1
00:00:13,791 --> 00:00:15,541
<i>Commander, können Sie das Ziel sehen?</i>

2
00:00:15,625 --> 00:00:17,249
Kaum. Es ist schnell unterwegs.

3
00:00:17,333 --> 00:00:20,416
<i>Sie dürfen feuern.
Es darf den US-Luftraum nicht erreichen.</i>

4
00:00:20,500 --> 00:00:22,458
Verstanden. Raketen scharf. Feuer frei.

5
00:00:30,666 --> 00:00:32,916
Kontakt! Ziel getroffen. Es stürzt ab.

6
00:00:33,000 --> 00:00:33,833
<i>Wo?</i>

7
00:01:06,833 --> 00:01:07,999
Was zum ...

8
00:01:08,083 --> 00:01:09,749
Ist das ein Kind?

9
00:01:09,833 --> 00:01:12,582
Nicht irgendein Kind, sondern Peter Quill.

10
00:01:12,666 --> 00:01:16,374
Ein Spross der Erde und der Sterne,
dessen Schmerz und Verlust nun drohen,

11
00:01:16,458 --> 00:01:20,499
jene Welt zu vernichten,
die einst seine Heimat war.

12
00:01:20,583 --> 00:01:23,583
Und mit ihr das gesamte Universum.

13
00:01:35,083 --> 00:01:36,083
<i>Zeit.</i>

14
00:01:39,500 --> 00:01:40,500
<i>Raum.</i>

15
00:01:42,250 --> 00:01:43,250
<i>Realität.</i>

16
00:01:46,166 --> 00:01:47,916
<i>Mehr als ein geradliniger Pfad.</i>

17
00:01:52,750 --> 00:01:57,291
<i>Eher ein Prisma endloser Möglichkeiten.</i>

18
00:01:59,708 --> 00:02:03,333
<i>Eine Entscheidung kann
in unzählige Realitäten abzweigen</i>

19
00:02:06,041 --> 00:02:08,958
<i>und Alternativen zu den Welten erschaffen,
die ihr kennt.</i>

20
00:02:12,916 --> 00:02:14,166
<i>Ich bin der Watcher.</i>

21
00:02:16,416 --> 00:02:19,500
<i>Ich führe euch durch die Weiten
dieser neuen Realität.</i>

22
00:02:21,041 --> 00:02:24,708
<i>Folgt mir und stellt euch die Frage:</i>

23
00:02:28,250 --> 00:02:29,666
<i>"Was wäre, wenn ...?"</i>

24
00:02:35,875 --> 00:02:37,207
<i>Sechs Monate zuvor</i>

25
00:02:37,291 --> 00:02:42,083
<i>waren die Ravagers ausgesandt worden,
Peter Quill aus seiner Welt zu entführen.</i>

26
00:02:43,791 --> 00:02:47,124
<i>Doch Quills Entführer brachte es
nicht übers Herz, ihn auszuliefern,</i>

27
00:02:47,208 --> 00:02:49,874
<i>und entschied sich,
ihn selbst aufzuziehen.</i>

28
00:02:49,958 --> 00:02:53,000
<i>Zumindest ist das die Geschichte,
die man sich am häufigsten erzählt.</i>

29
00:02:53,541 --> 00:02:57,916
<i>Doch in diesem Universum
hatte Yondu nie einen Sinneswandel.</i>

30
00:02:58,291 --> 00:03:04,666
<i>Also übergab er Peter an seinen Vater,
den Celestial namens Ego.</i>

31
00:03:04,750 --> 00:03:07,833
Den wirst du nicht mehr brauchen, Peter.

32
00:03:12,916 --> 00:03:16,582
Nicht, wenn es
so viel mehr zum Spielen gibt.

33
00:03:16,666 --> 00:03:18,541
<i>Ego nannte es die Expansion,</i>

34
00:03:18,625 --> 00:03:22,999
<i>ein lang gehegter Traum, das Universum
nach seinem Vorbild umzugestalten.</i>

35
00:03:23,083 --> 00:03:25,082
<i>Nun, da sein Sohn an seiner Seite war,</i>

36
00:03:25,166 --> 00:03:28,916
<i>hatte er die Macht,
diesen Traum Realität werden zu lassen.</i>

37
00:03:33,125 --> 00:03:35,499
<i>Der orbitale Geheimdienst
hat seine Schritte</i>

38
00:03:35,583 --> 00:03:37,583
zu Dutzenden Sonnensysteme zurückverfolgt,

39
00:03:37,708 --> 00:03:40,957
die alle zerstört wurden.
Ausgebrannt durch Strahlung

40
00:03:41,041 --> 00:03:42,499
nur 24 Stunden nach seiner Ankunft.

41
00:03:42,583 --> 00:03:44,332
Ich hielt meinen Sohn für schwierig.

42
00:03:44,416 --> 00:03:45,457
Tony hat Feuer.

43
00:03:45,541 --> 00:03:49,082
Dieses Kind trägt die Feuerkraft
eines nuklearen Arsenals in sich.

44
00:03:49,166 --> 00:03:50,416
Bei dieser Feuerkraft

45
00:03:50,625 --> 00:03:53,166
kann ihn keine Person
auf der Erde aufhalten.

46
00:03:53,250 --> 00:03:55,416
Sicher keine Einzelperson, aber ein Team

47
00:03:55,500 --> 00:03:57,957
der Besten,
die unser Planet aufbieten kann.

48
00:03:58,041 --> 00:04:00,041
Wir stecken mitten im Kalten Krieg.

49
00:04:00,125 --> 00:04:04,916
Dieser <i>We-Are-The-World-</i> Mist
funktioniert abseits von MTV nicht.

50
00:04:05,000 --> 00:04:07,416
Dieser Junge hat Manhattan

51
00:04:07,500 --> 00:04:08,832
in Minuten verwüstet, Howard.

52
00:04:08,916 --> 00:04:13,291
Wenn das so weitergeht, hält unser Planet
keinen Tag durch. Wir brauchen Hilfe.

53
00:04:14,916 --> 00:04:17,166
Ok. Wer steht auf der Liste?

54
00:04:20,708 --> 00:04:22,625
Da ist kein Gemüse drin.

55
00:04:23,333 --> 00:04:25,750
Die Kartoffelchips sind das Gemüse.

56
00:04:26,625 --> 00:04:27,625
Ernsthaft?

57
00:04:29,208 --> 00:04:33,833
- Und du sollst Wissenschaftler sein?
- Und du solltest Chips mögen.

58
00:04:45,000 --> 00:04:46,833
<i>Hank, leg bitte nicht auf.</i>

59
00:04:52,250 --> 00:04:55,332
Für ein Genie bist du nicht
die hellste Kerze auf der Torte, Stark.

60
00:04:55,416 --> 00:04:57,582
<i>Ich verstehe,
wenn du nicht mit mir reden willst.</i>

61
00:04:57,666 --> 00:04:59,958
<i>Aber tu eines. Mach den Fernseher an.</i>

62
00:05:00,083 --> 00:05:02,707
- Was?
- Dad? Das musst du sehen.

63
00:05:02,791 --> 00:05:04,833
<i>... Grand Central Terminal
und Teile von Midtown.</i>

64
00:05:04,958 --> 00:05:08,541
- <i>Der Passagier wurde ...</i>
- Schick den Flieger.

65
00:05:08,625 --> 00:05:10,208
<i>Längst unterwegs.</i>

66
00:05:13,125 --> 00:05:14,208
Typisch.

67
00:05:14,875 --> 00:05:17,333
Schätzchen. Willst du
mit Dad zur Arbeit gehen?

68
00:05:22,291 --> 00:05:23,916
Hier arbeitest du?

69
00:05:24,041 --> 00:05:28,625
Nein. Früher einmal, Schätzchen.
Jetzt nicht mehr.

70
00:05:30,458 --> 00:05:32,374
Das ist so cool.

71
00:05:32,458 --> 00:05:35,124
Muss ja übel sein,
wenn sie die Eier hatten, uns zu rufen.

72
00:05:35,208 --> 00:05:38,874
Foster. Na klasse.
Jetzt weiß ich, dass es ein Desaster ist.

73
00:05:38,958 --> 00:05:41,916
Immer eine Freude.
Zu geizig für einen Babysitter?

74
00:05:42,000 --> 00:05:46,499
Du weißt, dass ich dank dieses Ladens
keinen habe, dem ich sie anvertrauen kann.

75
00:05:46,583 --> 00:05:48,875
Sparen wir uns die Streitereien
fürs Schlachtfeld.

76
00:05:49,708 --> 00:05:50,916
Wer ist das in der Rüstung?

77
00:05:51,166 --> 00:05:54,082
König T'Chaka aus
dem afrikanischen Königreich Wakanda.

78
00:05:54,166 --> 00:05:57,082
Sonst hält man sich dort
aus dem Weltgeschehen raus, aber ...

79
00:05:57,166 --> 00:05:59,416
- Aliens?
- Exakt. Aliens.

80
00:05:59,500 --> 00:06:01,332
Hoheit, es ist mir ein Vergnügen.

81
00:06:01,416 --> 00:06:03,582
Ihr Vater war uns ein guter Verbündeter.

82
00:06:03,666 --> 00:06:07,332
Soweit ich weiß, hat er Ihnen
sogar Vibranium zur Verfügung gestellt.

83
00:06:07,416 --> 00:06:09,707
Wir fertigten einen Schild,
verloren ihn in der Arktis.

84
00:06:09,791 --> 00:06:11,999
Davon abgesehen war es ein voller Erfolg.

85
00:06:12,083 --> 00:06:13,791
Wer hat die roten Genossen eingeladen?

86
00:06:13,875 --> 00:06:17,249
Gorbatschow will das Ziel gesichert haben,
bevor es Moskau erreicht.

87
00:06:17,333 --> 00:06:21,916
Daher schickte er den Winter Soldier,
den tödlichsten Attentäter der Welt.

88
00:06:28,041 --> 00:06:31,749
Er sieht ihm so ähnlich, Howard.
Genau wie Bucky.

89
00:06:31,833 --> 00:06:32,999
Ich kenne die Gerüchte.

90
00:06:33,083 --> 00:06:37,082
Selbst wenn es stimmt, Peggy, ist er
nicht mehr der Mann, den wir kannten.

91
00:06:37,166 --> 00:06:38,791
Wir haben Wichtigeres zu tun.

92
00:06:43,583 --> 00:06:46,457
Die Satelliten zeigen
eine bedenkliche Menge Strahlung,

93
00:06:46,541 --> 00:06:48,416
entlang der Spur des Feindes.

94
00:06:48,500 --> 00:06:50,749
Er bewegt sich Richtung Coney Island.

95
00:06:50,833 --> 00:06:52,832
Wenn wir ihn nicht außer Gefecht setzen,

96
00:06:52,916 --> 00:06:56,082
wird die Ostküste für
die nächsten 50 Jahre unbewohnbar sein.

97
00:06:56,166 --> 00:06:58,374
Können wir ihn rechtzeitig abfangen?

98
00:06:58,458 --> 00:07:00,707
New York ist weit weg
von der Mojave-Wüste.

99
00:07:00,791 --> 00:07:04,249
- Nicht, wenn ich fliege.
- Dr. Wendy Lawson, US Air Force.

100
00:07:04,333 --> 00:07:06,957
Sie leitet unsere Forschung zum Tesserakt.

101
00:07:07,041 --> 00:07:09,999
Diese Rüstung
schreit nicht gerade "Air Force".

102
00:07:10,083 --> 00:07:12,166
Stimmt. Sie ist von der Kree Starforce.

103
00:07:13,000 --> 00:07:15,625
- Der was?
- Lange Geschichte. Ich erklär's unterwegs.

104
00:07:16,625 --> 00:07:20,541
Toll. Wir haben einen Katzenmann,
eine Weltraumbraut, einen Riesenmann.

105
00:07:20,625 --> 00:07:23,124
Stiller Tod. Freut mich.

106
00:07:23,208 --> 00:07:26,457
- Und du bist jetzt "der Nörgler".
- Ich sag's ja nur ...

107
00:07:26,541 --> 00:07:29,625
Anschnallen, Nörgler.
Dieser Vogel hat es in sich.

108
00:07:38,791 --> 00:07:40,875
Der Junge zieht aber eine Show ab.

109
00:07:54,083 --> 00:07:56,875
<i>Ente versenken und gewinnen!</i>

110
00:07:58,083 --> 00:08:00,124
<i>Ente versenken und gewinnen!</i>

111
00:08:00,208 --> 00:08:03,207
Von hier aus sieht er
gar nicht so bedrohlich aus.

112
00:08:03,291 --> 00:08:04,957
<i>Der Schein kann trügen, Hoheit.</i>

113
00:08:05,041 --> 00:08:07,208
<i>Der Monarch
einer technologischen Supermacht,</i>

114
00:08:07,375 --> 00:08:10,000
<i>die sich als Entwicklungsland tarnt,
sollte das wissen.</i>

115
00:08:12,208 --> 00:08:13,749
Das meinten Sie, verstehe.

116
00:08:13,833 --> 00:08:15,541
<i>Lawson, wie sieht's aus?</i>

117
00:08:15,625 --> 00:08:19,041
Ich bin an der Absturzstelle.
Ich werde die Raumkapsel sichern.

118
00:08:19,125 --> 00:08:20,332
<i>Alle auf Position?</i>

119
00:08:20,416 --> 00:08:22,333
Entspannt euch.
Ich habe die Lage im Blick.

120
00:08:23,250 --> 00:08:24,916
<i>Dopst du, Foster?</i>

121
00:08:25,000 --> 00:08:27,749
<i>Ich erinnere mich,
dass sieben Meter dein Maximum war.</i>

122
00:08:27,833 --> 00:08:30,749
<i>Ich habe Anpassungen vorgenommen.
Schließlich ist Weltuntergang.</i>

123
00:08:30,833 --> 00:08:32,249
<i>Ganz oder gar nicht.</i>

124
00:08:32,333 --> 00:08:34,874
Falls Sie
mit den Größenvergleichen fertig sind,

125
00:08:34,958 --> 00:08:36,374
ich habe das Ziel im Blick.

126
00:08:36,458 --> 00:08:39,582
Er scheint sich
auf dem Karussell zu amüsieren.

127
00:08:39,666 --> 00:08:43,291
<i>Wenn ihr ihn isolieren könnt,
fangt ihn mit dem Photonennetz ein.</i>

128
00:08:43,375 --> 00:08:45,999
Stellt ihr die Falle.
Ich kümmere mich um den Jungen.

129
00:08:46,083 --> 00:08:48,207
<i>Brauchen Sie wirklich keine Unterstützung?</i>

130
00:08:48,291 --> 00:08:50,916
<i>Nein. Ich kann gut mit Kindern umgehen.</i>

131
00:08:52,250 --> 00:08:53,832
Was ist los, Kleiner?

132
00:08:53,916 --> 00:08:56,416
- Was?
- Krabbelt es dich?

133
00:09:01,208 --> 00:09:03,749
<i>Showtime. Panther, Betäubung bereithalten.</i>

134
00:09:03,833 --> 00:09:05,666
Ich treibe ihn zu eurer Position.

135
00:09:05,750 --> 00:09:07,582
Ich komme so schnell ich kann.

136
00:09:07,666 --> 00:09:10,541
Fortgeschrittene Technik.
Das dauert, sie zu knacken.

137
00:09:40,416 --> 00:09:44,250
Widerstand macht alles nur schlimmer,
mein kleiner Freund.

138
00:09:53,041 --> 00:09:54,583
Das lief leider nicht so gut.

139
00:09:58,333 --> 00:09:59,333
Ich hab ihn.

140
00:10:00,083 --> 00:10:01,583
Nein!

141
00:10:07,541 --> 00:10:08,541
Ich brauche Hilfe.

142
00:10:12,041 --> 00:10:13,249
<i>Einhalten, Killer.</i>

143
00:10:13,333 --> 00:10:16,166
Wenn der Würfel explodiert,
gibt es keinen Planeten mehr.

144
00:10:33,625 --> 00:10:35,583
- Danke, Großer.
- Jederzeit.

145
00:10:37,125 --> 00:10:39,375
Leute. Problemkind auf 12 Uhr.

146
00:10:40,250 --> 00:10:41,083
Nein!

147
00:10:43,958 --> 00:10:45,500
Hat jemand einen Plan?

148
00:10:46,875 --> 00:10:48,833
Ich hätte einen. Rückzug.

149
00:10:49,916 --> 00:10:51,250
Kommt schon, Leute.

150
00:10:57,166 --> 00:10:58,625
Ok, Abflug.

151
00:11:03,833 --> 00:11:05,416
Komm schon!

152
00:11:23,666 --> 00:11:25,666
Wer zum Henker ist das denn?

153
00:11:28,250 --> 00:11:30,333
Bist du es wirklich?

154
00:11:30,500 --> 00:11:33,833
Wenn du deinen Untergang meinst, dann ja.

155
00:11:34,208 --> 00:11:38,250
Schade. Ich dachte,
du wärst der Typ von Van Halen.

156
00:11:40,166 --> 00:11:41,875
Ich ... Van was?

157
00:11:43,541 --> 00:11:47,250
<i>Jotunheim fiel zuerst.
Asgard nur wenig später.</i>

158
00:11:48,041 --> 00:11:52,500
<i>Nacheinander fielen die Armeen
der Neun Welten durch die Hand des Jungen.</i>

159
00:11:52,708 --> 00:11:56,291
Bis diese Welt, die Erde,
als einzige übrig war.

160
00:11:56,875 --> 00:11:59,832
Wer diesen langen Weg auf sich nimmt,
hat einen Plan.

161
00:11:59,916 --> 00:12:01,250
Die Celestial-Saat.

162
00:12:01,416 --> 00:12:04,957
Mit ihr hat Ego unzähligen Planeten
seine Essenz eingepflanzt.

163
00:12:05,041 --> 00:12:08,749
Die der Erde habe ich unterwegs
an einem Ort namens Missouri geborgen.

164
00:12:08,833 --> 00:12:11,999
So macht er das also.
Er verschlingt ganze Planeten.

165
00:12:12,083 --> 00:12:16,957
Die Setzlinge sind die Zündschnur
der Expansion, die angezündet werden muss.

166
00:12:17,041 --> 00:12:18,999
Durch das Kind. Darum ist es hier.

167
00:12:19,083 --> 00:12:22,791
Warum jagen wir das Ding
nicht durch den Schredder? Problem gelöst.

168
00:12:22,875 --> 00:12:26,166
Falsch. Eine Aura kosmischer Energie
schützt die Saat.

169
00:12:26,250 --> 00:12:29,166
Durchbrechen kann sie nur ein Wesen,
das den Celestials angehört.

170
00:12:29,250 --> 00:12:32,625
Zum Glück sitzt so ein Wesen
gerade in einer Zelle.

171
00:12:34,000 --> 00:12:39,124
<i>- Wenn du verloren und allein bist
- Wenn du verloren und allein bist</i>

172
00:12:39,208 --> 00:12:42,999
<i>- Darfst du nicht aufgeben
- Darfst du nicht aufgeben</i>

173
00:12:43,083 --> 00:12:47,874
<i>- Und wenn die Nacht dunkel und kalt ist
- Und wenn die Nacht dunkel und kalt ist</i>

174
00:12:47,958 --> 00:12:51,833
<i>Siehst du ... das Licht</i>

175
00:12:56,583 --> 00:12:58,041
<i>- Zu kämpfen ...
- Zu kämpfen und ...</i>

176
00:12:58,125 --> 00:12:58,957
Sing mit.

177
00:12:59,041 --> 00:13:00,624
<i>- Nie aufzugeben
- Nie aufzugeben</i>

178
00:13:00,708 --> 00:13:02,416
<i>- Nie ...
- Nie aufzugeben</i>

179
00:13:02,500 --> 00:13:03,583
Komm schon.

180
00:13:04,833 --> 00:13:06,458
Nicht? Nur ich?

181
00:13:07,791 --> 00:13:09,082
Irgendwie peinlich.

182
00:13:09,166 --> 00:13:12,125
Cooler Song.
Meine Mom steht so richtig auf ihn.

183
00:13:12,250 --> 00:13:14,416
Oder sie stand auf ihn.

184
00:13:14,625 --> 00:13:17,375
- Meine Mom mochte ihn auch.
- Ist das ihr Walkman?

185
00:13:18,583 --> 00:13:21,332
Ich meine nur,
weil du dich an ihm festhältst.

186
00:13:21,416 --> 00:13:25,083
Hätte ich meinen noch,
würde ich das genauso machen.

187
00:13:25,916 --> 00:13:30,832
Du wirkst eigentlich ganz nett,
wenn man bedenkt, wo du herkommst.

188
00:13:30,916 --> 00:13:32,332
Hey, was hast du gegen Missouri?

189
00:13:32,416 --> 00:13:36,041
Missouri? Mein Dad sagte,
du seist ein Alien.

190
00:13:36,125 --> 00:13:39,166
Gib mir einen Corn Dog
und nenne mich Springsteen,

191
00:13:39,250 --> 00:13:41,041
denn ich wurde in den USA geboren.

192
00:13:41,125 --> 00:13:44,457
Warum sollte ich sonst 10.000 Lichtjahre
bis hierher fliegen?

193
00:13:44,541 --> 00:13:49,166
In einem Schiff ohne Kassettendeck!
Ich will nur nach Hause.

194
00:13:53,750 --> 00:13:56,125
Sicherheitsverstoß im Zellentrakt.

195
00:13:58,166 --> 00:14:02,166
Wo sind meine Partikel? Wo ist Hope?
Und wo ist meine Schlüsselkarte?

196
00:14:13,875 --> 00:14:16,041
Und danke, Dad.

197
00:14:18,541 --> 00:14:19,791
Das war irre.

198
00:14:19,875 --> 00:14:24,000
Um die Ecke ist eine Bushaltestelle.
Die sollte dich an dein Ziel bringen.

199
00:14:24,208 --> 00:14:28,666
- Hier. Ich will, dass du ihn nimmst.
- Was? Nein. Der gehörte deiner Mom.

200
00:14:28,750 --> 00:14:34,166
Es ist eine lange Fahrt bis Missouri.
Sie wäre froh, dass ich ihn teile.

201
00:14:35,000 --> 00:14:36,583
Danke, Hope.

202
00:14:37,625 --> 00:14:38,582
Bin dir was schuldig.

203
00:14:38,666 --> 00:14:41,583
Hope! Kommt.
Ich glaube, sie sind hier unten.

204
00:14:43,291 --> 00:14:47,332
Hope. Gott sei Dank.
Alles ok? Hat er dir was getan?

205
00:14:47,416 --> 00:14:50,375
Mir was getan? Peter?
Er ist ein Kind, so wie ich, Dad.

206
00:14:50,875 --> 00:14:52,957
Ich half ihm nur, nach Hause zu kommen.

207
00:14:53,041 --> 00:14:57,166
- Nach Hause? Auf seinen Heimatplaneten?
- Nein, nach Missouri.

208
00:14:57,916 --> 00:15:02,083
Ihr liegt da falsch. Dahinter steckt
nicht Peter, sondern sein Vater.

209
00:15:02,541 --> 00:15:05,874
Er sagt, er sei
ein seltsamer Weltraumgott oder so.

210
00:15:05,958 --> 00:15:09,749
Toll. Gebt dem abwesenden Vater
die Schuld. Das höre ich auch ständig.

211
00:15:09,833 --> 00:15:11,749
Schatz, wir müssen deinen Freund finden.

212
00:15:11,833 --> 00:15:15,249
Hat er dir genauer gesagt, wohin er will?

213
00:15:15,333 --> 00:15:16,582
Das dauert zu lange.

214
00:15:16,666 --> 00:15:19,541
Ich werde den Jungen finden
und ihn und die Saat vernichten.

215
00:15:19,625 --> 00:15:22,666
Hey, Blitzbirne, wir haben hier
eine Team-Sache am Laufen.

216
00:15:22,750 --> 00:15:25,666
Und ich habe meine Pflicht
zu erfüllen, Schnauzbartmann.

217
00:15:25,750 --> 00:15:28,332
Asgardianisches Recht walten zu lassen.

218
00:15:28,416 --> 00:15:30,749
Was bedeutet das genau?

219
00:15:30,833 --> 00:15:33,666
Ewige Geißelung, Pfählung,
leichte Verstümmelungen.

220
00:15:33,750 --> 00:15:35,124
Der übliche Kram eben.

221
00:15:35,208 --> 00:15:37,582
Du darfst ihn nicht haben.
Wir müssen ihn untersuchen.

222
00:15:37,666 --> 00:15:38,791
Wir müssen ihn töten.

223
00:15:39,958 --> 00:15:43,541
- Auch ohne Saat ist er eine Gefahr.
- Na, so was. Er spricht.

224
00:15:43,625 --> 00:15:46,041
Und wer hätte das gedacht?
Er spricht sich für Mord aus.

225
00:15:46,125 --> 00:15:50,082
- Etwas plump, finde ich.
- Aber seine Logik ist vernünftig.

226
00:15:50,166 --> 00:15:52,832
Solange der Junge lebt,
ist der Planet nicht sicher.

227
00:15:52,916 --> 00:15:55,041
Sollen wir nicht genau dafür sorgen?

228
00:15:55,125 --> 00:15:55,958
Genau.

229
00:15:56,666 --> 00:15:58,874
Ihr seid hier, um das Richtige zu tun.

230
00:15:58,958 --> 00:16:01,625
Und Peter verdient unsere Hilfe
wie jeder andere.

231
00:16:02,833 --> 00:16:04,541
Ihr wollt wissen, wo er ist?

232
00:16:04,625 --> 00:16:07,291
Dann versprecht mir,
dass ihr ihm helfen werdet.

233
00:16:07,833 --> 00:16:09,750
Du weißt, Mom hätte das auch getan.

234
00:16:13,541 --> 00:16:14,791
WILLKOMMEN IN MISSOURI
DER SHOW-ME STATE

235
00:16:15,333 --> 00:16:16,416
<i>Peter.</i>

236
00:16:17,166 --> 00:16:18,000
<i>Peter.</i>

237
00:16:20,250 --> 00:16:21,916
<i>Warum hört er mich nicht?</i>

238
00:16:22,291 --> 00:16:24,832
Warum habe ich
keine Verbindung zu meinem Sohn?

239
00:16:24,916 --> 00:16:27,916
<i>Dem Logbuch zufolge wurde das Schiff</i>

240
00:16:28,000 --> 00:16:32,333
<i>von feindlichen Kämpfern angegriffen,
bevor es Totalschaden erlitten hat.</i>

241
00:16:32,916 --> 00:16:35,458
- Wo?
<i>- Auf der Erde.</i>

242
00:16:36,000 --> 00:16:40,125
Dann muss ich wohl selbst beenden,
was er angefangen hat.

243
00:16:45,625 --> 00:16:47,916
Donnerjunge, ist das normal?

244
00:16:48,416 --> 00:16:51,625
Sie Celestial-Saat erwacht.
Ihr Meister naht.

245
00:16:52,625 --> 00:16:57,499
Da ist was im Anflug. Ein Alienschiff.
Es landet direkt vor der Tür.

246
00:16:57,583 --> 00:16:58,708
Oh Mann.

247
00:17:03,500 --> 00:17:06,832
Das ist sicher der Vater.
Die Kleine hatte recht.

248
00:17:06,916 --> 00:17:09,374
Das hätte ich gern auf einem T-Shirt.

249
00:17:09,458 --> 00:17:11,832
Schon ein Celestial ist zu viel für uns.

250
00:17:11,916 --> 00:17:13,374
Wie nehmen wir es mit zweien auf?

251
00:17:13,458 --> 00:17:17,457
Es gibt ein wakandisches Sprichwort
aus der Zeit vor der Vereinigung.

252
00:17:17,541 --> 00:17:22,124
"Einen Zweifrontenkrieg gewinnt man nur,
wenn man seinem Feind aus dem Weg geht."

253
00:17:22,208 --> 00:17:23,041
Das heißt?

254
00:17:23,125 --> 00:17:25,332
Lass sie sich gegenseitig bekämpfen.

255
00:17:25,416 --> 00:17:27,125
Lawson, hast du den Jungen geortet?

256
00:17:27,541 --> 00:17:31,124
<i>Ich empfange kosmische Strahlung,
die nicht von dieser Welt ist.</i>

257
00:17:31,208 --> 00:17:33,916
<i>Findet ihn,
bringt ihn her, macht ihn bereit.</i>

258
00:17:34,000 --> 00:17:36,582
<i>Er könnte unsere einzige Hoffnung
gegen seinen Vater sein.</i>

259
00:17:36,666 --> 00:17:40,458
Glaubst du, ein Kind würde einfach so
seinen eigenen Vater bekämpfen?

260
00:17:40,958 --> 00:17:43,708
- Was?
- Du hast keine Kinder, oder, Wendy?

261
00:18:07,708 --> 00:18:11,582
Ihr habt etwas, das mir gehört.
Ich will es zurück.

262
00:18:11,666 --> 00:18:14,833
Nicht, solange ich noch atme.

263
00:18:17,791 --> 00:18:19,125
Für Asgard!

264
00:18:28,291 --> 00:18:30,124
Hast du noch Luft in dir, Kumpel?

265
00:18:30,208 --> 00:18:34,249
Gebt mir die Saat,
und das alles wird vorbei sein.

266
00:18:34,333 --> 00:18:35,958
Das alles. Meinst du uns?

267
00:18:36,583 --> 00:18:39,749
Niemals. Wenn du gekommen bist,
uns zu vernichten,

268
00:18:39,833 --> 00:18:42,625
dann wirst du am Ende
sehr enttäuscht sein.

269
00:18:42,875 --> 00:18:46,875
Vernichten? Nein.
Ich bin hier, um euch zu erlösen.

270
00:18:47,583 --> 00:18:49,375
Indem ich wachse und mich ausbreite.

271
00:18:49,541 --> 00:18:55,875
Indem ich alles bedecke,
bis alles von euch ein Teil von mir ist.

272
00:19:03,666 --> 00:19:06,625
- Das sieht man nicht alle Tage.
- Großartig.

273
00:19:06,958 --> 00:19:10,750
Wenn ihr uns nicht gebt, was uns gehört,

274
00:19:12,125 --> 00:19:14,458
werden wir es uns nehmen!

275
00:19:17,750 --> 00:19:18,666
Feuer!

276
00:19:22,500 --> 00:19:23,541
Lass uns tanzen.

277
00:19:36,083 --> 00:19:37,208
Achtung!

278
00:19:57,125 --> 00:19:59,458
- Was?
- Bei Odins Bart.

279
00:20:06,125 --> 00:20:08,583
- Ich muss noch größer werden.
- Schaltet ihn aus!

280
00:20:10,750 --> 00:20:13,791
Wir halten ihn auf, solange es geht,
aber Egos Armee kommt.

281
00:20:13,875 --> 00:20:15,666
<i>Ihr müsst die Saat wegbringen.</i>

282
00:20:15,750 --> 00:20:17,749
Klingt nach einem Job
für unseren Terminator.

283
00:20:17,833 --> 00:20:19,791
Basis an Winter Soldier. Bitte kommen.

284
00:20:21,291 --> 00:20:23,083
Winter Soldier, hörst du mich?

285
00:20:29,083 --> 00:20:29,999
Hank, pass auf.

286
00:20:30,083 --> 00:20:32,749
Ich kann ihn
mit der Gravitationssteuerung festhalten,

287
00:20:32,833 --> 00:20:34,207
aber du musst ihn überwältigen.

288
00:20:34,291 --> 00:20:36,499
Wir haben es
mit einem Achtjährigen zu tun.

289
00:20:36,583 --> 00:20:39,583
Wenn er uns helfen soll,
muss er es von sich aus wollen.

290
00:20:40,083 --> 00:20:41,916
Die Amerikaner haben das Ziel lokalisiert.

291
00:20:42,000 --> 00:20:44,625
Gut. Bereit, Befehle zu empfangen?

292
00:20:45,708 --> 00:20:49,207
Hey, Kleiner. Ich bin Hank. Hopes Dad.

293
00:20:49,291 --> 00:20:51,291
Sie hat viel von dir erzählt.

294
00:20:51,375 --> 00:20:54,957
Alles, was passiert ist,
das war ich nicht, sondern er.

295
00:20:55,041 --> 00:20:58,458
Er hat diese Macht,
meine Gedanken zu kontrollieren.

296
00:21:01,458 --> 00:21:02,791
Zeig, was du draufhast ...

297
00:21:05,250 --> 00:21:06,291
Ich kann nicht ...

298
00:21:09,041 --> 00:21:11,375
Kommt schon, trau dich. Ja!

299
00:21:14,375 --> 00:21:15,291
Kommt schon!

300
00:21:17,750 --> 00:21:21,791
Ich dachte, wenn ich zurückkomme,
fühle ich mich nicht mehr so allein.

301
00:21:22,583 --> 00:21:27,583
Aber ohne meine Mom fühle ich mich
nicht mal mehr hier zuhause.

302
00:21:28,041 --> 00:21:30,416
Ziel ist in Schussweite.

303
00:21:30,791 --> 00:21:33,000
Feuer.

304
00:21:33,583 --> 00:21:37,291
<i>Waffe runter, Soldat.
Ich habe deinen Vorgesetzten abgeklemmt.</i>

305
00:21:37,666 --> 00:21:39,125
Jetzt sind's nur noch du und ich.

306
00:21:39,416 --> 00:21:40,750
Es gibt kein "ich".

307
00:21:42,166 --> 00:21:45,166
<i>Rückzug! Alle Einheiten zurückziehen!</i>

308
00:21:47,375 --> 00:21:49,332
Ich weiß, wie du dich fühlst, Peter.

309
00:21:49,416 --> 00:21:53,082
Seit Hopes Mutter tot ist,
fühlt sich unser Zuhause auch fremd an.

310
00:21:53,166 --> 00:21:55,791
Wenn ich ehrlich bin,
ich mich selbst auch.

311
00:21:56,000 --> 00:21:59,999
<i>Der Schmerz, die Wut, die Einsamkeit.</i>

312
00:22:00,083 --> 00:22:03,332
<i>Es fühlt sich an, als würde man
darin ertrinken. Aber das bin ich nicht.</i>

313
00:22:03,416 --> 00:22:04,875
<i>Und du musst es auch nicht.</i>

314
00:22:05,250 --> 00:22:08,458
Solange du zulässt, dass die Menschen
dich wieder an Land ziehen.

315
00:22:08,833 --> 00:22:11,541
<i>Bucky, wenn du das Kind ansiehst,
siehst du ein Ziel.</i>

316
00:22:11,875 --> 00:22:15,832
<i>Aber ich sehe eine Zukunft. Ein Leben,
das Gute, das es vollbringen kann.</i>

317
00:22:15,916 --> 00:22:17,041
Das sehe ich auch in dir.

318
00:22:17,458 --> 00:22:19,291
Sie kennen mich nicht.

319
00:22:19,375 --> 00:22:20,582
<i>Aber Steve Rogers.</i>

320
00:22:20,666 --> 00:22:25,416
<i>Der Mann, den er kannte und liebte,
würde niemals abdrücken.</i>

321
00:22:32,166 --> 00:22:33,625
Wir haben ein Riesenproblem.

322
00:22:37,125 --> 00:22:38,833
Stark, sehen Sie das auch?

323
00:22:39,500 --> 00:22:41,458
Howard, Feinde im Anflug!

324
00:22:43,750 --> 00:22:46,875
Peter, komm mit uns zurück. Bitte.

325
00:22:47,583 --> 00:22:49,125
Werde Teil unserer Familie.

326
00:22:52,041 --> 00:22:53,833
Bucky, bitte.

327
00:22:54,416 --> 00:22:56,833
Was sagst du, Junge?

328
00:22:59,250 --> 00:23:00,208
Bucky.

329
00:23:12,166 --> 00:23:15,500
- <i>Hank, Lawson, habt ihr ihn?</i>
- Ja.

330
00:23:15,625 --> 00:23:17,916
- <i>Wir brauchen ihn sofort hier.</i>
- Verstanden.

331
00:23:19,125 --> 00:23:22,416
Fünfzig Jahre später rettet mir
Captain America immer noch den Arsch.

332
00:23:22,500 --> 00:23:26,125
<i>Wiederhole, Verteidigungslinie gefallen!
Verschwindet von dort!</i>

333
00:23:30,000 --> 00:23:32,500
Nein! Die Saat!

334
00:23:33,875 --> 00:23:36,625
Wenn niemand diese Saat aufhält,
sind wir erledigt!

335
00:23:39,750 --> 00:23:42,333
- Ich kann mich nicht befreien.
- Nein!

336
00:23:44,041 --> 00:23:45,541
Wir schaffen es nicht.

337
00:23:49,333 --> 00:23:51,125
Jemand muss sie abfangen.

338
00:23:52,541 --> 00:23:54,541
- Ja!
- Oh ja!

339
00:23:54,625 --> 00:23:58,208
- Wie aufs Stichwort, Wendy!
- Nörgler, spring.

340
00:24:07,416 --> 00:24:11,125
Wir haben sie!
Ich hoffe, dein Plan funktioniert, Junge.

341
00:24:23,333 --> 00:24:25,875
Peter. Du lebst!

342
00:24:26,250 --> 00:24:29,875
Und du ... Tja, du scheinst,
schlechten Umgang zu pflegen.

343
00:24:30,083 --> 00:24:31,874
Das ist mein Zuhause, Dad.

344
00:24:31,958 --> 00:24:35,457
Das von Mom. Ich lasse es nicht zu,
dass du es zerstörst.

345
00:24:35,541 --> 00:24:37,499
Da spricht der Sterbliche aus dir.

346
00:24:37,583 --> 00:24:42,041
Irgendwann wirst du verstehen,
dass alles stirbt.

347
00:24:42,666 --> 00:24:44,291
Bis auf uns.

348
00:24:44,458 --> 00:24:48,541
Wie kannst du so was sagen?
Du meintest, du hättest Mom geliebt.

349
00:24:48,625 --> 00:24:50,082
Das habe ich auch.

350
00:24:50,166 --> 00:24:52,707
Doch solange sie lebt,
würde die Expansion,

351
00:24:52,791 --> 00:24:57,000
der Grund für unsere Existenz,
niemals Realität werden.

352
00:24:57,916 --> 00:25:02,583
Also tat ich, was ich musste.
So wie du es jetzt tun musst, Peter.

353
00:25:02,791 --> 00:25:04,916
Du hast meine Mutter ermordet?

354
00:25:05,000 --> 00:25:07,416
Nein. Ich verstehe schon.
Du bist aufgebracht.

355
00:25:07,791 --> 00:25:11,791
Aber dir fehlt die Macht,
um mich zu vernichten, Peter.

356
00:25:12,083 --> 00:25:15,207
- Stimmt. Aber du hast sie.
- Peter ...

357
00:25:15,291 --> 00:25:19,083
Und hiermit wird ein winziger Teil von dir
für immer auch in mir sein.

358
00:25:20,375 --> 00:25:24,624
Tief in mir drinnen wusste ich immer,
dass du eine Enttäuschung bist.

359
00:25:24,708 --> 00:25:26,750
Du bist doch nur ein Mensch.

360
00:25:27,041 --> 00:25:31,083
Eigentlich, alter Mann,
sagte meine Mutter, ich sei ein Star-Lord.

361
00:25:31,875 --> 00:25:32,708
Peter!

362
00:25:49,083 --> 00:25:49,958
Ja!

363
00:25:55,541 --> 00:25:56,416
Peter?

364
00:26:10,125 --> 00:26:12,916
Das ist nur ein Kuchen, Hank.
Du spaltest keine Atome.

365
00:26:13,000 --> 00:26:16,249
Atome zu spalten, finde ich intuitiver.

366
00:26:16,333 --> 00:26:19,166
Dieses amerikanische Getränk
ist erstaunlich bekömmlich.

367
00:26:19,250 --> 00:26:20,708
Wie nennt ihr es?

368
00:26:21,541 --> 00:26:24,499
- Leichtbier?
- Wie exotisch. Noch eins!

369
00:26:24,583 --> 00:26:26,582
Und das Fellknäuel heißt Goose.

370
00:26:26,666 --> 00:26:28,874
Ich dachte, sie wäre was für euch.

371
00:26:28,958 --> 00:26:31,457
Danke, aber Hunde sind eher mein Ding.

372
00:26:31,541 --> 00:26:33,958
Peter, zu einer Katze sagt man nicht Nein.

373
00:26:34,791 --> 00:26:38,124
- Schon was von Stiller Tod gehört?
- Nicht einen Mucks.

374
00:26:38,208 --> 00:26:41,000
- Sollten wir unsere Türen verriegeln?
- Nicht nötig.

375
00:26:41,250 --> 00:26:43,499
<i>Irgendetwas ist zu ihm durchgedrungen.</i>

376
00:26:43,583 --> 00:26:45,416
<i>Der Winter Soldier
ist irgendwo dort draußen,</i>

377
00:26:45,500 --> 00:26:48,458
<i>und Bucky Barnes ist an seiner Seite.</i>

378
00:26:52,666 --> 00:26:54,374
- Zum Schießen.
- Ja?

379
00:26:54,458 --> 00:26:55,957
- In Asgard.
- Genau.

380
00:26:56,041 --> 00:26:57,416
Tragt ihr Pyjamas?

381
00:26:57,500 --> 00:27:00,041
Oder schlaft ihr in eurer Rüstung?

382
00:27:00,125 --> 00:27:01,332
Ok, Kleiner.

383
00:27:01,416 --> 00:27:05,207
Vielen Dank
für dieses wundervolle Siegesbankett.

384
00:27:05,291 --> 00:27:07,416
Aber leider muss ich Lebewohl sagen.

385
00:27:07,500 --> 00:27:10,332
Was ist mit dem Nachtisch?
Hank hat extra den Kuchen verkohlt.

386
00:27:10,416 --> 00:27:13,374
Der Junge hat zwar
Egos körperliche Form zerstört,

387
00:27:13,458 --> 00:27:15,249
aber sein Planet lebt noch.

388
00:27:15,333 --> 00:27:19,707
Das Universum wird keinen Frieden finden,
bis unsere Gefallenen gerächt wurden.

389
00:27:19,791 --> 00:27:22,416
Was, Donnerbruder? Keine Einladung?

390
00:27:22,500 --> 00:27:24,291
Hast du vergessen, Goldlöckchen,

391
00:27:24,375 --> 00:27:27,583
dass wir ein Team sind?

392
00:27:27,750 --> 00:27:30,458
Dann solltet ihr euch
in Schale werfen, Team.

393
00:29:47,291 --> 00:29:49,291
Untertitel von: Susanne Weißgerber

