1
00:00:16,708 --> 00:00:18,750
Whether you distribute
money or liquor,

2
00:00:19,292 --> 00:00:21,125
threaten them or plead with them,

3
00:00:21,583 --> 00:00:24,125
you are free to do
whatever it takes.

4
00:00:24,875 --> 00:00:26,083
Even SP Parasuram is not there
as a roadblock.

5
00:00:26,125 --> 00:00:26,875
Okay, sir.

6
00:00:26,917 --> 00:00:29,333
We have the entire
police department's support.

7
00:00:29,583 --> 00:00:31,083
-Satyam.
-Sir.

8
00:00:41,167 --> 00:00:43,333
Each one of them should vote for us.

9
00:00:43,542 --> 00:00:46,958
If anything goes wrong,
I will finish off each one of you.

10
00:00:51,708 --> 00:00:52,791
We'll take your leave, sir.

11
00:01:01,167 --> 00:01:04,208
How is Gopi's election
campaign going?

12
00:01:04,583 --> 00:01:06,208
We are trumping him
in all possible ways.

13
00:01:06,708 --> 00:01:09,083
His efforts are bound to go vain.

14
00:01:09,417 --> 00:01:11,833
He has become very smart and mature.

15
00:01:12,667 --> 00:01:16,083
I want to know everything he does.

16
00:01:16,583 --> 00:01:19,417
Keep an eye on him.

17
00:01:19,667 --> 00:01:20,667
Okay, sir.

18
00:01:27,542 --> 00:01:29,958
[slogans cheering Bhanumathi]

19
00:01:43,042 --> 00:01:43,959
Hi, team.

20
00:01:44,167 --> 00:01:45,417
Hello, sir.

21
00:01:46,083 --> 00:01:48,625
Most of you here are girls.
Do you know why?

22
00:01:49,500 --> 00:01:51,958
Because you all are very efficient.

23
00:01:52,167 --> 00:01:55,167
Do you think that these jobs
will only be till the elections?

24
00:01:57,667 --> 00:02:01,125
Your jobs are safe until
Bhanumathi Foundation exists.

25
00:02:06,042 --> 00:02:09,000
Tara will be heading
your on-job-training.

26
00:02:10,333 --> 00:02:14,000
Remember that
this foundation's future

27
00:02:14,417 --> 00:02:17,042
will be decided by the work we do
in the next two months.

28
00:02:19,917 --> 00:02:20,792
Are you ready?

29
00:02:20,833 --> 00:02:21,750
Yes, sir!

30
00:02:21,958 --> 00:02:23,000
Louder.

31
00:02:23,167 --> 00:02:24,083
Your cry should reach the ears
of the government

32
00:02:24,167 --> 00:02:25,167
that has been neglecting you
all this while.

33
00:02:25,208 --> 00:02:26,125
Yes, sir!

34
00:02:26,292 --> 00:02:27,458
Come on!

35
00:02:37,000 --> 00:02:37,917
Okay.

36
00:02:42,417 --> 00:02:43,375
Indira.

37
00:02:44,833 --> 00:02:46,250
She wants to talk to you.

38
00:02:48,292 --> 00:02:49,792
Considering the circumstances,

39
00:02:49,875 --> 00:02:51,417
taking Indira's help seems
to be the right move.

40
00:02:53,708 --> 00:02:56,667
Currently, she's the only one who
presents a strong opposition to Naidu.

41
00:03:09,833 --> 00:03:10,958
Indira called.

42
00:03:14,958 --> 00:03:18,000
She wants to help me
in the elections.

43
00:03:21,083 --> 00:03:23,958
The last leg of the campaign
is very crucial, Gopi.

44
00:03:26,625 --> 00:03:29,083
It requires a great deal of experience
for polling booth management.

45
00:03:29,708 --> 00:03:31,042
We don't have it on our side.

46
00:03:32,667 --> 00:03:34,125
Let's accept Indira's offer.

47
00:03:36,958 --> 00:03:38,333
I think she'll help us win.

48
00:04:33,042 --> 00:04:34,458
He must have killed Parasuram.

49
00:04:40,792 --> 00:04:42,708
Naidu is a heinous monster.

50
00:04:43,125 --> 00:04:48,625
He has not spared anyone who came
in the way of his bauxite business.

51
00:04:53,125 --> 00:04:54,125
Neither will he now.

52
00:04:59,583 --> 00:05:02,583
Naidu is the one responsible
for your parents' death.

53
00:05:09,458 --> 00:05:13,833
Your extensive social service

54
00:05:15,292 --> 00:05:17,250
coupled with my extraordinary
booth management

55
00:05:17,333 --> 00:05:18,458
will still fall short
in defeating Naidu.

56
00:05:20,833 --> 00:05:22,333
But I have a plan for that.

57
00:05:28,292 --> 00:05:29,958
Bauxite mining.

58
00:05:32,000 --> 00:05:36,708
Naidu's clout, income and reputation
are all tied up with bauxite mining.

59
00:05:38,458 --> 00:05:45,167
No one can even imagine dethroning
Naidu until he has his grip on that.

60
00:05:48,958 --> 00:05:53,542
Many high-profile people from
Vizag are Naidu's partners in this.

61
00:05:55,750 --> 00:05:59,292
Including lawyers, police officers,
government officials,

62
00:05:59,833 --> 00:06:03,542
top businessmen
and many more from various fields.

63
00:06:04,625 --> 00:06:07,375
To be honest, we were all
in this crime together.

64
00:06:07,833 --> 00:06:10,375
That is why
I never raised this issue.

65
00:06:12,000 --> 00:06:13,958
Now I want to expose Naidu.

66
00:06:15,625 --> 00:06:18,625
I'll give you all entire details
of our business,

67
00:06:19,208 --> 00:06:22,208
but it is your responsibility
to back the claims with evidence.

68
00:06:22,708 --> 00:06:24,125
I don't care about my life.

69
00:06:25,250 --> 00:06:29,625
All I care about
is unearthing the truth

70
00:06:30,375 --> 00:06:32,167
and punishing Naidu.

71
00:06:37,958 --> 00:06:39,042
Have a look at this.

72
00:06:39,250 --> 00:06:42,333
This contains details
of Naidu's bauxite mining operation.

73
00:06:46,000 --> 00:06:48,167
I have given the file
related to this to Rachana.

74
00:06:48,958 --> 00:06:51,042
You will find all the details
you are looking for in that file.

75
00:07:09,083 --> 00:07:12,375
I have come here not to discuss
our personal life, Rachana.

76
00:07:16,208 --> 00:07:17,875
I met Indira.

77
00:07:19,542 --> 00:07:20,583
I know everything.

78
00:07:21,250 --> 00:07:22,625
Don't do anything in a rush.

79
00:07:23,292 --> 00:07:24,833
It's really a dangerous matter.

80
00:07:26,375 --> 00:07:29,083
I know what to do.
I don't require your advice.

81
00:07:30,833 --> 00:07:32,250
Be practical.

82
00:07:32,875 --> 00:07:34,833
What can you do
with the evidence in your hand?

83
00:07:35,083 --> 00:07:36,792
At the most, you will make him
shut his mines for a couple of days.

84
00:07:38,000 --> 00:07:40,875
He will make Satyam a scapegoat

85
00:07:41,833 --> 00:07:43,792
and get him out within six months.

86
00:07:45,500 --> 00:07:47,500
You may think
that I want to expose him

87
00:07:47,667 --> 00:07:49,500
and gain an advantage over him
in the elections.

88
00:07:50,167 --> 00:07:51,292
But it's not that.

89
00:07:52,208 --> 00:07:56,125
I care about the people who are
suffering because of those mines.

90
00:07:59,917 --> 00:08:01,458
Okay, don't trust me.

91
00:08:01,875 --> 00:08:03,042
But you trust my dad, right?

92
00:08:05,292 --> 00:08:06,333
Go and meet him.

93
00:08:07,000 --> 00:08:08,042
He will help you.

94
00:08:09,167 --> 00:08:12,625
I'm sure he is unaware of this.

95
00:08:13,958 --> 00:08:16,833
He can't bear to see
people suffering.

96
00:08:19,125 --> 00:08:20,917
Rachana, please listen to me.

97
00:08:32,292 --> 00:08:34,375
I didn't deceive the girl I loved.

98
00:08:35,667 --> 00:08:37,625
I fell in love with the girl
I intended to deceive.

99
00:08:40,333 --> 00:08:41,875
There is a difference
between the two.

100
00:08:54,500 --> 00:08:57,083
<i>The influence that we hold
in state and central governments</i>

101
00:08:57,208 --> 00:08:59,708
<i>is very well known to you.</i>

102
00:08:59,792 --> 00:09:03,642
<i>Will you choose
an experienced candidate</i>

103
00:09:03,676 --> 00:09:08,042
<i>or a candidate
with no experience?</i>

104
00:09:13,125 --> 00:09:14,125
Hello.

105
00:09:14,500 --> 00:09:15,500
Naidu!

106
00:09:17,542 --> 00:09:21,917
I have only been thinking about you,
Naidu.

107
00:09:24,792 --> 00:09:28,458
Are you tired of winning, Naidu?

108
00:09:29,167 --> 00:09:30,750
Me too.

109
00:09:31,333 --> 00:09:35,542
That is why
I have decided to defeat you.

110
00:09:37,417 --> 00:09:38,958
<i>Shall I entertain you, Naidu?</i>

111
00:09:39,083 --> 00:09:41,167
You are already doing that, Indira.

112
00:09:42,458 --> 00:09:45,333
You are underestimating me.

113
00:09:45,583 --> 00:09:47,917
Each one of your family members

114
00:09:48,000 --> 00:09:50,417
who stood against me
faced a miserable death.

115
00:09:51,042 --> 00:09:56,208
And your boyfriend, he never had
the guts to stand in front of me.

116
00:09:57,958 --> 00:09:59,792
What are you capable of, Indira?

117
00:10:01,708 --> 00:10:04,417
There comes a day in everyone's life
when they get a comeback.

118
00:10:05,208 --> 00:10:08,917
One such day has come pursuing me.

119
00:10:09,333 --> 00:10:11,833
In fact, it is coming
from your house.

120
00:10:14,667 --> 00:10:18,667
I won't give up even after being
defeated by you time and again.

121
00:10:18,958 --> 00:10:20,625
I am not Mohan Rao.

122
00:10:24,042 --> 00:10:29,583
That's why I told Rachana
that you killed her parents.

123
00:10:36,000 --> 00:10:40,500
My daughter-in-law is not stupid
to fall into your trap.

124
00:10:41,875 --> 00:10:45,917
I have learnt the art of
manipulation from you, Naidu.

125
00:10:46,417 --> 00:10:50,583
So, I informed her
about our bauxite mining.

126
00:10:54,000 --> 00:10:58,375
In fact, even Gopi
is fully aware of this.

127
00:11:00,667 --> 00:11:05,167
You can very well imagine
what happens when air meets fire.

128
00:11:10,375 --> 00:11:11,958
Not even the ashes would remain.

129
00:12:05,042 --> 00:12:09,167
No one with the knowledge of
bauxite mining should be alive.

130
00:12:10,167 --> 00:12:17,083
Not Dharma, not Parasuram,
and not even your father, Mohan Rao.

131
00:12:24,625 --> 00:12:26,042
Why are you laughing?

132
00:12:28,042 --> 00:12:31,417
It sounds funny that
you're threatening to kill my father.

133
00:12:33,292 --> 00:12:34,708
You can't kill him, Uncle.

134
00:12:36,125 --> 00:12:40,500
When I first saw you in the hospital
after the Bihar attack,

135
00:12:41,792 --> 00:12:44,500
I saw the human in you.

136
00:12:45,792 --> 00:12:49,958
I thought about it hard and realised
that it was not love for my dad

137
00:12:51,250 --> 00:12:53,125
but your feeling of insecurity.

138
00:12:53,708 --> 00:12:56,875
You don't know anything about me.

139
00:13:00,750 --> 00:13:02,375
Shall I tell you
what I know about you?

140
00:13:03,833 --> 00:13:05,375
Are you ready to listen?

141
00:13:07,167 --> 00:13:09,708
The reason you give
for suppressing my father's life

142
00:13:10,125 --> 00:13:13,375
is that your father
celebrated an orphan as his heir.

143
00:13:16,292 --> 00:13:18,500
That is just a pretension
in front of the public.

144
00:13:19,375 --> 00:13:22,083
Only you and I know the truth.

145
00:13:24,083 --> 00:13:28,500
Mohan Rao gave another opportunity
to Naidu to live his life.

146
00:13:29,292 --> 00:13:34,917
Otherwise, the great Naidu would have
been dead by drowning in a tiny lake.

147
00:13:37,292 --> 00:13:41,917
But Naidu feels that the life
gifted to him by Mohan Rao is alms.

148
00:13:43,750 --> 00:13:47,458
That is why he tied the hands
that saved him

149
00:13:49,250 --> 00:13:51,333
and restrained a leader
that the public demanded.

150
00:13:52,375 --> 00:13:58,042
He dragged him along like a shadow
and looked after his every need.

151
00:13:59,500 --> 00:14:02,583
The thought that Mohan Rao
is dependent on Naidu

152
00:14:02,667 --> 00:14:04,292
gives Naidu a reason to live.

153
00:14:06,167 --> 00:14:09,000
Naidu's ego
is attached to Mohan Rao.

154
00:14:09,542 --> 00:14:11,292
His absence
makes Naidu remember that.

155
00:14:11,458 --> 00:14:15,000
Every breath of his
is Mohan Rao's charity towards him.

156
00:14:17,208 --> 00:14:19,875
That is the reason
Naidu will never kill Mohan Rao.

157
00:14:22,208 --> 00:14:24,417
Are you shocked
to hear all this, Uncle?

158
00:14:30,542 --> 00:14:34,208
You have learnt what nobody else
in this world knows about me.

159
00:14:37,917 --> 00:14:39,792
You must not be alive anymore.

160
00:14:52,708 --> 00:14:53,708
Kill me.

161
00:14:55,958 --> 00:14:58,417
But you will lose if I die.

162
00:15:02,833 --> 00:15:05,833
If I die, my mom will garner
many more votes through sympathy.

163
00:15:08,667 --> 00:15:10,417
My mother's victory is nothing
but my father's triumph.

164
00:15:22,208 --> 00:15:25,292
So, even if I die, I'll still win.

165
00:15:38,292 --> 00:15:39,750
It's a checkmate, Uncle.

166
00:15:42,417 --> 00:15:46,083
Without Mohan Rao,
your life is nothing.

167
00:15:51,708 --> 00:15:52,708
Accept it

168
00:15:54,250 --> 00:15:55,542
or kill yourself.

169
00:17:12,125 --> 00:17:15,292
<i>The great Naidu would have
been dead by drowning in a tiny lake.</i>

170
00:17:21,000 --> 00:17:25,042
<i>But Naidu feels that the life
gifted to him by Mohan Rao is alms.</i>

171
00:17:25,250 --> 00:17:27,917
<i>Without Mohan Rao,
your life is nothing.</i>

172
00:17:32,958 --> 00:17:36,958
Am I a beneficiary of his charity?

173
00:17:37,917 --> 00:17:40,167
Why did you come into my life?

174
00:17:40,750 --> 00:17:41,917
Why did you?

175
00:17:44,625 --> 00:17:46,167
Why did you save me?

176
00:17:49,000 --> 00:17:50,542
Why did you save me?

177
00:17:54,792 --> 00:17:57,958
Did I ask you? Did I?

178
00:18:02,250 --> 00:18:03,792
I don't want your charity!

179
00:18:04,083 --> 00:18:05,417
I don't!

180
00:18:06,292 --> 00:18:07,625
I don't.

181
00:18:24,792 --> 00:18:28,333
Uncle, do you know about
Global Elloys Company?

182
00:18:29,583 --> 00:18:31,792
Dharma and I closed
that company, dear.

183
00:18:34,625 --> 00:18:36,375
At the same place,

184
00:18:36,875 --> 00:18:38,417
mining operations have restarted
under a different name.

185
00:18:40,958 --> 00:18:41,958
By Uncle Naidu.

186
00:18:48,167 --> 00:18:50,625
But mining causes a lot of suffering
to the residents.

187
00:18:52,083 --> 00:18:53,458
Naidu would never do such a thing.

188
00:18:56,458 --> 00:18:57,750
Look at this, Uncle.

189
00:19:05,208 --> 00:19:08,042
They have even killed SP Parasuram,

190
00:19:08,542 --> 00:19:11,667
who was about to expose
their illegal bauxite mining.

191
00:19:17,417 --> 00:19:22,250
Dad had prepared these documents
a day prior to his death.

192
00:19:33,042 --> 00:19:37,500
My parents didn't die in an accident
as everyone believes.

193
00:19:40,958 --> 00:19:42,583
The truth is
Uncle Naidu had them killed.

194
00:19:51,917 --> 00:19:54,583
You must be thinking
this can't be the truth.

195
00:19:54,875 --> 00:19:57,917
But why would my dead father

196
00:19:58,667 --> 00:20:02,875
and I lie to you, Uncle?

197
00:20:19,500 --> 00:20:20,750
I won't win, Dad.

198
00:20:22,625 --> 00:20:23,625
You are wrong.

199
00:20:25,833 --> 00:20:26,833
You will win.

200
00:20:27,458 --> 00:20:29,458
I am the one who is campaigning
for the election.

201
00:20:32,833 --> 00:20:37,292
Gopi formed a team six months ago
to target this election.

202
00:20:39,333 --> 00:20:42,458
He has amassed a lot of popularity
in all the villages, Dad.

203
00:20:45,708 --> 00:20:46,792
Okay, bye.

204
00:20:47,583 --> 00:20:48,750
I'll call you later.

205
00:20:56,167 --> 00:20:57,583
If I have to win,

206
00:20:59,000 --> 00:21:00,958
either the opponent must
withdraw his nomination

207
00:21:02,500 --> 00:21:03,708
or...

208
00:21:06,833 --> 00:21:08,000
they must die.

209
00:21:16,458 --> 00:21:19,458
If killing someone
guarantees my win,

210
00:21:21,917 --> 00:21:23,292
then let's kill her, Dad.

211
00:21:25,292 --> 00:21:26,458
Let's kill Aunt Bhanumathi.

212
00:21:35,667 --> 00:21:38,750
There is no other way I can win.

213
00:21:41,042 --> 00:21:43,208
If required,
let's kill Gopi as well.

214
00:21:49,417 --> 00:21:52,500
What about Uncle?

215
00:21:53,792 --> 00:21:55,083
He is my dog!

216
00:21:59,792 --> 00:22:01,917
He must not die until I am alive.

217
00:22:02,583 --> 00:22:06,833
Anyway, we have managed
to lure a few of Indira's loyalists.

218
00:22:08,667 --> 00:22:11,458
We shall use them to get
both of them killed.

219
00:22:17,542 --> 00:22:20,958
In that case,
Mohan Rao will never suspect us.

220
00:22:23,875 --> 00:22:25,542
You are making a grave mistake,
Naidu.

221
00:22:26,208 --> 00:22:27,333
An unforgivable mistake.

222
00:22:28,000 --> 00:22:29,542
A man can be selfish,

223
00:22:29,750 --> 00:22:31,542
but that selfishness
shouldn't be his only identity.

224
00:22:33,958 --> 00:22:35,375
If you'd ask her politely,

225
00:22:35,458 --> 00:22:36,875
Bhanumathi herself would
withdraw her nomination.

226
00:22:38,125 --> 00:22:40,833
Love can win that
which hate can never attain.

227
00:22:42,833 --> 00:22:46,625
I beg you to stop this or else
I will inform Mohan Rao about this.

228
00:22:50,250 --> 00:22:55,833
I let you be by my side because you
were the eldest member of this family.

229
00:22:57,167 --> 00:23:02,958
But your wisdom is good to hear
but cannot be translated into action.

230
00:23:05,542 --> 00:23:08,792
In our journey together,
there are two things

231
00:23:08,875 --> 00:23:10,542
that you didn't understand, Uncle.

232
00:23:12,583 --> 00:23:17,167
You shouldn't challenge me,
and my truth should never come out.

233
00:23:45,417 --> 00:23:49,167
Kill both Gopi and Bhanumathi
before they finish the rally.

234
00:23:49,417 --> 00:23:50,875
Call all of our men.

235
00:23:51,125 --> 00:23:52,875
They shouldn't escape at any cost.

236
00:24:14,250 --> 00:24:15,250
Tell me, Kamala.

237
00:24:15,833 --> 00:24:20,667
Brother-in-law,
Uncle Bharani is dead.

238
00:24:24,250 --> 00:24:25,875
Naidu killed him.

239
00:24:26,125 --> 00:24:27,125
Naidu?

240
00:24:27,542 --> 00:24:31,792
He is planning to kill Gopi
and Bhanumathi in the rally.

241
00:24:32,167 --> 00:24:33,958
<i>Please save them.</i>

242
00:24:35,292 --> 00:24:37,125
This might be my first election,

243
00:24:37,500 --> 00:24:40,208
but I am not a newbie
to the political arena.

244
00:24:40,333 --> 00:24:44,250
As a daughter-in-law
of the great Veera Naidu

245
00:24:44,792 --> 00:24:46,750
and wife of Mohan Rao,

246
00:24:46,917 --> 00:24:49,083
I am very much aware of your needs.

247
00:24:49,208 --> 00:24:50,542
We are all well aware
of our household requirements

248
00:24:50,708 --> 00:24:51,625
as well as the requirements
of this village.

249
00:24:51,833 --> 00:24:53,333
-Gopi.
-Dad.

250
00:24:53,833 --> 00:24:56,458
Gopi, leave that place immediately
with your mom.

251
00:24:56,667 --> 00:24:57,708
What happened, Dad?

252
00:24:57,875 --> 00:24:59,625
We are in the middle of a campaign
with a lot of people.

253
00:24:59,917 --> 00:25:01,292
Just listen to me.

254
00:25:01,583 --> 00:25:02,917
You are about to be attacked.

255
00:25:02,958 --> 00:25:03,958
Attack?

256
00:25:03,958 --> 00:25:05,125
Leave immediately.

257
00:25:05,292 --> 00:25:07,167
Okay, Dad.
I'll immediately leave with Mom.

258
00:25:13,375 --> 00:25:15,667
[slogans cheering Bhanumathi]

259
00:25:22,500 --> 00:25:24,792
[slogans continue]

260
00:25:31,458 --> 00:25:33,000
Mom... Mom!

261
00:25:33,458 --> 00:25:34,458
Mom, get down!

262
00:25:34,833 --> 00:25:35,833
Mom, get down!

263
00:25:45,167 --> 00:25:47,000
Get down!

264
00:25:49,083 --> 00:25:50,208
Look out on that side.

265
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
Gopi, careful. Careful.

266
00:26:05,875 --> 00:26:06,833
Come here!

267
00:26:12,375 --> 00:26:13,333
Go, go, go!

268
00:26:18,000 --> 00:26:21,042
-Saradhi, get up.
-Get up, Saradhi.

269
00:26:21,167 --> 00:26:22,958
-Take Mom away, go!
-Saradhi, get up!

270
00:26:24,958 --> 00:26:25,875
Mom, go.

271
00:26:40,083 --> 00:26:41,167
Gopi, careful.

272
00:26:41,750 --> 00:26:43,542
-Mom, get inside.
-Aunty, come in.

273
00:26:44,792 --> 00:26:45,750
Gopi! Gopi!

274
00:26:46,500 --> 00:26:47,417
Gopi!

275
00:26:54,917 --> 00:26:56,042
Stop! Stop!

276
00:27:01,167 --> 00:27:02,792
Hello, sir. Mohan Rao is coming.

277
00:27:17,625 --> 00:27:18,625
Mom, that way.

278
00:27:18,708 --> 00:27:19,625
That way.

279
00:27:29,333 --> 00:27:30,250
Gopi.

280
00:27:31,208 --> 00:27:32,292
Gopi, what is this?

281
00:27:33,250 --> 00:27:34,167
Gopi!

282
00:27:34,250 --> 00:27:36,500
-Don't worry, Mom. It'll be all right.
-Our car is parked outside.

283
00:27:36,958 --> 00:27:39,750
Come on, get her to the car.
Mom, go!

284
00:27:45,208 --> 00:27:46,125
Gopi.

285
00:27:49,875 --> 00:27:50,792
Go!

286
00:27:53,250 --> 00:27:54,167
Gopi!

287
00:27:55,667 --> 00:27:56,625
Go!

288
00:27:57,250 --> 00:27:58,167
Move, move.

289
00:27:59,792 --> 00:28:01,542
Mom, nothing will happen to me.

290
00:28:01,625 --> 00:28:03,250
I'll come. You go.

291
00:28:03,417 --> 00:28:04,333
Gopi!

292
00:28:04,583 --> 00:28:05,500
Gopi!

293
00:28:31,375 --> 00:28:32,333
Mom.

294
00:28:44,917 --> 00:28:45,875
Mom!

295
00:28:55,875 --> 00:28:56,833
Mom!

296
00:28:57,417 --> 00:28:58,375
Mom!

297
00:29:00,500 --> 00:29:01,458
Mom!

298
00:29:02,875 --> 00:29:04,458
Mom!

299
00:29:04,667 --> 00:29:05,833
Mom, please get up.

300
00:29:06,875 --> 00:29:07,833
Mom!

301
00:29:40,667 --> 00:29:41,708
Naidu!

302
00:29:42,250 --> 00:29:43,292
Naidu!

303
00:29:46,458 --> 00:29:48,583
You ordered to kill
both Bhanu and Gopi?

304
00:29:49,000 --> 00:29:50,708
What kind of a person are you?

305
00:29:52,667 --> 00:29:55,333
You won't hesitate to kill
your own people for your benefit!

306
00:29:57,167 --> 00:29:59,583
I thought I knew you.

307
00:30:00,792 --> 00:30:04,083
It's only today that I realise
that I never saw your true face.

308
00:30:05,250 --> 00:30:09,042
A man's life is not governed
by truths and lies

309
00:30:10,583 --> 00:30:13,958
but by needs and opportunities.

310
00:30:16,792 --> 00:30:20,333
If someone comes in my way,
they are no longer mine.

311
00:30:21,583 --> 00:30:24,833
I believe relationships
are established not through blood

312
00:30:25,042 --> 00:30:28,083
but are decided
by how they stand with us.

313
00:30:30,125 --> 00:30:33,167
I decided to bow to your desires
to achieve Veera Naidu's vision.

314
00:30:33,833 --> 00:30:36,750
But you disowned them and
lived only for your selfish needs.

315
00:30:37,542 --> 00:30:40,375
I won't repeat
my father's mistakes, Mohan.

316
00:30:42,125 --> 00:30:47,667
I am well aware of everyone's place
and what they deserve.

317
00:30:47,958 --> 00:30:50,375
I had bowed to you for the promise
that I made my father.

318
00:30:51,417 --> 00:30:53,625
You obstructed my son at every step.

319
00:30:53,917 --> 00:30:55,667
I overlooked it thinking
it was for your son, Suresh.

320
00:30:56,333 --> 00:30:59,167
But if you decide
to put people's lives at risk,

321
00:30:59,333 --> 00:31:01,875
as Veera Naidu's son,
I won't stay put.

322
00:31:03,750 --> 00:31:06,875
You are not Veera Naidu's son
in the first place.

323
00:31:09,000 --> 00:31:13,625
You may have forgotten your past,
but it has always haunted me, Mohan.

324
00:31:15,375 --> 00:31:17,500
I never saw you as my brother.

325
00:31:17,667 --> 00:31:19,667
To me, you were always a dog
that guards me.

326
00:31:24,500 --> 00:31:27,000
You are a true son to your father

327
00:31:27,583 --> 00:31:30,250
only if you uphold
the aspirations of your father.

328
00:31:32,333 --> 00:31:34,042
Had Veera Naidu been alive,

329
00:31:34,583 --> 00:31:37,167
he would have killed you
for what you have done.

330
00:31:38,375 --> 00:31:40,708
I will do that on his behalf.

331
00:31:48,167 --> 00:31:53,167
You have made the one
who saved your life to kill you.

332
00:31:56,042 --> 00:31:58,667
You won't kill me, Mohan.

333
00:33:22,250 --> 00:33:23,417
Dad.

334
00:33:53,958 --> 00:33:56,708
Mom... Mom...

