1
00:00:42,800 --> 00:00:48,360
Tänään neljännen luokan oppilaat alkavat
opiskella uusia "GCSE"-tasokokeita varten,

2
00:00:48,360 --> 00:00:51,720
ja me testasimme,
minkä verran Cotchesterin kauppiaat

3
00:00:51,720 --> 00:00:55,840
muistavat perustason matikasta.

4
00:00:56,840 --> 00:01:01,120
Täällä Corniumissa odotamme innolla -

5
00:01:01,120 --> 00:01:03,880
uutta liveohjelmaamme, <i>Declania.</i>

6
00:01:04,520 --> 00:01:09,040
Declanin ensimmäinen vieras on
Hollywoodin rasavilli, Johnny Friedlander.

7
00:01:09,040 --> 00:01:12,800
<i>Yksi elokuvan kirkkaimmista tähdistä
antaa ensimmäisen haastattelun</i>

8
00:01:12,800 --> 00:01:17,440
<i>sitten harmillisen kahden vuoden
takaisen seksivideoskandaalin.</i>

9
00:01:17,440 --> 00:01:23,160
<i>Erakoitunut tähti on parhaillaan
saapumassa Coriniumin Studiolle.</i>

10
00:01:24,600 --> 00:01:27,360
<i>Onnistuuko Declan O'Hara
houkuttelemaan hänet ulos kuorestaan?</i>

11
00:01:27,360 --> 00:01:30,120
<i>Entä James Bond -huhut?</i>

12
00:01:31,840 --> 00:01:35,600
<i>Se selviää iltakahdeksalta
ensimmäisessä</i> Declanissa

13
00:01:35,600 --> 00:01:40,280
<i>täällä</i> Coriniumilla <i>heti</i>
Coronation Streetin <i>jälkeen.</i>

14
00:01:40,280 --> 00:01:43,600
Minä aion ehdottomasti katsoa.

15
00:01:58,320 --> 00:01:59,360
Juokse.

16
00:02:58,720 --> 00:03:00,960
RATSASTAJA CAMPBELL-BLACK
THATCHERIN HALLITUKSEEN

17
00:03:17,920 --> 00:03:19,880
Perustuu DAME JILLY COOPERIN
kirjaan "Rivals"

18
00:03:28,680 --> 00:03:31,400
Johnny! Rakastan sinua!

19
00:03:36,640 --> 00:03:39,120
- Kerro skandaalista.
- Saammeko skuupin?

20
00:03:40,680 --> 00:03:43,520
Hra Friedlander. Tervetuloa Coriniumiin.

21
00:03:43,520 --> 00:03:46,720
- Kutsu minua Johnnyksi.
- Tony Baddingham. Käy peremmälle.

22
00:03:57,800 --> 00:03:59,560
Ensimmäinen live-yleisösi.

23
00:03:59,560 --> 00:04:01,680
Et kai käytä noita sukkia ohjelmassa?

24
00:04:01,680 --> 00:04:05,080
Jos tämä menee hyvin, Deirdre,
kukaan ei katso jalkojani.

25
00:04:17,720 --> 00:04:19,280
- Onnea matkaan, Declan.
- Kiitos.

26
00:04:24,840 --> 00:04:26,640
- Hei, Seb.
- Tärkeä ilta, leidit.

27
00:04:38,400 --> 00:04:39,760
- Hei, Seb.
- Aloitetaan.

28
00:04:39,760 --> 00:04:41,120
Jep. Todellakin.

29
00:04:42,600 --> 00:04:46,040
Hyvä. No niin.

30
00:04:46,040 --> 00:04:48,600
Kaksi irkkua kävelee pubiin.

31
00:04:48,600 --> 00:04:51,360
He huomaavat kyltin, jossa lukee:
"Etsitään puunkaatajia".

32
00:04:51,880 --> 00:04:53,240
<i>Yksi irkku sanoo toiselle:</i>

33
00:04:53,240 --> 00:04:55,680
"Harmi ettemme ole kadoksissa."

34
00:04:55,680 --> 00:04:57,560
<i>Kuulen puheesi, Brian.</i>

35
00:04:57,560 --> 00:05:00,720
Juutalaisista tai mustista ei vitsailla.
Miksi siis irlantilaisista?

36
00:05:01,360 --> 00:05:02,840
Selvä. Ääni kovemmalle.

37
00:05:02,840 --> 00:05:05,920
<i>Jos vielä naurat irkuille,
paiskaan sinut Irlanninmereen.</i>

38
00:05:05,920 --> 00:05:07,040
<i>Oliko riittävän kovaa?</i>

39
00:05:07,920 --> 00:05:09,920
Todellakin. Anteeksi, Declan.

40
00:05:11,120 --> 00:05:13,840
Cameron, oletko siellä?

41
00:05:14,400 --> 00:05:17,320
Mitä teen korteilla?

42
00:05:17,320 --> 00:05:20,400
Puhuimme tästä.
Declan O'Hara ei piileksi pöydän takana.

43
00:05:20,920 --> 00:05:24,160
<i>Jos olisit näyttänyt kysymykset,
olisin kirjoittanut ne ruudulle.</i>

44
00:05:26,040 --> 00:05:27,720
<i>Luota minuun.</i>

45
00:05:32,480 --> 00:05:33,960
Missä Johnny on?

46
00:05:33,960 --> 00:05:35,560
Houston, onko meillä ongelma?

47
00:05:40,160 --> 00:05:42,360
Declan on kansainvälisesti
arvostettu toimittaja.

48
00:05:42,360 --> 00:05:46,280
Se, että hän lähti BBC:ltä ja tuli
meille, on melkoinen kunnianosoitus.

49
00:05:46,280 --> 00:05:48,240
Kerrassaan mahtavaa, lordi B.

50
00:05:48,240 --> 00:05:51,240
Toki meillä lähinnä
vaimo katsoo televisiota.

51
00:05:51,240 --> 00:05:53,080
Enimmäkseen dokumentteja,

52
00:05:53,080 --> 00:05:54,960
mutta <i>Dallas</i> on salainen paheeni.

53
00:05:54,960 --> 00:05:57,280
Kuka ei pitäisi <i>Dallasista</i>?

54
00:05:58,080 --> 00:06:00,240
- Hei.
- Kiitos, että hoidit minut sisään.

55
00:06:00,240 --> 00:06:03,320
Uudet ohjelmamme pystyvät
varmasti kilpailemaan JR:n kanssa.

56
00:06:03,320 --> 00:06:04,960
Entä <i>Neljä miestä meni niittämään</i>?

57
00:06:04,960 --> 00:06:07,160
- Hanhiemo on täällä.
- Pieni hetki.

58
00:06:09,040 --> 00:06:11,120
Lady Gosling, hienoa, että tulitte.

59
00:06:11,120 --> 00:06:12,640
Tunnetko pastori Penneyn?

60
00:06:12,640 --> 00:06:15,480
Varahenkilöni
toimiluvan uusimiskomiteassa.

61
00:06:15,480 --> 00:06:17,400
- Toki, tervetuloa.
- Odotamme näkevämme

62
00:06:17,400 --> 00:06:20,880
yksityiskohtaista
tv-journalismia tänä iltana.

63
00:06:20,880 --> 00:06:21,920
Sanoin juuri,

64
00:06:21,920 --> 00:06:24,880
että koska jokaisessa olohuoneessa
on tätä nykyä televisio,

65
00:06:24,880 --> 00:06:27,080
niin tv-yhtiöiden on ymmärrettävä,

66
00:06:27,080 --> 00:06:30,480
että he toimivat kansakunnan
moraalin vartijoina.

67
00:06:45,640 --> 00:06:46,920
Olen töissä.

68
00:06:53,080 --> 00:06:54,520
Ohjelma alkaa, hra Friedlander.

69
00:07:01,160 --> 00:07:04,640
Neljä miestä meni niittämän,
<i>keskiviikkoisin yhdeksältä.</i>

70
00:07:05,400 --> 00:07:06,240
Ihanaa.

71
00:07:07,720 --> 00:07:08,960
Todella hyvää viiniä.

72
00:07:08,960 --> 00:07:11,560
- Paljonko meillä on aikaa?
- Siksi niitä valmistetaan.

73
00:07:12,200 --> 00:07:13,960
Minä avaan.

74
00:07:17,600 --> 00:07:19,520
Taisimme löytää saaliimme.

75
00:07:21,680 --> 00:07:23,080
Ovi on oikealla, Rupert.

76
00:07:23,080 --> 00:07:25,520
Tag, se on hän. Voi luoja.

77
00:07:25,520 --> 00:07:27,000
Ei uskallusbisneksessä...

78
00:07:30,120 --> 00:07:31,360
Hei, Rupert.

79
00:07:31,360 --> 00:07:33,480
Lizzie, kulta... hei.
Olimme ohikulkumatkalla.

80
00:07:33,480 --> 00:07:36,600
- Onnistunut päivä?
- Pikku paskiainen pääsi pakoon.

81
00:07:36,600 --> 00:07:38,040
"Huntus" interruptus.

82
00:07:39,400 --> 00:07:41,920
Olen Caitlin. Mitä kuuluu?

83
00:07:45,400 --> 00:07:46,800
Istu, pupu-tyttö.

84
00:07:49,080 --> 00:07:50,720
Taisit löytää Pyhän Graalin.

85
00:07:50,720 --> 00:07:54,280
Kaikki hyvin, Declan.
Kotka on laskeutunut.

86
00:08:02,120 --> 00:08:03,440
Ääntä kovemmalle, kiitos.

87
00:08:03,440 --> 00:08:07,000
- Mitä söit aamiaiseksi?
- Haluatko, että minut pidätetään?

88
00:08:07,000 --> 00:08:09,880
- Declan näyttää hermostuneelta.
- Hän ei kuunnellut minua.

89
00:08:09,880 --> 00:08:11,680
Ei ole siistiä olla niin kireä.

90
00:08:11,680 --> 00:08:13,640
Turpa kiinni tai häivy täältä.

91
00:08:15,960 --> 00:08:17,280
Musiikkia.

92
00:08:17,880 --> 00:08:20,840
Viisi... neljä...

93
00:08:22,680 --> 00:08:23,720
kolme...

94
00:08:25,040 --> 00:08:26,160
kaksi...

95
00:08:27,400 --> 00:08:29,040
yksi, ja aloitetaan.

96
00:08:29,040 --> 00:08:30,400
{\an8}KUVATAAN

97
00:08:40,440 --> 00:08:41,800
Miksi et ole yleisössä, Maud?

98
00:08:41,800 --> 00:08:43,760
Isä hermoilee, jos äiti on paikalla.

99
00:08:43,760 --> 00:08:44,840
Eikö olekin hassua?

100
00:08:44,840 --> 00:08:47,120
Hän arvostaa mielipidettäsi
enemmän kuin muiden.

101
00:08:47,800 --> 00:08:49,680
Jään paitsi useista juhlista.

102
00:08:50,560 --> 00:08:52,440
<i>Hyvää iltaa. Olen Declan O'Hara.</i>

103
00:08:52,440 --> 00:08:55,760
<i>Illan vieraani on yksi
maailman tunnetuimmista tähdistä.</i>

104
00:08:55,760 --> 00:08:56,840
Onko tilaa pienelle?

105
00:08:56,840 --> 00:08:59,360
<i>Tuttu menestyselokuvista</i>
Viimeinen mies Marsissa,

106
00:08:59,360 --> 00:09:03,520
Highway 12 <i>ja</i>
Tunnuslevy kolme: Tie Vietnamiin.

107
00:09:03,520 --> 00:09:05,360
<i>Ehdolla useiden palkintojen saajaksi.</i>

108
00:09:05,360 --> 00:09:07,880
<i>Mutta viime vuosina
hänen myrskyisä elämänsä -</i>

109
00:09:07,880 --> 00:09:11,800
<i>ja romanssihuijauksen uhriksi joutuminen,</i>

110
00:09:11,800 --> 00:09:14,640
<i>ovat saaneet lähes yhtä paljon
huomiota kuin hänen elokuvansa.</i>

111
00:09:14,640 --> 00:09:16,080
<i>Johnny Friedlander.</i>

112
00:09:16,080 --> 00:09:18,800
Miltä tuntuu nähdä entinen
rötöskumppanisi, Rup?

113
00:09:18,800 --> 00:09:20,520
Tunnetko Johnny Friedlanderin?

114
00:09:20,520 --> 00:09:22,880
Heillä oli muutama yhteinen rakastajatar.

115
00:09:22,880 --> 00:09:25,520
Jep. Minä en antanut heidän

116
00:09:25,520 --> 00:09:27,800
- kuvata itseäni petipuuhissa.
<i>- Kiitos.</i>

117
00:09:27,800 --> 00:09:29,200
<i>Ihmiset haluavat nähdä sinut.</i>

118
00:09:29,200 --> 00:09:30,600
<i>Sepä mukavaa.</i>

119
00:09:30,600 --> 00:09:32,640
<i>Viime esiintymisestäni on jo aikaa.</i>

120
00:09:32,640 --> 00:09:34,520
<i>- Miksi suostuit nyt?</i>
- Johnny lähikuvaan.

121
00:09:34,520 --> 00:09:36,160
<i>- No...</i>
- Selvä.

122
00:09:36,160 --> 00:09:37,920
...<i>on aika mennä eteenpäin.</i>

123
00:09:38,560 --> 00:09:40,040
<i>Siksi olemme täällä.</i>

124
00:09:40,040 --> 00:09:44,000
<i>Viimeisimmän elokuvasi ympärillä kuhisi.</i>

125
00:09:44,000 --> 00:09:47,280
<i>Huhujen mukaan myöhästyit kuvauksista,
riitelit ohjaajan kanssa.</i>

126
00:09:47,280 --> 00:09:49,560
<i>Sammuit rattiin, kun ajoit humalassa.</i>

127
00:09:49,560 --> 00:09:51,680
<i>Kuuluisuuteen ei voi varautua.</i>

128
00:09:51,680 --> 00:09:54,920
<i>Ei voi tietää, miten reagoi,
kun saa kaiken.</i>

129
00:09:54,920 --> 00:09:58,760
<i>Minä reagoin nauttimalla liikaa.</i>

130
00:09:59,960 --> 00:10:01,360
Menee hyvin, vai mitä?

131
00:10:01,360 --> 00:10:02,440
Todellakin.

132
00:10:03,000 --> 00:10:04,480
Sukat ovat kummalliset.

133
00:10:09,280 --> 00:10:11,840
Jestas. Kuka antoi luvan käyttää niitä.

134
00:10:11,840 --> 00:10:13,840
...<i>minun pitäisi näytellä komediassa.</i>

135
00:10:16,160 --> 00:10:19,520
Ja millaista oli ajaa sillalta alas?

136
00:10:21,840 --> 00:10:24,640
Heräsin, kun auto iskeytyi veteen.

137
00:10:24,640 --> 00:10:26,320
Se oli hiton pelottavaa.

138
00:10:26,320 --> 00:10:30,840
Onneksi ajoin avoautoa,
muuten olisin joen pohjassa.

139
00:10:31,400 --> 00:10:33,520
Mutta minun piti raitistua.

140
00:10:34,040 --> 00:10:38,720
Nyt 415 päivää myöhemmin
maailma näyttää kauniimmalta kuin koskaan.

141
00:10:48,880 --> 00:10:52,200
Puhutaanko seksivideosta?

142
00:10:54,680 --> 00:10:55,520
Miksipä ei?

143
00:10:55,520 --> 00:10:58,640
Norsu odottaa jo
olohuoneen nurkassa vuoroaan.

144
00:10:58,640 --> 00:10:59,920
Onko tyttö kunnossa?

145
00:11:00,880 --> 00:11:02,880
Neiti Cortes.

146
00:11:03,960 --> 00:11:06,240
- Hitostako minä tiedän.
- Ettekö tapaile?

147
00:11:06,240 --> 00:11:08,880
Hän ei ole joulukorttilistallani.

148
00:11:08,880 --> 00:11:11,480
Mutta eikö hän ole näyttelijä?

149
00:11:11,480 --> 00:11:13,800
En tiedä. Tapasimme baarissa.

150
00:11:14,400 --> 00:11:16,800
Toivottavasti hän tienasi
jutulla paljon rahaa.

151
00:11:16,800 --> 00:11:18,440
Onko 5 000 dollaria paljon?

152
00:11:20,160 --> 00:11:22,920
Nti Cortesin mukaan
maksoit hänelle sen summan seksistä

153
00:11:22,920 --> 00:11:24,880
ja videon viemisestä
<i>National Enquireriin.</i>

154
00:11:24,880 --> 00:11:26,040
<i>Mitä?</i>

155
00:11:26,040 --> 00:11:27,680
Voi helvetti.

156
00:11:29,600 --> 00:11:33,680
<i>Sanoit olevasi uhri
mutta maksoit hänelle siitä,</i>

157
00:11:34,200 --> 00:11:37,880
<i>että hän kuvasi muhinointinne
kuin se olisi kuvattu salaa.</i>

158
00:11:37,880 --> 00:11:41,760
<i>Kun hän vei videon lehdistölle,
teeskentelit, että sinua oli huijattu.</i>

159
00:11:41,760 --> 00:11:44,760
<i>Sait sekä sympatiaa hunajaloukun uhrina</i>

160
00:11:44,760 --> 00:11:48,120
<i>että julkisuutta, joka sai sinut
näyttämään viriililtä seksijumalalta.</i>

161
00:11:48,120 --> 00:11:49,720
<i>Myös hän sai julkisuutta.</i>

162
00:11:49,720 --> 00:11:52,400
Katsoit vierestä,
kun lehdistö mustamaalasi häntä

163
00:11:52,400 --> 00:11:54,800
ja hänen uransa kuivui kasaan.

164
00:11:55,840 --> 00:11:58,400
Olisit voinut kertoa totuuden
mutta et tehnyt sitä.

165
00:11:59,120 --> 00:12:03,160
Sinua olisi uskottu,
mutta vaikenemisesi murskasi hänet.

166
00:12:03,160 --> 00:12:07,800
Osakkeesi nousi hetkessä,
kun taas Pia Cortes menetti asuntonsa.

167
00:12:07,800 --> 00:12:11,480
Viisi tonnia naisen maineesta.
Onko se reilu hinta?

168
00:12:11,480 --> 00:12:15,480
Mistä maineesta? Hän oli pornotähti.
Maksoin hänelle pornon tekemisestä!

169
00:12:29,840 --> 00:12:32,480
Vittu. Hän kävelee ulos.

170
00:12:45,120 --> 00:12:47,160
<i>Voi ei. Olen paskiainen.</i>

171
00:12:48,720 --> 00:12:50,080
<i>Miksi teit sen?</i>

172
00:12:51,160 --> 00:12:52,840
Kakkoskamera kuvaamaan Johnnya.

173
00:12:54,480 --> 00:12:57,320
Kuvaa Johnnya. Zoomaa.

174
00:12:57,320 --> 00:12:59,080
Hitaasti.

175
00:12:59,600 --> 00:13:00,600
Hitaasti.

176
00:13:00,600 --> 00:13:02,560
Tätä ei näytettäisi BBC:llä.

177
00:13:04,120 --> 00:13:06,840
Kuvaa hikikarpaloita
hänen osallaan. Tässä.

178
00:13:07,600 --> 00:13:10,520
<i>Olin tehnyt neljä
perättäistä floppia ja pelkäsin.</i>

179
00:13:13,800 --> 00:13:16,280
<i>Pahinta Hollywoodissa on,
että kun lentää ulos,</i>

180
00:13:17,120 --> 00:13:19,160
<i>sitä yrittää vain keksiä keinon palata.</i>

181
00:13:20,840 --> 00:13:21,960
<i>Melkoinen soppa.</i>

182
00:13:24,960 --> 00:13:26,080
Pahinta on se,

183
00:13:28,480 --> 00:13:30,200
että pidin siitä tytöstä.

184
00:13:31,160 --> 00:13:33,000
Hänessä oli sitä jotakin.

185
00:13:34,080 --> 00:13:35,280
Mitä sanoisit hänelle,

186
00:13:36,200 --> 00:13:37,280
jos hän olisi täällä?

187
00:13:37,280 --> 00:13:38,720
Hän on Losissa.

188
00:13:40,160 --> 00:13:41,680
Ehkä hän katsoo tätä.

189
00:13:47,040 --> 00:13:49,120
Hyvä on. Selvä.

190
00:13:57,040 --> 00:14:02,480
<i>Pia, jos katsot tätä, pyydän anteeksi.</i>

191
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
<i>Olen kusipää.</i>

192
00:14:05,680 --> 00:14:08,720
<i>Ostan sinulle drinkin tai auton.</i>

193
00:14:10,120 --> 00:14:11,560
<i>Mitä ikinä haluat.</i>

194
00:14:12,280 --> 00:14:13,560
<i>Anteeksi.</i>

195
00:14:22,160 --> 00:14:24,440
<i>Olen pitänyt salaisuutta liian kauan.</i>

196
00:14:24,960 --> 00:14:26,640
Tuntuuko hyvältä saada se sanottua?

197
00:14:29,080 --> 00:14:31,280
Luoja, täkäläinen vesi maistuu hyvältä.

198
00:14:32,680 --> 00:14:33,760
Saisinko toisen?

199
00:14:34,400 --> 00:14:38,040
Mainoskatkon jälkeen
kysyn Johnnylta James Bondista?

200
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Pysykää kanavalla.

201
00:14:40,880 --> 00:14:42,240
<i>Valmista tuli.</i>

202
00:14:43,480 --> 00:14:46,320
<i>Kaikki valmiina. Kolme minuuttia.</i>

203
00:14:46,320 --> 00:14:48,440
Se oli oletettua stressaavampaa.

204
00:14:48,440 --> 00:14:50,280
Isä laittaa aina kaiken peliin.

205
00:14:51,520 --> 00:14:53,680
Declanisi on taitava tässä.

206
00:14:53,680 --> 00:14:55,880
Onko videon kuvaaminen eroottista?

207
00:14:55,880 --> 00:14:58,360
On, jos kaksi ihmistä
tekee sen toisilleen -

208
00:14:58,360 --> 00:15:00,360
tai katsoo sitä, kun toinen on poissa.

209
00:15:01,320 --> 00:15:03,880
Tai yhdessä tunnelmaan pääsemiseksi.

210
00:15:03,880 --> 00:15:06,840
- Se voi olla kiihottavaa.
- Oikean vastanäyttelijän kanssa.

211
00:15:07,520 --> 00:15:10,560
James tuskin haluaisi kuvata
seksivideota kanssani.

212
00:15:10,560 --> 00:15:14,280
Kamera lisää kiloja, ja hän
pitää minua muutenkin lihavana.

213
00:15:14,880 --> 00:15:17,080
Hän on hullu. Olet ainutlaatuinen.

214
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
Maistuuko voileipä?

215
00:15:21,160 --> 00:15:22,840
Minulla on sudennälkä.

216
00:15:23,680 --> 00:15:25,040
Luoja, teitkö nämä, Taggie?

217
00:15:25,600 --> 00:15:29,120
Herkullisia.
Lupaa, että tulet minulle töihin.

218
00:15:29,120 --> 00:15:31,640
Caitlin, hae uusi pullo, kiitos.

219
00:15:31,640 --> 00:15:33,480
Yritin työskennellä ravintolassa.

220
00:15:33,480 --> 00:15:35,440
Se oli liian hektistä.

221
00:15:35,440 --> 00:15:37,960
Voisit järjestää ihmisten illalliskutsuja.

222
00:15:37,960 --> 00:15:39,160
Yksityinen kokki.

223
00:15:39,160 --> 00:15:42,480
Saisit varmasti varauksia.
Voin laittaa sanan kiertämään.

224
00:15:42,480 --> 00:15:45,080
- Caitlin!
- Isä palasi.

225
00:15:52,560 --> 00:15:54,800
Tässä kaappinne.

226
00:16:05,320 --> 00:16:08,600
- Laita jotain oven...
- Laittaisiko Johnny oven eteen jotain?

227
00:16:12,480 --> 00:16:14,720
<i>Ja kaverilla oli typerä kävelytyyli...</i>

228
00:16:18,120 --> 00:16:21,240
Arvaa mitä Cubby Broccoli sanoi,
kun agenttini ehdotti minua?

229
00:16:21,240 --> 00:16:24,000
Hän sanoi palkkaavansa
mieluummin naisen Bondin rooliin.

230
00:16:28,320 --> 00:16:30,960
Hyvät naiset ja herrat,
Johnny Friedlander.

231
00:16:51,720 --> 00:16:53,320
Hiton hienoa. Loistavaa.

232
00:16:53,880 --> 00:16:55,920
Johnny, esittelen sinut
muutamalle henkilölle.

233
00:16:55,920 --> 00:16:57,560
- Ginger Baines.
- Mitä kuuluu?

234
00:16:57,560 --> 00:16:59,440
Kusipää ryntäsi Johnnyn pukuhuoneeseen.

235
00:16:59,440 --> 00:17:01,040
Antoi tälle vodkapullon.

236
00:17:01,040 --> 00:17:02,560
Se olin minä.

237
00:17:02,560 --> 00:17:03,640
Mitä?

238
00:17:04,680 --> 00:17:05,840
Mikset kertonut?

239
00:17:05,840 --> 00:17:08,600
Ensimmäisen jaksosi
oli oltava hämmästyttävä.

240
00:17:08,600 --> 00:17:10,320
En jättänyt sitä sattuman varaan.

241
00:17:10,320 --> 00:17:12,920
Et kertonut kritisoivasi
häntä live-lähetyksessä.

242
00:17:12,920 --> 00:17:16,560
- Luuletko, ettei se suututa tuottajaa?
- Nyt hän retkahti taas.

243
00:17:17,360 --> 00:17:18,360
En tarvinnut apua.

244
00:17:18,360 --> 00:17:20,360
Et tarvinnut myöskään pöytää, vai mitä?

245
00:17:22,520 --> 00:17:24,840
- Ester McCloud.
- Hei, mitä kuuluu?

246
00:17:24,840 --> 00:17:26,120
Lady Gosling.

247
00:17:26,120 --> 00:17:27,440
- Mitä kuuluu?
- Hei.

248
00:17:27,440 --> 00:17:28,680
- Freddie Jones.
- Hei.

249
00:17:28,680 --> 00:17:30,200
- Hauska tavata.
- Ihana vaimonsa.

250
00:17:30,200 --> 00:17:31,640
- Hei.
- Mitä kuuluu?

251
00:17:31,640 --> 00:17:33,360
- James Vereker.
- Hei.

252
00:17:33,360 --> 00:17:35,720
- Takahuoneen poika. Seb.
- Mitä kuuluu?

253
00:17:35,720 --> 00:17:37,440
- Daysee.
- Hei, mitä kuuluu?

254
00:17:37,440 --> 00:17:39,360
- Deirdre.
- Hei, mitä kuuluu?

255
00:17:46,680 --> 00:17:48,440
Hän ei sentään kuvannut sinua.

256
00:17:49,480 --> 00:17:52,080
Hän on mulkku. Näytät Charlien enkeliltä.

257
00:17:54,480 --> 00:17:56,880
Kiitos, Seb. Kauniisti sanottu.

258
00:17:57,720 --> 00:17:59,480
Hän on todella hyvä, eikö?

259
00:17:59,480 --> 00:18:02,120
Uusi Coriniumin kruunun jalokivikö?

260
00:18:02,120 --> 00:18:04,040
Erikoiset sukat.

261
00:18:04,040 --> 00:18:07,320
Hän on todellinen persoona,
raikas tuulahdus.

262
00:18:07,320 --> 00:18:11,080
Harmi, ettei Campbell-Black
suostunut mukaan hallitukseen.

263
00:18:11,080 --> 00:18:12,160
No...

264
00:18:12,160 --> 00:18:15,280
- Onko Freddie Jones varma?
- Melko varma.

265
00:18:16,040 --> 00:18:17,600
Hänestä on meille enemmän hyötyä.

266
00:18:17,600 --> 00:18:21,280
Hän ymmärtää teknologiaa,
bisnestä, todellista maailmaa...

267
00:18:21,960 --> 00:18:26,120
Mutta Declan on rohkea. Luulin,
että Johnny aikoi motata häntä.

268
00:18:26,120 --> 00:18:28,200
Miten pidit homman kasassa?

269
00:18:28,800 --> 00:18:29,880
Kerronko salaisuuden?

270
00:18:30,480 --> 00:18:33,080
Tämä oli ensimmäinen live-lähetykseni.

271
00:18:33,080 --> 00:18:35,920
- Piditkö siitä?
- Voi luoja. Adrenaliiniryöppy.

272
00:18:35,920 --> 00:18:39,760
Se oli mahtavaa.
Mutta älä kysy yksityiskohtia. En muista.

273
00:18:39,760 --> 00:18:41,240
Tapasit siis Cameronin?

274
00:18:41,800 --> 00:18:43,800
Ihmisten on osattava
toimia paineen alla.

275
00:18:44,600 --> 00:18:46,280
- Timantteja.
- Olen samaa mieltä.

276
00:18:46,280 --> 00:18:48,720
Siksi haluamme sinut hallitukseen.

277
00:18:51,680 --> 00:18:53,760
Saat elämäsi panon tänä iltana.

278
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Niin.

279
00:19:09,680 --> 00:19:11,600
Eikö olekin hullua? Ja sitten

280
00:19:11,600 --> 00:19:14,160
- mies alkoi käydä talossa.
- Voi ei.

281
00:19:14,160 --> 00:19:16,120
Ja hän on umpirakastunut äitiin.

282
00:19:16,120 --> 00:19:19,800
Sitten isälle selvisi,
eikä se ollut hauskaa.

283
00:19:21,200 --> 00:19:22,360
Caitlin.

284
00:19:22,360 --> 00:19:25,640
Se on todellinen syy,
miksi muutimme pois Lontoosta.

285
00:19:25,640 --> 00:19:28,080
Isä sai uuden työn juuri oikeaan aikaan.

286
00:19:44,440 --> 00:19:47,080
Rva Thatcher sanoo,
että jos haluan menestyä politiikassa,

287
00:19:47,080 --> 00:19:49,880
- minun on käyttäydyttävä.
- Ei siis enää kunnilingusta.

288
00:19:51,840 --> 00:19:53,800
Maud on ihastunut sinuun.

289
00:19:54,400 --> 00:19:56,880
Declan on vahva. Ole varuillasi.

290
00:19:59,920 --> 00:20:02,360
Kulta, tiedät, että rakastan sinua.

291
00:20:04,160 --> 00:20:06,200
Älä koskaan kerro,
mitä minun pitäisi tehdä.

292
00:20:49,040 --> 00:20:50,520
Olet varmasti rättiväsynyt.

293
00:20:52,200 --> 00:20:53,360
Miten pärjäsin?

294
00:20:54,080 --> 00:20:55,360
Olit loistava.

295
00:21:17,680 --> 00:21:19,120
Kristus, olet märkä.

296
00:21:20,760 --> 00:21:23,120
Olen odottanut sinua kotiin koko illan.

297
00:21:37,840 --> 00:21:38,720
Mitä nyt?

298
00:21:39,360 --> 00:21:40,560
Onko kaikki hyvin?

299
00:21:42,040 --> 00:21:43,520
Ilta oli kamala.

300
00:21:44,120 --> 00:21:44,960
Harmi.

301
00:21:46,120 --> 00:21:48,600
Olisit tullut katsomaan
uutta <i>Declan-</i> show'ta.

302
00:21:49,640 --> 00:21:50,680
Se oli -

303
00:21:51,440 --> 00:21:52,440
loistava.

304
00:21:59,480 --> 00:22:01,440
Voisit tukea minua enemmän.

305
00:22:15,240 --> 00:22:18,440
Olen vain lähdössä ensikertaa
sisäoppilaitokseen. Pikkujuttu.

306
00:22:18,440 --> 00:22:21,440
Harmi, etten voi viedä sinua.
Isä tarvitsee autoa.

307
00:22:21,440 --> 00:22:22,800
En tarkoittanut sinua.

308
00:22:27,320 --> 00:22:29,480
Heippa, komea, ruma koira.

309
00:22:34,760 --> 00:22:37,200
Aloittaako äiti juttunsa Rupertin kanssa?

310
00:22:37,920 --> 00:22:40,040
En salaa sitä, jos niin käy.

311
00:22:43,440 --> 00:22:45,600
Äiti ja isä pärjäävät kyllä.

312
00:22:45,600 --> 00:22:47,600
Lupaan vahtia heitä.

313
00:22:49,480 --> 00:22:51,040
Minun tulee ikävä sinua.

314
00:22:51,040 --> 00:22:52,920
- Mene nyt.
- Minä menen.

315
00:22:56,080 --> 00:22:57,760
Olemme nyt kahden, kamu.

316
00:23:03,120 --> 00:23:04,760
Hyvää iltaa. Olen Declan O'Hara.

317
00:23:06,920 --> 00:23:08,480
Näytä meille muutama muuvi.

318
00:23:09,280 --> 00:23:10,120
No niin.

319
00:23:10,840 --> 00:23:11,920
Ole hyvä.

320
00:23:25,440 --> 00:23:26,520
Ole kiltti.

321
00:23:34,200 --> 00:23:35,400
Siinä kaikki.

322
00:23:35,400 --> 00:23:37,280
Paul Roberts, naiset ja herrat.

323
00:23:47,200 --> 00:23:48,240
Se puri minua.

324
00:23:48,240 --> 00:23:49,280
Päästä irti.

325
00:23:52,040 --> 00:23:53,120
Päästä irti.

326
00:23:55,880 --> 00:23:57,160
Painu helvettiin!

327
00:24:02,040 --> 00:24:03,040
Loistavaa.

328
00:24:08,120 --> 00:24:10,200
Declanilla jälleen 10 miljoonaa katsojaa

329
00:24:13,600 --> 00:24:17,280
Voi luoja.

330
00:24:17,280 --> 00:24:18,840
Kappas vain.

331
00:24:18,840 --> 00:24:20,920
Jos se on naapureiden illallinen,

332
00:24:20,920 --> 00:24:23,280
miksei Valerie Jones
kutsunut isääsi ja minua?

333
00:24:23,280 --> 00:24:25,800
- En tiedä, äiti.
- Hän kutsui. Kieltäydyin.

334
00:24:26,760 --> 00:24:28,520
Mitä? Minulla on töitä.

335
00:24:28,520 --> 00:24:30,640
En pääse ikinä minnekään.

336
00:24:30,640 --> 00:24:33,160
Miten voimme tavata ketään,

337
00:24:33,160 --> 00:24:36,680
jos kieltäydyt kaikesta
valmistellaksesi typerää ohjelmaasi?

338
00:24:36,680 --> 00:24:39,280
Typerä ohjelmani maksaa kaikki -

339
00:24:39,280 --> 00:24:41,760
tämän kivikasan laskut,
ja sinä vain tuhlaat rahaa.

340
00:24:41,760 --> 00:24:43,680
Miksi hitossa meillä on harppu?

341
00:24:43,680 --> 00:24:46,280
Vietkö minulta musiikinkin?
Minulla ei ole muuta.

342
00:24:46,280 --> 00:24:48,400
- Menen töihin.
- En lopettanut vielä.

343
00:24:48,400 --> 00:24:50,200
Puhutaan myöhemmin.

344
00:24:50,200 --> 00:24:51,520
- Onnea matkaan, Tag.
- Hei.

345
00:24:52,200 --> 00:24:55,480
Onneksi ostit luostarin,
koska elän kuin nunna.

346
00:24:57,440 --> 00:24:59,480
Hän rankaisee minua yhä.

347
00:24:59,480 --> 00:25:01,080
Milloin se loppuu?

348
00:25:06,320 --> 00:25:09,760
Onnittelut molemmille.
Kymmenen miljoonaa katsojaa.

349
00:25:09,760 --> 00:25:11,440
Haluan 12 miljoonaa tällä viikolla.

350
00:25:12,440 --> 00:25:14,640
Uskomatonta,
että Mick Jagger kertoi sen sinulle.

351
00:25:14,640 --> 00:25:17,480
Minulle on helppo puhua.
Tähtien psykiatri.

352
00:25:17,480 --> 00:25:18,600
Kuka on seuraava?

353
00:25:18,600 --> 00:25:20,320
- Diana.
- Ei esiinny TV:ssä.

354
00:25:20,320 --> 00:25:22,760
- Arnold Schwarzenegger?
- Hän ei osaa edes puhua.

355
00:25:22,760 --> 00:25:25,000
- Joanna Lumley.
- Rupert Campbell-Black.

356
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Ei ikinä.

357
00:25:26,000 --> 00:25:29,400
Julkkis, entinen olympiaurheilija
ja nyt urheiluministeri.

358
00:25:29,400 --> 00:25:32,520
- Poikkeuksellinen kehityskaari.
- Hänessä ei ole syvyyttä.

359
00:25:32,520 --> 00:25:36,280
Jos halveksin vieraani politiikkaa,
haluan kunnon vastuksen.

360
00:25:36,280 --> 00:25:38,200
Onko pakko olla määräilevä mulkku?

361
00:25:38,200 --> 00:25:39,640
Älä ole valittava vagina.

362
00:25:39,640 --> 00:25:41,240
No niin.

363
00:25:43,080 --> 00:25:45,680
Declan on oikeassa.
Campbell-Black on röyhkeä kakara,

364
00:25:45,680 --> 00:25:47,680
kaikkea, mitä ihmiset
yläluokissa vihaavat.

365
00:25:47,680 --> 00:25:49,080
Miksi vihaat häntä?

366
00:25:50,040 --> 00:25:51,920
Hän saa aina kaiken haluamansa.

367
00:25:52,680 --> 00:25:54,440
Joyce, Rupert Campbell-Black?

368
00:25:55,640 --> 00:25:58,200
En yllättynyt, kun vaimo lähti.

369
00:25:58,200 --> 00:25:59,960
Hän ei rauhoitu koskaan.

370
00:26:00,680 --> 00:26:02,560
Eikö se tee hänestä
kiinnostavan vieraan?

371
00:26:02,560 --> 00:26:06,360
Hän on ainoa mies Englannissa, joka on
saanut ylennyksen seksiskandaalin jälkeen.

372
00:26:06,360 --> 00:26:10,320
Urheiluministeri, luojan tähden.
Mies pelaa tennistä alasti.

373
00:26:10,320 --> 00:26:12,200
Hän on paatunut paskiainen.

374
00:26:12,200 --> 00:26:15,440
Meidän ei tarvitse
pönkittää hänen valtavaa egoaan.

375
00:26:16,440 --> 00:26:17,520
Kenet sinä haluat?

376
00:26:18,280 --> 00:26:20,000
- Thatcherin.
- Margaret Thatcherinko?

377
00:26:20,000 --> 00:26:21,880
En, Charles. Vitun Denis Thatcherin.

378
00:26:21,880 --> 00:26:25,360
Hän ei ikinä suostuisi.
Hän pitää minua IRA-vassarina.

379
00:26:25,360 --> 00:26:26,600
Otetaanpa selvää.

380
00:26:26,600 --> 00:26:29,760
Olen lahjoittanut Tory-puolueelle
huikeita summia.

381
00:26:29,760 --> 00:26:32,400
Eihän kansa päätä vaalien voittajaa.

382
00:26:34,920 --> 00:26:37,320
Älkää tuijottako minua. Häipykää.

383
00:26:37,920 --> 00:26:39,400
Meillä on töitä tehtävänämme.

384
00:26:40,000 --> 00:26:41,160
- Declan?
- Niin.

385
00:26:41,160 --> 00:26:43,000
Odota. Ota kunnon drinkki.

386
00:26:43,000 --> 00:26:44,080
Ole hyvä.

387
00:26:46,800 --> 00:26:49,920
Moni tekisi mitä vain
saadakseen samanlaiset katsojaluvut.

388
00:26:50,920 --> 00:26:54,360
Ihmettelen, miksi et
edelleenkään viihdy täällä.

389
00:26:55,240 --> 00:26:57,480
- Johtuuko se Cameronista?
- Ei.

390
00:26:58,360 --> 00:27:01,880
Onhan hän kova pala,
mutta hän tietää, mitä tekee.

391
00:27:01,880 --> 00:27:05,000
Minulla on vain paljon mietittävää.

392
00:27:05,000 --> 00:27:06,360
Raha-asioita.

393
00:27:07,560 --> 00:27:11,080
Minulla on verovelkoja.
Kahdeksankymmentätuhatta.

394
00:27:13,600 --> 00:27:14,760
Lontoo ei ollut halpa.

395
00:27:14,760 --> 00:27:18,200
Etenkin, kun vaimo järjesti
juhlat joka mutkassa.

396
00:27:20,160 --> 00:27:21,160
Hyvä on, no...

397
00:27:22,360 --> 00:27:24,560
Mitä jos maksan verovelkasi?

398
00:27:25,520 --> 00:27:27,640
Maksat, kun pystyt.
Muiden ei tarvitse tietää.

399
00:27:28,160 --> 00:27:30,680
Vain meidän ja kirjanpitäjäni.

400
00:27:32,240 --> 00:27:33,400
Kovin ystävällistä.

401
00:27:34,040 --> 00:27:35,160
Oma lehmä ojassa.

402
00:27:35,680 --> 00:27:37,320
Et ole hyödyksi huolestuneena.

403
00:27:39,920 --> 00:27:41,760
Toinen drinkki?

404
00:27:42,960 --> 00:27:43,960
Kippis.

405
00:28:16,960 --> 00:28:18,280
Oletko tosiaan näin pitkä?

406
00:28:18,280 --> 00:28:20,360
Osaan yleensä arvioida katsomalla.

407
00:28:20,360 --> 00:28:22,160
En tiennyt,
että minun pitää tarjoilla.

408
00:28:22,160 --> 00:28:23,920
En voi itsekään tehdä sitä.

409
00:28:23,920 --> 00:28:25,840
Muista kiertää pöytää myötäpäivään.

410
00:28:25,840 --> 00:28:27,280
Älä napostele, Sharon.

411
00:28:27,280 --> 00:28:29,200
Kirjoita menu.

412
00:28:29,200 --> 00:28:31,520
Yksi molempiin päihin pöytää, ranskaksi.

413
00:28:31,520 --> 00:28:34,400
Hei, Taggie. Kiva asu.
Sapuska tuoksuu hyvältä.

414
00:28:34,400 --> 00:28:37,800
Olen yhä vihainen sinulle, Fred-Fred.
Miksi ihmeessä kutsuit sinkkumiehen?

415
00:28:37,800 --> 00:28:40,240
Millaisissa illallisjuhlissa
on yhdeksän vierasta?

416
00:28:40,240 --> 00:28:43,680
Kymmenen, koska kutsuin sinkkunaisen
tasapainottamaan tilannetta.

417
00:28:43,680 --> 00:28:45,280
Fred-Fred, miksi ihmeessä?

418
00:28:45,880 --> 00:28:48,320
Nyt koko <i>placement</i> menee uusiksi.

419
00:28:51,320 --> 00:28:53,400
Herkullista. Syö se.

420
00:28:54,640 --> 00:28:58,200
Voin auttaa menujen kanssa.
Opiskelen ranskaa koulussa.

421
00:29:05,720 --> 00:29:07,560
He saapuvat pian, rva Makepiece.

422
00:29:07,560 --> 00:29:08,680
Aivan, rva Jones.

423
00:29:08,680 --> 00:29:11,800
Tarjoillaanko ensin
juustoja vai pavlovaa?

424
00:29:11,800 --> 00:29:13,920
Fred-Fred, juustoja vai jälkiruokaa?

425
00:29:13,920 --> 00:29:18,000
- Eivätkö fiinit ihmiset puhu vanukkaasta?
- Vanukas ei ole ranskaa.

426
00:29:18,720 --> 00:29:20,240
- Agatha, kumpi se on?
- En tiedä.

427
00:29:20,240 --> 00:29:23,120
Vanukas. Se opitaan sisäoppilaitoksessa.

428
00:29:24,920 --> 00:29:27,760
Piristy, Mousie.
Nautitaan ahkerointimme tuloksista.

429
00:29:27,760 --> 00:29:31,400
Kuka olisi uskonut,
että kotiimme tulee lordi ja lady?

430
00:29:33,400 --> 00:29:34,240
Aivan.

431
00:29:48,800 --> 00:29:52,360
Mukava illallinen, jonka päätteeksi
Freddie istuu hallituksessa.

432
00:29:52,880 --> 00:29:55,680
Annoin jo Lady Goslingin ymmärtää
hänen suostuneen,

433
00:29:55,680 --> 00:29:59,720
joten hänet on suostuteltava mukaan,
tai menetämme toimilupamme.

434
00:29:59,720 --> 00:30:02,880
Ei, ehdottomasti.
Operaatio "mielistely".

435
00:30:02,880 --> 00:30:04,200
Mielistelyä tosiaankin.

436
00:30:04,200 --> 00:30:06,520
Joudumme ihailemaan sisustustekstiilejä.

437
00:30:06,520 --> 00:30:08,200
Kokolattiamatto kaikkialla.

438
00:30:08,800 --> 00:30:11,120
Älä anna Valerie Jonesin
ärsyttää sinua, kulta.

439
00:30:11,960 --> 00:30:13,920
- Tiedätkö, ketä hän muistuttaa?
- Ketä?

440
00:30:13,920 --> 00:30:14,960
Äitiäsi.

441
00:30:28,400 --> 00:30:29,520
Tule nyt.

442
00:30:30,120 --> 00:30:31,280
Viisi minuuttia aikaa.

443
00:30:31,280 --> 00:30:34,360
Tämän hiton mekon pukemiseen
menee viisi minuuttia.

444
00:30:36,680 --> 00:30:37,680
Hyvä on.

445
00:30:40,120 --> 00:30:43,520
Kuule, sinun on
käyttäydyttävä tänä iltana.

446
00:30:44,480 --> 00:30:47,000
Haluan, että Tony kutsuu minut
Coriniumin hallitukseen.

447
00:30:47,000 --> 00:30:48,720
Meidän on vaikutettava asiallisilta.

448
00:30:49,920 --> 00:30:52,280
- Kunniallisilta.
- Johtuuko tämä Rupertista?

449
00:30:52,880 --> 00:30:56,600
Se oli vain hassua flirttiä.
Tiedät, että rakastan sinua.

450
00:30:56,600 --> 00:30:59,480
Luulin, että halusit nuoren vaimon,
jota kaikki ihailevat.

451
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
Niin haluankin,

452
00:31:01,640 --> 00:31:03,920
mutta ihailkoot kaukaa.

453
00:31:16,720 --> 00:31:18,400
Teittekö siis ison remontin?

454
00:31:18,400 --> 00:31:20,840
Kyllä, tämä oli todella ahdas.

455
00:31:20,840 --> 00:31:24,040
Kolme makuuhuonetta ja vain yksi
kylpyhuone, joten laajensimme,

456
00:31:24,040 --> 00:31:28,840
mutta rapattuamme vanhat kivet,
uuden ja vanhan puolen rajaa ei huomaa.

457
00:31:28,840 --> 00:31:30,400
Tämähän on suojelukohde.

458
00:31:30,400 --> 00:31:34,640
Niin on. Fred-Fredillä on
vaikutusvaltaisia ystäviä.

459
00:31:34,640 --> 00:31:37,600
Juhlia varten tarvitaan
riittävän iso olohuone.

460
00:31:38,400 --> 00:31:39,760
Olohuone?

461
00:31:39,760 --> 00:31:42,200
Käyttäydy. Olemme hurmaavia.

462
00:31:48,720 --> 00:31:49,920
Olen unelmoinut tästä.

463
00:31:49,920 --> 00:31:51,480
Valerie pakotti.

464
00:31:51,480 --> 00:31:53,240
Tämä on liian lyhyt.

465
00:31:54,080 --> 00:31:56,120
"Lyhyys on viisauden sielu."

466
00:31:56,120 --> 00:31:58,400
Näen melkein alusvaatteesi.

467
00:32:03,920 --> 00:32:06,840
Tämä on suojelukohde,
johon pätee säännöt.

468
00:32:16,760 --> 00:32:18,160
Kulta, näytät upealta.

469
00:32:18,680 --> 00:32:20,720
James vihaa tätä,
mutta tämä on ainoa puhdas.

470
00:32:22,480 --> 00:32:23,680
Hei, Valerie.

471
00:32:25,400 --> 00:32:26,640
Iltaa, Stratton.

472
00:32:26,640 --> 00:32:30,000
Taisit saada väärän käsityksen
tennispelistäni vaimosi kanssa.

473
00:32:30,000 --> 00:32:33,080
Viatonta touhua,
joka ei herättäisi huomiota mantereella.

474
00:32:33,080 --> 00:32:36,600
Mukavaa hauskanpitoa ulkosalla.
Tehdäänkö sovinto?

475
00:32:45,200 --> 00:32:48,520
Freddie! Äänentoistojärjestelmä!

476
00:32:48,520 --> 00:32:49,960
Anteeksi, rakas. Väärä huone.

477
00:32:50,480 --> 00:32:52,480
Freddiellä on hämmästyttävät varusteet.

478
00:32:57,600 --> 00:33:00,720
Taisit viettää iltapäivän
sohvalla mieheni seurassa.

479
00:33:00,720 --> 00:33:04,080
- Kyllä. Haittaako se?
- Ei. Hyvä juttu.

480
00:33:04,080 --> 00:33:06,160
Toivottavasti kehuit häntä jälkikäteen.

481
00:33:09,480 --> 00:33:11,760
- Kiitos.
- Ei anneta lasin pölyttyä.

482
00:33:12,360 --> 00:33:13,840
Siivoajani sanoo samaa.

483
00:33:15,160 --> 00:33:16,440
- Hauska.
- Kiitos.

484
00:33:16,440 --> 00:33:17,920
- Todellakin.
- Freddie.

485
00:33:17,920 --> 00:33:19,600
Näytätkö äänentoistojärjestelmän?

486
00:33:21,040 --> 00:33:22,160
Palaan pian.

487
00:33:23,600 --> 00:33:25,200
Isäntä tykkää sinusta.

488
00:33:25,960 --> 00:33:27,640
Istut varmasti hänen vieressään.

489
00:33:32,600 --> 00:33:37,040
Käyn katsomassa, miten mauttomasti
Valerie on sisustanut alakerran vessan.

490
00:33:37,040 --> 00:33:39,000
Miestenhuoneen, kulta.

491
00:33:39,000 --> 00:33:40,200
Mielenkiintoista.

492
00:33:40,200 --> 00:33:43,320
Agatha on apulainen. Lainasimme häntä.

493
00:33:43,320 --> 00:33:44,400
Jatkoaika.

494
00:33:45,360 --> 00:33:47,760
Satelliittikaapeli ei ole uhka.

495
00:33:47,760 --> 00:33:49,280
Nautitaan mahdollisuuksista,

496
00:33:49,880 --> 00:33:52,720
mutta osaamisesi on meille arvokasta.

497
00:33:54,280 --> 00:33:55,360
Olet toki kiireinen.

498
00:33:55,360 --> 00:33:58,360
Haluat olla hyödyksi.
Meillä olisi hauskaa.

499
00:33:58,360 --> 00:34:00,480
Ei kai hän suostuttele
sinua hallitukseensa?

500
00:34:01,120 --> 00:34:03,640
Olemme vireä kasvuyritys,
jolla on loistavat näkymät.

501
00:34:04,360 --> 00:34:06,280
Taloudelliset edut ovat huomattavat.

502
00:34:06,960 --> 00:34:08,200
Pitääkö rahasta puhua?

503
00:34:09,000 --> 00:34:10,680
Freddie on bisnesmies.

504
00:34:10,680 --> 00:34:13,280
- Oletko vastannut hänelle kieltävästi?
- Usein.

505
00:34:13,880 --> 00:34:15,200
Nautitko poolosta?

506
00:34:15,880 --> 00:34:18,480
Olet huonoa seuraa.
Päätäni särki päiväkausia.

507
00:34:18,480 --> 00:34:19,680
Freddie.

508
00:34:19,680 --> 00:34:22,920
Hra Vereker ja rva Stratton
ovat televisiossa.

509
00:34:22,920 --> 00:34:25,080
- Aivan. Haluat nähdä tämän.
- Aivan.

510
00:34:37,000 --> 00:34:38,680
<i>- Sarah, tervetuloa.
- Hei, James.</i>

511
00:34:38,680 --> 00:34:40,880
<i>- Olen todella iloinen...</i>
- Olet tuolla, Sarah.

512
00:34:40,880 --> 00:34:41,840
Missä Sarah on?

513
00:34:41,840 --> 00:34:43,880
...<i>olet ollut naimissa Paul Strattonin,</i>

514
00:34:43,880 --> 00:34:46,360
<i>Cotchesterin parlamentaarikon,
kanssa pari kuukautta.</i>

515
00:34:46,360 --> 00:34:49,120
<i>Millainen roolisi on
parlamentaarikon vaimona?</i>

516
00:34:49,120 --> 00:34:51,840
<i>Tuen miestäni kaikin mahdollisin keinoin.</i>

517
00:34:51,840 --> 00:34:55,280
<i>Tuletko toimeen Paulin perheen kanssa?
Hänellä on ikäisiäsi lapsia.</i>

518
00:34:55,280 --> 00:34:57,360
- Hienoa, James.
<i>- En painostanut -</i>

519
00:34:57,360 --> 00:35:01,280
<i>Paulia jättämään vaimoaan.
Mutta koska hän lopulta teki niin,</i>

520
00:35:01,280 --> 00:35:03,600
<i>minut on leimattu syntiseksi naiseksi,</i>

521
00:35:03,600 --> 00:35:05,760
<i>joten olen joutunut todistamaan
olevani hyvä...</i>

522
00:35:10,480 --> 00:35:11,480
Kiva.

523
00:35:17,600 --> 00:35:19,920
<i>Millaisen neuvon antaisit
nuorelle naiselle,</i>

524
00:35:19,920 --> 00:35:23,240
<i>joka aikoo avoitua kiireisen,
vaikutusvaltaisen miehen kanssa?</i>

525
00:35:23,240 --> 00:35:26,440
<i>Älä anna itsesi rupsahtaa.</i>

526
00:35:26,440 --> 00:35:28,160
<i>Tiedämme, mitä siitä seuraan.</i>

527
00:35:28,160 --> 00:35:31,880
Hei, Cameron. Tuon sinulle juotavaa.
He tuijottavat paikallisuutisia.

528
00:35:31,880 --> 00:35:32,840
Kiitos.

529
00:35:32,840 --> 00:35:35,080
<i>- James.
- Lopeta.</i>

530
00:35:35,720 --> 00:35:38,280
<i>- Oletko 21-vuotias?
- Älä viitsi.</i>

531
00:35:38,280 --> 00:35:39,520
<i>Entä loput?</i>

532
00:35:39,520 --> 00:35:42,680
- Vaimosi on luonnonlahjakkuus.
- Hienoa, että hän avautuu.

533
00:35:42,680 --> 00:35:44,760
<i>Ymmärtääkseni Paulin vase...</i>

534
00:36:29,520 --> 00:36:31,880
Älä pyydä lisää ruokaa.
Haiseeko täällä kala?

535
00:36:33,560 --> 00:36:34,560
Uusi tuoksu?

536
00:36:34,560 --> 00:36:36,160
- Käytän tätä aina.
- Pidän siitä.

537
00:36:36,160 --> 00:36:38,720
- Eikö valaistus ollut liian kova?
- Loistava.

538
00:36:40,240 --> 00:36:41,480
Mitä hittoa teet täällä?

539
00:36:41,480 --> 00:36:44,320
Freddie soitti lähtösi jälkeen.
En voinut kieltäytyä.

540
00:36:44,320 --> 00:36:46,480
Älä tee mitään sokeeraavaa.
Pysy ruodussa.

541
00:36:49,080 --> 00:36:51,160
Minulla kävi selvästikin tuuri.

542
00:36:52,560 --> 00:36:53,640
Hyvä.

543
00:36:55,000 --> 00:36:56,080
- Istutko tässä?
- Kyllä.

544
00:36:56,080 --> 00:36:57,600
Kiitos.

545
00:36:59,280 --> 00:37:00,560
Cavendish.

546
00:37:00,560 --> 00:37:02,600
Emme ole ehtineet jutella kunnossa.

547
00:37:02,600 --> 00:37:04,160
Emme ole, Lady Baddingham.

548
00:37:04,160 --> 00:37:07,160
Sano Monica.
Olemme kaikki ystäviä keskenämme.

549
00:37:14,520 --> 00:37:16,000
Rupert Campbell-Black.

550
00:37:18,880 --> 00:37:21,080
Oletan, että koska
olemme ainoa sinkut täällä,

551
00:37:21,080 --> 00:37:25,240
niin meidät on laitettu vierekkäin,
ja se sopii minulle erinomaisesti.

552
00:37:25,800 --> 00:37:27,160
Onko sinulla poikaystävää?

553
00:37:28,280 --> 00:37:30,880
Tavallaan.

554
00:37:32,680 --> 00:37:34,280
Parhaalla tavalla.

555
00:37:37,560 --> 00:37:42,440
- Anteeksi. Joku on tainnut pelleillä...
- Onko kaikki hyvin, Valerie?

556
00:37:43,040 --> 00:37:45,520
On. Todellakin.

557
00:37:46,120 --> 00:37:49,240
- Työskenteletkö Cavendishin kanssa?
- Hänen nimensä on Cameron.

558
00:37:49,840 --> 00:37:51,360
Ei varmasti ole.

559
00:37:51,880 --> 00:37:55,560
Cavendish? Huomaatko?
James luuli, että nimesi on Cameron.

560
00:37:56,360 --> 00:37:58,240
Nimeni on Cameron.

561
00:37:58,240 --> 00:37:59,240
Niin.

562
00:37:59,240 --> 00:38:01,240
Vastaat, kun sanon Cavendish.

563
00:38:01,240 --> 00:38:03,040
Mikset sanonut mitään?

564
00:38:03,040 --> 00:38:04,880
Olet pomoni vaimo.

565
00:38:06,680 --> 00:38:07,720
Hupsu tyttö.

566
00:38:07,720 --> 00:38:11,680
Sinun ei tarvitse... Omituista käytöstä.

567
00:38:16,640 --> 00:38:19,000
-"Lohimoussea."
- Pidätkö lohimoussesta?

568
00:38:19,000 --> 00:38:20,720
Mitä muuta on tarjolla?

569
00:38:21,280 --> 00:38:24,560
"Ranskalaista inkiväärifakiiria,
kravattikastiketta."

570
00:38:24,560 --> 00:38:26,360
"Jälkiruokalinna."

571
00:38:26,360 --> 00:38:28,160
Mahtaako siinä olla hiekkaa?

572
00:38:28,680 --> 00:38:31,200
Enkä se on kuorrutettu fakiirin palasilla.

573
00:38:32,200 --> 00:38:33,280
En usein.

574
00:38:33,880 --> 00:38:35,480
Myötäpäivään, Agatha. Kiitos.

575
00:38:35,480 --> 00:38:37,280
- Anteeksi.
- Sanoin hänelle.

576
00:38:57,080 --> 00:38:57,920
Taggie.

577
00:39:02,560 --> 00:39:04,200
Näyttää hyvältä. Pidän fasaanista.

578
00:39:04,200 --> 00:39:06,240
Näyttää herkulliselta. Kiitos.

579
00:39:06,240 --> 00:39:07,640
Pärjäätkö Declanin kanssa?

580
00:39:07,640 --> 00:39:10,920
Olen hänen tuottajansa,
joten hänellä on lupa olla inhottava.

581
00:39:10,920 --> 00:39:12,960
Miten hänen vaimonsa sietää häntä?

582
00:39:12,960 --> 00:39:15,480
Kysy Taggielta, Declanin tyttäreltä.

583
00:39:16,600 --> 00:39:18,680
Voi taivas. Anteeksi.

584
00:39:18,680 --> 00:39:20,920
Olet oikea peluri.

585
00:39:20,920 --> 00:39:22,880
Metsästän. Tykkään jahdata.

586
00:39:22,880 --> 00:39:25,920
En usko, että tiedät,
mitä tehdä saalille.

587
00:39:27,320 --> 00:39:30,040
Uusi tuottajasi on melkoinen syöjätär.
Mistä löysit hänet?

588
00:39:30,040 --> 00:39:31,400
Jahtasin häntä New Yorkissa.

589
00:39:31,400 --> 00:39:34,560
Metsästystä taas.
Kävittekö samaa koulua?

590
00:39:34,560 --> 00:39:36,480
Emme.

591
00:39:36,480 --> 00:39:37,960
Miksi se on hauskaa?

592
00:39:39,160 --> 00:39:43,280
Koska emme käyneet samaa koulua.
Rupert opiskeli Harrow'ssa.

593
00:39:44,800 --> 00:39:46,160
Minä opiskelin oppikoulussa.

594
00:39:46,160 --> 00:39:47,960
Etkä anna kenenkään unohtaa siitä.

595
00:39:47,960 --> 00:39:50,360
En ollut sanomassa mitään sellaista.

596
00:39:50,360 --> 00:39:52,880
Sinä et anna kenenkään unohtaa,
Baddingham.

597
00:39:53,640 --> 00:39:57,440
Tony oli hyvin erilainen nuorena.

598
00:39:58,160 --> 00:39:59,680
Billy Bunter, etkö ollutkin?

599
00:39:59,680 --> 00:40:04,080
Miten oppikoulu eroaa
sinun opinahjostasi?

600
00:40:04,080 --> 00:40:05,920
Sitä on vaikea sanoa.

601
00:40:05,920 --> 00:40:10,160
Rupertin koulu oli kalliimpi,
mutta siellä ei opetettu käytöstapoja.

602
00:40:12,200 --> 00:40:13,760
Naulan kantaan, Lady Baddingham.

603
00:40:13,760 --> 00:40:16,920
- Vaikea kuvitella sinua lihavana.
- Siksi halusin menestyä.

604
00:40:17,600 --> 00:40:20,800
Kunpa Fred-Fred haluaisi samaa.
Hänen painonsa ei ota laskeakseen.

605
00:40:23,160 --> 00:40:27,040
Varo, mitä toivot, Valerie.
Saatat ajaa hänet vaarallisille vesille.

606
00:40:28,600 --> 00:40:30,200
Minun on pitänyt kertoa, Tony.

607
00:40:30,200 --> 00:40:32,720
Löysimme juontajan
"vanhuksille suunnattuun" -osiomme.

608
00:40:32,720 --> 00:40:35,120
Jamaikalainen Cotchesterissa
asuva rouva.

609
00:40:35,120 --> 00:40:39,240
Seitsemänkymppinen leski, aikuinen tytär,
joten hän on musta yksihuoltajaäiti.

610
00:40:39,760 --> 00:40:40,640
Juuri sopiva.

611
00:40:40,640 --> 00:40:42,720
Äitini oli musta yksinhuoltaja.

612
00:40:43,480 --> 00:40:44,880
Tuskin maltan odottaa.

613
00:40:52,320 --> 00:40:54,560
Hän on niin eksoottinen.
Mistä hän on kotoisin?

614
00:40:54,560 --> 00:40:55,920
Amerikasta, luulisin.

615
00:40:55,920 --> 00:40:58,480
- Wayne tykkää mustista tytöistä.
- Ole hiljaa.

616
00:40:58,480 --> 00:41:00,560
Sinulla on Grace Jonesin alastonkuva.

617
00:41:00,560 --> 00:41:01,840
Näin sen kaapissasi.

618
00:41:01,840 --> 00:41:03,920
Hienosti menee.

619
00:41:03,920 --> 00:41:06,960
Fasaani oli taivaallisen hyvää.
Kaikki kehuivat sitä.

620
00:41:07,480 --> 00:41:09,120
Tiesin, että olet loistava.

621
00:41:10,360 --> 00:41:11,600
Olen pahoillani asusta.

622
00:41:11,600 --> 00:41:14,240
Minä kirjoitin menut.
Siksi siinä on virheitä.

623
00:41:15,040 --> 00:41:17,920
Voi luoja. Lukihäiriösi.

624
00:41:19,200 --> 00:41:20,800
Olen pahoillani.

625
00:41:21,360 --> 00:41:23,280
Luulimme nauravamme

626
00:41:24,480 --> 00:41:25,840
eräälle toiselle.

627
00:41:26,600 --> 00:41:30,560
Olet loistava kokki,
vaikka olet surkea kirjoittaja.

628
00:41:36,480 --> 00:41:38,680
- Bravo.
- Pavlova.

629
00:41:39,280 --> 00:41:40,840
- Bravo!
- Upea.

630
00:41:54,240 --> 00:41:56,080
Mikä on parasta työssäsi?

631
00:41:56,920 --> 00:42:00,360
Kerrassaan hyvä kysymys.

632
00:42:04,120 --> 00:42:06,200
Avaruus. Tuolla ylhäällä.

633
00:42:07,360 --> 00:42:10,160
Suurin osa Britannian satelliiteista
käyttää tietokoneitani.

634
00:42:10,160 --> 00:42:14,040
Joskus katson yötaivaalle

635
00:42:14,040 --> 00:42:17,160
ja näen pienen tähden tuikkivan minulle

636
00:42:17,160 --> 00:42:20,600
ja ajattelen, että minä mahdollistin sen.

637
00:42:21,400 --> 00:42:22,920
Ja se tuntuu hienolta.

638
00:42:31,440 --> 00:42:33,440
Linnakakku.

639
00:42:34,600 --> 00:42:37,200
Näyttää taivaalliselta.

640
00:42:38,600 --> 00:42:39,760
Hienoa, murunen.

641
00:42:47,120 --> 00:42:48,360
Voi luoja!

642
00:42:48,360 --> 00:42:49,720
Taivas!

643
00:42:49,720 --> 00:42:51,160
Hyvänen aika.

644
00:42:52,920 --> 00:42:55,840
Senkin typerä ämmä.
Mitä helvettiä sinä teit?

645
00:42:55,840 --> 00:42:57,160
Olen pahoillani.

646
00:42:57,760 --> 00:43:00,400
- Hups.
- Hae rätti, Agatha.

647
00:43:00,400 --> 00:43:02,480
- Älä hae rättiä. Tämä on Armani.
- Maksan sen.

648
00:43:03,600 --> 00:43:05,040
Ei sinulla ole varaa.

649
00:43:05,040 --> 00:43:07,080
- A...
- Ei tarvitse hermostua.

650
00:43:10,400 --> 00:43:14,200
Cameron, mennään siistimään vaatteesi.
Tule mukaani.

651
00:43:15,240 --> 00:43:16,560
Rupert, miten saatoit?

652
00:43:21,000 --> 00:43:25,000
Tuo on typerää, irstasta...

653
00:43:25,000 --> 00:43:27,760
Ajattelin, että hän tykkäisi.
Äitinsä olisi tykännyt.

654
00:43:27,760 --> 00:43:30,240
Naiset eivät ole pelkkiä namupaljoa.

655
00:43:30,240 --> 00:43:32,400
Hän ei ehkä ole
niin viaton kuin kuvittelet.

656
00:43:32,400 --> 00:43:36,520
- Hänen mekkonsa on melko rohkea.
- Valerie pakotti hänet pukemaan sen.

657
00:43:37,080 --> 00:43:38,640
Sinä tuskin ymmärrät.

658
00:43:39,160 --> 00:43:41,360
Hänen ulkonäöllään ura tuskin on tärkeä.

659
00:43:41,360 --> 00:43:44,600
Rehellisesti sanottuna
toimit tahdittomasti.

660
00:44:08,360 --> 00:44:10,560
- Taggie, luulin...
- Mene pois.

661
00:44:11,440 --> 00:44:13,680
- Luulin, että halusit sitä.
- Miksi niin kuvittelit?

662
00:44:14,640 --> 00:44:18,720
Tykkäät katsoa. Oletin, että
olet riittävän kypsä itse leikkiin.

663
00:44:18,720 --> 00:44:20,880
Olet kuvottava, enkä halua olla lähelläsi.

664
00:44:24,240 --> 00:44:25,880
Taggie... Odota.

665
00:44:28,880 --> 00:44:30,400
Vitun idiootti.

666
00:44:31,160 --> 00:44:33,440
Typerä kusipää.

667
00:44:40,200 --> 00:44:42,360
Ilta päättyi melko dramaattisesti.

668
00:44:43,440 --> 00:44:44,880
Naiset itkivät.

669
00:44:46,040 --> 00:44:47,280
Onko Valerie kunnossa?

670
00:44:48,440 --> 00:44:50,400
Hän on iloinen, että tulitte illalliselle.

671
00:44:51,840 --> 00:44:53,000
Kiitos siitä.

672
00:44:53,600 --> 00:44:54,600
Joten -

673
00:44:56,720 --> 00:44:57,720
tämä hallitusjuttu.

674
00:44:59,320 --> 00:45:03,520
Valini haluaa, että osallistun
kultturellimpaan toimintaan.

675
00:45:05,000 --> 00:45:08,760
Lähettäisitkö liiketoimintasuunnitelman?
Voin vilkaista sitä.

676
00:45:10,040 --> 00:45:11,480
Soitan sinulle maanantaina.

677
00:45:28,200 --> 00:45:29,840
Eilisilta oli nöyryyttävä.

678
00:45:30,440 --> 00:45:32,080
En tiedä, voinko jatkaa enää.

679
00:45:34,640 --> 00:45:37,080
- Meidän juttua.
- Mitä? Miksi?

680
00:45:41,920 --> 00:45:43,760
Olit Valerie Jonesin illallisjuhlissa.

681
00:45:45,240 --> 00:45:46,080
Niin.

682
00:45:46,080 --> 00:45:48,760
Tyttäreni ilmeisesti
kaatoi vanukasta päällesi.

683
00:45:48,760 --> 00:45:51,040
- Maksan pesulakulut.
- Eikö Rupert maksa?

684
00:45:52,520 --> 00:45:55,400
Taggie pudotti vanukkaan,
koska Rupert kouri häntä.

685
00:45:56,040 --> 00:45:56,880
Mitä hän teki?

686
00:45:57,920 --> 00:45:58,920
Etkö tiennyt?

687
00:46:00,800 --> 00:46:02,720
Se ei ollut mikään pikkunipistys.

688
00:46:02,720 --> 00:46:04,640
En nähnyt, mutta kyllä hän taisi kouria.

689
00:46:04,640 --> 00:46:06,720
Anteeksi. Mitä helvettiä hän teki?

690
00:46:07,280 --> 00:46:12,280
Hän on irstas elostelija, vai mitä?
Hipelöi, ketä tykkää.

691
00:46:15,720 --> 00:46:17,800
- Ei. Odota. Declan.
- Hei.

692
00:46:17,800 --> 00:46:20,280
Senkin kusipää!
Kun saan hänet kiinni, niin...

693
00:46:20,280 --> 00:46:22,480
Haastattelet hänet kuoliaaksi?

694
00:46:23,240 --> 00:46:24,400
Hyvä idea.

695
00:46:25,600 --> 00:46:26,440
Mieti asiaa.

696
00:46:26,440 --> 00:46:30,320
Kuka näkee, jos mottaat häntä?
Kodinhoitaja ja puutarhuri.

697
00:46:31,720 --> 00:46:32,920
Kutsu hänet ohjelmaasi.

698
00:46:33,560 --> 00:46:36,720
Voit nylkeä hänet
16 miljoonan ihmisen edessä.

699
00:46:36,720 --> 00:46:39,800
Mutta sanoit, ettet halua häntä, vai mitä?
Liian pinnallinen.

700
00:46:39,800 --> 00:46:43,160
En minäkään halua hänelle näkyvyyttä.
Mutta paljastetaan hänet.

701
00:46:44,080 --> 00:46:46,320
Se on jotain ihan muuta, eikö olekin?

702
00:46:46,320 --> 00:46:50,960
Saat tuohta hänet,
ja se on isompi juttu kuin musta silmä.

703
00:46:52,880 --> 00:46:57,200
Kosto on suloisinta televisiossa.

704
00:47:46,640 --> 00:47:48,640
Käännös: Katja-Maj Riikonen

