1
00:00:26,155 --> 00:00:27,155
This is her house.

2
00:00:28,735 --> 00:00:30,601
Ma'am, are you doing good?

3
00:00:30,662 --> 00:00:31,662
Yeah. I'm good.

4
00:00:31,722 --> 00:00:32,722
She's our boss.

5
00:00:32,948 --> 00:00:34,108
She has come from Hyderabad.

6
00:00:35,902 --> 00:00:38,068
She wants to meet Swecha
and talk to her personally.

7
00:00:38,568 --> 00:00:39,568
Was that you, madam?

8
00:00:40,128 --> 00:00:41,128
<i>Namaste.</i>

9
00:00:42,194 --> 00:00:43,355
Those bastards...

10
00:00:43,875 --> 00:00:45,301
ruined her life once.

11
00:00:45,462 --> 00:00:47,595
But you people
are doing it every day.

12
00:00:49,202 --> 00:00:50,575
What else is left?

13
00:00:50,975 --> 00:00:52,761
You want to take her life too?

14
00:00:56,735 --> 00:00:57,735
Madam.

15
00:01:00,121 --> 00:01:01,295
Where is Swecha?

16
00:01:12,048 --> 00:01:13,048
Hi, Swecha.

17
00:01:13,335 --> 00:01:14,335
-I'm--
-Kavitha.

18
00:01:14,415 --> 00:01:16,980
You're from K News that
pushed me close to these waters.

19
00:01:18,148 --> 00:01:19,468
You're their prime-time reporter.

20
00:01:24,622 --> 00:01:25,622
Swecha.

21
00:01:26,322 --> 00:01:28,896
On behalf of our channel, I apologise
for whatever has happened.

22
00:01:30,808 --> 00:01:31,808
It was a big mistake.

23
00:01:32,081 --> 00:01:33,128
And we regret it.

24
00:01:33,535 --> 00:01:35,888
Give us a chance
to set things right.

25
00:01:37,788 --> 00:01:39,588
We need to let people know
the truth.

26
00:01:40,382 --> 00:01:41,780
Okay. I'll tell you the truth.

27
00:01:42,122 --> 00:01:43,386
But why do people have to know?

28
00:01:44,244 --> 00:01:47,059
They've already shared the news

29
00:01:47,084 --> 00:01:49,605
on all available
social media platforms.

30
00:01:50,668 --> 00:01:52,168
They gawked at my face.

31
00:01:52,622 --> 00:01:53,622
Showered some pity.

32
00:01:53,882 --> 00:01:54,882
And scrolled up.

33
00:01:55,148 --> 00:01:57,388
Why do you want to remind them
about this incident again?

34
00:01:58,315 --> 00:01:59,315
Why?

35
00:01:59,822 --> 00:02:02,222
Didn't you get any other
sensational news around here?

36
00:02:03,075 --> 00:02:04,075
We didn't get the truth.

37
00:02:05,428 --> 00:02:06,635
If you hide it now,

38
00:02:07,262 --> 00:02:09,295
it'll become a weapon
to those criminals.

39
00:02:10,202 --> 00:02:12,035
And the same thing could happen
to someone else.

40
00:02:13,835 --> 00:02:15,884
The silence of a good person
is more dangerous

41
00:02:15,909 --> 00:02:17,432
than the brutality of a bad person.

42
00:02:19,962 --> 00:02:21,748
Swecha, speak out.

43
00:02:22,075 --> 00:02:23,075
I'll support you.

44
00:02:23,122 --> 00:02:24,122
Don't be scared.

45
00:02:24,508 --> 00:02:26,061
What else should I be scared about?

46
00:02:27,988 --> 00:02:29,975
Also,
this truth isn't just about me.

47
00:02:30,815 --> 00:02:31,815
It's about all of us.

48
00:02:32,508 --> 00:02:34,908
It's about every child who is
growing among us, in our homes.

49
00:02:36,568 --> 00:02:39,535
Can you take this truth
to the people without fear?

50
00:02:41,875 --> 00:02:43,195
Which truth are you referring to?

51
00:03:23,524 --> 00:03:26,381
I think someone's coming
towards us.

52
00:03:44,026 --> 00:03:46,565
Prabha, it's wrong
to abandon a dead body.

53
00:03:46,590 --> 00:03:48,470
Just listen to me.

54
00:03:51,025 --> 00:03:54,087
Chanti, hold it. Move fast!

55
00:04:04,268 --> 00:04:05,428
Come on. Run. Just run!

56
00:04:06,327 --> 00:04:07,851
They'll kill us if they catch us.

57
00:04:07,875 --> 00:04:09,979
Let's get out of here.

58
00:04:13,615 --> 00:04:15,528
Hold it tight, Chanti.

59
00:04:33,655 --> 00:04:34,695
<i>Hey, Chanti.</i>

60
00:04:34,795 --> 00:04:36,115
-Yeah?
-Is it safe to be here?

61
00:04:36,328 --> 00:04:37,408
No one's gonna know, right?

62
00:04:37,428 --> 00:04:39,008
No one will be here
for 2 days, Dayaa.

63
00:04:39,561 --> 00:04:40,561
It's safe here.

64
00:04:42,062 --> 00:04:43,141
Then keep it right there.

65
00:04:44,302 --> 00:04:45,302
Let's go then.

66
00:04:45,402 --> 00:04:46,402
Hold it tight.

67
00:04:46,882 --> 00:04:48,390
Careful. Careful
Yeah. Right there.

68
00:04:48,415 --> 00:04:49,415
Okay.

69
00:04:52,802 --> 00:04:53,802
Keep it there.

70
00:04:55,742 --> 00:04:57,441
-Slowly.
-Careful!

71
00:04:58,775 --> 00:04:59,775
It's just a corpse.

72
00:05:01,295 --> 00:05:02,295
Asshole.

73
00:05:02,388 --> 00:05:03,835
Okay, okay, same to you.

74
00:05:04,495 --> 00:05:05,721
Learn to show some respect.

75
00:05:08,955 --> 00:05:10,621
Dayaa, I changed your number.

76
00:05:10,735 --> 00:05:11,735
Use this new number.

77
00:05:15,468 --> 00:05:17,161
Prabha, I changed your number too.

78
00:05:17,275 --> 00:05:18,275
-Use only this.
-Okay.

79
00:05:24,908 --> 00:05:26,208
Park the vehicle at our place.

80
00:05:26,225 --> 00:05:27,225
Okay.

81
00:05:28,488 --> 00:05:29,488
Be careful, Prabha.

82
00:05:32,440 --> 00:05:34,800
DEAD BODY THIEVES

83
00:05:40,148 --> 00:05:41,148
Dayaa.

84
00:05:41,835 --> 00:05:42,835
Have a look at this.

85
00:05:44,921 --> 00:05:46,427
<i>Namaste. Welcome to K News.</i>

86
00:05:46,432 --> 00:05:50,925
<i>Kavitha Naidu's missing case is
taking unexpected turns and twists.</i>

87
00:05:51,106 --> 00:05:52,979
<i>In a cemetery at Maredumilli,</i>

88
00:05:53,029 --> 00:05:55,012
<i>a van driver,
along with two others,</i>

89
00:05:55,052 --> 00:05:56,119
<i>dug out a corpse.</i>

90
00:05:56,265 --> 00:05:58,067
<i>However, through the photos
captured by the residents</i>

91
00:05:58,365 --> 00:05:59,997
<i>and the CCTV footage,</i>

92
00:06:00,022 --> 00:06:02,482
<i>we have come to know that it was
Kanaka Durga Freezer Van Services.</i>

93
00:06:02,506 --> 00:06:04,919
<i>The freezer van, its driver</i>

94
00:06:05,006 --> 00:06:07,772
<i>and the photos of 3 other people
are here on the screen.</i>

95
00:06:45,874 --> 00:06:48,447
<i>They also said
there's a girl among them.</i>

96
00:06:48,870 --> 00:06:51,220
<i>Why did they dig out the corpse?</i>

97
00:06:51,280 --> 00:06:51,880
<i>This lady</i>

98
00:06:51,967 --> 00:06:53,896
<i>and Shabana,
who went missing at the harbour,</i>

99
00:06:53,920 --> 00:06:55,360
<i>could it be the same person?</i>

100
00:07:03,334 --> 00:07:04,334
What the hell!

101
00:07:04,469 --> 00:07:06,052
-How did this come out?
-Shut up!

102
00:07:06,076 --> 00:07:07,315
How would we know?

103
00:07:07,789 --> 00:07:11,091
It's all because of
your bloody planning. Fuck!

104
00:07:26,319 --> 00:07:27,789
-Name?
-Ankineedu, sir.

105
00:07:28,996 --> 00:07:31,049
-Native place?
-Jagannadhapuram, Kakinada, sir.

106
00:07:31,782 --> 00:07:32,782
What about family?

107
00:07:32,976 --> 00:07:34,189
He's married and has 2 kids.

108
00:07:36,542 --> 00:07:38,457
When you already have
all the information,

109
00:07:38,656 --> 00:07:40,136
why are you making me sit here, sir?

110
00:07:41,582 --> 00:07:42,582
Do you know Dayaa?

111
00:07:43,616 --> 00:07:44,702
He works for me, sir.

112
00:07:45,202 --> 00:07:46,655
I didn't know he could do it.

113
00:07:47,236 --> 00:07:48,549
What actually happened, sir?

114
00:07:48,936 --> 00:07:49,936
Where does he stay?

115
00:07:51,709 --> 00:07:52,951
He's always on the move.

116
00:07:53,730 --> 00:07:55,155
Er... that's the truth, sir.

117
00:07:55,180 --> 00:07:57,049
That's what he used to say
all the time.

118
00:07:57,182 --> 00:07:59,122
Collect Dayaa's ID
and other information from him.

119
00:07:59,162 --> 00:08:00,162
Okay, sir.

120
00:08:00,382 --> 00:08:02,342
You've to stay
till the investigation is finished.

121
00:08:02,649 --> 00:08:03,649
What photo ID, sir?

122
00:08:08,676 --> 00:08:09,796
You don't have his photo ID?

123
00:08:09,949 --> 00:08:10,949
No, I don't.

124
00:08:13,336 --> 00:08:15,989
You're giving jobs to people
without taking their IDs?

125
00:08:16,618 --> 00:08:18,892
You have a registered company.
Don't you know the rules?

126
00:08:18,916 --> 00:08:20,960
Sir...

127
00:08:21,469 --> 00:08:22,709
I don't know where he's from.

128
00:08:23,282 --> 00:08:25,362
I hired him
only because he was affordable.

129
00:08:25,409 --> 00:08:28,489
Sir... he works day and night.

130
00:08:29,869 --> 00:08:30,843
Sir.

131
00:08:30,868 --> 00:08:33,188
I had him just because
he was available for cheap.

132
00:08:33,275 --> 00:08:34,482
He's a very good person, sir.

133
00:08:34,949 --> 00:08:35,949
You idiot.

134
00:08:36,331 --> 00:08:37,769
-That's what I thought!
-Where's Dayaa?

135
00:08:37,794 --> 00:08:38,794
Sir, please don't hit me.

136
00:08:39,569 --> 00:08:41,029
Tell me! Where does he stay?

137
00:09:56,546 --> 00:09:57,546
Get down here.

138
00:10:00,138 --> 00:10:01,372
The freezer van you want

139
00:10:01,396 --> 00:10:02,676
and the man I've been searching for

140
00:10:02,736 --> 00:10:03,736
are right here.

141
00:10:04,149 --> 00:10:05,589
Convey that to MLA sir.

142
00:10:09,482 --> 00:10:10,482
Hey!

143
00:10:10,489 --> 00:10:11,489
Dayaa, Prabha!

144
00:10:11,739 --> 00:10:13,630
Some people are coming here!

145
00:10:13,654 --> 00:10:14,654
Who are they?

146
00:10:16,482 --> 00:10:18,234
-I don't know.
-Who are they?

147
00:10:18,259 --> 00:10:19,469
No, stop!

148
00:10:19,494 --> 00:10:21,531
Dayaa,
I'll just go and talk to them.

149
00:10:21,555 --> 00:10:23,262
-No!
-What are you guys doing?

150
00:10:23,294 --> 00:10:24,595
I'll go and just talk to them.

151
00:10:24,622 --> 00:10:26,409
You don't talk. You just fight.

152
00:10:26,588 --> 00:10:27,669
Don't let him come out.

153
00:10:27,782 --> 00:10:30,198
-I'll go talk to them.
-It could be dangerous!

154
00:10:30,222 --> 00:10:33,295
-Don't worry. I'll talk to them.
-I'll go instead. You wait here.

155
00:10:33,319 --> 00:10:35,415
-You wait here.
-What are you guys planning?

156
00:10:35,574 --> 00:10:38,655
-Tell me what's going on!
-You just shut your nonsense.

157
00:10:39,182 --> 00:10:41,062
-Why did I trust you guys!
-Hey, you wait!

158
00:10:41,955 --> 00:10:44,060
If anything happens to him,
you're all finished!

159
00:10:56,693 --> 00:10:59,326
Hey, where's the body?
Why is the van here?

160
00:13:38,396 --> 00:13:40,328
It's all because of
your planning, bloody idiots!

161
00:13:40,353 --> 00:13:42,248
I'll kill you
if something happens to him!

162
00:13:48,856 --> 00:13:50,515
Just stay right here.

163
00:13:51,582 --> 00:13:52,582
Prabha.

164
00:14:08,919 --> 00:14:09,919
No, don't!

165
00:14:29,422 --> 00:14:30,524
What happened?

166
00:14:37,316 --> 00:14:38,489
Dayaa is fine, right?

167
00:15:31,529 --> 00:15:32,529
What the hell!

168
00:15:32,842 --> 00:15:33,842
What's happening there?

169
00:15:34,276 --> 00:15:35,276
What's all that?

170
00:15:35,709 --> 00:15:36,709
Who is he?

171
00:15:54,076 --> 00:15:55,836
Who are you asking about?
The person I know?

172
00:15:57,829 --> 00:15:59,315
Or the person you're looking at?

173
00:16:56,996 --> 00:16:57,996
Chanti, let's go.

174
00:16:58,102 --> 00:16:59,102
Okay.

175
00:17:06,029 --> 00:17:08,095
You may have a lot of questions
to ask me.

176
00:17:09,782 --> 00:17:11,469
You want answers or the truth?

177
00:17:13,753 --> 00:17:15,609
If you're seeking answers,
you'll get them.

178
00:17:17,776 --> 00:17:18,936
What if someone else attacks?

179
00:17:20,202 --> 00:17:21,682
You may have a knife on you, right?

180
00:17:21,689 --> 00:17:22,689
Use it.

181
00:17:51,875 --> 00:17:52,875
Let's go.

182
00:18:01,929 --> 00:18:03,055
-Hey.
-Yeah?

183
00:18:03,175 --> 00:18:04,175
Did you get scared?

184
00:18:07,429 --> 00:18:08,429
No, Dayaa.

185
00:18:09,696 --> 00:18:10,696
You have to be scared.

186
00:18:12,522 --> 00:18:14,213
You <i>have</i> to be scared every minute.

187
00:18:19,462 --> 00:18:21,182
You know what to do
with the corpses, right?

188
00:18:25,442 --> 00:18:27,095
Burn them all.

189
00:18:27,669 --> 00:18:28,669
What?

190
00:18:31,596 --> 00:18:33,275
After that, park the van
at our place.

191
00:18:43,469 --> 00:18:44,469
Careful.

192
00:18:54,302 --> 00:18:56,275
Our lives are so short, aren't they?

193
00:18:59,749 --> 00:19:01,681
Until yesterday,
she was just normal.

194
00:19:01,962 --> 00:19:03,689
Kavitha ma'am was so happy.

195
00:19:04,462 --> 00:19:06,422
Now, look at her lying
so lifeless.

196
00:19:09,649 --> 00:19:11,556
Yes. Our lives are short.

197
00:19:12,209 --> 00:19:15,109
That's why you hid
a random corpse in our van.

198
00:19:15,596 --> 00:19:16,855
Kept it as a grave secret.

199
00:19:17,069 --> 00:19:18,852
You even have a master plan.

200
00:19:18,876 --> 00:19:20,922
And now you're crying
as if you're totally innocent.

201
00:19:21,309 --> 00:19:22,795
You're an impressive actress.

202
00:19:23,009 --> 00:19:24,509
A great actress indeed!

203
00:19:25,039 --> 00:19:27,215
Yeah. If I was
such a good performer,

204
00:19:27,240 --> 00:19:29,215
even I would've uploaded videos
just like you do.

205
00:19:29,239 --> 00:19:31,516
Hey! Don't you dare talk
about my videos.

206
00:19:32,476 --> 00:19:33,615
I'll bash your head in.

207
00:19:33,872 --> 00:19:36,129
And then you can accompany
your madam's corpse forever.

208
00:19:36,275 --> 00:19:38,302
Hey! Mind your tongue.

209
00:19:38,776 --> 00:19:39,776
Are you out of your mind?

210
00:19:44,202 --> 00:19:47,315
Why does he keep yelling nonsense
about her corpse?

211
00:19:51,929 --> 00:19:52,929
Sorry.

212
00:19:55,169 --> 00:19:56,169
Actually...

213
00:19:56,416 --> 00:19:57,416
I am sorry.

214
00:19:58,296 --> 00:19:59,642
I'm the reason for your troubles.

215
00:20:00,569 --> 00:20:01,969
As soon as you found the corpse,

216
00:20:02,462 --> 00:20:04,062
you should've reached out
to the police.

217
00:20:04,516 --> 00:20:05,884
You would have escaped all this.

218
00:20:05,909 --> 00:20:06,909
Why didn't you do that?

219
00:20:07,296 --> 00:20:08,296
I told Dayaa we should.

220
00:20:08,956 --> 00:20:10,316
But he was the one who stopped me.

221
00:20:11,642 --> 00:20:13,982
The reason I have to drag you
into all this...

222
00:20:14,696 --> 00:20:16,389
The reason behind
Kavitha madam's death...

223
00:20:17,062 --> 00:20:18,102
Everyone should know that.

224
00:20:19,602 --> 00:20:21,075
And Swecha should get justice.

225
00:20:21,502 --> 00:20:22,502
Swecha?

226
00:20:22,522 --> 00:20:24,682
You may have heard or watched her
in the news.

227
00:20:24,709 --> 00:20:25,949
A government nurse

228
00:20:26,062 --> 00:20:27,129
who was brutally raped.

229
00:20:28,509 --> 00:20:29,857
But the motive behind it

230
00:20:29,882 --> 00:20:31,369
is to hide many dangerous truths.

231
00:20:33,075 --> 00:20:34,669
In the process of revealing them,

232
00:20:35,182 --> 00:20:36,716
all of this happened.

233
00:20:38,535 --> 00:20:39,642
Kavitha ma'am was brave.

234
00:20:40,956 --> 00:20:42,983
But, if her family comes to know
the truth,

235
00:20:43,189 --> 00:20:44,989
I can't imagine
what could happen to them.

236
00:20:45,216 --> 00:20:47,982
I don't know
how I can face them again.

237
00:20:48,749 --> 00:20:50,849
Does it mean someone else
also knows about all this?

238
00:20:51,149 --> 00:20:52,669
If that's the case,
can we ask for their help?

239
00:20:57,102 --> 00:20:58,102
Eedayya.

240
00:21:09,962 --> 00:21:11,849
Hey, who the hell are you?

241
00:21:26,446 --> 00:21:27,446
Who are you, sir?

242
00:22:00,836 --> 00:22:02,956
"If Kavitha goes missing,
it becomes breaking news--"

243
00:22:07,559 --> 00:22:09,922
"If Kavitha goes missing,
it becomes breaking news.

244
00:22:10,482 --> 00:22:13,415
"Even if you
and your family die all at once,

245
00:22:14,009 --> 00:22:16,926
"your news won't get space in
the 5th page of the district edition.

246
00:22:18,509 --> 00:22:19,509
"You want to die

247
00:22:19,929 --> 00:22:21,709
"or give me the address
of that nurse?"

248
00:22:23,536 --> 00:22:24,824
Sir, sir...

249
00:22:24,849 --> 00:22:26,109
-Please, sir. My--
-Listen...

250
00:22:26,242 --> 00:22:28,229
Are you there?
Hand me the towel.

251
00:22:29,309 --> 00:22:30,435
Can't you hear me?

252
00:22:30,816 --> 00:22:32,589
Have you started
with the calls already?

253
00:22:32,676 --> 00:22:33,782
Whom are you talking to?

254
00:22:34,122 --> 00:22:35,315
Please hand me the towel.

255
00:22:35,856 --> 00:22:36,856
Please, sir.

256
00:22:39,523 --> 00:22:41,602
Are you giving it or not?

257
00:22:53,362 --> 00:22:54,362
Just give it to me.

258
00:22:55,576 --> 00:22:56,696
What's with the delay?

259
00:22:58,789 --> 00:22:59,789
What are you doing?

260
00:23:01,429 --> 00:23:02,429
What is this?

261
00:23:02,475 --> 00:23:03,475
Stop it!

262
00:23:03,820 --> 00:23:05,582
Look at the time of the day!

263
00:23:05,729 --> 00:23:07,049
Just hand me the towel.

264
00:23:08,509 --> 00:23:09,589
Let me come out first.

265
00:23:10,816 --> 00:23:12,015
What are you doing?

266
00:23:12,276 --> 00:23:13,276
Stop it!

267
00:23:14,269 --> 00:23:16,922
-Stop it!
-Sir, I'll give you the address.

268
00:23:16,946 --> 00:23:18,419
Whom are you talking to?

269
00:23:18,452 --> 00:23:19,452
Please, sir, let her go.

270
00:23:19,966 --> 00:23:21,126
Stop it. This isn't the time.

271
00:23:21,179 --> 00:23:22,179
Wait, I'm coming out.

272
00:23:32,302 --> 00:23:33,302
Are you out of your mind?

273
00:23:33,502 --> 00:23:34,882
What have you been doing?

274
00:23:35,202 --> 00:23:36,202
Whom were you talking to?

275
00:23:38,496 --> 00:23:39,496
Who is he?

276
00:23:50,042 --> 00:23:51,042
Sir.

277
00:23:51,342 --> 00:23:52,855
We knew nothing about her.

278
00:23:53,362 --> 00:23:54,649
She was just my neighbour.

279
00:23:54,962 --> 00:23:56,215
She was pregnant,

280
00:23:56,329 --> 00:23:58,082
so I used to help her
with her chores.

281
00:23:58,349 --> 00:24:00,142
I don't know anything else
about her, sir.

282
00:24:00,682 --> 00:24:03,929
Her husband works as a driver
in the harbour nearby.

283
00:24:05,842 --> 00:24:07,115
I'm telling you the truth, sir.

284
00:24:07,889 --> 00:24:10,455
You told me so much
before I even asked you anything.

285
00:24:10,736 --> 00:24:12,576
Maybe you'll tell me more
if I start asking you.

286
00:24:12,909 --> 00:24:13,909
Sir.

287
00:24:34,422 --> 00:24:35,962
This is Alivelu.

288
00:24:37,076 --> 00:24:38,076
Dayaa's?

289
00:24:39,136 --> 00:24:40,136
His wife, sir.

290
00:24:42,707 --> 00:24:44,493
-Take all the details. Quick!
-Okay, sir.

291
00:24:44,769 --> 00:24:45,729
How long has Alivelu
been staying here?

292
00:24:45,756 --> 00:24:48,315
Constables, check if
there's anyone related to them.

293
00:24:48,516 --> 00:24:51,295
Guys, inform all bus stops,
railway stations and other places.

294
00:24:51,319 --> 00:24:53,772
We need to arrest Alivelu,
not Dayaa.

295
00:24:53,932 --> 00:24:55,395
She's more dangerous than him.

296
00:24:55,849 --> 00:24:57,375
Set up checkposts on all highways.

297
00:24:57,496 --> 00:24:58,936
I'll circulate the photo right away.

298
00:24:59,422 --> 00:25:00,422
Do it quick. Quick!

299
00:25:32,492 --> 00:25:33,675
Alivelu.

