
Så vi kan bli mørbanket?

158
00:11:05,375 --> 00:11:08,208
- Slutt å tulle.
- Du vet hvem vi trenger.

159
00:11:08,291 --> 00:11:09,583
Dette igjen.

160
00:11:09,666 --> 00:11:11,916
Det var han
som fikk oss inn i dette rotet.

161
00:11:12,000 --> 00:11:16,333
Jeg forstår ikke hvorfor
du virker reddere for Bruce Banner

162
00:11:16,416 --> 00:11:18,833
enn for gammaudyrene.

163
00:11:19,458 --> 00:11:22,125
En gang var han vennen din, Sam.

164
00:11:22,208 --> 00:11:24,833
Og se hvordan det gikk. For alle.

165
00:11:24,916 --> 00:11:27,416
Du prøvde forgjeves å hjelpe ham.

166
00:11:27,500 --> 00:11:30,625
Men nå, om du liker det eller ikke,
må dere snakke sammen,

167
00:11:30,708 --> 00:11:34,208
for ellers går verden under.

168
00:11:35,250 --> 00:11:36,958
Jeg vet ikke engang hvor han er.

169
00:11:37,500 --> 00:11:40,375
Bra jeg fikk Barnes til
å gå bak ryggen din for å finne det ut.

170
00:11:42,000 --> 00:11:43,041
Det gjorde du ikke.

171
00:11:43,791 --> 00:11:45,000
Jo.

172
00:11:45,791 --> 00:11:48,458
<i>Koordinatene vil bli lastet</i>
<i>til KI-en om bord.</i>

173
00:11:48,541 --> 00:11:50,750
<i>Ikke kom tilbake uten en suvenir.</i>

174
00:11:50,833 --> 00:11:52,708
Jeg lover ingenting.

175
00:12:02,250 --> 00:12:07,291
ASTRAØYENE - Status: Forlatt

176
00:12:22,958 --> 00:12:23,958
Bruce?

177
00:12:25,291 --> 00:12:27,458
Hvem ventet du, Sam?

178
00:12:27,541 --> 00:12:28,916
Et monster?

179
00:12:33,500 --> 00:12:35,166
Her er vi.

180
00:12:35,250 --> 00:12:38,750
Et oppussingsobjekt, men et hjem for meg.

181
00:12:38,833 --> 00:12:41,458
Et atombombefly? Seriøst?

182
00:12:41,541 --> 00:12:43,166
Ja. Jeg vet ikke.

183
00:12:43,250 --> 00:12:47,416
Et forlatt myndighetsprosjekt
føltes som det rette.

184
00:12:48,666 --> 00:12:51,458
Og restene ble til en ganske bra lab.

185
00:12:51,541 --> 00:12:52,708
Nettopp.

186
00:12:54,500 --> 00:12:55,541
Er det ei atombombe?

187
00:12:55,625 --> 00:12:58,041
Sam, den er inaktiv. Ikke vær redd.

188
00:12:58,125 --> 00:13:00,791
Banner. Atombomber. Jeg elsker det.

189
00:13:02,375 --> 00:13:05,958
Du kom nok ikke helt hit
for min lille vitenskapsmesse.

190
00:13:06,041 --> 00:13:07,333
Dessverre ikke.

191
00:13:07,416 --> 00:13:11,500
Hva er det nå? Romvesener?
Skumle trollmenn? Onde guder?

192
00:13:11,583 --> 00:13:14,083
- En ny Apex er her.
- Hva?

193
00:13:14,166 --> 00:13:15,666
Hør på meg…

194
00:13:15,750 --> 00:13:17,416
Nei, nei.

195
00:13:17,500 --> 00:13:18,541
Hva mener du med "nei"?

196
00:13:18,625 --> 00:13:20,708
Det er årevis
siden jeg har hatt en hendelse.

197
00:13:20,791 --> 00:13:22,458
Det arbeidet må ikke være forgjeves.

198
00:13:22,541 --> 00:13:25,250
Apex har tusener i legionene sine.

199
00:13:25,333 --> 00:13:27,458
Jeg vet ikke om vi kan ta ham

200
00:13:27,541 --> 00:13:31,125
uten vårt eget gammaudyr.

201
00:13:33,541 --> 00:13:35,625
Jeg kan ikke, Sam.

202
00:13:35,708 --> 00:13:37,041
Ikke slik.

203
00:13:37,125 --> 00:13:40,666
Bruce, kom igjen.
Dette er verdens undergang.

204
00:13:40,750 --> 00:13:42,083
Vi trenger deg.

205
00:13:43,375 --> 00:13:44,583
Nei, Sam.

206
00:13:44,666 --> 00:13:46,500
Dere trenger dette.

207
00:13:47,083 --> 00:13:48,416
Hva er det?

208
00:13:48,500 --> 00:13:51,125
Et program jeg skrev
for robotenes grensesnitt.

209
00:13:51,208 --> 00:13:52,625
Hva?

210
00:13:56,958 --> 00:13:58,125
LASTER

211
00:13:58,791 --> 00:14:01,083
Jeg kaller det Mektig avenger-programmet.

212
00:14:01,916 --> 00:14:02,916
Ja.

213
00:14:03,000 --> 00:14:05,916
Bruk det mot Apex, så har dere en sjanse.

214
00:14:09,708 --> 00:14:11,000
Så det er alt?

215
00:14:11,083 --> 00:14:13,250
Resten av verden
må kjempe mot monstrene dine

216
00:14:13,333 --> 00:14:15,500
mens du gjemmer deg i frykt?

217
00:14:15,583 --> 00:14:16,958
Frykt?

218
00:14:17,041 --> 00:14:19,125
Hva vet du om frykt?

219
00:14:19,208 --> 00:14:21,125
Om å være en trussel.

220
00:14:21,208 --> 00:14:23,458
En ødeleggende kraft.

221
00:14:23,541 --> 00:14:25,708
Du kommer deg ikke forbi
det som skremmer deg

222
00:14:25,791 --> 00:14:27,458
om du ikke konfronterer det.

223
00:14:29,500 --> 00:14:31,708
Hvorfor tror du jeg laget programmet?

224
00:14:34,500 --> 00:14:37,208
For å bruke det mot deg selv?

225
00:14:37,291 --> 00:14:42,500
Jeg laget det for å beskytte alle
mot et monster ingen kan kontrollere.

226
00:14:49,916 --> 00:14:53,625
Jeg har aldri ansett deg
som et monster, Bruce.

227
00:14:53,708 --> 00:14:55,416
Bare som en venn.

228
00:14:56,375 --> 00:15:01,166
Jeg håpet vel at om du konfronterte dette,
ville du kanskje se det jeg ser.

229
00:15:16,083 --> 00:15:17,333
<i>Si noe, Cap.</i>

230
00:15:17,416 --> 00:15:20,208
Jeg har snakket nok for én dag. Takk.

231
00:15:20,291 --> 00:15:22,500
<i>Så Bruce kommer ikke?</i>

232
00:15:22,583 --> 00:15:24,750
Nei. Vi må klare oss selv.

233
00:15:24,833 --> 00:15:26,083
<i>Ikke helt.</i>

234
00:15:26,166 --> 00:15:29,416
<i>Teamet og jeg sporer</i>
<i>Apex og flokken hans til New York.</i>

235
00:15:29,500 --> 00:15:31,500
De lander når som helst.

236
00:15:31,583 --> 00:15:33,708
Banner ga meg noe å jobbe med.

237
00:15:37,875 --> 00:15:41,000
- "Mektig avenger-programmet"?
- Laget Banner dette?

238
00:15:41,083 --> 00:15:42,833
Flott, for ingen av eksperimentene hans

239
00:15:42,916 --> 00:15:44,375
har gått skeis.

240
00:15:44,458 --> 00:15:47,041
Et så komplekst våpen
har aldri blitt testet i felten.

241
00:15:47,125 --> 00:15:50,500
Hvordan vet vi
at han ikke har blitt gal vulkanen sin?

242
00:15:50,583 --> 00:15:53,583
Ja, selv om han ikke har det,
om vi gjør dette og taper,

243
00:15:53,666 --> 00:15:55,416
er verden forsvarsløs.

244
00:15:55,500 --> 00:15:58,541
Men dette er sjansen vår.
Vi får kanskje ikke en til.

245
00:15:58,625 --> 00:16:00,291
Da bør vi ta den snart.

246
00:16:00,375 --> 00:16:02,125
<i>For invasjonen har begynt.</i>

247
00:16:07,958 --> 00:16:09,125
Vent på meg!

248
00:16:12,208 --> 00:16:14,708
Vi har ikke mer tid. Vi må dra.

249
00:16:14,791 --> 00:16:16,791
<i>Mottatt, agent. Vi tar det herfra.</i>

250
00:16:17,333 --> 00:16:20,166
- Så mange.
<i>- Spre dere.</i>

251
00:16:20,250 --> 00:16:23,083
Vi må holde dem i havna til Sam kommer.

252
00:16:27,625 --> 00:16:28,625
Smak på den!

253
00:16:30,833 --> 00:16:31,833
De er for mange.

254
00:16:33,750 --> 00:16:36,458
Sam? Vi trenger en nødsplan.

255
00:16:37,125 --> 00:16:40,083
Rambeau, dette er mer som et lynangrep.

256
00:16:41,750 --> 00:16:43,125
Ja!

257
00:16:50,666 --> 00:16:52,416
På mitt signal.

258
00:16:52,500 --> 00:16:55,416
Avenger, samling.

259
00:17:01,958 --> 00:17:06,041
Avengers! Om oberst Dreykov så oss nå.

260
00:17:08,750 --> 00:17:11,041
Ok, Mr. Banner.

261
00:17:11,125 --> 00:17:13,250
Motorene går på 1000 %.

262
00:17:13,333 --> 00:17:14,666
Kom igjen.

263
00:17:15,916 --> 00:17:17,000
Utrolig.

264
00:17:17,583 --> 00:17:20,041
Alle operativsystemene våre
er integrerte. Flott.

265
00:17:20,125 --> 00:17:22,458
Alle systemer fungerer, Cap. Vi er klare.

266
00:17:25,416 --> 00:17:27,000
Ikke dårlig for ei bøtte med bolter.

267
00:17:27,666 --> 00:17:29,375
Hele verden ser på, folkens.

268
00:17:30,250 --> 00:17:31,750
La oss fullføre det denne gangen.

269
00:17:47,500 --> 00:17:48,666
De kommer.

270
00:17:48,750 --> 00:17:49,875
Skyt som dere vil.

271
00:17:50,833 --> 00:17:51,875
Smak på den!

272
00:17:52,458 --> 00:17:53,875
Vil dere ha?

273
00:17:53,958 --> 00:17:55,125
Ja!

274
00:17:58,166 --> 00:18:00,000
Ok, Mektige avenger!

275
00:18:00,083 --> 00:18:02,291
Ja. Lagarbeid. Hvem skulle trodd det?

276
00:18:06,541 --> 00:18:09,291
Banner gjorde grensesnittet brukervennlig.

277
00:18:09,375 --> 00:18:10,416
Det skal han ha.

278
00:18:12,958 --> 00:18:13,958
Andre bølge kommer.

279
00:18:14,041 --> 00:18:16,166
La oss knuse dem.

280
00:18:18,750 --> 00:18:19,916
La oss gjøre dette!

281
00:18:21,208 --> 00:18:22,875
Banner, jeg elsker deg!

282
00:18:32,333 --> 00:18:33,958
Ser noen Apex?

283
00:18:34,625 --> 00:18:35,791
Bak oss.

284
00:18:36,500 --> 00:18:38,875
Ikke gi ham tid til å tenke. Vi tar ham.

285
00:18:40,666 --> 00:18:42,541
- Ram ham hardere!
- Konstant!

286
00:18:42,625 --> 00:18:44,291
Gi alt du har!

287
00:18:44,375 --> 00:18:46,791
Vi prøver, Cap, men vi får det ikke til.

288
00:18:46,875 --> 00:18:49,250
Nei, nei! Gammastrålingen hans øker.

289
00:19:03,541 --> 00:19:06,916
La oss komme oss på beina.
Vi kom ikke hit for å tape.

290
00:19:07,000 --> 00:19:10,458
<i>Det er uaktuelt.</i>
<i>Alle systemer er i kritisk tilstand.</i>

291
00:19:10,541 --> 00:19:13,041
Cap? Det er noe på himmelen.

292
00:19:13,125 --> 00:19:15,500
Hvordan er det mulig?
Vi har ingen roboter igjen.

293
00:19:15,583 --> 00:19:18,833
Det er ingen robot. Det er en…

294
00:19:18,916 --> 00:19:20,375
Det er en…

295
00:19:20,458 --> 00:19:22,208
Venstre side, Cap.

296
00:19:22,291 --> 00:19:23,541
Bruce?

297
00:19:23,625 --> 00:19:24,625
Ja.

298
00:19:24,708 --> 00:19:27,541
Jeg tenkte dere trengte noe sterkere.

299
00:19:27,625 --> 00:19:29,750
Så jeg oppgraderte bomba:

300
00:19:29,833 --> 00:19:31,958
- en ny gammakjerne.
<i>- Hva?</i>

301
00:19:32,041 --> 00:19:34,625
Nei. Han kan ikke utløse
all den energien over byen.

302
00:19:34,708 --> 00:19:37,541
Det skal han ikke.
Han skal ta alt opp i seg.

303
00:19:37,625 --> 00:19:39,250
Han blir gammakritisk.

304
00:19:39,333 --> 00:19:41,125
Det er for mye kraft.

305
00:19:41,208 --> 00:19:42,791
Han kommer kanskje aldri tilbake.

306
00:19:42,875 --> 00:19:45,083
Bruce, det fins andre måter.
Du vil ikke dette.

307
00:19:45,166 --> 00:19:47,375
Vet du hva som er rart? Jeg vil.

308
00:19:50,833 --> 00:19:52,125
Bruce!

309
00:19:52,875 --> 00:19:54,500
Det går bra, Sam.

310
00:19:54,583 --> 00:19:57,166
For første gang på lenge

311
00:19:57,875 --> 00:19:59,208
er jeg ikke redd.

312
00:20:09,125 --> 00:20:10,166
Bruce!

313
00:21:27,625 --> 00:21:30,958
De mindre ser visst på kampen.

314
00:21:31,041 --> 00:21:32,375
For å se hvem som vinner.

315
00:21:32,458 --> 00:21:34,000
Derfor sprengte han seg selv.

316
00:21:34,083 --> 00:21:36,916
Ikke bare for å drepe Apex,
men erstatte ham.

317
00:22:00,500 --> 00:22:01,791
Vi må hjelpe ham.

318
00:22:12,916 --> 00:22:14,583
Store våpen, ikke sant?

319
00:23:08,208 --> 00:23:10,791
Vi har visst en ny Apex.

320
00:23:16,500 --> 00:23:17,708
Mega-Hulk.

321
00:23:17,791 --> 00:23:19,166
Nei takk.

322
00:23:20,833 --> 00:23:22,750
Khonshu sier: "Skyt på ham!"

323
00:23:22,833 --> 00:23:25,916
Avenger-team, trekk unna våpnene!

324
00:23:26,000 --> 00:23:30,250
Tuller du?
En gigantisk mega-Hulk er på vei.

325
00:23:30,333 --> 00:23:32,708
Trekk unna våpnene, sa jeg.

326
00:23:34,750 --> 00:23:37,958
- Cap, hva gjør du?
- Bruce er ikke der inne.

327
00:23:38,041 --> 00:23:40,416
Sam, det har klikket for ham.

328
00:23:40,500 --> 00:23:43,541
Mannen vil drikke te med Lenin.

329
00:23:43,625 --> 00:23:45,875
Sam, er du sikker?

330
00:23:46,875 --> 00:23:49,375
Det er som du sa, Monica. Han og jeg

331
00:23:49,458 --> 00:23:52,625
må snakke sammen, ellers går verden under.

332
00:23:58,083 --> 00:23:59,208
Du!

333
00:24:00,333 --> 00:24:01,625
Du!

334
00:24:02,416 --> 00:24:04,791
Her borte! Bruce, kom igjen!

335
00:24:08,416 --> 00:24:09,833
Hva sier du?

336
00:24:10,875 --> 00:24:12,000
Det er meg, Sam.

337
00:24:24,458 --> 00:24:26,208
Kom igjen.

338
00:24:30,375 --> 00:24:32,625
Det er bare oss. Ta det rolig.

339
00:24:43,291 --> 00:24:46,958
Jeg vet du alltid har vært redd for
at alle ser på deg som et monster.

340
00:24:47,750 --> 00:24:52,000
Men jeg ser bare en venn.

341
00:24:52,666 --> 00:24:56,333
Og jeg vedder livet på
at du fortsatt ser en også.

342
00:25:44,750 --> 00:25:45,750
Banner.

343
00:25:46,583 --> 00:25:50,083
Beklager, Sam. Jeg vet han var vennen din.

344
00:25:51,166 --> 00:25:52,333
Det er han fortsatt.

345
00:25:58,208 --> 00:26:00,791
Store ting begynner i det små.

346
00:26:04,291 --> 00:26:08,541
<i>Selv en persons selvbilde</i>
<i>kan endre vedkommendes liv</i>

347
00:26:09,500 --> 00:26:12,333
<i>og verdens skjebne.</i>

348
00:26:13,583 --> 00:26:16,166
<i>Men i menneskehetens mørkeste stund</i>

349
00:26:16,250 --> 00:26:18,833
<i>er noen ganger de største heltene</i>

350
00:26:18,916 --> 00:26:22,541
<i>vennene som godtar oss</i>
<i>som den vi virkelig er.</i>

351
00:27:09,291 --> 00:27:12,666
BASERT PÅ MARVEL-TEGNESERIENE

352
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
Oversatt av: Jon Sæterbø

