1
00:00:38,500 --> 00:00:40,958
<i>London, 1602.</i>

2
00:00:41,083 --> 00:00:45,916
<i>En värld i fred tack vare
en hjälte från ett helt annat universum.</i>

3
00:00:45,916 --> 00:00:50,291
<i>Kapten Peggy Carter,
en krigare vilse i tiden.</i>

4
00:00:50,291 --> 00:00:52,625
<i>Men det är hon van vid.</i>

5
00:00:52,625 --> 00:00:58,583
<i>Supersoldaten från andra världskriget
som slungades framåt i tiden-</i>

6
00:00:58,583 --> 00:01:03,250
<i>och räddade världen,
men lämnade sitt livs kärlek kvar.</i>

7
00:01:03,250 --> 00:01:06,125
<i>Förlusten hade kunnat förtära henne-</i>

8
00:01:06,125 --> 00:01:09,166
<i>men blev i stället en drivkraft-</i>

9
00:01:09,166 --> 00:01:14,833
<i>som gjorde henne
till en hjälte för alla tider.</i>

10
00:01:14,833 --> 00:01:20,500
<i>Kaptenen som en gång var vilse i framtiden
är nu fången i det förflutna.</i>

11
00:01:20,500 --> 00:01:25,583
<i>Men fastän hon är 400 år hemifrån,
är hon inte ensam.</i>

12
00:01:25,583 --> 00:01:29,625
Du kommer lägligt, gamle vän.
Jag var rädd att bli fast här.

13
00:01:29,625 --> 00:01:33,833
Har du tröttnat på premiäruppsättningar
av Shakespeare och rännstenskloaker?

14
00:01:33,833 --> 00:01:35,916
Sa mannen i mantel med hög krage.

15
00:01:36,041 --> 00:01:38,500
Sa kvinnan med unionsflaggan som tröja.

16
00:01:38,958 --> 00:01:40,666
Min är åtminstone magisk.

17
00:01:40,666 --> 00:01:44,125
För att vara happy hour
är det snålt med glädjeämnen.

18
00:01:45,000 --> 00:01:48,166
Single malt,
några århundraden före sin tid.

19
00:01:49,291 --> 00:01:51,208
Du är en livräddare, Strange.

20
00:01:52,583 --> 00:01:55,625
Du skulle inte kunna
erbjuda mig skjuts hem?

21
00:01:55,625 --> 00:01:58,958
Jag kunde ta en taxi,
men portmonnän är i en annan dimension.

22
00:01:58,958 --> 00:02:01,666
Allt för en Multiversums väktare.

23
00:02:01,666 --> 00:02:04,166
Kliv in på mitt kontor, Peggy.

24
00:02:05,458 --> 00:02:10,041
<i>Deras vänskap
hade inte bara formats av strid-</i>

25
00:02:10,041 --> 00:02:12,250
<i>utan av samförstånd.</i>

26
00:02:12,875 --> 00:02:18,416
<i>För liksom Carter hade dr Stephen Strange
en mödosam resa bakom sig.</i>

27
00:02:18,416 --> 00:02:23,458
<i>När han försökte rädda Christine Palmer
offrade han sin själ-</i>

28
00:02:23,458 --> 00:02:25,583
<i>sitt sinne och sitt universum.</i>

29
00:02:25,583 --> 00:02:30,208
Straffa då mig!
Inte världen, inte Christine!

30
00:02:30,208 --> 00:02:33,791
<i>Men det var först
när världen rämnade omkring honom-</i>

31
00:02:33,791 --> 00:02:36,458
<i>som han insåg vad han hade gjort.</i>

32
00:02:37,458 --> 00:02:41,416
Nu måste de två legenderna
tillsammans möta ett hot-

33
00:02:41,416 --> 00:02:45,083
vars like multiversum aldrig har skådat.

34
00:02:49,250 --> 00:02:50,083
<i>Tid.</i>

35
00:02:53,708 --> 00:02:54,541
<i>Rum.</i>

36
00:02:56,458 --> 00:02:57,291
<i>Verklighet.</i>

37
00:03:00,416 --> 00:03:02,291
<i>Det är ingen linjär bana.</i>

38
00:03:07,000 --> 00:03:12,041
<i>Det är ett prisma
av ändlösa möjligheter...</i>

39
00:03:13,833 --> 00:03:18,000
<i>...där ett beslut kan förgrenas ut
i ett oändligt antal verkligheter...</i>

40
00:03:20,125 --> 00:03:23,166
<i>...och skapa andra världar.</i>

41
00:03:27,000 --> 00:03:28,750
<i>Jag är Väktaren.</i>

42
00:03:30,666 --> 00:03:33,625
<i>Er vägvisare
i denna myriad av nya verkligheter.</i>

43
00:03:35,375 --> 00:03:39,041
<i>Följ med mig och fundera över frågan...</i>

44
00:03:42,541 --> 00:03:44,583
<i>"Tänk om?"</i>

45
00:03:50,208 --> 00:03:52,333
Välkommen till min enkla boning.

46
00:03:53,125 --> 00:03:55,291
Sanctum Infinitum.

47
00:03:55,291 --> 00:03:58,458
Det här var minst sagt... rustikt.

48
00:03:58,458 --> 00:04:01,708
Ja, utsikten är fin
och det finns en pizzaugn i köket.

49
00:04:01,708 --> 00:04:05,291
Har du varit här alldeles ensam?

50
00:04:05,291 --> 00:04:08,000
Inte riktigt. Jag har haft fullt upp.

51
00:04:08,000 --> 00:04:11,333
Infinity Ultron känner du nog till.

52
00:04:11,333 --> 00:04:13,208
Thanos, Loke...

53
00:04:13,208 --> 00:04:17,666
Mäktiga väsen besatta av att förstöra
sina universum... Det gamla vanliga.

54
00:04:17,666 --> 00:04:21,583
- Du samlar på universumdräpare.
- Ja, nån måste ju göra det.

55
00:04:21,583 --> 00:04:25,500
Och det är ju under
Väktarens värdighet att ingripa...

56
00:04:25,500 --> 00:04:28,666
Så du räddar multiversum
ett universum i taget-

57
00:04:28,666 --> 00:04:31,416
som självpåtagen gottgörelse?

58
00:04:32,500 --> 00:04:37,708
Jag visste att du skulle förstå.
Jag skulle behöva hjälp med en sak.

59
00:04:37,708 --> 00:04:42,958
- Jag skulle helst åka hem.
- Det ska du få, men det är bara...

60
00:04:43,833 --> 00:04:47,833
Det är faktiskt lite pinsamt.

61
00:04:47,833 --> 00:04:51,625
- En av dem har rymt.
- Ja, hur visste du det?

62
00:04:51,625 --> 00:04:54,375
<i>Gremlins, Aliens, Jurassic Park...</i>

63
00:04:54,375 --> 00:04:58,708
Samlar man på farliga varelser
rymmer nån förr eller senare.

64
00:04:58,708 --> 00:05:02,625
- Bra, då hjälper du mig att rädda...
- Nej.

65
00:05:02,625 --> 00:05:05,083
Jag hör redan Väktaren mässa:

66
00:05:05,083 --> 00:05:09,708
"Att mixtra med multiversum
är alltid - alltid - ett misstag."

67
00:05:09,708 --> 00:05:16,625
Att han är femdimensionell och storhövdad
innebär inte att han alltid har rätt.

68
00:05:16,625 --> 00:05:20,958
Skulle det ha varit fel av dig
att rädda världen 1602?

69
00:05:29,041 --> 00:05:30,916
Jaha, vem är han?

70
00:05:31,750 --> 00:05:36,208
- Han är en hon, kapten Carter.
- Fel av mig.

71
00:05:36,916 --> 00:05:40,416
Spåren slutar i stenöknen
South Dakota Badlands.

72
00:05:40,416 --> 00:05:43,625
Eller det som finns kvar av den
i det universumet.

73
00:05:47,916 --> 00:05:50,083
Varför kan inte du göra det här?

74
00:05:50,083 --> 00:05:54,250
För att hon inte känner dig.
Mig ser hon komma på mils avstånd.

75
00:05:54,250 --> 00:05:55,791
Och just det.

76
00:05:57,125 --> 00:05:59,500
- Tack.
- Ingen orsak.

77
00:05:59,500 --> 00:06:03,666
Du letar rätt på henne,
sen hämtar jag hit er.

78
00:06:03,666 --> 00:06:07,916
- Och sen skickar du hem mig?
- Det lovar jag.

79
00:06:10,000 --> 00:06:15,041
- Hur vet jag att det är hon?
- Tro mig, det märker du.

80
00:06:15,041 --> 00:06:18,541
Det lät ju oroväckande.

81
00:06:37,458 --> 00:06:40,208
Vad i hela världen...?

82
00:06:40,208 --> 00:06:42,333
"Världarna", snarare.

83
00:06:43,250 --> 00:06:48,750
Minsann. Ska du hjälpa till för omväxlings
skull, eller bara vara berättarröst?

84
00:06:50,333 --> 00:06:54,208
Bomben på Project Rebirth
var kraftigare i det här universumet.

85
00:06:54,208 --> 00:06:56,958
Varken du eller Steve Rogers överlevde.

86
00:06:56,958 --> 00:06:59,916
Utan motstånd
från kapten Carter och Captain America-

87
00:06:59,916 --> 00:07:02,625
kunde HYDRA utnyttja
tesseraktens fulla kraft.

88
00:07:02,625 --> 00:07:05,958
De vann kriget
och ödelade världen på kuppen.

89
00:07:05,958 --> 00:07:10,125
- Du är alltså här som berättarröst.
- Det är mitt jobb.

90
00:07:10,833 --> 00:07:15,583
- Och vad gör du själv här?
- Om du inte tänker hjälpa till kan du gå.

91
00:07:15,583 --> 00:07:19,291
Du vet hur farligt det är
att mixtra med andra världar.

92
00:07:19,750 --> 00:07:25,208
Bespara mig din predikan.
Vi är olika. Jag agerar, du tittar på.

93
00:07:25,583 --> 00:07:28,583
Det handlar inte om att titta,
utan om att se.

94
00:07:28,583 --> 00:07:35,250
Visst, men Strange kan både titta och se.
Han agerar. Han gör skillnad.

95
00:07:36,625 --> 00:07:37,708
Men var försiktig.

96
00:07:37,833 --> 00:07:41,500
Jag klarar nog inte av att återberätta
det som kan ske härnäst.

97
00:07:51,458 --> 00:07:52,958
Visa dig!

98
00:07:58,083 --> 00:08:00,083
Du kan bättre än så, Peg.

99
00:08:00,083 --> 00:08:03,291
Om du prompt ska slåss
kommer du att få ångra...

100
00:08:05,583 --> 00:08:07,541
Okej, bra träff.

101
00:08:08,458 --> 00:08:09,791
Bra gjort.

102
00:08:11,291 --> 00:08:12,166
Min tur!

103
00:08:14,708 --> 00:08:16,208
Där fick jag dig!

104
00:08:23,208 --> 00:08:26,833
Låt mig gissa. Han bad dig
om hjälp att rädda multiversum?

105
00:08:26,833 --> 00:08:29,875
Ja, från dig. Varför frågar du?

106
00:08:30,541 --> 00:08:32,125
Så klart att han sa så.

107
00:08:32,125 --> 00:08:35,750
Jag är ingen universumdräpare.
Det är det han som är.

108
00:08:40,541 --> 00:08:44,208
Jag heter Kahhori
och jag tror att vi kan hjälpa varandra.

109
00:08:44,750 --> 00:08:47,625
Peggy. Peggy Carter.

110
00:08:47,625 --> 00:08:49,750
Jag är inte din fiende.

111
00:08:49,750 --> 00:08:53,416
Han är en sinnesrubbad <i>radaen:naras</i>
som ljuger för dig.

112
00:08:53,875 --> 00:08:57,000
- Va?
- Undan, Peggy!

113
00:09:00,750 --> 00:09:04,541
- Kahhori!
- Tack för att du hittade henne åt mig.

114
00:09:04,541 --> 00:09:08,458
- Vad håller du på med, Strange?
- Jag knyter bara ihop lösa trådar.

115
00:09:08,458 --> 00:09:11,166
- Har han berättat om Smältugnen?
- Vilken smältugn?

116
00:09:11,166 --> 00:09:13,375
Lyssna inte på henne.

117
00:09:13,375 --> 00:09:17,333
Han fångar inte bara universumdräpare,
utan hjältar också!

118
00:09:17,333 --> 00:09:20,000
- Vad menar hon?
- Strunta i henne.

119
00:09:20,000 --> 00:09:22,958
- Han matar Smältugnen med dem.
- Nog!

120
00:09:25,333 --> 00:09:26,166
Strange!

121
00:09:27,875 --> 00:09:29,875
Han har blivit galen!

122
00:09:29,875 --> 00:09:34,291
Han försöker inte rädda några universum,
bara återuppliva sitt eget.

123
00:09:34,291 --> 00:09:36,083
Det han ödelade.

124
00:09:36,083 --> 00:09:39,125
Du ska inte få hindra mig!

125
00:09:43,083 --> 00:09:45,666
Du försöker återuppliva Christine.

126
00:09:45,666 --> 00:09:49,291
Ja, det gör jag.
Du om någon borde förstå mig.

127
00:09:49,291 --> 00:09:52,250
- Besinna dig, Strange!
- Jag måste göra det här.

128
00:09:52,250 --> 00:09:57,125
- Det är galenskap!
- Du skulle göra samma sak för Steve.

129
00:10:00,083 --> 00:10:01,500
Peggy!

130
00:10:05,041 --> 00:10:06,125
Snälla!

131
00:10:08,125 --> 00:10:11,583
Jag skulle aldrig göra så här för Steve.

132
00:10:18,875 --> 00:10:24,000
Och Steve Rogers hade inte velat det.
Priset är för högt.

133
00:10:24,000 --> 00:10:25,333
Tja...

134
00:10:26,875 --> 00:10:28,750
På det hela taget...

135
00:10:29,791 --> 00:10:31,708
...är priset ändå lågt.

136
00:10:34,791 --> 00:10:37,916
- Sluta, Strange!
- Inte nu. Vi är så nära.

137
00:10:38,875 --> 00:10:40,416
Snälla, gör inte så här.

138
00:10:48,833 --> 00:10:51,250
Tro mig, Peggy. Det blir bäst så här.

139
00:11:04,416 --> 00:11:06,000
Nej! Vad gör du?

140
00:11:16,958 --> 00:11:18,958
Det borde uppehålla honom.

141
00:11:20,750 --> 00:11:22,583
Du är lika galen som han.

142
00:11:22,583 --> 00:11:26,083
Vi måste förstöra Smältugnen
innan han matar den med sina fångar.

143
00:11:26,083 --> 00:11:28,458
Häng med.

144
00:11:35,583 --> 00:11:39,208
Knäböj inför De tio ringarna!

145
00:11:53,416 --> 00:11:57,000
Att orsaka ett fånguppror
med universumdräpare var kanske dumt.

146
00:11:57,000 --> 00:11:58,166
Vi måste vidare.

147
00:12:09,708 --> 00:12:11,208
Vad är det här?

148
00:12:11,750 --> 00:12:15,125
- Hörde du det där?
- Jag hoppades att jag hörde fel.

149
00:12:17,875 --> 00:12:19,833
Åh, nej. Inte hon.

150
00:12:23,875 --> 00:12:28,958
- Försiktigt, de är...
- Jag vet, zombier är likadana överallt.

151
00:12:38,291 --> 00:12:41,208
Toppen... Nu kör vi.

152
00:13:22,083 --> 00:13:26,458
- Vad gjorde du nu?
- Det var inte jag.

153
00:13:28,541 --> 00:13:32,250
Zombier! Det passar mig perfekt.

154
00:13:32,958 --> 00:13:34,375
Knäböj.

155
00:13:36,250 --> 00:13:39,791
Den kvinna som senast
krävde det av mig fick ångra det.

156
00:13:39,791 --> 00:13:43,708
Jag är ingen vanlig kvinna, raring.
Jag är dödsgudinnan.

157
00:13:47,666 --> 00:13:49,125
Ursäkta mig!

158
00:13:53,916 --> 00:13:56,833
Jag är Asgårds bane!

159
00:13:56,833 --> 00:13:59,333
Vad nu? Du?!

160
00:13:59,333 --> 00:14:01,333
Du...!

161
00:14:02,375 --> 00:14:07,583
- Jag är Asgårds...
- Ja, ja, vi vet.

162
00:14:18,583 --> 00:14:23,083
- Det är Strange.
- Låt honom ta hand om det här. Kom!

163
00:14:35,458 --> 00:14:36,875
Peggy!

164
00:14:45,791 --> 00:14:49,875
- Det där var inte heller jag.
- Åh, nej...

165
00:14:55,833 --> 00:14:58,500
Killmonger. Han har stenarna.

166
00:14:58,500 --> 00:15:02,958
Vi behöver evighetsrustningen
för att ha en chans mot Strange.

167
00:15:14,625 --> 00:15:17,291
- Det där var jag.
- Vart skickade du honom?

168
00:15:50,208 --> 00:15:53,166
Som handen i handsken!
Det här borde jämna ut oddsen.

169
00:15:57,583 --> 00:16:00,416
Åh, nej. Strange har aktiverat Smältugnen.

170
00:16:00,416 --> 00:16:04,083
Vi måste stoppa honom
innan han matar den med fångarna.

171
00:16:19,666 --> 00:16:20,791
Hur förstör vi den?

172
00:16:20,791 --> 00:16:22,166
Låt helst bli.

173
00:16:23,833 --> 00:16:26,166
Du har svidat om. Snyggt.

174
00:16:26,166 --> 00:16:30,750
Rustningen klär dig,
men jag har besegrat den förut.

175
00:16:30,750 --> 00:16:33,875
Den gången var inte jag i den.

176
00:16:39,208 --> 00:16:40,208
Okej, inte illa.

177
00:16:43,750 --> 00:16:48,125
Jag trodde att ni bara värmde upp.
Ska vi leka på allvar? Här har ni.

178
00:16:49,916 --> 00:16:50,875
Nu!

179
00:16:55,791 --> 00:16:56,916
Nej! Sluta!

180
00:17:11,625 --> 00:17:14,291
Du har visst fått kläm på rustningen.

181
00:17:28,291 --> 00:17:31,916
Nej, låt bli. Ni gör den instabil.

182
00:18:07,916 --> 00:18:10,750
Du har levt isolerad för länge.

183
00:18:10,750 --> 00:18:15,041
Du kanske har glömt
att det finns fler av oss än av dig.

184
00:18:15,041 --> 00:18:16,666
Det är just det...

185
00:18:19,666 --> 00:18:21,333
Det finns det inte alls.

186
00:18:26,541 --> 00:18:28,291
Bra idé!

187
00:18:31,958 --> 00:18:33,708
Snyggt!

188
00:18:56,291 --> 00:18:58,291
Kapten Carter...

189
00:18:58,958 --> 00:19:01,458
Soldaten som är vilse i tiden.

190
00:19:03,708 --> 00:19:04,750
Peggy.

191
00:19:06,208 --> 00:19:08,250
Det måste inte sluta så här.

192
00:19:28,041 --> 00:19:30,791
<i>Allt detta för att skapa en supersoldat?</i>

193
00:19:37,708 --> 00:19:41,958
- Steve? Är det här på riktigt?
- Va? Så klart att det är.

194
00:19:41,958 --> 00:19:46,375
Nazisterna är på frammarsch i Europa.
Vi behöver jämna ut oddsen.

195
00:19:50,583 --> 00:19:54,458
Agent Carter,
bör inte ni vara på åskådarplats?

196
00:19:57,291 --> 00:20:00,291
- Jag...
- Stanna hos mig, Peg.

197
00:20:00,291 --> 00:20:02,666
- Steve, jag...
- Stanna.

198
00:20:03,125 --> 00:20:09,250
Vi ska vinna det här kriget, du och jag.
Äntligen får vi vara tillsammans.

199
00:20:16,833 --> 00:20:18,625
Jag älskar dig.

200
00:20:20,166 --> 00:20:23,375
Jag önskar så att det vore sant.

201
00:20:23,375 --> 00:20:25,125
Men du...

202
00:20:28,708 --> 00:20:30,375
Du är inte han.

203
00:20:42,250 --> 00:20:44,416
Sjaskigt knep, Strange.

204
00:20:44,958 --> 00:20:47,125
Som du vill, kapten.

205
00:20:49,458 --> 00:20:51,250
Det här är ditt val.

206
00:20:56,583 --> 00:21:00,750
- Han matar Smältugnen med dem!
- Nej!

207
00:21:03,250 --> 00:21:04,750
Atahraks?

208
00:21:05,750 --> 00:21:09,375
Skyddet kring Smältugnen försvagas.
Jag kan få hem dem!

209
00:21:13,875 --> 00:21:15,291
Vad nu?

210
00:21:44,916 --> 00:21:51,208
Snitsigt! Men det där
har jag kläm på sen länge.

211
00:22:01,875 --> 00:22:06,791
Min värld måste återfödas.
Annars kommer oräkneliga andra att dö.

212
00:22:06,791 --> 00:22:09,208
Sluta! Gör det inte!

213
00:22:09,208 --> 00:22:12,500
Jag trodde faktiskt att du skulle förstå.

214
00:22:13,916 --> 00:22:16,500
Jag gav dig ett val, Peggy Carter.

215
00:22:18,000 --> 00:22:19,666
De blir bränsle åt min maskin.

216
00:22:20,916 --> 00:22:23,583
Jag måste återuppliva min värld.

217
00:22:23,583 --> 00:22:27,541
Och för dig, min vän, är det över.

218
00:22:27,541 --> 00:22:29,208
Inte riktigt.

219
00:22:34,375 --> 00:22:36,458
Ge honom ett helvete!

220
00:22:39,000 --> 00:22:40,583
Va?

221
00:23:10,458 --> 00:23:13,083
Du lyckades, Kahhori!
Du skickade hem dem!

222
00:23:29,541 --> 00:23:33,583
Ni kan inte stoppa mig.
Jag blir bara farligare...

223
00:24:13,208 --> 00:24:15,000
Det är över, Strange.

224
00:24:15,000 --> 00:24:16,041
Stanna där.

225
00:24:18,833 --> 00:24:20,208
Strange?

226
00:24:20,208 --> 00:24:22,250
Inget är nånsin över!

227
00:24:22,250 --> 00:24:26,125
Om du finns därinne
måste du lyssna på mig, Strange.

228
00:24:26,125 --> 00:24:28,750
Nej! Det är ni som ska lyssna.

229
00:24:31,708 --> 00:24:33,041
Jag ska döda er.

230
00:24:36,041 --> 00:24:39,708
- Det här är inte du, Strange!
- Det är visst jag.

231
00:24:55,166 --> 00:24:58,125
Jag ska återuppliva henne.
Ni kan inte hindra mig.

232
00:25:19,833 --> 00:25:20,791
Peggy!

233
00:25:52,041 --> 00:25:54,125
Peggy! Den exploderar!

234
00:25:56,208 --> 00:26:00,041
Du har byggt den, Strange.
Den måste gå att stoppa.

235
00:26:00,041 --> 00:26:02,541
Jag kan inte.

236
00:26:03,458 --> 00:26:08,500
Min sorg är för stark.
Den har vuxit bortom min kontroll.

237
00:26:08,500 --> 00:26:11,458
- Christine hade inte velat det här.
- Nej...

238
00:26:11,458 --> 00:26:13,166
Men det vill vi!

239
00:26:18,083 --> 00:26:19,583
Dö!

240
00:26:21,000 --> 00:26:22,041
Nej, Peggy!

241
00:26:41,750 --> 00:26:42,916
Strange!

242
00:26:50,083 --> 00:26:51,291
Peggy!

243
00:27:05,291 --> 00:27:08,375
Det här måste betyda att jag inte är död.

244
00:27:08,375 --> 00:27:13,791
Inte Kahhori heller. Jag har skickat
hem henne till hennes universum.

245
00:27:14,625 --> 00:27:16,958
Så det är härifrån du iakttar allt.

246
00:27:39,958 --> 00:27:44,875
Där är Christine.
Stranges plan fungerade.

247
00:27:44,875 --> 00:27:48,000
Ja, men det kostade honom livet.

248
00:27:48,000 --> 00:27:53,750
Han återskapade detta universum,
men kommer aldrig att födas i det.

249
00:27:55,375 --> 00:27:59,666
Tänk vad mycket lidande han orsakade
för en värld han aldrig skulle få se.

250
00:27:59,666 --> 00:28:03,666
- Och jag hjälpte honom nästan.
- Du såg det goda hos vår vän.

251
00:28:03,666 --> 00:28:09,083
Och till slut var det den delen av honom,
om så bara i ett ögonblick-

252
00:28:09,083 --> 00:28:12,583
som betvingade hans demoner
och räddade hans värld.

253
00:28:14,000 --> 00:28:19,500
Du såg allt, va?
Smältugnen, Kahhori, odjuret i Strange...

254
00:28:19,500 --> 00:28:22,458
- Allt gick nästan förlorat.
- Men det gjorde det inte.

255
00:28:22,458 --> 00:28:25,666
Multiversum behövde inte
mitt ingripande, Peggy.

256
00:28:25,666 --> 00:28:28,458
Det behövde bara dig.

257
00:28:39,750 --> 00:28:44,916
Är du nu slutligen redo
att återvända till ditt universum?

258
00:28:44,916 --> 00:28:46,875
Ja.

259
00:28:46,875 --> 00:28:50,041
Men vi kanske kunde ta en omväg.

260
00:28:50,041 --> 00:28:52,750
Det finns nog saker
värda att se på vägen hem.

261
00:28:52,750 --> 00:28:54,916
Åh, kapten...

262
00:28:55,708 --> 00:28:57,875
Titta bara.

263
00:31:02,458 --> 00:31:06,625
Producenterna tackar Roy Thomas
för hans omfattande bidrag till serien.

264
00:31:15,375 --> 00:31:19,375
Översättning: Karl Hårding

