1
00:00:30,520 --> 00:00:31,709
Party?

2
00:00:31,909 --> 00:00:33,280
What? Hell no.

3
00:00:33,320 --> 00:00:34,779
Parties are for jobless people.

4
00:00:40,123 --> 00:00:42,061
Do you know a game called
the Battle of Thrones?

5
00:00:44,752 --> 00:00:46,643
It's a cool game.
Try playing it sometime.

6
00:00:46,680 --> 00:00:48,920
Well, there's a challenge called
Endless Maze.

7
00:00:49,399 --> 00:00:51,580
We can't finish it
unless we play it all day and night.

8
00:00:52,701 --> 00:00:55,407
Only six people could finish it
worldwide.

9
00:00:55,687 --> 00:00:57,016
That's why this preparation.

10
00:00:57,545 --> 00:00:59,195
Seven comes after six.

11
00:00:59,292 --> 00:01:00,711
Bhargav never quits.

12
00:01:04,780 --> 00:01:06,372
I even took four days of leave,
you know?

13
00:01:09,845 --> 00:01:13,027
I thought games are played
during your leisure time.

14
00:01:13,067 --> 00:01:15,074
I've never heard of anyone
skipping work to play games.

15
00:01:15,341 --> 00:01:16,482
Revenge.

16
00:01:16,508 --> 00:01:17,967
Revenge can make us do anything.

17
00:01:19,325 --> 00:01:20,347
Revenge?

18
00:01:20,387 --> 00:01:21,437
Against whom?

19
00:01:21,477 --> 00:01:23,757
Well, there is someone.
He threw down a challenge.

20
00:01:23,787 --> 00:01:26,275
He even bet on me not being
able to finish it, you know?

21
00:01:27,507 --> 00:01:28,547
A quarrel with your friend?

22
00:01:28,587 --> 00:01:30,245
Absolutely not. He is not my friend.

23
00:01:30,285 --> 00:01:31,435
I don't even know him.

24
00:01:31,973 --> 00:01:33,904
Actually, we met through
an online forum.

25
00:01:34,194 --> 00:01:36,485
I don't remember his name.

26
00:01:36,844 --> 00:01:38,061
But I remember the revenge.

27
00:01:38,872 --> 00:01:40,709
Revenge against an unknown person?

28
00:01:43,544 --> 00:01:45,323
Well, I don't have anything else
in my life.

29
00:01:45,363 --> 00:01:46,483
I'm idle.

30
00:01:52,125 --> 00:01:53,256
Thanks.

31
00:01:57,012 --> 00:02:00,520
So, Bhargav on the battlefield...

32
00:02:08,109 --> 00:02:10,901
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine.

33
00:02:25,219 --> 00:02:27,117
The match was amazing, right?

34
00:02:27,157 --> 00:02:28,694
I'm waiting for the...

35
00:02:29,128 --> 00:02:30,507
You came out of your room?

36
00:02:31,629 --> 00:02:32,619
But how?

37
00:02:32,957 --> 00:02:34,419
There's no power cut either.

38
00:02:35,818 --> 00:02:37,199
Did your computer crash?

39
00:02:37,919 --> 00:02:38,879
Then?

40
00:02:38,919 --> 00:02:40,540
Did the entire game crash?

41
00:02:40,660 --> 00:02:42,460
Don't talk rubbish, Aishu.

42
00:02:42,500 --> 00:02:43,490
Apologise.

43
00:02:44,903 --> 00:02:49,421
Don't tell me you're changing into
a normal person.

44
00:02:49,461 --> 00:02:50,923
Don't have such foolish hopes.

45
00:02:50,963 --> 00:02:52,795
Ice cream fell
on the computer chair.

46
00:02:52,835 --> 00:02:54,776
I'm waiting for it to dry.

47
00:02:55,667 --> 00:02:56,936
Hi, Akhil.

48
00:02:56,976 --> 00:02:57,976
What's up?

49
00:02:58,016 --> 00:02:59,875
Hey, nothing. Just usual.

50
00:02:59,915 --> 00:03:02,336
Work, family,

51
00:03:02,376 --> 00:03:03,955
-Aishwarya and--
-[snores]

52
00:03:04,344 --> 00:03:05,542
Gayathri.

53
00:03:05,565 --> 00:03:07,168
That's wrong. That's mean.

54
00:03:08,008 --> 00:03:09,788
If you marry him by any chance,

55
00:03:09,828 --> 00:03:11,580
you'll never have to sing lullabies.

56
00:03:11,620 --> 00:03:14,951
Kids will fall asleep on their own
if he starts talking.

57
00:03:14,991 --> 00:03:16,988
Gayathri, I said stop!

58
00:03:17,537 --> 00:03:18,903
It's okay, Aishu.

59
00:03:18,943 --> 00:03:20,501
We're used to it.

60
00:03:21,271 --> 00:03:24,361
Anyway, Gayathri, don't you have
any plans for Valentine's Day?

61
00:03:24,401 --> 00:03:27,410
No, no. All that is for
normal people like us.

62
00:03:27,450 --> 00:03:29,697
They belong to a higher plane
with a higher purpose.

63
00:03:29,737 --> 00:03:30,867
Right, Gayathri?

64
00:03:30,907 --> 00:03:32,197
Yeah.

65
00:03:32,237 --> 00:03:33,237
That's right.

66
00:03:40,800 --> 00:03:41,918
Gayathri...

67
00:03:42,509 --> 00:03:45,320
Akhil and I plan to do
some cooking today.

68
00:03:45,360 --> 00:03:46,827
Congrats.

69
00:03:47,429 --> 00:03:48,600
What about you?

70
00:03:48,770 --> 00:03:50,279
You don't have to worry about me.

71
00:03:50,319 --> 00:03:51,758
My body could be here.

72
00:03:51,798 --> 00:03:53,329
But my mind is in my room.

73
00:03:53,829 --> 00:03:57,856
Why don't you keep your body
where your mind is for a change?

74
00:03:57,896 --> 00:03:59,048
Please.

75
00:04:00,172 --> 00:04:01,674
Please!

76
00:04:01,855 --> 00:04:03,485
We have some work.

77
00:04:07,024 --> 00:04:08,733
I'll go after the ice cream dries.

78
00:04:09,034 --> 00:04:10,084
Promise?

79
00:04:10,895 --> 00:04:12,026
Promise.

80
00:04:12,034 --> 00:04:13,069
Done.

81
00:04:20,173 --> 00:04:21,424
Lucky boy.

82
00:04:23,685 --> 00:04:25,416
Before or after dinner?

83
00:04:26,396 --> 00:04:27,834
What?

84
00:04:27,874 --> 00:04:29,725
I mean sex.

85
00:04:31,602 --> 00:04:32,733
Aishu!

86
00:04:33,712 --> 00:04:34,864
Aishu.

87
00:04:37,414 --> 00:04:38,414
It's done.

88
00:04:38,454 --> 00:04:39,454
You can go.

89
00:04:44,465 --> 00:04:45,583
Two things.

90
00:04:45,623 --> 00:04:47,342
Don't make too much noise
and use protection.

91
00:04:53,311 --> 00:04:55,343
What do you mean you finished
the Endless Maze, bro?

92
00:04:55,383 --> 00:04:56,383
Fuck.

93
00:04:56,394 --> 00:04:58,764
You must either be great or crazy.

94
00:04:58,911 --> 00:04:59,900
How, bro?

95
00:05:01,789 --> 00:05:04,781
Ambition, motivation and inspiration
are not enough for a man to win, bro.

96
00:05:04,821 --> 00:05:06,080
Revenge.

97
00:05:06,120 --> 00:05:07,280
Revenge can make you win too.

98
00:05:07,320 --> 00:05:08,901
Who said this, bro?

99
00:05:08,941 --> 00:05:10,061
Spider-Man or Batman?

100
00:05:10,450 --> 00:05:11,887
The father of them all, bro.

101
00:05:12,269 --> 00:05:13,927
Our very own Balayya Babu.

102
00:05:14,109 --> 00:05:15,298
My foot.

103
00:05:15,338 --> 00:05:17,079
Revenge against
an unknown character?

104
00:05:17,119 --> 00:05:19,319
You're such a jobless person
passing time.

105
00:05:19,567 --> 00:05:21,464
Oh. Okay then.

106
00:05:21,504 --> 00:05:22,834
If this is because of joblessness,

107
00:05:22,874 --> 00:05:26,642
what about the Cricket World Cup,
the Olympics, gold, bronze medals?

108
00:05:26,773 --> 00:05:27,922
Those are also because of
joblessness, right?

109
00:05:27,962 --> 00:05:29,522
Those are also for time-pass,
right?

110
00:05:29,562 --> 00:05:30,602
There.

111
00:05:30,642 --> 00:05:31,831
You got the point now.

112
00:05:32,427 --> 00:05:34,067
So, your revenge
is against your sister.

113
00:05:34,187 --> 00:05:35,407
Sister?

114
00:05:35,447 --> 00:05:37,087
I'm missing something.

115
00:05:37,127 --> 00:05:39,593
Basically, his sister is
a sports champion, bro.

116
00:05:39,930 --> 00:05:42,642
-So, he--
-Oh, Gayathri.

117
00:05:42,682 --> 00:05:44,002
You and your foolish assumptions.

118
00:05:44,042 --> 00:05:45,511
This revenge
is not against my sister.

119
00:05:46,812 --> 00:05:47,932
But my father.

120
00:05:48,143 --> 00:05:49,354
Father?

121
00:05:49,394 --> 00:05:50,812
I'm missing something again, bro.

122
00:05:51,463 --> 00:05:52,663
What's with you, bro?

123
00:05:52,703 --> 00:05:54,023
Okay, hear me out.

124
00:05:54,052 --> 00:05:55,589
Basically,
his family is rather stout.

125
00:05:55,629 --> 00:05:56,747
Hey.

126
00:05:56,787 --> 00:05:59,619
I mean it's a big family
of wrestlers.

127
00:06:00,588 --> 00:06:02,260
His father is
a physical education teacher.

128
00:06:02,300 --> 00:06:03,978
And he sucks at sports.

129
00:06:04,018 --> 00:06:06,580
Scared of the ball
and angry at the goal.

130
00:06:06,620 --> 00:06:09,147
On top of that,
his sister is a sports superstar.

131
00:06:09,187 --> 00:06:11,885
Unfortunately, his father looks down
on him due to that.

132
00:06:11,925 --> 00:06:13,645
For him, his father is...

133
00:06:15,296 --> 00:06:16,296
Whatever, bro.

134
00:06:16,336 --> 00:06:17,437
It's hard to define.

135
00:06:17,995 --> 00:06:19,344
Is that right, Bhargav?

136
00:06:19,753 --> 00:06:21,975
Bang on, Gayathri.
Bang on.

137
00:06:22,015 --> 00:06:24,775
Even boys can't escape
patriarchy issues.

138
00:06:25,703 --> 00:06:26,783
Well, anyways,

139
00:06:26,823 --> 00:06:27,991
today is Valentine's Day.

140
00:06:28,031 --> 00:06:29,479
My wife cooked biryani.

141
00:06:29,519 --> 00:06:31,861
I'll process his story
while eating that.

142
00:06:31,987 --> 00:06:34,049
Careful, bro. Don't mistake bones
for meat.

143
00:06:34,089 --> 00:06:35,349
No worries, bro.

144
00:06:35,389 --> 00:06:36,399
It'll digest.

145
00:06:38,632 --> 00:06:40,573
[bed creaking]

146
00:06:41,021 --> 00:06:42,580
Oh, fuck!

147
00:06:42,620 --> 00:06:43,931
What is it?

148
00:06:43,971 --> 00:06:45,713
Can't you hear?
Aishwarya and Akhil.

149
00:06:45,753 --> 00:06:46,742
They've started.

150
00:06:54,271 --> 00:06:55,781
Nice!

151
00:06:55,821 --> 00:06:57,130
Lucky fellows.

152
00:06:57,541 --> 00:06:58,919
Especially Akhil.

153
00:06:59,741 --> 00:07:01,519
She's making too much noise
on purpose.

154
00:07:01,559 --> 00:07:02,639
Just to annoy me.

155
00:07:02,679 --> 00:07:04,311
This is what's known as
being passive-aggressive.

156
00:07:04,509 --> 00:07:05,786
Hey, come on, Gayathri.

157
00:07:05,826 --> 00:07:07,465
Why would they think about you
while they're at it?

158
00:07:08,344 --> 00:07:09,594
Hi, guys!

159
00:07:09,634 --> 00:07:10,914
You showed up at the right time.

160
00:07:10,954 --> 00:07:12,592
Aishwarya's giving background score
to our game.

161
00:07:12,632 --> 00:07:13,611
Huh?

162
00:07:16,589 --> 00:07:17,858
Oh-ho.

163
00:07:18,008 --> 00:07:19,099
Wow!

164
00:07:19,291 --> 00:07:22,443
That's the right way to celebrate
Valentine's Day, bro.

165
00:07:22,483 --> 00:07:23,984
But look at us.

166
00:07:24,165 --> 00:07:25,265
What about you, bro?

167
00:07:25,305 --> 00:07:27,274
You have your "chatting girls,"
right?

168
00:07:27,314 --> 00:07:29,714
That was last year, bro. I have
something better this year.

169
00:07:29,954 --> 00:07:31,173
You know...

170
00:07:31,213 --> 00:07:33,401
there's a fanfic porn
of our Battle of Thrones.

171
00:07:33,441 --> 00:07:35,041
That's old stuff, Roshan.

172
00:07:35,081 --> 00:07:36,321
But it's new to me.

173
00:07:36,361 --> 00:07:37,340
It was overwhelming.

174
00:07:37,380 --> 00:07:39,589
Dirty and sexy...

175
00:07:39,629 --> 00:07:40,938
Dirty...

176
00:07:42,014 --> 00:07:43,673
I locked my room

177
00:07:43,713 --> 00:07:46,454
and got busy since this morning,
non-stop.

178
00:07:46,494 --> 00:07:48,065
My hand hurts.

179
00:07:48,105 --> 00:07:49,465
Ew!

180
00:07:49,505 --> 00:07:50,566
What?

181
00:07:50,937 --> 00:07:52,297
Valentine's Day, bro.

182
00:07:52,337 --> 00:07:53,756
Can't I do this at least?

183
00:07:55,723 --> 00:07:57,465
[bed creaking continues]

184
00:08:05,450 --> 00:08:06,701
Well, Roshan.

185
00:08:06,741 --> 00:08:09,229
You wanted me to teach you
how to fight in this game, right?

186
00:08:09,269 --> 00:08:10,240
Yes.

187
00:08:11,818 --> 00:08:13,148
Do you want to learn now?

188
00:08:13,188 --> 00:08:14,326
Yes.

189
00:08:14,366 --> 00:08:15,337
I'm ready.
Go ahead.

190
00:08:16,585 --> 00:08:17,825
Not here.

191
00:08:20,993 --> 00:08:22,732
I'm back. Did I miss something?

192
00:08:22,772 --> 00:08:24,121
Already?

193
00:08:24,161 --> 00:08:25,340
I stuffed myself on the biryani.

194
00:08:25,380 --> 00:08:27,260
It's up to my throat.
I hope it doesn't come out.

195
00:08:28,828 --> 00:08:30,370
I don't think it'll die.

196
00:08:30,410 --> 00:08:31,919
-I'm going.
-On a date, bro?

197
00:08:33,258 --> 00:08:34,636
Very funny, bro.

198
00:08:35,055 --> 00:08:36,263
Bye.

199
00:08:39,871 --> 00:08:42,151
-Yay!
-It's dead!

200
00:08:59,503 --> 00:09:01,002
Your photo could've been here

201
00:09:01,300 --> 00:09:03,490
-had you continued playing sports.
-Yeah.

202
00:09:03,530 --> 00:09:04,538
That's right.

203
00:09:04,578 --> 00:09:06,418
But there would've also been
a garland on that photo.

204
00:09:18,282 --> 00:09:19,892
Are you on your computer
all the time?

205
00:09:19,932 --> 00:09:21,895
Or do you play any sport sometimes?

206
00:09:21,935 --> 00:09:23,095
No, I do play sports.

207
00:09:23,703 --> 00:09:25,143
On my computer.

208
00:09:26,674 --> 00:09:28,943
That's right. You'll never change.

209
00:09:29,623 --> 00:09:31,882
Wow! That's exactly what I think
about you.

210
00:09:33,290 --> 00:09:35,370
Nice! I'm your son, all right.

211
00:09:36,148 --> 00:09:38,167
Hey, break this coconut for me.

212
00:09:39,466 --> 00:09:41,127
Wait, him?

213
00:09:41,167 --> 00:09:42,195
A coconut?

214
00:09:42,235 --> 00:09:43,555
It's okay. Give it to me.

215
00:10:02,766 --> 00:10:04,005
Your mother must've told you.

216
00:10:04,315 --> 00:10:07,555
Your sister's daughter won gold
in the 100-metre race.

217
00:10:07,595 --> 00:10:08,783
She's just five years old.

218
00:10:09,689 --> 00:10:11,689
Many of them can earn medals.

219
00:10:12,030 --> 00:10:14,080
But what I do is very rare.

220
00:10:14,499 --> 00:10:16,867
In fact, only five of them
have done it so far.

221
00:10:17,335 --> 00:10:20,027
Is it? What is it, anyway?

222
00:10:20,736 --> 00:10:22,743
An endless maze in the game...

223
00:10:23,744 --> 00:10:25,615
Why bother?
You wouldn't get it anyway.

224
00:10:29,607 --> 00:10:30,647
Then, show it to me.

225
00:10:32,958 --> 00:10:34,289
You don't play my games anyway.

226
00:10:34,329 --> 00:10:36,350
At least, teach me your games.
I'll try.

227
00:10:37,411 --> 00:10:39,502
-Are you serious?
-What else can I do?

228
00:10:39,542 --> 00:10:40,640
You don't know anything.

229
00:10:40,680 --> 00:10:42,111
Do you know there are so many games?

230
00:10:43,096 --> 00:10:44,993
Kabaddi, hockey, football,

231
00:10:45,033 --> 00:10:46,964
baseball, volleyball, throwball...

232
00:10:47,574 --> 00:10:49,214
So many balls.

233
00:10:52,319 --> 00:10:55,007
Gayathri, is this the place
where I can learn to fight?

234
00:10:55,047 --> 00:10:56,535
Yes. We're almost there.

235
00:10:56,551 --> 00:10:57,591
Let's go.

236
00:11:03,051 --> 00:11:04,528
Wow!

237
00:11:04,568 --> 00:11:06,019
What's this place, Gayathri?

238
00:11:06,550 --> 00:11:08,048
It was once called
the Red Rose area.

239
00:11:08,162 --> 00:11:09,933
Built exclusively for lovers.

240
00:11:09,973 --> 00:11:11,213
And now?

241
00:11:11,253 --> 00:11:12,623
Red Light area.

242
00:11:12,663 --> 00:11:14,341
Anyone can meet anyone.

243
00:11:15,613 --> 00:11:16,802
Let's go.

244
00:11:19,602 --> 00:11:20,822
Wow.

245
00:11:21,292 --> 00:11:23,041
Can't deny it.

246
00:11:23,081 --> 00:11:25,321
The designer of this game
has a huge heart.

247
00:11:25,361 --> 00:11:29,148
These buildings were restaurants
and coffee shops once, you know?

248
00:11:30,536 --> 00:11:32,915
Well, why did you bring me here?

249
00:11:33,304 --> 00:11:34,835
You wanted to learn
how to fight, right?

250
00:11:34,875 --> 00:11:35,884
Yes.

251
00:11:36,714 --> 00:11:37,946
Come.

252
00:11:40,334 --> 00:11:42,094
Oh... Whoa!

253
00:11:42,801 --> 00:11:44,303
Are we kissing?

254
00:11:45,273 --> 00:11:46,964
Shut up and press Ctrl+K.

255
00:12:01,316 --> 00:12:03,564
Good. Don't stop.

256
00:12:25,348 --> 00:12:26,849
Welcome, welcome.

257
00:12:27,198 --> 00:12:28,409
This is my fort.

258
00:12:28,449 --> 00:12:29,769
I'm the king of this fort.

259
00:12:29,809 --> 00:12:31,209
There are 14 rooms in total.

260
00:12:31,249 --> 00:12:33,958
One dungeon
and more than 20 monster slaves.

261
00:12:33,989 --> 00:12:35,527
Take one if you want.

262
00:12:35,967 --> 00:12:37,087
A slave?

263
00:12:37,127 --> 00:12:38,926
What should I do with it?

264
00:12:39,366 --> 00:12:40,584
You can do anything.

265
00:12:40,624 --> 00:12:42,514
You can torture it or kill it.

266
00:12:42,613 --> 00:12:45,165
Try it out once.
You'll remember it forever.

267
00:12:51,135 --> 00:12:52,295
See? Isn't it fun?

268
00:12:52,335 --> 00:12:54,637
Congrats on your first murder.

269
00:12:56,895 --> 00:12:57,944
Not this.

270
00:12:57,984 --> 00:13:00,614
Is there any kind of option for
the two of us to fight in this game?

271
00:13:02,292 --> 00:13:03,423
There is.

272
00:13:03,883 --> 00:13:05,011
But never mind.

273
00:13:05,051 --> 00:13:06,342
You'll lose.

274
00:13:06,782 --> 00:13:08,982
Hey, why will I lose?

275
00:13:09,489 --> 00:13:11,719
My guy is like a bodybuilder.

276
00:13:11,759 --> 00:13:14,359
Your guy's like a mouse,
wearing that coat.

277
00:13:14,399 --> 00:13:16,719
Nana, that's not a coat.
It's a cape.

278
00:13:16,759 --> 00:13:18,457
And, whether here or anywhere else,

279
00:13:18,497 --> 00:13:20,165
you don't need a body to win.

280
00:13:20,605 --> 00:13:22,173
-You need skill.
-Yeah, right.

281
00:13:22,712 --> 00:13:25,803
Remember how you broke your nose,
playing cricket as a child?

282
00:13:25,843 --> 00:13:27,155
Nana, I've told you many times.

283
00:13:27,195 --> 00:13:28,496
I'm scared of balls.

284
00:13:28,536 --> 00:13:29,775
That's why I don't know cricket.

285
00:13:29,815 --> 00:13:31,725
Hey, let's fight already.

286
00:13:31,765 --> 00:13:34,365
Behave like a man
at least once in your life.

287
00:13:35,584 --> 00:13:36,755
Fine.

288
00:13:36,795 --> 00:13:38,347
Be prepared to see blood.

289
00:13:48,947 --> 00:13:49,987
Nice.

290
00:13:50,427 --> 00:13:52,726
Give me some keys.

291
00:13:52,757 --> 00:13:54,048
My foot.

292
00:13:54,907 --> 00:13:55,907
Attack.

293
00:13:59,514 --> 00:14:00,514
Hey!

294
00:14:19,573 --> 00:14:22,960
Did you hear? He is a bigger joke
than the joke he cracked.

295
00:14:25,488 --> 00:14:26,477
Bhargav!

296
00:14:26,517 --> 00:14:27,725
What are you doing here?

297
00:14:28,513 --> 00:14:29,692
All okay?

298
00:14:30,814 --> 00:14:32,574
I killed my father, Aishwarya.

299
00:14:32,944 --> 00:14:34,804
-What?
-You killed him?

300
00:14:35,163 --> 00:14:36,464
Yeah.

301
00:14:36,882 --> 00:14:38,363
I killed him.

302
00:14:39,592 --> 00:14:40,768
In the game.

303
00:14:40,808 --> 00:14:42,120
Oh!

304
00:14:45,930 --> 00:14:47,410
It feels so good.

305
00:14:49,296 --> 00:14:50,736
Soul liberating.

306
00:14:53,371 --> 00:14:55,000
-Hi, Akhil bro.
-Hi.

307
00:14:58,229 --> 00:15:00,160
Isn't it like a legendary character?

308
00:15:01,256 --> 00:15:03,157
The son who killed his father.

309
00:15:04,128 --> 00:15:06,117
There's so much emotion
in our language.

310
00:15:07,448 --> 00:15:09,477
The son who killed his father.

311
00:15:09,677 --> 00:15:11,357
Wow! Heavy!

312
00:15:13,637 --> 00:15:15,155
Have you ever felt this way, bro?

313
00:15:15,408 --> 00:15:16,808
Did you want to kill your dad?

314
00:15:18,680 --> 00:15:21,029
That's not a common feeling.

315
00:15:21,069 --> 00:15:22,480
You know what, Aishu?

316
00:15:23,171 --> 00:15:28,272
With this, it feels like all my mental
and emotional problems got solved.

317
00:15:28,514 --> 00:15:30,935
Oh. That's good.

318
00:15:31,233 --> 00:15:32,374
Great.

319
00:15:32,414 --> 00:15:37,094
I feel new and confident.

320
00:15:37,923 --> 00:15:39,422
It feels so normal, Aishu.

321
00:15:42,614 --> 00:15:45,633
Don't grow so many expectations.

322
00:15:46,523 --> 00:15:47,773
Take it slow.

323
00:15:47,813 --> 00:15:49,202
No, Aishu.

324
00:15:49,242 --> 00:15:51,290
By normal, I didn't mean like Akhil.

325
00:15:51,330 --> 00:15:53,461
More normal than before.

326
00:15:54,219 --> 00:15:55,958
I feel so secure.

327
00:15:56,514 --> 00:15:59,043
So secure that I'll cut my hair
if you ask me to.

328
00:15:59,083 --> 00:16:01,740
No! I won't ask it
and neither do you have to do it.

329
00:16:01,852 --> 00:16:03,372
-I understand.
-Yeah.

330
00:16:04,922 --> 00:16:06,340
We'll catch up, bro, sometimes.

331
00:16:06,380 --> 00:16:08,980
-Yeah...
-We'll talk about normal days.

332
00:16:09,261 --> 00:16:10,856
-Okay?
-Yeah.

333
00:16:13,497 --> 00:16:14,469
See you.

334
00:16:18,008 --> 00:16:20,586
-What the fuck is wrong with him?
-Forget it.

335
00:16:29,476 --> 00:16:30,804
Hi, Gayathri.

336
00:16:30,844 --> 00:16:32,215
Hey, what's up?

337
00:16:32,255 --> 00:16:34,721
Yesterday was super fun, right?

338
00:16:35,389 --> 00:16:36,907
What are you talking about?

339
00:16:36,947 --> 00:16:39,165
About the Red Light district.

340
00:16:39,205 --> 00:16:40,576
The kiss.

341
00:16:41,107 --> 00:16:42,448
Did you have a nightmare
or something?

342
00:16:42,488 --> 00:16:43,978
No, it was good.

343
00:16:44,189 --> 00:16:45,851
Oh, so it was a dream.

344
00:16:46,406 --> 00:16:48,318
How would I know
about your dream, Roshan?

345
00:16:49,910 --> 00:16:51,190
Well...

346
00:16:55,072 --> 00:16:57,272
Never mind.
Forget it.

347
00:17:11,092 --> 00:17:13,572
Come on, Roshan, kiss me.

348
00:17:14,292 --> 00:17:15,551
Huh?

349
00:17:15,591 --> 00:17:19,151
Like you're running out of breath.
Like it's your last kiss.

350
00:17:22,459 --> 00:17:24,521
-What?
-Kiss me, dude!

351
00:17:29,702 --> 00:17:31,894
Are you playing with me, Gayathri?

352
00:17:31,934 --> 00:17:33,323
What did I do?

353
00:17:33,363 --> 00:17:34,465
This, right here.

354
00:17:35,414 --> 00:17:37,453
Acting differently there
and differently here.

355
00:17:38,173 --> 00:17:39,173
How?

356
00:17:40,352 --> 00:17:42,441
Please, Gayathri.
Don't tease me.

357
00:17:43,233 --> 00:17:44,422
Okay.

358
00:17:44,462 --> 00:17:46,822
It's a bit complicated,
but hear me out carefully.

359
00:17:48,419 --> 00:17:50,990
Making out with the idea of Roshan
is okay for me.

360
00:17:51,169 --> 00:17:53,609
But actually making out with Roshan
is not okay.

361
00:17:55,627 --> 00:17:56,707
For example...

362
00:17:57,438 --> 00:17:59,129
If I close my eyes...

363
00:17:59,157 --> 00:18:01,858
Mmm... Roshan!

364
00:18:03,245 --> 00:18:04,902
But when I open my eyes,

365
00:18:04,942 --> 00:18:06,290
it turns into, hmm, Roshan.

366
00:18:06,421 --> 00:18:07,670
That's the matter.

367
00:18:09,259 --> 00:18:10,528
Okay.

368
00:18:11,270 --> 00:18:12,648
I'll show you now.

369
00:18:13,590 --> 00:18:15,760
I'll see whatever you show me.

370
00:18:23,572 --> 00:18:25,682
Come on, Roshan. Kiss me.

371
00:18:26,362 --> 00:18:28,234
Bro, what's up?

372
00:18:28,274 --> 00:18:29,323
How long have you been playing?

373
00:18:29,363 --> 00:18:32,501
About three or four hours.

374
00:18:33,109 --> 00:18:34,549
Oh, six hours.

375
00:18:35,583 --> 00:18:38,455
Bro, you remember my wife's
colleague Karthik who I mentioned?

376
00:18:39,503 --> 00:18:40,652
Colleague?

377
00:18:40,692 --> 00:18:44,313
Well, the live concert.
The scapegoat.

378
00:18:44,353 --> 00:18:45,641
Oh, yeah. The scapegoat.

379
00:18:45,681 --> 00:18:48,620
Bro, he was hanging my laundry
to dry when I came home yesterday.

380
00:18:49,220 --> 00:18:50,868
-What?
-On top of that,

381
00:18:50,908 --> 00:18:53,488
he ordered dinner
for my entire family, served it

382
00:18:53,528 --> 00:18:54,667
and helped my kids wash up too.

383
00:18:56,032 --> 00:18:57,241
What about you?

384
00:18:57,281 --> 00:18:59,648
I sat like a king
and collected energy crystals.

385
00:19:00,029 --> 00:19:03,927
In fact, he's with Shravanthi now,
packing lunch for my kids.

386
00:19:04,687 --> 00:19:07,035
I wonder
what they're laughing about. Fools.

387
00:19:07,424 --> 00:19:09,403
I'm really lucky, bro.

388
00:19:12,299 --> 00:19:13,379
Hey, Bhargav!

389
00:19:13,408 --> 00:19:14,787
Come on. Rematch.

390
00:19:16,227 --> 00:19:19,086
Bro, give me ten seconds.

391
00:19:19,126 --> 00:19:20,457
I'll kill my dad and be back.

392
00:19:32,313 --> 00:19:33,310
Bro...

393
00:19:33,350 --> 00:19:34,359
do you know

394
00:19:34,399 --> 00:19:35,959
my father loves sports?

395
00:19:35,999 --> 00:19:37,479
Especially football.

396
00:19:50,257 --> 00:19:51,758
Hey. Good morning.

397
00:19:54,750 --> 00:19:55,899
Hey.

398
00:19:57,846 --> 00:19:59,053
So?

399
00:19:59,254 --> 00:20:00,435
Boxers, dude!

400
00:20:00,643 --> 00:20:02,022
Oh. It's okay, Gayathri.

401
00:20:02,062 --> 00:20:03,633
I don't have such problems anymore.

402
00:20:03,934 --> 00:20:05,132
Akka,

403
00:20:05,363 --> 00:20:06,683
you don't have to
knock on my door hereafter.

404
00:20:06,723 --> 00:20:07,802
You can clean it anytime.

405
00:20:09,759 --> 00:20:11,268
What happened to you?

406
00:20:13,961 --> 00:20:15,201
Not sure, Gayathri.

407
00:20:15,461 --> 00:20:16,908
Ever since I killed my father,

408
00:20:16,948 --> 00:20:18,618
I feel like
nothing can stop me anymore.

409
00:20:19,908 --> 00:20:22,780
Maybe I became normal
like our Akhil.

410
00:20:23,249 --> 00:20:25,620
No... You call this normal?

411
00:20:25,748 --> 00:20:28,092
What we are originally
is what we call normal.

412
00:20:30,081 --> 00:20:31,540
You know Ranveer Singh.

413
00:20:31,580 --> 00:20:33,489
He wears bizarre clothes.
That's normal.

414
00:20:33,957 --> 00:20:35,936
If he wears formals, it's abnormal.

415
00:20:36,114 --> 00:20:38,205
But if others dress up like Ranveer,

416
00:20:38,245 --> 00:20:39,365
that's abnormal for them.

417
00:20:39,553 --> 00:20:41,234
Normal is different for everyone.

418
00:20:43,044 --> 00:20:45,636
And, moreover, this boxer look
isn't suiting you.

419
00:20:52,454 --> 00:20:53,926
Whatever, Gayathri.

420
00:20:53,966 --> 00:20:55,666
I'm comfortable.

421
00:20:55,706 --> 00:20:57,085
That's what is important, right?

422
00:20:59,011 --> 00:21:01,810
The way I feel when I'm with you...

423
00:21:05,990 --> 00:21:07,570
Gayathri...

424
00:21:11,480 --> 00:21:13,498
is...

425
00:21:15,066 --> 00:21:16,616
well...

426
00:21:26,388 --> 00:21:27,486
It's nothing.

427
00:21:39,913 --> 00:21:41,043
Bhargav,

428
00:21:41,083 --> 00:21:42,403
is everything okay?

429
00:21:42,443 --> 00:21:44,415
You're not being foolish, are you?

430
00:21:45,095 --> 00:21:47,164
I mean, cutting your hair,

431
00:21:47,985 --> 00:21:49,975
proposing to Gayathri,
things like that.

432
00:21:50,655 --> 00:21:53,006
Aishwarya, I have already told you.

433
00:21:53,046 --> 00:21:54,675
Our show is not like that.

434
00:21:54,715 --> 00:21:56,745
You and your rom-com fantasy.

435
00:22:27,912 --> 00:22:28,912
Bhargav,

436
00:22:29,073 --> 00:22:30,092
what's happening?

437
00:22:30,132 --> 00:22:33,042
Your gaming and bonding?

438
00:22:33,705 --> 00:22:35,036
It's going well, Amma.

439
00:22:35,076 --> 00:22:36,396
What say, Nana?

440
00:22:36,436 --> 00:22:37,606
Didn't you tell Amma?

441
00:22:37,646 --> 00:22:39,126
What would he say?

442
00:22:39,166 --> 00:22:40,788
-You tell me.
-No, no.

443
00:22:40,828 --> 00:22:41,857
Nana should say it.

444
00:22:41,897 --> 00:22:43,036
Tell her, Nana.

445
00:22:43,076 --> 00:22:44,446
Amma is asking you.

446
00:22:45,657 --> 00:22:47,703
Your son played football
with my head.

447
00:22:48,726 --> 00:22:51,086
What do you mean
"played football with your head"?

448
00:22:51,126 --> 00:22:54,236
Well, Nana is interested in sports.

449
00:22:54,446 --> 00:22:58,478
He killed me in that game, cut off
my head and played football with it.

450
00:22:59,478 --> 00:23:01,137
Hey, Bhargav!

451
00:23:01,177 --> 00:23:02,874
What's this?

452
00:23:02,914 --> 00:23:05,895
So, what if it's just a game?
He's your father.

453
00:23:06,322 --> 00:23:07,592
He must value it first.

454
00:23:11,944 --> 00:23:14,911
Okay. I thought we could get closer
at least like this.

455
00:23:17,143 --> 00:23:18,674
Or why would I bother?

456
00:23:28,698 --> 00:23:30,138
I felt the same, Nana.

457
00:23:33,271 --> 00:23:34,890
"Your sister is better than you."

458
00:23:35,719 --> 00:23:37,369
"Your sister's daughter
is better than you."

459
00:23:37,409 --> 00:23:39,059
Every time you say such things...

460
00:23:43,243 --> 00:23:45,945
every time I see the disappointment
in your eyes...

461
00:23:48,211 --> 00:23:49,902
I used to feel the same, Nana.

462
00:23:50,721 --> 00:23:52,422
Like my head was cut off, clean.

463
00:23:57,302 --> 00:24:01,284
I bottled up those feelings
since childhood.

464
00:24:11,828 --> 00:24:12,937
But still...

465
00:24:13,977 --> 00:24:15,518
I shouldn't have done that.

466
00:24:23,677 --> 00:24:25,104
I'm sorry, Nana.

467
00:24:29,064 --> 00:24:30,475
Me too.

468
00:24:32,544 --> 00:24:34,614
I... I'm... I'm sorry.

469
00:24:42,334 --> 00:24:45,334
But you shouldn't have
played football.

470
00:24:48,488 --> 00:24:49,688
It's okay.

471
00:24:49,838 --> 00:24:50,838
Eat.

472
00:24:50,846 --> 00:24:51,966
Eat.

473
00:24:52,006 --> 00:24:53,535
Eat.

474
00:25:04,251 --> 00:25:06,342
Hey, Anand bro.
Where's Gayathri?

475
00:25:06,382 --> 00:25:07,640
One sec, bro.

476
00:25:07,680 --> 00:25:08,891
Karthik bro.

477
00:25:08,931 --> 00:25:12,120
Can you check on
Shruthi's school assignment?

478
00:25:12,200 --> 00:25:13,880
Yeah, sure, Anand.
I'll handle it.

479
00:25:13,920 --> 00:25:15,864
Thank you so much, bro.
You're my guardian angel.

480
00:25:15,966 --> 00:25:17,624
Loser.

481
00:25:20,136 --> 00:25:22,225
Bro, Gayathri?

482
00:25:22,238 --> 00:25:25,318
Oh, yeah. She went to
the Red Light district with Roshan.

483
00:25:26,227 --> 00:25:27,456
What!

