1
00:00:11,332 --> 00:00:14,759
<i>Everyone was just standing
and gawking at me.</i>

2
00:00:15,733 --> 00:00:16,661
<i>Not even one person.</i>

3
00:00:16,686 --> 00:00:18,679
None of them even cared
to help me.

4
00:00:20,739 --> 00:00:21,986
I lost everything.

5
00:00:22,826 --> 00:00:23,754
My honour.

6
00:00:23,779 --> 00:00:24,588
My self-esteem.

7
00:00:24,613 --> 00:00:25,613
My respect.

8
00:00:27,992 --> 00:00:29,232
I'm left with nothing.

9
00:00:31,693 --> 00:00:33,379
I lost trust in everyone.

10
00:00:34,233 --> 00:00:35,946
Why do you think
all these things happened?

11
00:00:37,086 --> 00:00:38,086
The person behind this...

12
00:00:38,352 --> 00:00:39,352
is our MLA.

13
00:00:40,186 --> 00:00:41,819
It's a puppet show

14
00:00:42,660 --> 00:00:45,343
run by a powerful businessman who's
part of the Central Government.

15
00:00:45,367 --> 00:00:46,862
Hey. Stop it! Stop recording.

16
00:00:47,109 --> 00:00:48,909
Madam...
she's revealing the MLA's name.

17
00:00:48,933 --> 00:00:50,173
He's a very dangerous person.

18
00:00:50,326 --> 00:00:51,959
Please stop covering this.

19
00:00:51,984 --> 00:00:53,682
Let's file a complaint
with the police.

20
00:00:53,706 --> 00:00:54,986
They'll take care of the rest.

21
00:00:55,153 --> 00:00:56,906
Hey...
You have a daughter, right?

22
00:00:57,026 --> 00:00:58,026
Yes.

23
00:00:58,279 --> 00:00:59,279
This is for her.

24
00:00:59,713 --> 00:01:01,408
I am asking you to stop
for the same reason.

25
00:01:01,432 --> 00:01:03,072
If you still want to cover it,
go ahead.

26
00:01:03,166 --> 00:01:04,166
I won't be a part of it.

27
00:01:04,499 --> 00:01:05,499
Hey.

28
00:01:05,973 --> 00:01:06,973
Eedayya.

29
00:01:09,319 --> 00:01:10,319
Shabana.

30
00:01:10,926 --> 00:01:11,926
Continue.

31
00:01:13,139 --> 00:01:14,139
Please.

32
00:01:16,306 --> 00:01:17,986
The person behind this...

33
00:01:18,739 --> 00:01:21,825
is a powerful businessman, who's
part of the Central Government.

34
00:01:23,259 --> 00:01:25,413
One day, the MLA meet our dean

35
00:01:25,673 --> 00:01:27,979
with a plan to conduct
an illegal clinical trial.

36
00:01:29,239 --> 00:01:30,859
A European pharmaceutical company.

37
00:01:31,566 --> 00:01:34,706
He had backed this trial on kids
with a huge amount of money.

38
00:01:36,059 --> 00:01:37,586
They want it to be a secret.

39
00:01:37,953 --> 00:01:39,313
And we all were warned
about it.

40
00:01:39,733 --> 00:01:42,605
Everyone from the hospital
who was a part of it

41
00:01:43,299 --> 00:01:45,352
was secretly credited
with Rs. 5 crore in their accounts.

42
00:01:46,913 --> 00:01:48,246
Looking at such a huge amount,

43
00:01:48,853 --> 00:01:49,853
everyone turned greedy.

44
00:01:51,153 --> 00:01:53,746
We all took part in this
by ignoring its side effects.

45
00:01:54,913 --> 00:01:57,393
It's a known fact that kids have
more resistance than elders.

46
00:01:57,666 --> 00:01:58,428
And that's why

47
00:01:58,453 --> 00:02:01,073
These trials were conducted
on kids.

48
00:02:02,579 --> 00:02:03,719
To skip the worst effects

49
00:02:03,946 --> 00:02:05,346
we gave them a micro dosage.

50
00:02:06,073 --> 00:02:07,073
But...

51
00:02:09,339 --> 00:02:10,366
that night...

52
00:02:11,133 --> 00:02:12,299
we witnessed...

53
00:02:15,159 --> 00:02:16,446
the worst thing.

54
00:02:20,549 --> 00:02:21,679
It was time to stop it.

55
00:02:22,019 --> 00:02:23,606
I requested everyone.

56
00:02:24,059 --> 00:02:25,459
I thought they would
listen to me.

57
00:02:25,986 --> 00:02:27,279
But no one cared.

58
00:02:28,779 --> 00:02:30,515
They were just kids, madam.

59
00:02:30,539 --> 00:02:31,739
Very young kids.

60
00:02:33,153 --> 00:02:34,633
When their parents
questioned them,

61
00:02:35,126 --> 00:02:39,666
they lied to them saying
it was an idiopathic viral fever.

62
00:02:43,899 --> 00:02:45,092
To keep it hidden,

63
00:02:45,693 --> 00:02:47,239
they kidnapped and raped me.

64
00:02:48,459 --> 00:02:49,819
And if I ever dared to speak out,

65
00:02:50,439 --> 00:02:52,652
they will leak the video.

66
00:02:54,535 --> 00:02:56,406
That's the reason I shut
myself away.

67
00:02:57,942 --> 00:02:59,259
Who's that MLA?

68
00:02:59,926 --> 00:03:00,926
<i>It was Kakinada MLA.</i>

69
00:03:01,386 --> 00:03:02,679
<i>Penmetsa Parashurama Raju.</i>

70
00:03:07,273 --> 00:03:09,273
<i>The person behind the plan
and its execution was...</i>

71
00:03:12,119 --> 00:03:13,119
<i>MP Veerappa Naidu.</i>

72
00:03:48,319 --> 00:03:50,032
What's your answer to this,
Raju sir?

73
00:03:51,604 --> 00:03:52,814
What's there to answer here?

74
00:03:53,221 --> 00:03:56,161
No matter what I say,
you will write what you want, right?

75
00:03:59,208 --> 00:04:00,208
Now what?

76
00:04:00,383 --> 00:04:01,874
You're staying in a lodge?

77
00:04:02,404 --> 00:04:04,017
You should have come to my house.

78
00:04:04,314 --> 00:04:05,314
It's just like you...

79
00:04:05,607 --> 00:04:07,447
Wide and warm.

80
00:04:10,440 --> 00:04:12,153
You can show what you have.

81
00:04:12,546 --> 00:04:13,780
I can see what I want.

82
00:04:13,805 --> 00:04:14,845
Let this video come out.

83
00:04:15,106 --> 00:04:16,426
Everyone will see the real you...

84
00:04:16,493 --> 00:04:17,493
Hey.

85
00:04:17,660 --> 00:04:20,020
Be careful with your words
if you want to walk out of here.

86
00:04:22,785 --> 00:04:25,385
Why are servants interfering
when masters are dealing with it?

87
00:04:31,474 --> 00:04:32,933
Stay away from me,

88
00:04:33,197 --> 00:04:34,197
or else...

89
00:04:34,260 --> 00:04:36,013
you'll face my wrath.

90
00:04:43,086 --> 00:04:44,727
You haven't answered
my question yet?

91
00:04:46,287 --> 00:04:48,113
Are you involved
in these clinical trials?

92
00:04:51,060 --> 00:04:53,533
I heard you are
Veerappa Naidu's tail.

93
00:04:54,294 --> 00:04:55,294
It is true?

94
00:04:57,193 --> 00:04:58,533
Silence is not the answer.

95
00:04:59,747 --> 00:05:01,173
Come to my home, just once.

96
00:05:03,914 --> 00:05:04,914
30 minutes.

97
00:05:05,560 --> 00:05:06,560
Nothing more or less.

98
00:05:08,347 --> 00:05:09,667
Tell me what you want for that.

99
00:05:10,954 --> 00:05:12,087
Definitely, Raju sir!

100
00:05:13,547 --> 00:05:15,573
You may have to pay a lot
than you expect.

101
00:05:17,640 --> 00:05:18,960
And you'll have all my answers.

102
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
Don't fear them.

103
00:05:36,747 --> 00:05:38,667
They don't know how to
treat beauties like you.

104
00:05:38,994 --> 00:05:40,413
Bloody cold-hearted goons.

105
00:05:44,440 --> 00:05:45,467
Finally, one question.

106
00:05:47,140 --> 00:05:48,487
Take your time in asking.

107
00:05:49,247 --> 00:05:50,847
So that I can ogle at you
long enough.

108
00:05:52,460 --> 00:05:53,947
Doesn't raping Swecha

109
00:05:54,434 --> 00:05:55,960
make you feel guilty?

110
00:06:06,520 --> 00:06:07,787
I did feel guilty.

111
00:06:09,894 --> 00:06:11,214
For not being part of the rape.

112
00:06:11,660 --> 00:06:12,660
What can I do?

113
00:06:13,747 --> 00:06:15,147
I couldn't see the video earlier.

114
00:06:17,967 --> 00:06:18,967
She was very hot.

115
00:07:04,274 --> 00:07:07,953
<i>Kavitha Naidu's missing case is
progressing mysteriously.</i>

116
00:07:08,030 --> 00:07:11,553
<i>Family issues are also being
considered in her missing case.</i>

117
00:07:11,640 --> 00:07:13,460
<i>Mentioning it could be
one of the reasons.</i>

118
00:07:13,554 --> 00:07:16,427
<i>And so, her love story
came to light.</i>

119
00:07:16,500 --> 00:07:19,600
<i>Kavitha Naidu and Kaushik
had a love marriage.</i>

120
00:07:20,047 --> 00:07:22,693
<i>They have a 5-year-old daughter
named Sirisha.</i>

121
00:07:22,926 --> 00:07:26,007
<i>But for some reason,
they were living separately.</i>

122
00:07:26,032 --> 00:07:27,089
<i>Following this,</i>

123
00:07:27,114 --> 00:07:29,667
<i>Kaushik approached her for divorce.</i>

124
00:07:29,693 --> 00:07:32,098
-Vijay sir is on the first floor.
<i>-During this divorce situation...</i>

125
00:07:32,123 --> 00:07:33,404
-Can you be with her?
-Yeah.

126
00:07:33,667 --> 00:07:36,440
<i>Where do you think she is?
Is she alive?</i>

127
00:07:36,614 --> 00:07:38,087
<i>If you think yes, type A.</i>

128
00:07:38,127 --> 00:07:39,447
<i>If no, type B.</i>

129
00:07:39,507 --> 00:07:41,053
<i>If you can't say, type C.</i>

130
00:07:41,096 --> 00:07:42,460
<i>And send it to this number...</i>

131
00:07:46,807 --> 00:07:48,160
Sir, sir... Stop, sir.

132
00:07:48,387 --> 00:07:52,007
-Sir, sir... Stop, sir. Please stop, sir.
-Just go away.

133
00:07:52,300 --> 00:07:53,794
-Sir, sir...
-Stop. It's okay.

134
00:07:54,087 --> 00:07:55,087
Okay, sir.

135
00:07:55,660 --> 00:07:56,660
We'll talk later.

136
00:08:00,034 --> 00:08:01,034
What's this Kaushik?

137
00:08:01,780 --> 00:08:02,780
This is a channel.

138
00:08:03,514 --> 00:08:05,394
You could have just called
before coming here.

139
00:08:05,760 --> 00:08:07,240
I've been calling you for 2 days.

140
00:08:08,394 --> 00:08:09,547
It's election time.

141
00:08:10,094 --> 00:08:11,094
Kavitha is missing.

142
00:08:11,940 --> 00:08:13,390
We were busy
with these news stories.

143
00:08:13,414 --> 00:08:14,496
You can see that, right?

144
00:08:14,520 --> 00:08:15,720
Yeah, I've been watching it.

145
00:08:16,394 --> 00:08:17,394
What was that?

146
00:08:17,667 --> 00:08:18,667
A or B?

147
00:08:19,494 --> 00:08:20,494
Vijay...

148
00:08:20,880 --> 00:08:22,513
Divorce is our choice.

149
00:08:23,060 --> 00:08:24,060
Not your news.

150
00:08:26,754 --> 00:08:28,114
Before she was an employee here,

151
00:08:28,514 --> 00:08:29,754
she was your friend, damn it.

152
00:08:30,360 --> 00:08:31,360
Kaushik.

153
00:08:31,827 --> 00:08:32,795
Control yourself.

154
00:08:32,820 --> 00:08:34,220
That's how news stories
are supposed to be.

155
00:08:34,267 --> 00:08:35,723
We're in a bloody competition, man!

156
00:08:36,434 --> 00:08:38,973
There's no link between my friendship
and channel business.

157
00:08:39,147 --> 00:08:40,147
There's a connection.

158
00:08:42,600 --> 00:08:43,600
Who's Shabana?

159
00:08:44,507 --> 00:08:45,793
Kavitha is a senior journalist.

160
00:08:45,860 --> 00:08:46,980
When you assign a project,

161
00:08:47,320 --> 00:08:49,218
how could you send
a new photographer with her?

162
00:08:49,334 --> 00:08:50,334
What?

163
00:08:51,814 --> 00:08:52,814
First of all,

164
00:08:53,494 --> 00:08:55,233
I didn't assign any news
story to Kavitha.

165
00:08:56,227 --> 00:08:57,667
In fact, I warned her to stay back.

166
00:08:57,867 --> 00:08:59,033
We needed her in our studio.

167
00:08:59,574 --> 00:09:00,574
But you know her.

168
00:09:00,667 --> 00:09:02,107
She didn't listen to me.

169
00:09:02,658 --> 00:09:05,533
I didn't even know that Shabana has
been working here for the last 2 yrs.

170
00:09:05,594 --> 00:09:07,314
I heard her name
only in the news.

171
00:09:07,494 --> 00:09:08,693
I did not send her.

172
00:09:08,980 --> 00:09:09,980
She was her choice.

173
00:09:10,621 --> 00:09:11,747
Are you done with your accusations?

174
00:09:13,200 --> 00:09:14,480
It's time for my next meeting.

175
00:09:15,040 --> 00:09:15,989
Just stay cool.

176
00:09:16,014 --> 00:09:17,254
We'll talk about it tomorrow.

177
00:09:17,660 --> 00:09:18,660
5 years, Vijay!

178
00:09:20,007 --> 00:09:24,660
She has worked hard
for your channel for 5 years.

179
00:09:25,340 --> 00:09:26,500
Now, when she has gone missing,

180
00:09:27,327 --> 00:09:28,447
is she just breaking news?

181
00:09:28,854 --> 00:09:30,480
A news item? That's it?

182
00:09:30,667 --> 00:09:31,667
Kaushik!

183
00:09:32,087 --> 00:09:33,087
Don't teach me my job!

184
00:09:34,214 --> 00:09:35,214
As a CEO,

185
00:09:35,460 --> 00:09:37,433
I did what I can for my employee.

186
00:09:37,960 --> 00:09:38,942
Get it?

187
00:09:38,967 --> 00:09:41,433
I expected a better response
from you, Vijay.

188
00:09:42,160 --> 00:09:44,253
I requested you to help us
being a friend.

189
00:09:44,854 --> 00:09:47,233
But you're treating the whole thing
like a channel CEO.

190
00:09:48,107 --> 00:09:50,120
Even I'll see the case similarly.

191
00:09:51,607 --> 00:09:52,747
In 24 hours,

192
00:09:53,440 --> 00:09:54,440
if you don't find her,

193
00:09:55,327 --> 00:09:58,093
I don't care who's behind you
or behind your channel.

194
00:09:59,280 --> 00:10:00,280
I'll sue you

195
00:10:01,287 --> 00:10:02,287
and your channel.

196
00:10:03,334 --> 00:10:04,807
This is as fake as you're.

197
00:10:17,713 --> 00:10:19,393
Do you play this game regularly?

198
00:10:20,140 --> 00:10:21,140
Thanks.

199
00:10:21,454 --> 00:10:22,454
Sir...

200
00:10:23,220 --> 00:10:24,540
This is madam's laptop.

201
00:10:24,734 --> 00:10:26,367
This is really personal to her.

202
00:10:27,006 --> 00:10:29,513
I think you might find
something important in it.

203
00:10:32,314 --> 00:10:33,314
Thanks.

204
00:10:33,634 --> 00:10:34,634
Come, let's go.

205
00:10:42,687 --> 00:10:43,687
I know. I know.

206
00:10:44,194 --> 00:10:45,674
I'll let you know
when we're there.

207
00:10:59,500 --> 00:11:00,482
Wake up.

208
00:11:00,507 --> 00:11:01,907
You are here. Get down.

209
00:11:15,214 --> 00:11:16,440
When will Dayaa return?

210
00:11:16,807 --> 00:11:18,073
The body is getting decomposed.

211
00:11:18,787 --> 00:11:21,234
He told me the same thing
he told you.

212
00:11:21,280 --> 00:11:22,720
Just stop overreacting and be calm.

213
00:11:32,530 --> 00:11:33,530
Who is he?

214
00:11:33,807 --> 00:11:34,807
I'll tell you later.

215
00:11:34,854 --> 00:11:36,753
Hey, Prabha! That's our guy.

216
00:11:36,800 --> 00:11:38,540
I watch your videos.

217
00:11:38,757 --> 00:11:41,340
Can't you do such videos
at our shop too?

218
00:11:41,640 --> 00:11:42,760
-Dayaa...
-Okay, come.

219
00:11:42,954 --> 00:11:44,380
Where's the fish?

220
00:11:54,174 --> 00:11:55,447
It's a big fish.

221
00:11:57,127 --> 00:11:58,270
Should I start chopping?

222
00:11:58,294 --> 00:11:59,534
Why are we chopping her?

223
00:12:00,094 --> 00:12:02,113
That's the only way to
get the pen drive.

224
00:12:04,687 --> 00:12:06,597
Hey, hey... Stop it!

225
00:12:07,790 --> 00:12:08,950
Have you lost your senses?

226
00:12:09,510 --> 00:12:10,864
What are you talking about?

227
00:12:10,913 --> 00:12:12,433
We need a surgeon, not him.

228
00:12:13,513 --> 00:12:15,000
Do you even know who a surgeon is?

229
00:12:19,600 --> 00:12:21,594
Hey...
Don't even touch the body.

230
00:12:22,780 --> 00:12:23,320
Stop it.

231
00:12:23,367 --> 00:12:26,540
I pretty much know who a surgeon
is and what a surgeon does.

232
00:12:29,716 --> 00:12:31,557
If we make a venesection

233
00:12:31,595 --> 00:12:33,377
right from the shoulder to the
bottom of the breast bone,

234
00:12:33,767 --> 00:12:35,100
that will make a passage

235
00:12:35,520 --> 00:12:38,160
from sternum to the pubic bone
deviating the naval.

236
00:12:38,494 --> 00:12:39,494
Please understand.

237
00:12:39,587 --> 00:12:42,293
This is the only thing
which can help us

238
00:12:42,318 --> 00:12:44,826
in extracting
the so-called pen drive.

239
00:12:46,127 --> 00:12:48,887
And I'm only doing
the right thing at this moment.

240
00:12:49,967 --> 00:12:51,187
And I'll make sure

241
00:12:51,434 --> 00:12:52,907
I'll make it right.

242
00:12:53,540 --> 00:12:54,540
Dayaa,

243
00:12:54,654 --> 00:12:55,814
I'll do it

244
00:12:55,860 --> 00:12:57,220
just like you said.

245
00:12:57,474 --> 00:13:01,233
But for little courage to do it,
can I...

246
00:13:08,187 --> 00:13:09,473
Give me 5 minutes.

247
00:13:10,007 --> 00:13:11,007
Do it quickly.

248
00:13:18,400 --> 00:13:19,440
I'm starting it.

249
00:13:20,374 --> 00:13:21,374
Hey.

250
00:13:21,526 --> 00:13:22,526
Stop it.

251
00:13:22,560 --> 00:13:24,264
I'll kill you
if the blade touches her.

252
00:13:25,110 --> 00:13:26,980
I'll kill you, moron!

253
00:13:27,947 --> 00:13:31,460
Parashurama Raju's goons are
searching everywhere in the city.

254
00:13:32,194 --> 00:13:35,047
We're out of time and options.

255
00:13:35,740 --> 00:13:36,740
Hello, madam.

256
00:13:37,527 --> 00:13:38,733
Don't you trust us?

257
00:13:39,220 --> 00:13:41,160
I have 10 years of experience.

258
00:13:41,427 --> 00:13:43,507
You'll appreciate me
once you see my work.

259
00:13:43,927 --> 00:13:44,927
Hey. Just shut up.

260
00:13:46,134 --> 00:13:47,414
He started too.

261
00:13:47,774 --> 00:13:48,847
After all, she's a human.

262
00:13:49,860 --> 00:13:51,600
Won't you even respect
her corpse?

263
00:13:52,827 --> 00:13:53,735
Shabana.

264
00:13:53,760 --> 00:13:55,240
I understand what you're saying.

265
00:13:55,460 --> 00:13:58,113
But we haveto get the pen drive
to get out of this case.

266
00:13:58,674 --> 00:14:00,233
I don't see any other option.

267
00:14:00,294 --> 00:14:01,653
-But listen to me--
-Shabana!

268
00:14:02,714 --> 00:14:04,340
Do you have any other idea?

269
00:14:05,280 --> 00:14:06,480
Or else, just let us do this.

270
00:14:07,960 --> 00:14:08,960
Do it.

271
00:14:15,756 --> 00:14:17,370
Go. Just leave.

272
00:14:17,590 --> 00:14:18,857
No one's going to stop you.

273
00:14:19,110 --> 00:14:20,317
Go live your life.

274
00:14:20,624 --> 00:14:21,693
Just go.

275
00:14:21,797 --> 00:14:22,797
Do it quickly.

276
00:14:23,120 --> 00:14:24,120
Hey, what is this?

277
00:14:34,567 --> 00:14:40,207
(comical singing)

278
00:14:51,580 --> 00:14:52,580
Slower.

279
00:15:01,487 --> 00:15:02,109
Hey!

280
00:15:02,134 --> 00:15:03,654
Seenu, cut the left side.

281
00:15:07,507 --> 00:15:08,507
Make a deep cut here.

282
00:15:10,040 --> 00:15:11,127
Search properly.

283
00:15:24,719 --> 00:15:26,747
Go. Live your life.

284
00:15:26,920 --> 00:15:29,067
Nothing is permanent here.

285
00:15:40,607 --> 00:15:42,667
Hey. Are you all right?

286
00:15:48,407 --> 00:15:49,407
What sin did she commit

287
00:15:49,887 --> 00:15:50,887
in her past life

288
00:15:51,797 --> 00:15:53,387
that she is being tortured
even after her death?

289
00:15:53,877 --> 00:15:56,437
I'll pray to God not grant me or
anyone such a miserable death.

290
00:15:57,934 --> 00:15:58,934
Is that so?

291
00:15:59,114 --> 00:16:00,794
What good have you done
to be alive?

292
00:16:01,860 --> 00:16:03,387
Just because you're a fisherman,

293
00:16:03,507 --> 00:16:05,307
you don't have to be a butcher
all the time.

294
00:16:06,307 --> 00:16:08,320
Pray to the same god to grant
you some sense instead.

295
00:16:10,520 --> 00:16:11,520
Hey.

296
00:16:20,534 --> 00:16:22,667
It is empty!

297
00:16:22,800 --> 00:16:23,880
There's nothing in here.

298
00:16:40,327 --> 00:16:41,327
Okay.

299
00:16:41,474 --> 00:16:42,834
You just stay here
with the body.

300
00:16:43,394 --> 00:16:44,947
Okay.

301
00:16:49,794 --> 00:16:51,680
Did you get it?
Did you get the pen drive?

302
00:16:54,473 --> 00:16:55,473
Dayaa...

303
00:16:59,734 --> 00:17:01,940
Are you trying to take
advantage of my silence?

304
00:17:04,607 --> 00:17:06,000
Dayaa?

305
00:17:06,025 --> 00:17:07,227
You better spit the truth!

306
00:17:08,227 --> 00:17:11,900
Is this pen drive thing real
or are you lying?

307
00:17:12,354 --> 00:17:13,775
Tell me now!

308
00:17:14,851 --> 00:17:16,460
Dayaa!

309
00:17:21,880 --> 00:17:22,987
It's hurting.

310
00:17:27,772 --> 00:17:28,772
Dayaa!

311
00:17:30,867 --> 00:17:31,947
What are you doing?

312
00:17:35,787 --> 00:17:36,787
I'm sorry.

313
00:17:37,034 --> 00:17:38,034
I'm sorry.

314
00:17:40,940 --> 00:17:43,193
I wasn't lying on purpose.

315
00:17:48,554 --> 00:17:50,436
If I wanted to cheat you,

316
00:17:50,461 --> 00:17:52,444
I would've done it back then
when I left the corpse with you.

317
00:17:57,740 --> 00:17:59,720
Brother...
What happened to you?

318
00:18:08,677 --> 00:18:09,677
Seenu.

319
00:18:10,034 --> 00:18:12,473
-(speaking gibberish)
-Hey.

320
00:18:16,477 --> 00:18:17,073
Hey, Seenu.

321
00:18:17,100 --> 00:18:19,760
I stuffed her like a bag.
Take her away.

322
00:18:38,640 --> 00:18:40,233
Do you know where
Swecha stays?

323
00:18:41,327 --> 00:18:42,327
Why?

324
00:18:42,514 --> 00:18:43,514
Do you know or not?

325
00:18:49,120 --> 00:18:50,893
Grandma, are you sleeping again?

326
00:18:51,327 --> 00:18:53,127
Wake up.
I'll make tea for us.

327
00:19:05,650 --> 00:19:06,940
I know where she is, but...

328
00:19:07,434 --> 00:19:09,594
There are a lot of people
trying to kill her.

329
00:19:10,247 --> 00:19:12,300
It's too dangerous for her
to be here.

330
00:19:16,734 --> 00:19:17,893
I don't fear death.

331
00:19:19,877 --> 00:19:22,300
All these days, I feared that
no one will know the truth.

332
00:19:24,247 --> 00:19:25,247
But not anymore.

333
00:19:26,774 --> 00:19:28,174
The truth will be revealed soon.

334
00:19:34,770 --> 00:19:35,970
You can kill me if you want.

335
00:19:36,444 --> 00:19:37,444
Don't hurt my grandma.

336
00:19:38,370 --> 00:19:39,370
Please.

337
00:20:54,854 --> 00:20:55,854
Prabha.

338
00:20:56,000 --> 00:20:57,692
Take her address and
message it to me.

339
00:20:58,794 --> 00:20:59,794
Dayaa.

340
00:21:02,287 --> 00:21:03,287
You look different.

341
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
You talk different.

342
00:21:08,750 --> 00:21:09,750
I am afraid.

343
00:21:11,797 --> 00:21:13,803
Twenty years ago,
you had left me just like this.

344
00:21:15,304 --> 00:21:16,304
And you have just returned.

345
00:21:17,780 --> 00:21:18,940
Now you want to leave again?

346
00:21:22,674 --> 00:21:23,674
Take care.

347
00:21:26,780 --> 00:21:28,020
Just message me the address.

348
00:22:04,077 --> 00:22:04,821
Yeah.

349
00:22:04,846 --> 00:22:06,167
DID YOU START?

350
00:22:06,707 --> 00:22:07,873
Sister Is Also With Me.

351
00:22:08,474 --> 00:22:09,474
There's No Problem

352
00:22:09,694 --> 00:22:10,694
Is Everything Okay?

353
00:22:11,270 --> 00:22:12,357
There's No Problem, Right?

354
00:22:13,277 --> 00:22:14,277
No.

355
00:22:14,424 --> 00:22:16,663
Let's Meet At The
Spot We've Decided.

356
00:22:51,480 --> 00:22:52,829
Why are you throwing them here?

357
00:22:52,854 --> 00:22:54,500
Remove them. Leave.
Leave. Quick.

358
00:22:54,694 --> 00:22:55,694
Be careful.

359
00:22:58,807 --> 00:22:59,807
Let's go!

360
00:23:02,007 --> 00:23:03,007
Let's go.

361
00:23:03,327 --> 00:23:04,327
Let's go. Quick!

362
00:23:11,190 --> 00:23:12,039
Hello.

363
00:23:12,064 --> 00:23:14,060
Alert all the checkposts.

364
00:23:14,467 --> 00:23:15,467
Right away!

365
00:23:16,014 --> 00:23:18,360
That lady, Alivelu, is very
important to us.

366
00:23:21,926 --> 00:23:23,364
ANDHRA PRADESH POLICE
KAKINADA

367
00:23:26,440 --> 00:23:28,080
Hey, stop! Check them.

368
00:25:09,235 --> 00:25:10,789
BROTHER, WATCH THE NEWS.

369
00:25:34,000 --> 00:25:36,217
<i>In Kavitha Naidu's missing case,</i>

370
00:25:36,242 --> 00:25:38,350
<i>the past of the prime suspect,
van driver Dayaa,</i>

371
00:25:38,552 --> 00:25:40,727
<i>has brought a new twist
to the story.</i>

372
00:25:40,900 --> 00:25:43,953
<i>CBI has identified him
in the criminal records.</i>

373
00:25:44,180 --> 00:25:46,733
<i>Dayaa was arrested
in a murder case</i>

374
00:25:46,907 --> 00:25:49,133
<i>and sentenced to prison
for 5 years in Orissa.</i>

375
00:25:49,634 --> 00:25:51,867
<i>Due to lack of evidence,</i>

376
00:25:51,907 --> 00:25:53,107
<i>he was released from jail.</i>

377
00:25:53,934 --> 00:25:54,934
<i>Besides this,</i>

378
00:25:55,180 --> 00:25:57,960
<i>the link between him and
the missing case</i>

379
00:25:58,060 --> 00:25:59,220
<i>is still unknown.</i>

380
00:27:12,140 --> 00:27:14,014
Hey! Who the hell are you?

381
00:27:16,260 --> 00:27:17,260
What are you doing here?

382
00:27:28,193 --> 00:27:29,411
Chanti?

383
00:27:30,938 --> 00:27:32,657
Hey, Chanti, what happened?

384
00:27:36,597 --> 00:27:38,102
Hello. Hello. Prabha!

385
00:27:38,259 --> 00:27:39,652
Someone is chasing me.

386
00:27:39,706 --> 00:27:41,975
Hey, Chanti, what nonsense?
Just shut up and cut the call.

387
00:27:42,000 --> 00:27:43,960
I think this guy will kill me.

388
00:27:44,532 --> 00:27:45,532
Why will he kill you?

389
00:27:46,073 --> 00:27:47,632
-What are you saying?
-The truth.

390
00:27:47,832 --> 00:27:49,555
-I'm scared!
-I'm not able to hear you.

391
00:27:49,579 --> 00:27:50,965
-Where are you?
-What happened?

392
00:27:50,969 --> 00:27:52,419
-Near Red Sand Hills.
-Red Sand Hills?

393
00:27:52,459 --> 00:27:54,315
-Chanti, I'm coming.
-Please save me.

394
00:27:54,339 --> 00:27:56,126
-Hey, Chanti!
-Who is killing whom?

395
00:27:56,159 --> 00:27:58,266
Chanti is being chased
to death by someone!

396
00:27:58,492 --> 00:27:59,735
I can't hear his voice.

397
00:28:02,019 --> 00:28:04,705
Dayaa...
Dayaa, please answer the call.

398
00:28:15,788 --> 00:28:16,788
What's it, Prabha?

399
00:28:17,312 --> 00:28:19,552
Someone is trying to kill Chanti.

400
00:28:21,275 --> 00:28:22,342
What do you mean?

401
00:28:22,366 --> 00:28:24,465
I don't know.
He sounded very frightened.

402
00:28:24,472 --> 00:28:26,059
Hey, what are you saying?

403
00:28:26,126 --> 00:28:27,645
I have to go and save him.

404
00:28:27,675 --> 00:28:28,925
Prabha, no.

405
00:28:29,046 --> 00:28:30,228
I have to go.

406
00:28:30,252 --> 00:28:31,885
Prabha, listen to me.

407
00:28:32,172 --> 00:28:33,648
Don't worry. I will go.

408
00:28:33,672 --> 00:28:34,980
Don't go anywhere till I return.

409
00:28:35,004 --> 00:28:36,892
-Prabha, listen to me.
<i>-You don't worry.</i>

410
00:28:36,912 --> 00:28:39,512
It's for Chanti. I have to save him.

411
00:28:39,586 --> 00:28:40,586
Prabha. Prabha.

412
00:28:41,385 --> 00:28:43,332
You stay right here.
I'll return with Chanti.

413
00:28:43,479 --> 00:28:45,359
Don't open the shutter
no matter what happens.

414
00:28:47,627 --> 00:28:48,713
Damn!

415
00:29:16,899 --> 00:29:18,845
Grandma!

416
00:29:21,346 --> 00:29:22,346
Grandma!

417
00:29:39,909 --> 00:29:40,909
Grandma!

418
00:29:45,369 --> 00:29:46,632
Grandma!

419
00:30:02,602 --> 00:30:03,909
Grandma!

420
00:30:04,242 --> 00:30:05,242
Grandma!

421
00:30:05,376 --> 00:30:07,189
Grandma!

422
00:30:10,272 --> 00:30:11,858
Grandma!

423
00:30:14,852 --> 00:30:15,852
Grandma!

