1
00:00:13,500 --> 00:00:17,125
{\an8}<i>Go-Avenger! Gammakrigens helte!</i>

2
00:00:18,666 --> 00:00:24,500
<i>Der var engang en heltetid, hvor Avengers</i>
<i>holdt mørkets kræfter stangen, -</i>

3
00:00:24,666 --> 00:00:28,958
<i>- indtil den rasende Hulk</i>
<i>gav frit spillerum for uhyrer, -</i>

4
00:00:29,125 --> 00:00:31,416
<i>som verden aldrig havde set mage til.</i>

5
00:00:31,583 --> 00:00:35,458
<i>Deres eneste formål var at hærge.</i>

6
00:00:36,666 --> 00:00:43,208
<i>I menneskehedens mørkeste stund</i>
<i>fandt Iron Man på en idé.</i>

7
00:00:47,250 --> 00:00:51,291
Nej! Kom nu, Avengers.
I må ikke svigte mig.

8
00:00:51,458 --> 00:00:54,333
Mor! Internettet virker ikke!

9
00:00:54,500 --> 00:00:59,000
Genstartede du ikke modemmet?
Jeg vil gerne se den gamle serie.

10
00:01:00,791 --> 00:01:03,333
Hvad? Mor, hvad sker der?

11
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
{\an8}<i>Tid.</i>

12
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
{\an8}<i>Rum.</i>

13
00:01:21,708 --> 00:01:22,708
{\an8}<i>Virkelighed.</i>

14
00:01:25,750 --> 00:01:27,375
{\an8}<i>Det er ikke blot en lige linje.</i>

15
00:01:32,166 --> 00:01:36,916
{\an8}<i>Det er en prisme</i>
<i>fuld af uendelige muligheder, -</i>

16
00:01:39,250 --> 00:01:42,791
<i>- hvor ét enkelt valg kan forgrene sig</i>
<i>i uendelige virkeligheder -</i>

17
00:01:45,500 --> 00:01:48,500
{\an8}<i>- og skabe verdener,</i>
<i>som adskiller sig fra dem, du kender.</i>

18
00:01:52,333 --> 00:01:53,708
{\an8}<i>Jeg er Beskueren.</i>

19
00:01:55,958 --> 00:01:59,125
{\an8}<i>Jeg skal føre jer gennem</i>
<i>disse vidtstrakte nye virkeligheder.</i>

20
00:02:00,541 --> 00:02:04,166
{\an8}<i>Følg mig, og tænk over spørgsmålet …</i>

21
00:02:07,750 --> 00:02:08,958
{\an8}<i>… "hvad nu hvis?"</i>

22
00:02:14,833 --> 00:02:17,666
<i>Store begivenheder begynder i det små.</i>

23
00:02:18,958 --> 00:02:22,208
<i>Lad mig føre jer tilbage</i>
<i>til starten på Gammakrigen, -</i>

24
00:02:22,375 --> 00:02:25,458
<i>der begyndte med et venskab.</i>

25
00:02:25,625 --> 00:02:26,875
Hvem kan lide det her?

26
00:02:28,000 --> 00:02:31,625
- Venstre om.
- Fint nok, makker.

27
00:02:33,291 --> 00:02:35,958
Er du okay? For din kulør er lidt …

28
00:02:36,125 --> 00:02:39,500
Lad mig gætte. Grøn?

29
00:02:39,666 --> 00:02:41,666
- Sam Wilson.
- Dr. Bruce Banner.

30
00:02:41,833 --> 00:02:43,833
Det havde jeg regnet ud.

31
00:02:44,000 --> 00:02:45,875
Du gik til stålet.

32
00:02:46,041 --> 00:02:50,250
Ja, jeg har læst,
at løbetræning er godt mod stress.

33
00:02:50,416 --> 00:02:55,333
Jeg har prøvet alt på det seneste.
Yoga, strik, madprogrammer, men …

34
00:02:55,500 --> 00:02:58,250
Har du prøvet bare at tale med nogen?

35
00:02:58,416 --> 00:03:01,125
<i>Sam Wilson forsøgte at hjælpe</i>
<i>den geniale videnskabsmand -</i>

36
00:03:01,291 --> 00:03:04,291
<i>- med en helt anden slags videnskab</i>
<i>end hans egen.</i>

37
00:03:04,458 --> 00:03:07,125
Vreden er ikke det værste,
når han overtager min krop.

38
00:03:07,291 --> 00:03:08,291
<i>Terapi.</i>

39
00:03:08,458 --> 00:03:13,416
Det er frygten, jeg ser i andres øjne.

40
00:03:13,583 --> 00:03:16,791
- Hvordan får det dig til at føle?
- Ensom.

41
00:03:16,958 --> 00:03:22,541
For jeg er lige så bange for mig selv,
som de er for mig.

42
00:03:22,708 --> 00:03:26,166
Her er ingen bange for dig, Bruce.

43
00:03:26,333 --> 00:03:30,250
<i>Sam Wilson havde et ansvar over for Bruce</i>
<i>som hans terapeut.</i>

44
00:03:30,416 --> 00:03:33,333
<i>Men han så en mand, der havde det svært, -</i>

45
00:03:33,500 --> 00:03:37,208
<i>- og følte,</i>
<i>at han bedre kunne hjælpe ham som en ven.</i>

46
00:03:40,041 --> 00:03:45,083
Det er en dejlig båd.
Stik mig en bajer til.

47
00:03:47,458 --> 00:03:50,500
<i>Men man kan ikke underlægge sig</i>
<i>naturens kræfter.</i>

48
00:03:50,666 --> 00:03:54,000
Sam! Vi må surre rebene fast.

49
00:03:54,166 --> 00:03:55,958
- Tag det …
- Pas på!

50
00:04:03,458 --> 00:04:04,500
Bruce.

51
00:04:11,791 --> 00:04:13,958
Bruce, nej!

52
00:04:14,125 --> 00:04:16,791
Rolig, Bruce. Det er mig, Sam.

53
00:04:16,958 --> 00:04:23,166
<i>Der var stadig en side af Banner,</i>
<i>som hans ven ikke skulle se.</i>

54
00:04:23,333 --> 00:04:25,541
<i>Så han tog sagen i egen hånd.</i>

55
00:04:25,708 --> 00:04:30,291
Gammabestråling skabte monsteret
inde i mig. Den må kunne få det ud igen.

56
00:04:38,041 --> 00:04:43,083
<i>Desværre gik det ikke,</i>
<i>som dr. Banner havde tænkt sig.</i>

57
00:04:43,250 --> 00:04:49,291
<i>I forsøget på at fordrive væsenet</i>
<i>skabte han et helt nyt monster …</i>

58
00:04:55,583 --> 00:04:57,291
<i>… som slap løs.</i>

59
00:05:03,916 --> 00:05:07,250
<i>Uden at lade sig bremse</i>
<i>af Banners samvittighed -</i>

60
00:05:07,416 --> 00:05:09,916
<i>- tog truslen til i størrelse og antal, -</i>

61
00:05:10,083 --> 00:05:14,583
<i>- og kolossen og dens hær</i>
<i>hærgede hele verden.</i>

62
00:05:16,250 --> 00:05:18,458
Pas på!

63
00:05:23,958 --> 00:05:28,750
<i>Avengers indså, at for at kunne bekæmpe</i>
<i>de større, mere brutale udgaver af Hulk -</i>

64
00:05:28,916 --> 00:05:32,708
<i>- havde de brug for større</i>
<i>og mere brutale Hulkbustere.</i>

65
00:05:45,583 --> 00:05:49,625
<i>Så Jordens mægtigste helte kæmpede …</i>

66
00:05:49,791 --> 00:05:51,541
<i>… og tabte.</i>

67
00:05:55,541 --> 00:06:00,666
<i>Deres offer gav de overlevende helte</i>
<i>mod på at kæmpe kampen til ende.</i>

68
00:06:03,500 --> 00:06:06,708
<i>De jagtede de sidste af monstrene</i>
<i>til verdens ende.</i>

69
00:06:10,125 --> 00:06:13,416
<i>Indtil der ikke var noget som helst</i>
<i>tilbage af dem.</i>

70
00:06:15,125 --> 00:06:16,833
<i>Eller det troede man.</i>

71
00:06:18,500 --> 00:06:24,541
<i>Hængepartier har det med</i>
<i>at melde sig på banen igen.</i>

72
00:06:24,708 --> 00:06:29,083
{\an8}Ti år efter Gammakrigen

73
00:06:31,708 --> 00:06:34,083
<i>Det her er det værste,</i>
<i>der kunne ske, venner.</i>

74
00:06:34,250 --> 00:06:39,583
Klokken 11 blev Chicago og andre storbyer
angrebet af gammauhyrer.

75
00:06:39,750 --> 00:06:43,125
Og der kommer flere til for hver time.
Kaptajn Rambeau?

76
00:06:43,291 --> 00:06:48,125
Den her angrebsbølge er måske tre gange
større end den under den gamle Gammakrig.

77
00:06:48,291 --> 00:06:52,916
<i>Og den gjorde det af med alle Avengers.</i>
<i>Så hvis nogen gerne vil tage billetten …</i>

78
00:06:53,083 --> 00:06:56,250
<i>De gammagnomer forsøgte</i>
<i>at sætte ben på russisk jord, -</i>

79
00:06:56,416 --> 00:06:58,958
<i>men en enkelt kamp med Red Guardian …</i>

80
00:06:59,125 --> 00:07:03,625
<i>Kan man kalde det en kamp,</i>
<i>når du bare stak af?</i>

81
00:07:03,791 --> 00:07:08,916
<i>Jeg lokkede uhyrerne væk fra civile.</i>
<i>Som en helt!</i>

82
00:07:09,083 --> 00:07:11,125
<i>Det vigtige er, at der er flere af dem nu.</i>

83
00:07:11,291 --> 00:07:13,375
<i>Men hvor kommer de fra?</i>

84
00:07:13,541 --> 00:07:17,166
<i>Vores satellitter har opfanget</i>
<i>gammaudslag i Arktis -</i>

85
00:07:17,333 --> 00:07:21,291
<i>- med samme isotopiske træk</i>
<i>som den oprindelige kolos.</i>

86
00:07:21,458 --> 00:07:24,166
- Bruce Banner må på banen.
- Nej.

87
00:07:24,333 --> 00:07:26,291
Følsomt emne. Noteret.

88
00:07:26,458 --> 00:07:28,625
- Sam …
- Vi kan godt vinde krigen.

89
00:07:28,791 --> 00:07:29,833
Det har vi gjort før.

90
00:07:30,000 --> 00:07:33,375
Monica og jeg tager til Arktis
og giver bæstet en røvfuld.

91
00:07:33,541 --> 00:07:37,291
<i>Jeg ville gå efter dets hoved.</i>
<i>Så er det færdig som gårdsanger.</i>

92
00:07:37,458 --> 00:07:40,125
I andre skal holde stand.

93
00:07:40,291 --> 00:07:41,958
Barnes, du har kommandoen.

94
00:07:42,125 --> 00:07:46,458
Gør din mech klar, Rambeau. Vi skal være
på vingerne om en time

95
00:07:49,125 --> 00:07:52,666
Bucky, det var med nød og næppe,
vi vandt den sidste krig.

96
00:07:52,833 --> 00:07:56,666
- Så heldige er vi ikke to gange.
- Synes du, Banner er en bedre løsning?

97
00:07:56,833 --> 00:07:59,875
Det hele begyndte med ham.
Måske kan han afslutte det.

98
00:08:00,041 --> 00:08:01,083
Kig på det.

99
00:08:01,250 --> 00:08:05,708
Jeg så i en tegnefilm, at han bor
i en hule midt i en aktiv vulkan.

100
00:08:07,250 --> 00:08:08,250
Kom i gang.

101
00:08:09,166 --> 00:08:11,875
Tegnefilmen er ret god.

102
00:08:13,333 --> 00:08:17,958
- Cap, gammaudslaget er enormt.
- Så er vi nok fremme.

103
00:08:22,541 --> 00:08:27,250
- Stedet er en spøgelsesby.
- Ifølge sensorerne er udslaget lige her.

104
00:08:37,250 --> 00:08:38,750
Monica, pas på!

105
00:08:40,875 --> 00:08:43,166
Vi har vist fundet udslaget.

106
00:08:43,333 --> 00:08:44,875
Skal du have klinket noget?

107
00:08:55,375 --> 00:08:59,166
- Frem med de kraftige våben.
- Ja, de rigtig kraftige.

108
00:09:14,750 --> 00:09:16,458
Affyrede du lige et kernevåben?

109
00:09:16,625 --> 00:09:19,125
Det var ikke mig. Der sker noget andet.

110
00:09:25,375 --> 00:09:27,791
Monica, ser du det samme som mig?

111
00:09:27,958 --> 00:09:31,958
Det er værre, end vi troede.
Der er tusindvis af dem.

112
00:09:49,708 --> 00:09:50,791
Kolossen.

113
00:09:53,791 --> 00:09:56,625
- De lytter til den.
- Og afventer ordrer.

114
00:09:56,791 --> 00:09:59,708
Det er ikke en angrebsbølge.
Det er en invasion.

115
00:10:41,625 --> 00:10:43,541
Bucky, noget nyt?

116
00:10:43,708 --> 00:10:48,083
<i>Banners opholdssted findes ikke officielt.</i>
<i>Men jeg har fundet det alligevel.</i>

117
00:10:48,250 --> 00:10:50,166
- Et hemmeligt sted?
- <i>Forladt.</i>

118
00:10:50,333 --> 00:10:52,666
<i>Men noget må have vakt hans interesse.</i>

119
00:10:55,291 --> 00:10:57,750
Men så er jeg vel klar.

120
00:10:59,291 --> 00:11:02,166
- Sam?
- Vi må på vingerne igen.

121
00:11:02,333 --> 00:11:05,208
Så vi kan få røvfuld igen?

122
00:11:05,375 --> 00:11:08,125
- Hold nu op.
- Du ved, hvem vi har brug for.

123
00:11:08,291 --> 00:11:11,833
Begynder du nu igen?
Alt det her er hans skyld.

124
00:11:12,000 --> 00:11:18,833
Hvorfor er du mere bange for Bruce Banner
end for de gammauhyrer?

125
00:11:19,458 --> 00:11:22,041
I var venner engang.

126
00:11:22,208 --> 00:11:24,750
Og se bare, hvordan det gik.

127
00:11:24,916 --> 00:11:27,333
Du forsøgte at hjælpe ham uden held.

128
00:11:27,500 --> 00:11:34,208
I to må tale sammen,
ellers går verden sin undergang i møde.

129
00:11:35,250 --> 00:11:36,875
Jeg ved ikke engang, hvor han er.

130
00:11:37,041 --> 00:11:41,166
Så var det jo godt,
jeg fik Barnes til at finde ud af det.

131
00:11:42,000 --> 00:11:45,625
- Det gjorde du ikke.
- Jo, det gjorde jeg.

132
00:11:45,791 --> 00:11:50,666
<i>Koordinaterne overføres til din AI.</i>
<i>Sørg for at komme tilbage med en souvenir.</i>

133
00:11:50,833 --> 00:11:52,708
Jeg lover ikke noget.

134
00:12:02,250 --> 00:12:07,291
ASTRAØERNE
Status: Forladt

135
00:12:22,958 --> 00:12:23,958
Bruce?

136
00:12:25,291 --> 00:12:27,375
Hvem regnede du med at se, Sam?

137
00:12:27,541 --> 00:12:28,916
Et monster?

138
00:12:33,500 --> 00:12:38,666
Så er vi her. Det trænger
til en overhaling, men det er mit hjem.

139
00:12:38,833 --> 00:12:41,375
Et atombombefly? Seriøst?

140
00:12:41,541 --> 00:12:47,416
Et skrottet regeringsprojekt
virkede ligesom passende.

141
00:12:48,666 --> 00:12:52,708
- Og resten kunne bruges som laboratorium.
- Okay.

142
00:12:54,500 --> 00:12:57,958
- Er det der en atombombe?
- Den virker ikke. Bare rolig.

143
00:12:58,125 --> 00:13:00,791
Banner plus atomvåben. Herligt.

144
00:13:02,375 --> 00:13:05,875
Du er vel ikke kommet
for at se min lille udstilling?

145
00:13:06,041 --> 00:13:07,250
Desværre ikke.

146
00:13:07,416 --> 00:13:11,416
Hvad drejer det sig om denne gang?
Rumvæsener? Grumme troldmænd? Onde guder?

147
00:13:11,583 --> 00:13:14,000
- En ny kolos er opstået.
- Hvad?

148
00:13:14,166 --> 00:13:18,458
- Lad mig lige tale færdig.
- Nej, nej, nej.

149
00:13:18,625 --> 00:13:22,375
Det er flere år siden,
jeg sidst blev forvandlet.

150
00:13:22,541 --> 00:13:27,375
Kolossen har en enorm hær.
Vi kan ikke besejre den.

151
00:13:27,541 --> 00:13:31,125
Ikke uden at vores eget gammauhyre
tager del i kampen.

152
00:13:33,541 --> 00:13:36,958
Jeg kan ikke, Sam. Ikke på den måde.

153
00:13:37,125 --> 00:13:40,583
Kom nu.
Det kan ende med verdens undergang.

154
00:13:40,750 --> 00:13:43,208
Vi har brug for dig.

155
00:13:43,375 --> 00:13:46,916
Nej, Sam. I har brug for det her.

156
00:13:47,083 --> 00:13:51,041
- Hvad er det?
- Et plug-in til mechens interface.

157
00:13:51,208 --> 00:13:52,625
Hvad?

158
00:13:56,958 --> 00:13:58,125
LOADER

159
00:13:58,791 --> 00:14:02,833
Jeg kalder det Det Mægtige Avengerprogram.

160
00:14:03,000 --> 00:14:07,208
Hvis I bruger det mod kolossen,
har I en chance.

161
00:14:09,708 --> 00:14:10,916
Er det sådan, det er?

162
00:14:11,083 --> 00:14:15,416
Vi andre skal kæmpe mod dine monstre,
mens du bare gemmer dig af frygt?

163
00:14:15,583 --> 00:14:19,041
Frygt? Hvad ved du om frygt, Sam?

164
00:14:19,208 --> 00:14:23,375
Hvad ved du om at være en trussel,
en altødelæggende kraft?

165
00:14:23,541 --> 00:14:29,416
Jeg ved, at man ikke kan overvinde det,
der gør en bange, uden at se det i øjnene.

166
00:14:29,583 --> 00:14:33,125
Hvorfor tror du,
jeg udviklede det program?

167
00:14:34,500 --> 00:14:37,125
For at bruge det mod dig selv?

168
00:14:37,291 --> 00:14:42,500
For at beskytte alle mod et monster,
som ingen kan kontrollere.

169
00:14:49,916 --> 00:14:53,541
Jeg ser aldrig et monster,
når jeg ser på dig, Bruce.

170
00:14:53,708 --> 00:14:55,416
Jeg ser kun min ven.

171
00:14:56,375 --> 00:15:01,166
Hvis du konfronterer det væsen,
vil du måske se det samme som mig.

172
00:15:16,083 --> 00:15:20,125
<i>- Sig noget, Cap.</i>
- Jeg har ikke mere at sige.

173
00:15:20,291 --> 00:15:24,666
<i>- Så Bruce kommer ikke?</i>
- Nej. Vi må klare det alene.

174
00:15:24,833 --> 00:15:26,000
<i>Ikke helt.</i>

175
00:15:26,166 --> 00:15:29,333
<i>Teamet og jeg kan se, at kolossen</i>
<i>og dens hær er på vej til New York.</i>

176
00:15:29,500 --> 00:15:31,416
De er fremme lige om lidt.

177
00:15:31,583 --> 00:15:33,708
Banner gav mig noget at arbejde med.

178
00:15:37,875 --> 00:15:40,916
- "Det Mægtige Avengerprogram"?
- Har Banner udviklet det?

179
00:15:41,083 --> 00:15:44,291
Super, for hans eksperimenter
slår jo aldrig fejl.

180
00:15:44,458 --> 00:15:46,958
Et så avanceret våben er aldrig
blevet testet.

181
00:15:47,125 --> 00:15:50,416
Hvordan kan vi vide,
han ikke er blevet bims i sin vulkan?

182
00:15:50,583 --> 00:15:55,333
Hvis vi kaster os ud i det her og taber,
er verden forsvarsløs.

183
00:15:55,500 --> 00:16:00,208
- Det her er vores eneste chance.
- Så må vi hellere se at gribe den.

184
00:16:00,375 --> 00:16:02,125
<i>For invasionen er allerede i gang.</i>

185
00:16:07,958 --> 00:16:09,125
Vent på mig!

186
00:16:12,208 --> 00:16:14,625
Vi må af sted.

187
00:16:14,791 --> 00:16:17,166
<i>Modtaget. Vi kommer nu.</i>

188
00:16:17,333 --> 00:16:20,083
- Hvor er der mange.
<i>- Spred jer.</i>

189
00:16:20,250 --> 00:16:23,083
Vi må holde dem stangen ved havnen,
indtil Sam når frem.

190
00:16:27,625 --> 00:16:28,625
Tag den!

191
00:16:30,833 --> 00:16:31,833
Der er for mange.

192
00:16:33,750 --> 00:16:36,458
Sam? Vi kunne godt bruge en hånd lige nu.

193
00:16:37,125 --> 00:16:40,083
Det her er faktisk mere en knytnæve.

194
00:16:41,750 --> 00:16:43,125
Ja!

195
00:16:50,666 --> 00:16:52,333
Gør jer klar.

196
00:16:52,500 --> 00:16:55,416
Avenger, til samling!

197
00:17:01,958 --> 00:17:06,041
Avengers! Gid oberst Dreykov
kunne se os nu.

198
00:17:08,750 --> 00:17:13,166
Sådan, mr. Banner.
Motorerne yder 1000 % mere.

199
00:17:13,333 --> 00:17:14,666
Så er det nu.

200
00:17:15,916 --> 00:17:17,416
Utroligt.

201
00:17:17,583 --> 00:17:22,458
- Alle vores styresystemer er integrerede.
- Så er vi klar, Cap.

202
00:17:25,416 --> 00:17:27,000
Ikke værst.

203
00:17:27,666 --> 00:17:31,750
Hele verden ser på, venner.
Lad os gøre det færdigt denne gang.

204
00:17:47,500 --> 00:17:50,666
Nu kommer de. Ilden fri.

205
00:17:50,833 --> 00:17:52,291
Tag den!

206
00:17:52,458 --> 00:17:53,875
Kom bare an.

207
00:17:58,166 --> 00:18:02,291
- Sådan, Mægtige Avenger!
- Teamwork. Der kan man bare se.

208
00:18:06,541 --> 00:18:10,416
Banner har lavet et
brugervenligt interface. Det må jeg sige.

209
00:18:12,958 --> 00:18:16,166
Anden bølge er på vej.
Lad os give dem høvl.

210
00:18:18,750 --> 00:18:19,916
Kom så!

211
00:18:21,208 --> 00:18:22,875
Banner, jeg elsker dig!

212
00:18:32,333 --> 00:18:36,333
- Har nogen set kolossen?
- Bag os.

213
00:18:36,500 --> 00:18:38,875
Lad os mule ham.

214
00:18:40,666 --> 00:18:42,458
- Gå hårdere til ham!
- Bliv ved!

215
00:18:42,625 --> 00:18:46,708
- Giv alt, hvad I har!
- Vi prøver, men det er ikke nok.

216
00:18:46,875 --> 00:18:49,250
Nej, nej, nej! Hans gammaudslag stiger.

217
00:19:03,541 --> 00:19:06,833
Vi må op på hesten igen.
Vi er ikke kommet for at tabe.

218
00:19:07,000 --> 00:19:10,375
<i>Det går ikke.</i>
<i>Systemerne er overbelastede.</i>

219
00:19:10,541 --> 00:19:12,958
Cap? Der er noget i himlen.

220
00:19:13,125 --> 00:19:15,416
Vi har ingen mecher tilbage.

221
00:19:15,583 --> 00:19:20,291
Nej, det er ikke en mech. Det er en …

222
00:19:20,458 --> 00:19:23,458
- Venstre om, Cap.
- Bruce?

223
00:19:23,625 --> 00:19:27,458
Ja. I kunne sikkert bruge
noget med slag i.

224
00:19:27,625 --> 00:19:31,875
Så jeg opgraderede bomben
med en gammakerne.

225
00:19:32,041 --> 00:19:34,541
Nej. Han må ikke udløse
al den kraft over byen.

226
00:19:34,708 --> 00:19:37,458
Det gør han heller ikke.
Han vil selv absorbere den.

227
00:19:37,625 --> 00:19:39,166
Gammaniveauet bliver kritisk.

228
00:19:39,333 --> 00:19:42,708
Det er for voldsomt.
Han overlever det ikke.

229
00:19:42,875 --> 00:19:47,375
- Bruce, det er ikke den rette løsning.
- Jo, det er det faktisk.

230
00:19:50,833 --> 00:19:52,708
Bruce!

231
00:19:52,875 --> 00:19:54,416
Det er okay, Sam.

232
00:19:54,583 --> 00:19:59,208
For første gang i lang tid
er jeg ikke bange.

233
00:20:09,125 --> 00:20:10,166
Bruce!

234
00:21:27,625 --> 00:21:32,291
De mindre kigger bare på.
For at se, hvem der vinder.

235
00:21:32,458 --> 00:21:36,916
Det var derfor, han gammabombede sig selv.
Han vil overtage kolossens plads.

236
00:22:00,500 --> 00:22:01,791
Vi må hjælpe ham.

237
00:22:12,916 --> 00:22:14,583
Kraftige våben, ikke?

238
00:23:08,208 --> 00:23:10,791
Vi har vist fået en ny kolos.

239
00:23:16,500 --> 00:23:17,625
Mega-Hulk.

240
00:23:17,791 --> 00:23:19,500
Nej tak.

241
00:23:20,833 --> 00:23:22,666
Nu skal han få!

242
00:23:22,833 --> 00:23:25,833
Avengerteam, sænk våbnene!

243
00:23:26,000 --> 00:23:30,166
Er du tosset?
En Mega-Hulk skal til at angribe os.

244
00:23:30,333 --> 00:23:33,208
Sænk våbnene, sagde jeg.

245
00:23:34,750 --> 00:23:37,875
- Cap, hvad laver du?
- Det er ikke Bruce, der er derinde.

246
00:23:38,041 --> 00:23:43,458
Sam! Han har tabt småkagerne.
Manden vil drikke te med Lenin.

247
00:23:43,625 --> 00:23:45,875
Sam, ved du, hvad du gør?

248
00:23:46,875 --> 00:23:49,291
Som du selv sagde:
Han og jeg må tale sammen, -

249
00:23:49,458 --> 00:23:52,625
ellers går verden sin undergang i møde.

250
00:23:58,083 --> 00:23:59,208
Hey!

251
00:24:00,333 --> 00:24:01,625
Hey!

252
00:24:02,416 --> 00:24:05,416
Herovre! Bruce, kom nu!

253
00:24:08,416 --> 00:24:12,416
Hvad så, Bruce? Det er mig, Sam.

254
00:24:24,458 --> 00:24:26,208
Kom nu, Bruce.

255
00:24:30,375 --> 00:24:33,125
Det er bare os. Tag det roligt.

256
00:24:43,291 --> 00:24:47,583
Jeg ved godt, du er bange for,
at alle ser dig som et monster.

257
00:24:47,750 --> 00:24:52,500
Men lige nu ser jeg kun en ven.

258
00:24:52,666 --> 00:24:56,333
Og jeg tør vædde på, at du også ser en.

259
00:25:44,750 --> 00:25:45,750
Banner.

260
00:25:46,583 --> 00:25:51,000
Det gør mig ondt, Sam.
Jeg ved, han var din ven.

261
00:25:51,166 --> 00:25:52,750
Det er han stadig.

262
00:25:58,208 --> 00:26:00,791
Store begivenheder begynder i det små.

263
00:26:04,291 --> 00:26:09,333
<i>Den måde, folk ser sig selv på,</i>
<i>kan ændre deres liv -</i>

264
00:26:09,500 --> 00:26:12,333
<i>og hele verdens skæbne.</i>

265
00:26:13,583 --> 00:26:16,083
<i>Men i menneskehedens mørkeste stund -</i>

266
00:26:16,250 --> 00:26:19,416
<i>- er de største helte</i>
<i>nogle gange de venner, -</i>

267
00:26:19,583 --> 00:26:22,541
<i>- der accepterer os som det,</i>
<i>vi nu engang er.</i>

268
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
Tekster af: Brian Christensen
Scandinavian Text Service

