1
00:00:38,500 --> 00:00:40,958
London. 1602.

2
00:00:41,083 --> 00:00:45,916
En verden i fred takket være en helt
fra et helt annet univers,

3
00:00:45,916 --> 00:00:50,291
Captain Peggy Carter,
en kriger utenfor sin egen tid.

4
00:00:50,291 --> 00:00:52,625
Men hun er vant til det.

5
00:00:52,625 --> 00:00:58,583
<i>Supersoldaten fra andre verdenskrig
som kastet seg inn i fremtiden</i>

6
00:00:58,583 --> 00:01:03,250
<i>der hun reddet sin verden,
men etterlot sitt livs kjærlighet.</i>

7
00:01:03,250 --> 00:01:06,125
<i>Det var et tap som kunne ha fortært henne,</i>

8
00:01:06,125 --> 00:01:09,166
<i>men i stedet gjorde det henne</i>

9
00:01:09,166 --> 00:01:14,833
<i>til en helt til evig tid.</i>

10
00:01:14,833 --> 00:01:20,500
<i>Nå er kapteinen som var tapt i fremtiden
fanget i fortiden.</i>

11
00:01:20,500 --> 00:01:25,291
<i>Men selv 400 år hjemmefra
er hun ikke alene.</i>

12
00:01:25,666 --> 00:01:27,833
Timingen kunne ikke ha vært bedre,
gamle venn.

13
00:01:27,833 --> 00:01:29,583
Jeg var redd jeg forble her for alltid.

14
00:01:29,708 --> 00:01:32,375
Kom igjen, er du lei
av første visning av Shakespeare

15
00:01:32,375 --> 00:01:33,833
og utedo alt?

16
00:01:33,833 --> 00:01:35,916
Sier han med cape med høy krage.

17
00:01:36,041 --> 00:01:38,500
Ja, sier hun
med Storbritannias flagg som skjorte.

18
00:01:38,958 --> 00:01:40,666
Min er i hvert fall magisk, Peggy.

19
00:01:40,666 --> 00:01:44,125
Det ser ut til at denne happy houren
kunne trengt litt mer lykke.

20
00:01:45,000 --> 00:01:48,166
Maltwhisky, noen få århundrer
foran skjema, så klart.

21
00:01:49,291 --> 00:01:51,208
Strange, du er en livredder.

22
00:01:52,583 --> 00:01:56,000
Apropos, kan du kanskje kjøre meg hjem?

23
00:01:56,000 --> 00:01:58,958
Jeg ville ringt en taxi, men jeg glemte
vesken i en annen dimensjon.

24
00:01:59,083 --> 00:02:01,666
Hva som helst
for en medvokter av multiverset.

25
00:02:01,666 --> 00:02:04,166
Kom igjen, Peggy,
kom inn på kontoret mitt.

26
00:02:05,458 --> 00:02:10,041
<i>Deres var båndet mellom to helter,
som ikke bare ble smidd i kamp,</i>

27
00:02:10,041 --> 00:02:11,583
<i>men også i forståelse.</i>

28
00:02:12,875 --> 00:02:14,250
<i>I likhet med Captain Carter</i>

29
00:02:14,250 --> 00:02:18,416
<i>hadde doktor Stephen Strange
vært på sin egen vanskelige reise.</i>

30
00:02:18,416 --> 00:02:23,458
<i>I forsøket på å redde Christine Palmer
ødela han sin sjel,</i>

31
00:02:23,458 --> 00:02:25,583
<i>sin fornuft og sitt univers.</i>

32
00:02:25,583 --> 00:02:30,208
Så straff meg.
Ikke verden, ikke Christine.

33
00:02:30,208 --> 00:02:33,791
<i>Men det var først
da verden kollapset rundt ham</i>

34
00:02:33,791 --> 00:02:36,458
<i>at han innså sine feil.</i>

35
00:02:37,458 --> 00:02:40,500
Nå må to legender slå seg sammen

36
00:02:40,500 --> 00:02:45,000
for å stå imot en trussel
ulik noen multiverset har møtt.

37
00:02:46,708 --> 00:02:48,583
MARVEL STUDIOS PRESENTERER

38
00:02:49,250 --> 00:02:50,083
<i>Tid.</i>

39
00:02:53,708 --> 00:02:54,541
<i>Rom.</i>

40
00:02:56,458 --> 00:02:57,291
<i>Virkelighet.</i>

41
00:03:00,416 --> 00:03:02,291
<i>Det er mer enn en lineær bane.</i>

42
00:03:07,000 --> 00:03:11,625
<i>Det er et prisme av uendelige muligheter,</i>

43
00:03:13,833 --> 00:03:17,666
<i>der et enkelt valg kan forgrene seg
til uendelige virkeligheter,</i>

44
00:03:20,125 --> 00:03:23,166
<i>og skape alternative verdener
fra dem du kjenner.</i>

45
00:03:27,000 --> 00:03:28,750
<i>Jeg er Watcher.</i>

46
00:03:30,666 --> 00:03:32,750
<i>Guiden gjennom
disse endeløse nye virkelighetene.</i>

47
00:03:32,875 --> 00:03:33,708
EN MARVEL STUDIOS-PRODUKSJON

48
00:03:35,375 --> 00:03:38,750
<i>Følg meg og gruble på spørsmålet...</i>

49
00:03:42,541 --> 00:03:44,583
<i>..."tenk om?"</i>

50
00:03:50,208 --> 00:03:52,333
Velkommen til mitt ringe hjem,

51
00:03:53,125 --> 00:03:55,291
Sanctum Infinitum.

52
00:03:55,291 --> 00:03:58,458
Dette er absolutt rustikt.

53
00:03:58,750 --> 00:04:01,708
Ja, utsikten er ikke dårlig.
Kjøkkenet har til og med pizzaovn.

54
00:04:01,708 --> 00:04:05,250
Strange, har du vært her helt alene?

55
00:04:05,375 --> 00:04:08,000
Ikke helt, jeg har vært opptatt.

56
00:04:08,000 --> 00:04:11,333
Skal vi se, Uendelighetsultron,
jeg tror du vet det,

57
00:04:11,333 --> 00:04:13,208
og Thanos, Loke.

58
00:04:13,208 --> 00:04:16,291
Vesener med uante krefter
som vil ødelegge universene sine.

59
00:04:16,291 --> 00:04:17,666
Du vet, det vanlige.

60
00:04:17,666 --> 00:04:19,875
Du samler på universmordere.

61
00:04:19,875 --> 00:04:21,583
Ja, noen må gjøre det.

62
00:04:21,583 --> 00:04:25,500
Og vi vet at Watcher
ikke vil synke så lavt at han griper inn.

63
00:04:25,500 --> 00:04:28,666
Redde multiverset ett univers om gangen?

64
00:04:28,666 --> 00:04:30,625
Din selvpålagte bot?

65
00:04:32,500 --> 00:04:34,041
Jeg visste at du ville forstå.

66
00:04:34,041 --> 00:04:37,000
Men det er faktisk noe
jeg trenger din hjelp med.

67
00:04:37,958 --> 00:04:39,750
Strange. Jeg vil heller dra hjem.

68
00:04:39,750 --> 00:04:42,583
Det skal du. Det er bare...

69
00:04:43,833 --> 00:04:47,833
Ja, det er faktisk litt flaut,
for å være ærlig.

70
00:04:47,833 --> 00:04:49,250
Én av dem har rømt.

71
00:04:49,583 --> 00:04:51,625
Ja, hvordan visste du det?

72
00:04:51,625 --> 00:04:54,375
<i>Gremlins. Aliens. Jurassic Park.</i>

73
00:04:54,375 --> 00:04:58,375
Samle nok farlige hva som helst,
og noe slipper alltid unna.

74
00:04:58,375 --> 00:05:01,041
Bra, da hjelper du meg
å redde verden eller flere av...

75
00:05:01,041 --> 00:05:02,625
- Nei.
- Hva behager?

76
00:05:02,625 --> 00:05:05,041
Jeg kan allerede høre Watchers tonefall:

77
00:05:05,166 --> 00:05:09,708
"Det er alltid en tabbe
å blande seg i multiverset."

78
00:05:09,708 --> 00:05:12,458
Kom igjen, Peg. Jeg vet han er
en femtedimensjonal skapning

79
00:05:12,458 --> 00:05:14,750
med det store hodet
og den beroligende stemmen,

80
00:05:14,750 --> 00:05:16,625
men han har ikke alltid rett.

81
00:05:16,625 --> 00:05:18,083
Skal du fortelle meg

82
00:05:18,208 --> 00:05:20,958
at det var feil av deg
å redde verden i 1602?

83
00:05:29,041 --> 00:05:30,916
Hvem er rampegutten?

84
00:05:31,750 --> 00:05:34,833
Rampegutten vår er en hun, Captain Carter.

85
00:05:34,833 --> 00:05:36,208
Min feil.

86
00:05:36,916 --> 00:05:40,291
Jeg mistet sporet av henne her,
i Badlands nasjonalpark i South Dakota.

87
00:05:40,500 --> 00:05:42,666
Det som er igjen av dem i det universet.

88
00:05:47,916 --> 00:05:50,083
Vent. Strange.
Hvorfor kan du ikke gjøre dette?

89
00:05:50,083 --> 00:05:53,750
Fordi du, min venn, er en ukjent.
Hun vil se meg på mils avstand.

90
00:05:54,875 --> 00:05:55,791
Og her.

91
00:05:57,125 --> 00:05:59,500
- Takk.
- Ingen årsak.

92
00:05:59,500 --> 00:06:01,208
Dette vil gå ganske bra, Peggy.

93
00:06:01,208 --> 00:06:03,958
Finn henne, så kan jeg hente dere hit.

94
00:06:03,958 --> 00:06:05,958
Så er jeg ferdig. Sender du meg hjem?

95
00:06:05,958 --> 00:06:07,250
Kors på halsen.

96
00:06:10,000 --> 00:06:12,875
Strange, hvordan vil jeg vite
at det er henne?

97
00:06:12,875 --> 00:06:15,041
Tro meg, du vil vite det.

98
00:06:15,916 --> 00:06:18,250
Det er litt bekymringsfullt.

99
00:06:37,458 --> 00:06:40,208
Hva i all verden?

100
00:06:40,208 --> 00:06:42,333
Eller verdener, kan du vel si.

101
00:06:43,250 --> 00:06:45,208
Se hvem det er.

102
00:06:45,208 --> 00:06:48,750
Skal du hjelpe til for en gangs skyld?
Eller bare fortelle?

103
00:06:50,333 --> 00:06:54,208
Bomben i Prosjekt Gjenfødelse
ga en større smell i dette universet.

104
00:06:54,208 --> 00:06:56,791
Verken du eller Steve Rogers overlevde.

105
00:06:57,041 --> 00:06:59,916
Uten Captain Carter
eller Captain America til å stoppe dem

106
00:06:59,916 --> 00:07:02,625
utløste HYDRA kreftene til Tesseract,

107
00:07:02,625 --> 00:07:05,958
vant krigen og ødela verden underveis.

108
00:07:05,958 --> 00:07:08,625
Akkurat. Så du er her for å fortelle.

109
00:07:08,625 --> 00:07:09,875
Det er jobben min.

110
00:07:11,000 --> 00:07:13,625
Hva gjør du her, Captain?

111
00:07:13,625 --> 00:07:15,583
Du kan gå om du ikke skal hjelpe til.

112
00:07:15,583 --> 00:07:19,291
Jeg trodde du hadde lært farene
ved å blande seg i andres verdener.

113
00:07:19,750 --> 00:07:22,583
Spar meg.
Vi kommer aldri til å bli enige om dette.

114
00:07:22,708 --> 00:07:25,208
Jeg blir involvert, du følger med.

115
00:07:25,583 --> 00:07:28,583
Det handler ikke om å følge med, Peggy,
men om å forstå.

116
00:07:28,583 --> 00:07:31,708
Flott. Strange fant en måte
å følge med på og se på.

117
00:07:31,708 --> 00:07:35,250
Han involverer seg og utgjør en forskjell.

118
00:07:36,625 --> 00:07:37,708
Bare vær forsiktig.

119
00:07:37,833 --> 00:07:41,500
Jeg tror ikke jeg takler å fortelle
hva som kan skje videre.

120
00:07:51,458 --> 00:07:52,958
Greit. Vis deg.

121
00:07:58,083 --> 00:08:00,083
Ok. Kom igjen, Peg, du er bedre enn dette.

122
00:08:00,083 --> 00:08:03,291
Hvis du insisterer på å ende dette
med en kamp, vil du angre...

123
00:08:05,583 --> 00:08:07,541
Ja, veldig bra. Det var bra.

124
00:08:08,458 --> 00:08:09,791
Greit. Bra gjort.

125
00:08:11,291 --> 00:08:12,166
Min tur.

126
00:08:14,708 --> 00:08:15,875
Tok deg!

127
00:08:23,208 --> 00:08:26,250
La meg gjette. Han ba deg
om hjelp til å redde multiverset.

128
00:08:27,250 --> 00:08:29,875
For å redde det fra deg. Hvorfor spør du?

129
00:08:30,541 --> 00:08:32,125
Selvfølgelig sa han det.

130
00:08:32,125 --> 00:08:35,125
Jeg er ikke en universmorder. Han er det.

131
00:08:40,625 --> 00:08:44,208
Jeg heter Kahhori,
og jeg tror vi kan hjelpe hverandre.

132
00:08:44,750 --> 00:08:47,625
Peggy. Peggy Carter.

133
00:08:47,625 --> 00:08:49,750
Jeg er ikke din fiende.

134
00:08:49,750 --> 00:08:53,416
Den forvirrede <i>radaen:naras</i> lyver for deg.

135
00:08:53,416 --> 00:08:54,458
Hva?

136
00:08:55,250 --> 00:08:57,000
- Nei.
- Peggy, flytt deg.

137
00:09:00,750 --> 00:09:02,500
- Kahhori!
- Bra jobbet, Carter.

138
00:09:02,500 --> 00:09:04,541
Du gjorde en god jobb med å finne henne.

139
00:09:04,541 --> 00:09:06,291
Strange, hva skjer?

140
00:09:06,291 --> 00:09:08,375
Jeg nøster opp løse tråder.

141
00:09:08,541 --> 00:09:11,041
- Fortalte han deg om Smien?
- Hvilken smie?

142
00:09:11,041 --> 00:09:13,375
Ikke hør på henne. Hun prøver å lure deg.

143
00:09:13,375 --> 00:09:15,291
Han jakter ikke bare på universmordere.

144
00:09:15,291 --> 00:09:17,333
Han samler også rettferdige helter.

145
00:09:17,333 --> 00:09:19,375
Hva? Strange, hva mener hun?

146
00:09:19,375 --> 00:09:22,000
- Overse henne.
- Han gir alle til Smien.

147
00:09:22,000 --> 00:09:22,958
Det holder.

148
00:09:25,333 --> 00:09:26,166
Strange.

149
00:09:27,875 --> 00:09:29,875
- Han har blitt gal.
- Nei.

150
00:09:29,875 --> 00:09:34,291
Strange prøver ikke å redde univers.
Han prøver å gjenopprette universet sitt.

151
00:09:34,416 --> 00:09:36,083
Det han ødela.

152
00:09:36,083 --> 00:09:38,375
Du får ikke stoppe meg.

153
00:09:43,083 --> 00:09:45,666
Du prøver å få tilbake Christine,
ikke sant?

154
00:09:45,666 --> 00:09:47,166
Ja, det gjør jeg.

155
00:09:47,291 --> 00:09:49,291
Og hvis noen kan forstå, er det deg.

156
00:09:49,291 --> 00:09:51,083
Strange, ta til fornuft.

157
00:09:51,083 --> 00:09:52,250
Jeg må gjøre dette.

158
00:09:52,250 --> 00:09:53,750
Men dette er galskap.

159
00:09:53,750 --> 00:09:57,125
Kom igjen, Peggy.
Du hadde gjort det samme for Steve!

160
00:10:00,083 --> 00:10:01,500
Peggy.

161
00:10:04,791 --> 00:10:06,125
Peggy, vær så snill.

162
00:10:08,125 --> 00:10:11,041
Jeg hadde aldri gjort dette for Steve.

163
00:10:18,875 --> 00:10:21,750
Og Steve Rogers hadde ikke ønsket det.

164
00:10:21,750 --> 00:10:23,291
Prisen er for høy.

165
00:10:24,291 --> 00:10:25,333
Tja...

166
00:10:26,875 --> 00:10:28,750
I den store sammenhengen

167
00:10:29,791 --> 00:10:31,708
er det en liten pris å betale.

168
00:10:34,791 --> 00:10:36,083
Strange, stopp!

169
00:10:36,083 --> 00:10:37,916
Ikke nå. Vi er så nærme.

170
00:10:38,875 --> 00:10:40,416
Ikke gjør dette.

171
00:10:48,833 --> 00:10:51,250
Stol på meg, Peggy. Det er bedre sånn.

172
00:11:04,416 --> 00:11:06,000
Nei! Hva har du gjort?

173
00:11:16,958 --> 00:11:18,833
Det burde holde ham i ånde.

174
00:11:20,750 --> 00:11:22,583
Du er like gal som ham.

175
00:11:22,583 --> 00:11:26,083
Vi må ødelegge Smien
før han gir fangene til den.

176
00:11:26,375 --> 00:11:27,375
Kom igjen.

177
00:11:27,375 --> 00:11:28,458
Hold deg fast.

178
00:11:36,333 --> 00:11:39,208
Bøy dere for De ti ringene, ellers sender
vi dere tilbake der dere kom fra.

179
00:11:53,416 --> 00:11:57,000
Å starte et fengselsopprør
med universmordere? Ikke min beste idé.

180
00:11:57,000 --> 00:11:58,166
Vi må stikke.

181
00:12:09,708 --> 00:12:10,666
Hva er dette?

182
00:12:11,750 --> 00:12:14,791
- Hørte du det?
- Jeg håpet at jeg ikke hadde det.

183
00:12:17,875 --> 00:12:19,833
Nei. Ikke henne.

184
00:12:23,875 --> 00:12:27,125
- Fantastisk. Vær forsiktig, de er...
- Ja, jeg vet det.

185
00:12:27,125 --> 00:12:28,958
Zombier er ganske universelle.

186
00:12:38,291 --> 00:12:41,208
Flott. Nå skjer det.

187
00:13:22,083 --> 00:13:24,333
Hva? Hva har du gjort?

188
00:13:24,333 --> 00:13:25,833
Det er ikke meg.

189
00:13:28,541 --> 00:13:29,500
Zombier.

190
00:13:30,041 --> 00:13:31,708
Høres ut som min type fest.

191
00:13:32,958 --> 00:13:34,375
Knel.

192
00:13:36,250 --> 00:13:39,791
Den siste kvinnen som krevde det av meg,
angret på det.

193
00:13:39,791 --> 00:13:43,083
Kjære, jeg er ingen vanlig kvinne.
Jeg er dødsgudinnen.

194
00:13:47,666 --> 00:13:48,958
Unnskyld meg!

195
00:13:53,916 --> 00:13:56,833
Jeg er Åsgards undergang.

196
00:13:56,833 --> 00:13:59,333
Hva? Du?

197
00:13:59,333 --> 00:14:01,333
Du.

198
00:14:02,375 --> 00:14:05,291
Jeg er Åsgards...

199
00:14:05,416 --> 00:14:07,458
Ja da. Vi vet det.

200
00:14:18,583 --> 00:14:19,500
Det er Strange.

201
00:14:19,500 --> 00:14:21,791
Han kommer. Overlat dem til vokteren.

202
00:14:21,791 --> 00:14:22,875
Kom igjen!

203
00:14:35,458 --> 00:14:36,541
Peggy.

204
00:14:45,791 --> 00:14:47,666
Jeg gjorde ikke det heller.

205
00:14:48,708 --> 00:14:49,875
Å nei.

206
00:14:55,833 --> 00:14:58,500
Killmonger. Han har steinene.

207
00:14:58,500 --> 00:15:02,166
Vi trenger Uendelighetsrustningen
for å ha en sjanse mot Strange.

208
00:15:14,625 --> 00:15:17,291
- Det var meg.
- Hvor sendte du ham?

209
00:15:50,416 --> 00:15:53,166
Som hånd i hanske.
Dette burde gjøre kampen jevnere.

210
00:15:57,583 --> 00:16:00,416
Å nei. Strange har startet Smien.

211
00:16:00,416 --> 00:16:03,500
Vi må stoppe ham.
Før han gir fangene til den.

212
00:16:19,666 --> 00:16:20,791
Hvordan ødelegger vi den?

213
00:16:20,791 --> 00:16:22,166
Det vil jeg helst unngå.

214
00:16:23,833 --> 00:16:27,291
Du byttet klær. Ganske kult. Det kler deg.

215
00:16:27,291 --> 00:16:30,750
Men du husker kanskje at jeg beseiret
den rustningen en gang før.

216
00:16:30,750 --> 00:16:33,708
"En gang før", jeg var ikke i den.

217
00:16:39,208 --> 00:16:40,208
Det var bra.

218
00:16:43,750 --> 00:16:46,208
Kom igjen. Jeg trodde at dere varmet opp.

219
00:16:46,208 --> 00:16:48,125
Vil dere virkelig kjempe? Se her.

220
00:16:49,916 --> 00:16:50,875
Stikk!

221
00:16:55,791 --> 00:16:56,916
Nei! Stopp.

222
00:17:11,625 --> 00:17:14,291
Ja, du fant visst ut av den rustningen.

223
00:17:28,291 --> 00:17:31,916
Nei, la den være. Du gjør den ustabil.

224
00:18:07,916 --> 00:18:10,750
Du har levd i ensomhet
altfor lenge, Strange.

225
00:18:10,750 --> 00:18:15,041
Kanskje du har glemt
at det er flere av oss enn det er av deg.

226
00:18:15,041 --> 00:18:16,666
Det er greia.

227
00:18:19,666 --> 00:18:20,583
Det er det ikke.

228
00:18:26,541 --> 00:18:28,291
Det er en god idé...

229
00:18:31,958 --> 00:18:33,708
Pent!

230
00:18:56,291 --> 00:18:57,583
Captain Carter,

231
00:18:58,958 --> 00:19:01,458
alltid soldaten i feil tid.

232
00:19:03,875 --> 00:19:04,750
Peggy.

233
00:19:06,208 --> 00:19:08,250
Det må ikke ende slik.

234
00:19:28,041 --> 00:19:30,375
<i>Alt dette for å skape én supersoldat?</i>

235
00:19:37,708 --> 00:19:40,625
Steve, er dette ekte?

236
00:19:40,625 --> 00:19:41,958
Hva? Selvfølgelig er det det.

237
00:19:41,958 --> 00:19:45,208
Nazistene er på marsj over Europa.
Vi må gjøre kampen jevnere.

238
00:19:50,583 --> 00:19:54,458
Agent Carter,
er det ikke mer komfortabelt i messen?

239
00:19:57,291 --> 00:19:58,958
Jeg...

240
00:19:58,958 --> 00:20:00,291
Bli hos meg, Peg.

241
00:20:00,291 --> 00:20:02,500
- Steve, jeg...
- Bli her.

242
00:20:03,125 --> 00:20:07,375
Vi avslutter kampen.
Vi skal vinne krigen. Du og jeg, Peg.

243
00:20:07,375 --> 00:20:09,250
Vi kan endelig være sammen.

244
00:20:16,833 --> 00:20:18,625
Jeg elsker deg.

245
00:20:20,333 --> 00:20:22,541
Skulle ønske det var sant.

246
00:20:23,458 --> 00:20:24,291
Men du er...

247
00:20:28,708 --> 00:20:30,375
Du er ikke ham.

248
00:20:42,250 --> 00:20:43,750
Billig knep, Strange.

249
00:20:44,958 --> 00:20:46,625
Så får det være, Captain.

250
00:20:49,458 --> 00:20:50,958
Ser du hva du har valgt?

251
00:20:56,583 --> 00:20:59,458
Nei, han har begynt.
Han gir dem til Smien.

252
00:20:59,458 --> 00:21:00,750
Nei!

253
00:21:03,375 --> 00:21:04,750
Atahraks?

254
00:21:05,750 --> 00:21:07,625
Beskyttelsen rundt Smien svekkes.

255
00:21:07,625 --> 00:21:09,291
Jeg kan teleportere dem hjem.

256
00:21:13,791 --> 00:21:14,625
Hva?

257
00:21:44,916 --> 00:21:47,208
Kult triks. Men du skjønner,

258
00:21:47,208 --> 00:21:51,208
jeg mestret det for lenge siden.

259
00:22:01,875 --> 00:22:04,291
Min verden må gjenfødes,

260
00:22:04,291 --> 00:22:06,791
eller så vil utallige andre dø.

261
00:22:06,791 --> 00:22:09,208
Stopp. Ikke gjør dette.

262
00:22:09,208 --> 00:22:12,500
Hvis det betyr noe,
så trodde jeg du ville forstå.

263
00:22:13,916 --> 00:22:15,833
Jeg ga deg et valg, Peggy Carter.

264
00:22:18,000 --> 00:22:19,666
De skal forsyne maskinen min.

265
00:22:20,916 --> 00:22:23,583
Jeg må gjenreise min verden.

266
00:22:23,583 --> 00:22:27,541
Og du, min venn, er ferdig.

267
00:22:27,541 --> 00:22:29,208
Ikke helt.

268
00:22:34,375 --> 00:22:36,458
Gi ham Hel!

269
00:22:39,000 --> 00:22:40,583
Hva?

270
00:23:10,458 --> 00:23:13,083
Kahhori, du klarte det!
Du sendte dem hjem.

271
00:23:29,541 --> 00:23:33,375
Du vil aldri stoppe meg.
Jeg blir bare farligere...

272
00:24:13,208 --> 00:24:15,000
Det er over, Strange.

273
00:24:15,000 --> 00:24:16,041
Hold deg nede.

274
00:24:18,833 --> 00:24:20,208
Strange?

275
00:24:20,208 --> 00:24:22,250
Ingenting er noen gang over.

276
00:24:22,250 --> 00:24:26,125
Strange, hvis du er der inne,
så må du høre på meg.

277
00:24:26,125 --> 00:24:28,750
Nei, du skal høre.

278
00:24:31,708 --> 00:24:33,041
Jeg skal drepe deg.

279
00:24:36,041 --> 00:24:37,750
Strange, dette er ikke deg.

280
00:24:37,750 --> 00:24:39,041
Det er meg.

281
00:24:55,166 --> 00:24:58,125
Jeg skal få henne tilbake.
Du kan ikke stoppe meg.

282
00:25:19,833 --> 00:25:20,791
Peggy.

283
00:25:52,041 --> 00:25:54,125
Nei, Peggy, den kommer til å eksplodere.

284
00:25:56,208 --> 00:26:00,041
Du skapte denne. Kom igjen, Strange.
Det må gå an å stoppe den.

285
00:26:00,041 --> 00:26:02,541
Nei, jeg kan ikke.

286
00:26:03,833 --> 00:26:06,000
Sorgen min er for sterk.

287
00:26:06,000 --> 00:26:08,500
Den har vokst utenfor min kontroll.

288
00:26:08,500 --> 00:26:10,500
Christine hadde ikke ønsket dette.

289
00:26:10,500 --> 00:26:13,166
- Nei.
- Men det gjør vi.

290
00:26:18,083 --> 00:26:19,125
Dø!

291
00:26:21,000 --> 00:26:22,041
Nei, Peggy!

292
00:26:41,750 --> 00:26:42,958
Strange.

293
00:26:50,083 --> 00:26:50,958
Peggy!

294
00:27:05,291 --> 00:27:08,375
Dette betyr vel at jeg ikke er død.

295
00:27:08,375 --> 00:27:11,166
Nei. Og det er ikke Kahhori heller.

296
00:27:11,166 --> 00:27:13,791
Jeg sendte henne tilbake
til hjemuniverset hennes.

297
00:27:14,625 --> 00:27:16,958
Så det er her du følger med på alt.

298
00:27:39,958 --> 00:27:42,875
Der er hun. Det er Christine.

299
00:27:43,666 --> 00:27:44,875
Stranges plan fungerte.

300
00:27:44,875 --> 00:27:48,000
Ja, men på bekostning av livet hans.

301
00:27:48,125 --> 00:27:51,958
Han gjenskapte dette universet,
men ble aldri født inn i det

302
00:27:51,958 --> 00:27:53,375
og vil aldri bli det.

303
00:27:55,375 --> 00:27:57,250
Tenk på all lidelsen han forårsaket

304
00:27:57,250 --> 00:27:59,666
for en verden han aldri vil få se.

305
00:27:59,666 --> 00:28:01,166
Jeg hjalp ham nesten med det.

306
00:28:01,166 --> 00:28:03,666
Du så det gode i vår venn.

307
00:28:03,666 --> 00:28:09,083
Og til slutt var det den delen av ham,
selv om det var i et kort øyeblikk,

308
00:28:09,083 --> 00:28:12,583
som erobret hans demoner
og reddet hans verden.

309
00:28:14,000 --> 00:28:17,208
Du så det, ikke sant? Smien, Kahhori,

310
00:28:17,208 --> 00:28:19,500
monsteret i Strange.

311
00:28:19,500 --> 00:28:22,000
- Vi mistet nesten alt.
- Men det gjorde vi ikke.

312
00:28:22,541 --> 00:28:25,583
Multiverset trengte ikke
min inngripen, Peggy.

313
00:28:25,708 --> 00:28:28,083
Det trengte bare deg.

314
00:28:39,750 --> 00:28:44,916
Er du endelig klar til
å dra tilbake til universet ditt?

315
00:28:44,916 --> 00:28:46,875
Det er jeg.

316
00:28:46,875 --> 00:28:50,041
Men kanskje vi kan ta
den naturskjønne ruten hjem?

317
00:28:50,041 --> 00:28:52,750
Det er sikkert noe verdt å se på veien.

318
00:28:52,875 --> 00:28:54,750
Captain,

319
00:28:55,708 --> 00:28:57,250
bare se.

320
00:29:50,958 --> 00:29:53,791
BASERT PÅ MARVELTEGNESERIENE

321
00:31:02,458 --> 00:31:05,000
EN SPESIELL TAKK -
Produsentene vil anerkjenne ROY THOMAS

322
00:31:05,000 --> 00:31:06,666
for hans betydelige innsats
med denne serien

323
00:31:17,375 --> 00:31:19,375
Oversatt av: Erling

