1
00:00:13,500 --> 00:00:17,125
{\an8}<i>Go-Avenger.</i>
<i>Helden des Gamma-Krieges.</i>

2
00:00:18,666 --> 00:00:21,000
<i>Vor langer Zeit, in einer Ära der Helden,</i>

3
00:00:21,166 --> 00:00:24,541
<i>hielten die Avengers</i>
<i>die Mächte der Dunkelheit in Schach.</i>

4
00:00:24,791 --> 00:00:29,041
<i>Doch dann, zerfressen von seiner Wut,</i>
<i>entfesselte der Hulk Schrecken,</i>

5
00:00:29,125 --> 00:00:31,500
<i>wie sie die Welt noch nie gesehen hatte.</i>

6
00:00:32,041 --> 00:00:33,750
<i>Ihr einziger Zweck?</i>

7
00:00:34,041 --> 00:00:35,458
<i>Blanke Zerstörung.</i>

8
00:00:36,666 --> 00:00:38,500
<i>In dunkelster Stunde der Menschheit</i>

9
00:00:38,583 --> 00:00:40,416
<i>hatte der Iron Man</i>

10
00:00:40,500 --> 00:00:43,208
<i>die rettende Idee.</i>

11
00:00:47,250 --> 00:00:48,250
Nein.

12
00:00:48,708 --> 00:00:51,375
Kommt schon, Avengers,
lasst mich nicht im Stich.

13
00:00:52,041 --> 00:00:54,416
Mom. Das Internet geht mal wieder nicht.

14
00:00:54,500 --> 00:00:56,041
Starte den Router neu.

15
00:00:56,125 --> 00:00:58,000
Ich will diese alte Serie sehen.

16
00:01:01,291 --> 00:01:03,333
Mom, was ist hier los?

17
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
{\an8}<i>Zeit.</i>

18
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
{\an8}<i>Raum.</i>

19
00:01:21,708 --> 00:01:22,708
{\an8}<i>Realität.</i>

20
00:01:25,750 --> 00:01:27,666
{\an8}<i>Mehr als ein geradliniger Pfad.</i>

21
00:01:32,166 --> 00:01:33,875
{\an8}<i>Eher ein Prisma</i>

22
00:01:34,916 --> 00:01:36,916
<i>endloser Möglichkeiten.</i>

23
00:01:39,250 --> 00:01:42,791
<i>Eine Entscheidung kann</i>
<i>in unzählige Realitäten abzweigen</i>

24
00:01:45,500 --> 00:01:48,666
{\an8}<i>und Alternativen zu den Welten erschaffen,</i>
<i>die ihr kennt.</i>

25
00:01:52,333 --> 00:01:53,791
{\an8}<i>Ich bin der Watcher.</i>

26
00:01:55,958 --> 00:01:59,166
{\an8}<i>Ich führe euch durch die Weiten</i>
<i>dieser neuen Realitäten.</i>

27
00:02:00,541 --> 00:02:01,916
{\an8}<i>Folgt mir.</i>

28
00:02:02,583 --> 00:02:04,416
<i>Und stellt euch die Frage:</i>

29
00:02:08,166 --> 00:02:09,583
{\an8}<i>"Was wäre, wenn …?"</i>

30
00:02:14,833 --> 00:02:17,666
<i>Große Dinge fangen klein an.</i>

31
00:02:18,958 --> 00:02:21,791
<i>Folgt mir an den Vorabend</i>
<i>des Gamma-Krieges.</i>

32
00:02:22,375 --> 00:02:25,041
<i>Der mit einer Freundschaft begann.</i>

33
00:02:25,625 --> 00:02:26,875
Macht das wem Spaß?

34
00:02:28,000 --> 00:02:31,625
- Achtung, links.
- Ja, weiter so, Kumpel, sehr gut.

35
00:02:33,291 --> 00:02:36,041
Alles okay? Du wirkst ein wenig …

36
00:02:36,125 --> 00:02:37,583
Warte, soll ich raten?

37
00:02:37,666 --> 00:02:38,708
Grün?

38
00:02:39,666 --> 00:02:41,750
- Sam Wilson.
- Dr. Bruce Banner.

39
00:02:41,833 --> 00:02:43,250
Ja, hab ich mir gedacht.

40
00:02:44,000 --> 00:02:45,958
Du gingst eben ziemlich ans Limit.

41
00:02:46,041 --> 00:02:47,125
Stimmt, ja.

42
00:02:47,208 --> 00:02:50,333
Ich hab irgendwo gelesen,
Cardio sei gut gegen Stress.

43
00:02:50,416 --> 00:02:52,083
Ich hab schon alles ausprobiert.

44
00:02:52,166 --> 00:02:55,416
Yoga, Stricken, Kochsendungen.
Aber irgendwie …

45
00:02:55,500 --> 00:02:57,833
Schon mal versucht mit wem zu reden?

46
00:02:58,416 --> 00:03:01,125
<i>Sam Wilson wollte</i>
<i>dem brillanten Doktor helfen</i>

47
00:03:01,291 --> 00:03:04,333
<i>und führte ihn auf ein anderes</i>
<i>wissenschaftliches Terrain.</i>

48
00:03:04,458 --> 00:03:07,208
Die Wut ist nicht das Schlimmste bei ihm …

49
00:03:07,291 --> 00:03:08,375
<i>Therapie.</i>

50
00:03:08,458 --> 00:03:10,041
Sondern die Angst.

51
00:03:10,125 --> 00:03:12,791
Die Angst,
die ich in den Augen der anderen sehe.

52
00:03:13,583 --> 00:03:15,208
Wie fühlst du dich dann?

53
00:03:15,583 --> 00:03:16,708
Einsam.

54
00:03:16,958 --> 00:03:18,583
Denn wenn ich ehrlich bin,

55
00:03:18,750 --> 00:03:22,125
habe ich genauso viel Angst vor mir
wie alle anderen.

56
00:03:22,708 --> 00:03:26,125
Sieh dich um.
Hier hat niemand Angst vor dir, Bruce.

57
00:03:26,333 --> 00:03:29,875
<i>Sam Wilson kannte seine Verantwortung</i>
<i>als Therapeut Banner gegenüber.</i>

58
00:03:30,416 --> 00:03:33,416
<i>Doch in jenem Moment</i>
<i>sah er einen gequälten Mann.</i>

59
00:03:33,500 --> 00:03:37,208
<i>Und dachte, er könne ihm</i>
<i>als Freund eine größere Hilfe sein.</i>

60
00:03:40,041 --> 00:03:42,916
Schön ist es hier. Echt tolles Boot, Mann.

61
00:03:43,333 --> 00:03:45,166
Krieg ich noch ein Bier, bitte?

62
00:03:47,458 --> 00:03:50,583
<i>Aber manche Naturgewalten</i>
<i>lassen sich nicht kontrollieren.</i>

63
00:03:50,666 --> 00:03:53,375
Sam, na los.
Wir müssen die Leinen festmachen.

64
00:03:54,166 --> 00:03:55,958
- Mach das fest …
- Achtung.

65
00:04:03,458 --> 00:04:04,500
Bruce.

66
00:04:11,708 --> 00:04:12,708
Bruce, nein.

67
00:04:14,708 --> 00:04:15,708
Komm schon, Mann.

68
00:04:15,791 --> 00:04:16,875
Ich bin's. Sam.

69
00:04:17,083 --> 00:04:19,791
<i>Ja, es gab noch immer</i>
<i>eine Seite an Banner,</i>

70
00:04:19,875 --> 00:04:20,875
Nein, nein, Bruce.

71
00:04:20,958 --> 00:04:23,166
<i>die sein Freund nicht sehen sollte.</i>

72
00:04:23,333 --> 00:04:25,625
<i>Also ergriff er drastische Maßnahmen.</i>

73
00:04:25,708 --> 00:04:27,791
Gamma-Strahlung erzeugte dieses Monster,

74
00:04:27,875 --> 00:04:30,291
sie muss es auch rausreißen können.

75
00:04:38,333 --> 00:04:42,666
<i>Doch leider lief es nicht so,</i>
<i>wie Dr. Banner sich das vorgestellt hatte.</i>

76
00:04:43,250 --> 00:04:46,416
<i>Und beim Versuch,</i>
<i>das Monstrum in ihm zu verbannen,</i>

77
00:04:46,750 --> 00:04:49,458
<i>schuf Bruce Banner</i>
<i>eine völlig neue Sorte Ungetüm.</i>

78
00:04:55,583 --> 00:04:57,291
<i>Das nun frei war.</i>

79
00:05:03,916 --> 00:05:07,333
<i>Im Gammafeuer geschmiedet</i>
<i>und ungezügelt durch Banners Gewissen</i>

80
00:05:07,708 --> 00:05:10,000
<i>wuchs die Bedrohung ins Unermessliche,</i>

81
00:05:10,083 --> 00:05:14,583
<i>als dieser Apex und seine Legionen</i>
<i>auf dem gesamten Erdball wüteten.</i>

82
00:05:16,250 --> 00:05:18,166
- Pass auf.
- Zieh hoch.

83
00:05:23,958 --> 00:05:25,208
<i>In dieser Extremsituation</i>

84
00:05:25,291 --> 00:05:28,833
<i>war den Avengers klar:</i>
<i>Gegen diese größeren, gefährlicheren Hulks</i>

85
00:05:29,500 --> 00:05:32,666
<i>brauchten sie</i>
<i>größere und gefährlichere Hulk-Busters.</i>

86
00:05:45,583 --> 00:05:49,125
<i>Die mächtigsten Helden der Welt</i>
<i>stürzten sich in die Schlacht</i>

87
00:05:49,791 --> 00:05:51,125
<i>und fielen.</i>

88
00:05:55,541 --> 00:05:57,541
<i>Ihr inspirierendes Opfer gab</i>

89
00:05:57,625 --> 00:06:00,666
<i>den überlebenden Helden Kraft,</i>
<i>den Kampf zu beenden.</i>

90
00:06:03,500 --> 00:06:06,708
<i>Sie machten unerbittlich Jagd</i>
<i>auf den Rest der Monster.</i>

91
00:06:10,125 --> 00:06:12,208
<i>Bis keines mehr übrig war.</i>

92
00:06:15,125 --> 00:06:16,958
<i>Zumindest glaubten sie das.</i>

93
00:06:18,500 --> 00:06:23,958
<i>Natürlich bleiben ungelöste Probleme</i>
<i>nur selten begraben.</i>

94
00:06:24,708 --> 00:06:28,208
{\an8}Zehn Jahre nach dem Gamma-Krieg

95
00:06:31,708 --> 00:06:34,166
<i>Leute, das Schlimmste ist eingetroffen.</i>

96
00:06:34,375 --> 00:06:35,625
Um elf Uhr morgens

97
00:06:35,708 --> 00:06:39,666
wurden Chicago und weitere Großstädte
von Gamma-Bestien angegriffen.

98
00:06:39,750 --> 00:06:43,208
Und stündlich tauchen mehr auf.
Captain Rambeau?

99
00:06:43,500 --> 00:06:48,208
Diese Angriffswelle könnte dreimal so groß
werden wie die des ersten Gamma-Krieges.

100
00:06:48,791 --> 00:06:50,875
<i>Und der hat die Avengers ausgelöscht.</i>

101
00:06:50,958 --> 00:06:52,875
<i>Also falls jemand Todessehnsucht hat …</i>

102
00:06:53,083 --> 00:06:56,333
Diese Gamma-Grunzer wollten
in Mütterchen Russland einmarschieren,

103
00:06:56,416 --> 00:06:59,041
aber ein Gefecht mit dem Red Guardian …

104
00:06:59,125 --> 00:07:02,083
<i>Nennst du es wirklich ein Gefecht,</i>

105
00:07:02,166 --> 00:07:03,708
<i>wo du doch weggelaufen bist?</i>

106
00:07:03,791 --> 00:07:07,708
<i>Davongelockt habe ich die Monster,</i>
<i>von Zivilisten.</i>

107
00:07:07,791 --> 00:07:09,000
<i>Wie ein echter Held.</i>

108
00:07:09,208 --> 00:07:11,208
<i>Allerdings sind sie diesmal zahlreicher.</i>

109
00:07:11,291 --> 00:07:13,458
<i>Aber wo kommen sie eigentlich her?</i>

110
00:07:13,541 --> 00:07:17,250
<i>Unsere Satelliten erfassen</i>
<i>eine Gamma-Signatur in der Arktis.</i>

111
00:07:17,333 --> 00:07:21,250
<i>Sie hat dieselben isotopischen Marker</i>
<i>wie die erste Apex-Bestie.</i>

112
00:07:21,458 --> 00:07:23,000
Wir sollten Banner hinzuziehen.

113
00:07:23,083 --> 00:07:24,250
Nein.

114
00:07:24,333 --> 00:07:26,250
Heikles Thema. Ist notiert.

115
00:07:26,458 --> 00:07:28,708
- Sam …
- Wir können diesen Krieg gewinnen.

116
00:07:28,791 --> 00:07:29,916
Haben wir schon mal.

117
00:07:30,000 --> 00:07:33,458
Monica und ich fliegen in die Arktis
und zielen auf die Achillesferse.

118
00:07:33,541 --> 00:07:35,791
<i>Kleiner Tipp. Kopf ist besser.</i>

119
00:07:35,875 --> 00:07:37,375
<i>Viel endgültiger.</i>

120
00:07:37,458 --> 00:07:40,208
Und ihr hier verteidigt eure Territorien.

121
00:07:40,291 --> 00:07:41,958
Barnes, du koordinierst.

122
00:07:42,125 --> 00:07:45,458
Mach deinen Mech startklar, Rambeau.
In einer Stunde geht's los.

123
00:07:49,125 --> 00:07:52,666
Bucky, den letzten Krieg haben wir
mit knapper Not gewonnen.

124
00:07:52,833 --> 00:07:54,916
Noch mal haben wir nicht so viel Glück.

125
00:07:55,000 --> 00:07:56,750
Setzt du wirklich auf Banner?

126
00:07:56,833 --> 00:08:00,000
Das alles hat mit ihm angefangen.
Vielleicht kann er es beenden.

127
00:08:00,166 --> 00:08:01,166
Finde was raus.

128
00:08:01,375 --> 00:08:05,458
In so einem Cartoon
lebt er im Inneren eines aktiven Vulkans.

129
00:08:07,250 --> 00:08:08,416
An die Arbeit.

130
00:08:09,458 --> 00:08:10,791
Ist eine coole Serie.

131
00:08:13,333 --> 00:08:16,625
Cap, Gamma-Signatur bestätigt.
Sie ist gigantisch.

132
00:08:16,708 --> 00:08:18,083
Dann sind wir hier richtig.

133
00:08:22,541 --> 00:08:23,666
Eine richtige Einöde.

134
00:08:23,750 --> 00:08:26,250
Die Sensoren orten
die Gamma-Spitze genau hier.

135
00:08:37,250 --> 00:08:38,500
Monica, Achtung.

136
00:08:40,875 --> 00:08:42,833
Da haben wir dann wohl die Spitze.

137
00:08:43,333 --> 00:08:44,875
Na, willst du Prügel?

138
00:08:55,375 --> 00:08:56,791
Zeit für schweres Geschütz.

139
00:08:56,875 --> 00:08:59,166
Ja. Richtig schweres Geschütz.

140
00:09:14,750 --> 00:09:16,541
Feuerst du jetzt Atombomben?

141
00:09:16,625 --> 00:09:19,083
Das war ich nicht. Da tut sich noch was.

142
00:09:25,375 --> 00:09:27,458
Monica, siehst du das auch?

143
00:09:27,958 --> 00:09:29,625
Es ist schlimmer als befürchtet.

144
00:09:30,125 --> 00:09:31,750
Das sind Tausende.

145
00:09:49,708 --> 00:09:50,791
Der Apex.

146
00:09:54,166 --> 00:09:56,708
- Sie hören auf ihn.
- Und erwarten Befehle.

147
00:09:56,791 --> 00:09:59,666
Das ist keine Plage,
sondern eine Invasion.

148
00:10:41,625 --> 00:10:43,625
Bucky, gute Nachrichten hoffentlich?

149
00:10:43,708 --> 00:10:46,208
<i>Offiziell gibt's</i>
<i>Banners Unterschlupf gar nicht.</i>

150
00:10:46,833 --> 00:10:48,166
<i>Aber ich hab ihn gefunden.</i>

151
00:10:48,250 --> 00:10:50,250
- Eine Black Site?
<i>- Die aufgelassen wurde.</i>

152
00:10:50,333 --> 00:10:52,666
<i>Etwas dort hat sein Interesse geweckt.</i>

153
00:10:55,291 --> 00:10:57,291
Dann ist das wohl mein Stichwort.

154
00:10:59,291 --> 00:11:00,416
Sam?

155
00:11:00,625 --> 00:11:02,250
Wir müssen flugtüchtig werden.

156
00:11:02,333 --> 00:11:05,291
Damit wir uns wieder
den Hintern versohlen lassen können?

157
00:11:05,375 --> 00:11:08,208
- Lass das.
- Du weißt genau, wen wir brauchen.

158
00:11:08,291 --> 00:11:09,583
Jetzt kommt das wieder.

159
00:11:09,666 --> 00:11:11,833
Er ist der Grund für dieses Chaos.

160
00:11:12,000 --> 00:11:13,250
Ich versteh's nicht.

161
00:11:13,333 --> 00:11:16,333
Offenbar hast du
mehr Angst vor Bruce Banner

162
00:11:16,416 --> 00:11:18,750
als vor dieser Horde Gamma-Bestien?

163
00:11:19,458 --> 00:11:22,125
Es gab eine Zeit,
da war er dein Freund, Sam.

164
00:11:22,208 --> 00:11:24,833
Und was hat das mit uns gemacht?
Mit der ganzen Welt?

165
00:11:24,916 --> 00:11:27,416
Du wolltest ihm helfen.
Es hat nicht geklappt.

166
00:11:28,000 --> 00:11:31,708
Aber ob's dir gefällt oder nicht,
eure Aussprache ist das Einzige,

167
00:11:31,791 --> 00:11:34,208
was die Welt jetzt noch retten kann.

168
00:11:35,250 --> 00:11:36,916
Ich weiß nicht mal, wo er ist.

169
00:11:37,500 --> 00:11:40,375
Gut, dass ich Barnes drauf angesetzt habe.

170
00:11:42,000 --> 00:11:43,041
Hast du nicht.

171
00:11:43,791 --> 00:11:45,000
Doch, allerdings.

172
00:11:45,791 --> 00:11:48,458
<i>Die Koordinaten gehen direkt</i>
<i>an die KI deines Mechs.</i>

173
00:11:48,541 --> 00:11:50,750
<i>Komm nicht ohne Mitbringsel zurück.</i>

174
00:11:50,958 --> 00:11:52,708
Ich verspreche gar nichts.

175
00:12:22,958 --> 00:12:23,958
Bruce?

176
00:12:25,291 --> 00:12:27,250
Wen hast du erwartet, Sam?

177
00:12:27,750 --> 00:12:29,000
Ein Monster?

178
00:12:33,500 --> 00:12:35,000
Da wären wir.

179
00:12:35,625 --> 00:12:38,666
Leicht heruntergekommen,
aber mein Zuhause.

180
00:12:38,833 --> 00:12:41,333
Ein nuklearer Kampfbomber? Echt?

181
00:12:41,541 --> 00:12:45,000
Ja. Was soll ich sagen.
Ein eingestelltes Regierungsprojekt

182
00:12:45,208 --> 00:12:47,416
fühlte sich irgendwie passend an.

183
00:12:48,666 --> 00:12:51,458
Und die Überbleibsel gaben
ein nettes Labor ab.

184
00:12:51,541 --> 00:12:52,708
Klar.

185
00:12:54,500 --> 00:12:56,041
Ist das eine Atombombe?

186
00:12:56,166 --> 00:12:58,041
Sie ist inaktiv. Entspann dich.

187
00:12:58,291 --> 00:13:00,791
Banner, Atomwaffen. Wunderbar.

188
00:13:02,375 --> 00:13:05,791
Vermutlich kommst du nicht
wegen meines kleinen Museums.

189
00:13:06,041 --> 00:13:07,333
Leider nein.

190
00:13:07,500 --> 00:13:11,416
Was ist es diesmal?
Aliens, fiese Zauberer, böse Götter?

191
00:13:11,583 --> 00:13:13,916
- Ein neuer Apex ist aufgetaucht.
- Was?

192
00:13:14,166 --> 00:13:15,666
Hör mir bitte zu.

193
00:13:15,750 --> 00:13:17,166
Nein, nein, nein.

194
00:13:17,500 --> 00:13:18,541
Was heißt Nein?

195
00:13:18,625 --> 00:13:20,458
Ich hatte seit Jahren keinen Anfall.

196
00:13:20,541 --> 00:13:22,416
Das kann ich nicht einfach wegwerfen.

197
00:13:22,625 --> 00:13:25,166
Der Apex hat ein Gefolge von Tausenden.

198
00:13:25,333 --> 00:13:27,458
Wir können es nicht mit ihm aufnehmen.

199
00:13:27,541 --> 00:13:31,083
Jedenfalls nicht ohne eine Gamma-Bestie
auf unserer Seite.

200
00:13:33,541 --> 00:13:35,500
Ich kann das nicht tun, Sam.

201
00:13:35,708 --> 00:13:37,000
So nicht.

202
00:13:37,458 --> 00:13:40,541
Bruce, komm schon, Mann.
Wir reden vom Ende der Welt.

203
00:13:40,750 --> 00:13:42,083
Wir brauchen dich.

204
00:13:43,375 --> 00:13:44,583
Nein, Sam.

205
00:13:45,125 --> 00:13:46,958
Ihr braucht das hier.

206
00:13:47,333 --> 00:13:48,416
Was ist das?

207
00:13:48,500 --> 00:13:51,125
Ein Plug-In,
das ich für die Mechs geschrieben habe.

208
00:13:51,583 --> 00:13:52,625
Was?

209
00:13:58,791 --> 00:14:01,083
Ich nenne es das Mighty-Avenger-Protokoll.

210
00:14:01,916 --> 00:14:02,916
Ja.

211
00:14:03,000 --> 00:14:06,125
Setzt das gegen den Apex ein
und ihr solltet eine Chance haben.

212
00:14:09,708 --> 00:14:10,916
Das war's dann?

213
00:14:11,083 --> 00:14:13,250
Die Welt darf sich
deinen Monstern stellen,

214
00:14:13,333 --> 00:14:15,500
während du dich vor Angst verkriechst?

215
00:14:15,791 --> 00:14:16,833
Angst?

216
00:14:16,916 --> 00:14:19,000
Was weißt du schon von Angst, Sam?

217
00:14:19,208 --> 00:14:21,125
Davon, eine Gefahr zu sein?

218
00:14:21,375 --> 00:14:23,375
Eine lebende Bedrohung.

219
00:14:23,541 --> 00:14:27,291
Man überwindet seine Angst nicht,
wenn man sich ihr nicht stellt.

220
00:14:29,500 --> 00:14:31,708
Warum wohl habe ich
das Protokoll geschaffen?

221
00:14:34,500 --> 00:14:37,125
Um dich selbst zu bekämpfen?

222
00:14:37,375 --> 00:14:42,291
Um alle vor einem Monster zu beschützen,
das niemand kontrollieren kann.

223
00:14:50,000 --> 00:14:52,458
Ich habe nie ein Monster in dir gesehen.

224
00:14:53,708 --> 00:14:55,416
Immer nur einen Freund.

225
00:14:56,375 --> 00:14:59,375
Ich hatte gehofft,
wenn du dich diesem Ding stellst,

226
00:14:59,458 --> 00:15:01,333
erkennst du das vielleicht auch.

227
00:15:16,083 --> 00:15:17,333
<i>Sprich mit mir, Cap.</i>

228
00:15:17,666 --> 00:15:20,208
Ich hab genug gesprochen für einen Tag.

229
00:15:20,416 --> 00:15:22,500
<i>Dann kommt Bruce wohl nicht?</i>

230
00:15:22,583 --> 00:15:24,750
Nein. Wir sind allein.

231
00:15:24,833 --> 00:15:26,083
<i>Nicht ganz.</i>

232
00:15:26,250 --> 00:15:29,416
<i>Das Team und ich folgen dem Apex</i>
<i>und seiner Horde nach New York.</i>

233
00:15:29,500 --> 00:15:31,500
Sie erreichen jeden Moment die Stadt.

234
00:15:31,583 --> 00:15:33,708
Banner hat mir was mitgegeben.

235
00:15:37,875 --> 00:15:41,000
- Das Mighty-Avenger-Protokoll?
- Banner hat das entwickelt?

236
00:15:41,083 --> 00:15:44,291
Toll, weil ja noch keins
von seinen Experimenten schieflief.

237
00:15:44,458 --> 00:15:47,041
Eine so komplexe Waffe
wurde noch nie im Feld getestet.

238
00:15:47,125 --> 00:15:50,500
Woher wissen wir, dass er nicht
sein letztes Rädchen verloren hat?

239
00:15:50,583 --> 00:15:53,583
Ja, selbst wenn nicht,
wenn wir alle dabei draufgehen,

240
00:15:53,666 --> 00:15:55,416
ist die Welt völlig schutzlos.

241
00:15:55,500 --> 00:15:58,541
Diese Chance haben wir.
Es könnte unsere letzte sein.

242
00:15:58,625 --> 00:16:00,291
Dann ergreifen wir sie bald.

243
00:16:00,375 --> 00:16:02,083
<i>Die Invasion ist schon im Gang.</i>

244
00:16:07,958 --> 00:16:09,125
Wartet auf mich.

245
00:16:12,208 --> 00:16:14,416
Das war's, Leute. Wir müssen los.

246
00:16:14,791 --> 00:16:16,791
<i>Verstanden, Agent. Wir übernehmen.</i>

247
00:16:17,708 --> 00:16:20,166
- So viele.
<i>- Gut, schwärmt aus.</i>

248
00:16:20,375 --> 00:16:23,083
Wir halten sie am Hafen in Schach,
bis Sam eintrifft.

249
00:16:27,625 --> 00:16:28,625
Friss das.

250
00:16:30,833 --> 00:16:31,833
Es sind zu viele.

251
00:16:33,750 --> 00:16:36,458
Sam? Wär schön,
wenn du hier für Ausgleich sorgst.

252
00:16:37,125 --> 00:16:40,083
Nichts da, Rambeau. Jetzt wird eskaliert.

253
00:16:41,750 --> 00:16:42,875
Ja.

254
00:16:50,791 --> 00:16:52,416
Auf mein Zeichen.

255
00:16:52,500 --> 00:16:55,375
Avengers, sammeln.

256
00:17:01,958 --> 00:17:05,791
Avengers. Wenn General Dreykov
uns jetzt sehen könnte.

257
00:17:08,750 --> 00:17:10,333
Alles klar, Mr. Banner.

258
00:17:11,125 --> 00:17:13,250
Motoren bei 1.000 Prozent Effizienz.

259
00:17:13,333 --> 00:17:14,666
Los geht's.

260
00:17:15,916 --> 00:17:17,000
Unglaublich.

261
00:17:17,583 --> 00:17:20,041
Unsere Betriebssysteme vernetzen sich.
Wahnsinn.

262
00:17:20,125 --> 00:17:22,458
Alle Systeme bereit, Cap. Legen wir los.

263
00:17:25,416 --> 00:17:27,000
Nicht übel für eine Blechbüchse.

264
00:17:27,666 --> 00:17:29,375
Alle Augen sind auf uns gerichtet.

265
00:17:30,250 --> 00:17:31,750
Bringen wir es zu Ende.

266
00:17:47,500 --> 00:17:48,666
Da kommen sie.

267
00:17:48,750 --> 00:17:49,875
Feuer frei.

268
00:17:50,833 --> 00:17:51,875
Nehmt das.

269
00:17:52,458 --> 00:17:54,000
Kommt nur her.

270
00:17:54,125 --> 00:17:55,125
Ja.

271
00:17:58,166 --> 00:18:00,000
Okay, Mighty Avenger.

272
00:18:00,083 --> 00:18:02,291
Ja. Teamwork. Nicht schlecht.

273
00:18:06,541 --> 00:18:09,291
Banner hat das Interface
benutzerfreundlich gestaltet.

274
00:18:09,375 --> 00:18:10,416
So viel ist sicher.

275
00:18:12,958 --> 00:18:13,958
Zweite Welle rollt an.

276
00:18:14,041 --> 00:18:16,166
Zeit für ein Sixpack heiße Ohren.

277
00:18:18,750 --> 00:18:19,916
Los geht's.

278
00:18:21,208 --> 00:18:22,875
Banner, ich liebe dich, Mann.

279
00:18:32,333 --> 00:18:33,958
Weiß jemand, wo der Apex ist?

280
00:18:34,625 --> 00:18:35,791
Auf sechs Uhr.

281
00:18:36,458 --> 00:18:38,875
Lasst ihn nicht nachdenken.
Schalten wir ihn aus.

282
00:18:40,666 --> 00:18:42,541
- Volle Energie.
- Nicht nachlassen.

283
00:18:42,625 --> 00:18:44,291
Gebt alles, was ihr habt.

284
00:18:44,375 --> 00:18:46,791
Versuchen wir ja,
aber es beeindruckt ihn nicht.

285
00:18:46,875 --> 00:18:49,250
Nein, nein. Seine Gamma-Werte explodieren.

286
00:19:03,541 --> 00:19:06,916
Kommt schon, Leute, aufstehen.
Wir sind nicht hier, um zu verlieren.

287
00:19:07,000 --> 00:19:10,291
<i>Ja, keine Chance.</i>
<i>Alle Systeme versagen gerade.</i>

288
00:19:10,541 --> 00:19:13,041
Cap? Ich seh da was in der Luft.

289
00:19:13,125 --> 00:19:15,500
Wie ist das möglich, alle Mechs sind hier.

290
00:19:15,583 --> 00:19:17,666
Nein, das ist kein Mech.

291
00:19:17,875 --> 00:19:19,416
Es ist …

292
00:19:20,458 --> 00:19:22,125
Achtung, links, Cap.

293
00:19:22,458 --> 00:19:24,375
- Bruce?
- Ja.

294
00:19:24,708 --> 00:19:27,375
Ich dachte,
ihr braucht etwas mit mehr Wumms.

295
00:19:27,625 --> 00:19:29,750
Also hab ich die Bombe aufgemotzt.

296
00:19:29,833 --> 00:19:31,958
- Mit einem frischen Gamma-Kern.
<i>- Was?</i>

297
00:19:32,041 --> 00:19:34,625
Nein. So viel Energie
darf er hier nicht freisetzen.

298
00:19:34,708 --> 00:19:37,333
Wird er nicht.
Er will sie vollständig aufnehmen.

299
00:19:37,416 --> 00:19:39,250
Er geht in einen kritischen Zustand.

300
00:19:39,333 --> 00:19:41,125
Das ist zu viel Energie.

301
00:19:41,208 --> 00:19:42,791
Das verkraftet er nie im Leben.

302
00:19:42,875 --> 00:19:45,083
Bruce, bitte nicht.
Das willst du nicht tun.

303
00:19:45,166 --> 00:19:47,375
Weißt du was? Will ich doch.

304
00:19:50,833 --> 00:19:51,916
Bruce.

305
00:19:52,875 --> 00:19:54,416
Ist schon gut, Sam.

306
00:19:54,791 --> 00:19:57,166
Zum ersten Mal seit langem

307
00:19:57,875 --> 00:19:59,416
habe ich keine Angst.

308
00:20:09,125 --> 00:20:10,166
Bruce.

309
00:21:27,625 --> 00:21:30,833
Offenbar sehen die Kleineren
dem Kampf nur zu.

310
00:21:31,041 --> 00:21:32,375
Sie warten ab, wer gewinnt.

311
00:21:32,458 --> 00:21:34,000
Deshalb tut er sich das an.

312
00:21:34,083 --> 00:21:36,916
Er will den Apex nicht bloß besiegen,
sondern ersetzen.

313
00:22:00,500 --> 00:22:01,791
Er braucht unsere Hilfe.

314
00:22:12,916 --> 00:22:14,583
Schwere Geschütze, ja?

315
00:23:08,208 --> 00:23:10,791
Dann haben wir wohl einen neuen Apex.

316
00:23:16,500 --> 00:23:17,708
Den Mega-Hulk.

317
00:23:17,791 --> 00:23:19,166
Nein. Nein danke.

318
00:23:20,833 --> 00:23:22,750
Khonshu sagt: Ballert ihn ab.

319
00:23:22,833 --> 00:23:25,916
Avenger-Team, nicht feuern. Nicht feuern.

320
00:23:26,000 --> 00:23:30,000
Machst du Witze?
Da stapft ein Riesen-Mega-Hulk auf uns zu.

321
00:23:30,333 --> 00:23:32,708
Ich sagte, nicht feuern.

322
00:23:34,750 --> 00:23:37,958
- Cap, was wird das?
- Das da drinnen ist nicht mehr Bruce.

323
00:23:38,041 --> 00:23:40,416
Sam. Er hat Verstand verloren.

324
00:23:40,500 --> 00:23:43,541
Der Mann setzt sich hin zu Tee mit Lenin.

325
00:23:43,625 --> 00:23:45,875
Sam, bist du dir da sicher?

326
00:23:46,875 --> 00:23:49,875
Wie du sagtest, Monica.
Unsere Aussprache ist das Einzige,

327
00:23:50,000 --> 00:23:52,500
was die Welt jetzt noch retten kann.

328
00:24:02,416 --> 00:24:04,791
Ich bin hier. Bruce, komm schon.

329
00:24:08,416 --> 00:24:09,833
Was sagst du, Bruce?

330
00:24:10,875 --> 00:24:12,000
Ich bin's. Sam.

331
00:24:24,375 --> 00:24:26,125
Bruce, komm schon, Mann.

332
00:24:30,375 --> 00:24:32,625
Es sind nur wir zwei. Entspann dich.

333
00:24:43,291 --> 00:24:47,041
Dich quält immer schon die Angst,
dass alle dich nur als Monster sehen.

334
00:24:47,750 --> 00:24:52,000
Aber wenn du mich fragst,
sehe ich jetzt nur einen Freund.

335
00:24:52,666 --> 00:24:56,333
Und ich verwette mein Leben darauf,
dass du auch einen siehst.

336
00:25:46,583 --> 00:25:50,083
Es tut mir leid, Sam.
Ich weiß, er war dein Freund.

337
00:25:51,166 --> 00:25:52,541
Ist er immer noch.

338
00:25:58,208 --> 00:26:00,791
Große Dinge fangen immer klein an.

339
00:26:04,291 --> 00:26:08,416
<i>Wie eine Person sich selbst sieht,</i>
<i>kann ihr Leben verändern</i>

340
00:26:09,500 --> 00:26:12,250
<i>und das Schicksal der ganzen Welt.</i>

341
00:26:13,583 --> 00:26:15,958
<i>Doch in den dunkelsten Stunden</i>

342
00:26:16,250 --> 00:26:18,708
<i>sind die größten Helden manchmal</i>

343
00:26:18,916 --> 00:26:22,541
<i>jene Freunde, die uns so akzeptieren,</i>
<i>wie wir wirklich sind.</i>

344
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
Untertitel von: Petra Metelko

