1
00:00:01,351 --> 00:00:03,792
(doctor) You are in the hospital
and completely safe.

2
00:00:03,875 --> 00:00:04,875
One more chance, Uncle.

3
00:00:04,958 --> 00:00:05,920
He won't escape this time.

4
00:00:06,000 --> 00:00:08,250
Focus on the assignment.

5
00:00:10,289 --> 00:00:11,625
(Arjun) Arrange for a boat.

6
00:00:11,708 --> 00:00:13,083
We'll escape to Gujarat.

7
00:00:13,939 --> 00:00:15,250
(Kiki) You left behind a letter.

8
00:00:15,333 --> 00:00:16,542
(Kiki) What is Devika going to say
after she reads it?

9
00:00:16,625 --> 00:00:18,333
"It's okay. Come give me a hug."

10
00:00:18,417 --> 00:00:20,208
I will find out
why they killed my brother.

11
00:00:29,466 --> 00:00:30,808
(doorbell rings)

12
00:00:52,533 --> 00:00:53,518
(door opens)

13
00:00:59,535 --> 00:01:00,583
Arif Khan.

14
00:01:01,122 --> 00:01:02,037
You?

15
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
At this hour?

16
00:01:04,000 --> 00:01:07,083
The funny thing about time is
it's under nobody's control.

17
00:01:07,706 --> 00:01:09,232
I apologise for
coming so late at night,

18
00:01:09,266 --> 00:01:10,792
but it was an urgent matter

19
00:01:11,091 --> 00:01:12,833
and couldn't have waited
until morning.

20
00:01:13,000 --> 00:01:14,125
You or the matter?

21
00:01:14,630 --> 00:01:15,750
Both.

22
00:01:17,639 --> 00:01:21,042
It's... a time-sensitive matter.

23
00:01:23,084 --> 00:01:24,292
Shall I come in?

24
00:01:24,375 --> 00:01:26,167
Or do you want to do
the interrogation here?

25
00:01:26,976 --> 00:01:28,599
(footsteps approaching)

26
00:01:30,800 --> 00:01:31,800
(door closes)

27
00:01:31,875 --> 00:01:33,083
Inspector Karan.

28
00:01:34,010 --> 00:01:35,125
How are you?

29
00:01:35,292 --> 00:01:36,542
(Devika) Just one second.

30
00:01:40,402 --> 00:01:41,784
(turning on light)

31
00:01:43,825 --> 00:01:44,962
(Devika) Go ahead.

32
00:01:45,042 --> 00:01:47,667
This is not about the attack
at Bhaucha Dhakka.

33
00:01:47,750 --> 00:01:51,417
It's about
the Anand Mishra murder case.

34
00:01:51,589 --> 00:01:54,167
We have the suspect's last location.

35
00:01:54,250 --> 00:01:56,208
It was near this building.

36
00:01:58,552 --> 00:02:00,167
Does anyone know anything
about that?

37
00:02:01,041 --> 00:02:02,000
No.

38
00:02:02,299 --> 00:02:03,292
Anything else?

39
00:02:03,375 --> 00:02:06,250
When was the last time
you saw Arjun?

40
00:02:06,333 --> 00:02:07,375
Or even his friend.

41
00:02:07,875 --> 00:02:09,000
(Devika) What are you trying to say?

42
00:02:09,292 --> 00:02:11,667
Look, I've especially come here
to tell you what I want to say.

43
00:02:11,747 --> 00:02:13,197
Otherwise, I would've called you

44
00:02:13,277 --> 00:02:16,321
and your husband
to your own police station

45
00:02:16,588 --> 00:02:17,926
to interrogate you,

46
00:02:18,006 --> 00:02:21,375
who is the station in-charge.
Would that have looked nice?

47
00:02:26,042 --> 00:02:28,667
One force should respect
the other force.

48
00:02:29,000 --> 00:02:30,167
That's why I am here.

49
00:02:30,250 --> 00:02:31,875
I know he's innocent.

50
00:02:32,000 --> 00:02:36,213
But investigation is a must.

51
00:02:42,714 --> 00:02:44,625
Ask what you want to ask.

52
00:02:46,092 --> 00:02:47,705
(footsteps)

53
00:02:48,292 --> 00:02:51,208
When did you last speak to Arjun?

54
00:02:52,000 --> 00:02:53,250
One or two years ago.

55
00:02:53,572 --> 00:02:54,583
One or two?

56
00:02:55,505 --> 00:02:56,962
A lot of time has passed.

57
00:02:57,042 --> 00:02:58,167
I don't remember.

58
00:02:58,250 --> 00:03:00,000
Isn't he your brother? Twin brother.

59
00:03:01,457 --> 00:03:03,125
Brothers often have a fallout.

60
00:03:03,335 --> 00:03:05,208
Yes. That's generational. (chuckles)

61
00:03:09,042 --> 00:03:12,920
But, interestingly, you haven't spoken
to him for one or two years,

62
00:03:13,000 --> 00:03:15,542
and his last-known GPS location

63
00:03:15,625 --> 00:03:17,920
was near your home--

64
00:03:18,000 --> 00:03:19,250
Officer, one second.

65
00:03:19,333 --> 00:03:20,958
What exactly are you trying to say?

66
00:03:21,208 --> 00:03:22,875
Arjun has had no contact with Karan.

67
00:03:22,958 --> 00:03:24,003
I am witness to it.

68
00:03:24,083 --> 00:03:25,667
They haven't spoken in a long time.

69
00:03:26,208 --> 00:03:28,458
Two officers are telling you this.

70
00:03:28,833 --> 00:03:29,750
Isn't that enough?

71
00:03:29,833 --> 00:03:31,667
No. Statements are never evidence,
madam.

72
00:03:31,750 --> 00:03:33,000
Arjun did not commit the murder.

73
00:03:38,224 --> 00:03:41,167
Arjun... is a small-time thief.

74
00:03:41,250 --> 00:03:42,290
He cannot commit murder.

75
00:03:42,333 --> 00:03:44,583
I am sure there has been
some misunderstanding.

76
00:03:44,713 --> 00:03:47,250
My friend Anand Mishra

77
00:03:48,056 --> 00:03:51,042
had to pay heavily
for your small misunderstanding.

78
00:03:51,358 --> 00:03:53,292
This is not just
another case for me.

79
00:03:54,416 --> 00:03:56,000
It's much more than that.

80
00:03:57,501 --> 00:03:58,583
-(door opens)
-(Rhea) Mom.

81
00:04:00,772 --> 00:04:01,875
What happened, baby?

82
00:04:02,426 --> 00:04:03,338
Can't sleep?

83
00:04:03,418 --> 00:04:04,458
(kisses)

84
00:04:04,761 --> 00:04:06,375
Officer, now if you're done,

85
00:04:06,778 --> 00:04:08,042
my daughter is getting disturbed.

86
00:04:08,375 --> 00:04:09,732
Hello, dear.

87
00:04:11,861 --> 00:04:13,333
I am your father's friend.

88
00:04:13,654 --> 00:04:14,833
Arif.

89
00:04:15,870 --> 00:04:18,083
I am also a friend of your uncle.

90
00:04:19,879 --> 00:04:20,917
Is uncle at home?

91
00:04:20,997 --> 00:04:22,208
Officer!

92
00:04:24,250 --> 00:04:25,458
Good night.

93
00:04:28,261 --> 00:04:29,644
-(Arif) Before I go...
-(Devika) I'm coming.

94
00:04:29,724 --> 00:04:32,625
-(door closes)
-...you must sign this statement.

95
00:04:35,867 --> 00:04:38,667
(Khan) It states that you two
are not in contact with Arjun.

96
00:04:42,292 --> 00:04:43,417
(Khan) Hmm?

97
00:04:44,387 --> 00:04:45,667
Just a formality.

98
00:05:13,440 --> 00:05:16,042
No contact for one or two years.

99
00:05:17,945 --> 00:05:19,083
(man) Sign here.

100
00:05:19,668 --> 00:05:22,375
Wait. Didn't you sign just now?

101
00:05:22,680 --> 00:05:24,667
Er... That was my brother.

102
00:05:24,926 --> 00:05:25,926
Who are you?

103
00:05:25,958 --> 00:05:27,291
-I am his brother.
-Huh?

104
00:05:27,884 --> 00:05:29,167
I am Karan.

105
00:05:29,250 --> 00:05:30,375
Now, can I sign?

106
00:05:30,458 --> 00:05:31,625
Yes. Go ahead.

107
00:05:37,473 --> 00:05:38,625
(Khan) Thank you.

108
00:05:40,377 --> 00:05:41,697
-All right--
-(Devika) Mr. Khan.

109
00:05:42,835 --> 00:05:43,962
Letter.

110
00:05:44,042 --> 00:05:46,125
Maybe you accidentally...

111
00:05:48,542 --> 00:05:49,970
-Thank you.
-Thank you.

112
00:05:51,681 --> 00:05:52,802
(door opens)

113
00:05:54,837 --> 00:05:56,251
(Arjun sighs)

114
00:05:56,609 --> 00:05:57,665
(door closes)

115
00:06:00,083 --> 00:06:01,375
What is all this, Karan?

116
00:06:03,042 --> 00:06:04,462
-What?
-The CIB came down

117
00:06:04,542 --> 00:06:07,375
to our house at midnight
and literally threatened us.

118
00:06:07,940 --> 00:06:09,042
Is this normal for you?

119
00:06:11,667 --> 00:06:13,034
(thrilling instrumental music)

120
00:06:33,773 --> 00:06:34,792
All set?

121
00:06:35,007 --> 00:06:36,000
Yes, sir.

122
00:06:40,648 --> 00:06:42,208
We'll understand
the Karan-Arjun drama

123
00:06:42,543 --> 00:06:44,583
by listening to them.

124
00:06:45,000 --> 00:06:47,600
(theme music)

125
00:07:25,125 --> 00:07:26,125
(Devika) What is this?

126
00:07:27,978 --> 00:07:29,042
What is this?

127
00:07:29,125 --> 00:07:30,208
Well...

128
00:07:31,208 --> 00:07:33,625
Whenever we speak,
we end up fighting.

129
00:07:34,629 --> 00:07:37,208
So I penned down my feelings
on this instead

130
00:07:37,292 --> 00:07:38,542
so that you could read it.

131
00:07:38,917 --> 00:07:41,250
But it's not that important.

132
00:07:43,269 --> 00:07:44,875
(Devika) Where did you go
at this late hour?

133
00:07:47,532 --> 00:07:49,667
I was missing Rahil,
so I went for a walk.

134
00:07:50,398 --> 00:07:51,708
Stop lying.

135
00:07:52,548 --> 00:07:54,962
You promised me you would
do nothing behind my back

136
00:07:55,042 --> 00:07:56,482
that would affect us,
Rhea or our career...

137
00:07:56,497 --> 00:07:59,042
Stop it, man.
I am not keeping any secrets--

138
00:08:00,417 --> 00:08:01,792
"Stop it, man?"

139
00:08:04,816 --> 00:08:06,398
This is why I don't trust you.

140
00:08:08,125 --> 00:08:09,708
What you must have
written in this note?

141
00:08:10,857 --> 00:08:12,000
Must be lies.

142
00:08:13,406 --> 00:08:15,333
You can't talk to me
directly anyway.

143
00:08:16,375 --> 00:08:18,167
Nothing will change between us,
Karan,

144
00:08:19,653 --> 00:08:21,000
unless you change.

145
00:08:26,208 --> 00:08:27,208
Nothing.

146
00:08:32,084 --> 00:08:33,208
(door closes)

147
00:08:38,823 --> 00:08:40,823
(letter crumbles)

148
00:08:46,078 --> 00:08:47,250
(sensational music)

149
00:08:48,975 --> 00:08:50,554
(man) Move ahead.

150
00:08:51,475 --> 00:08:53,000
(man) Speed up, quick!

151
00:08:55,041 --> 00:08:56,417
(man) Come on.

152
00:09:02,700 --> 00:09:04,087
(trucks rumble)

153
00:09:11,750 --> 00:09:13,750
(sensational music continues)

154
00:09:16,208 --> 00:09:17,792
Come on, hurry!

155
00:09:29,375 --> 00:09:30,833
Get out of the car.

156
00:09:33,379 --> 00:09:34,583
(door bangs shut)

157
00:09:51,800 --> 00:09:53,064
-(cop) Move.
-(vehicle's door closes)

158
00:09:53,230 --> 00:09:54,549
Everything's clear.

159
00:10:08,000 --> 00:10:10,542
(Bollywood music playing)

160
00:10:21,792 --> 00:10:24,708
♪ My eyes say ♪

161
00:10:24,792 --> 00:10:27,458
♪ Walk down my lane ♪

162
00:10:27,708 --> 00:10:30,458
♪ There is fervour in my youth ♪

163
00:10:30,583 --> 00:10:33,583
♪ Look at me from head to toe ♪

164
00:10:39,458 --> 00:10:41,917
♪ O cruel beloved ♪

165
00:10:42,250 --> 00:10:44,875
♪ Come closer ♪

166
00:10:45,167 --> 00:10:47,917
♪ I am like a firecracker ♪

167
00:10:48,042 --> 00:10:53,125
♪ Come, light me up
Like a matchstick... ♪

168
00:10:53,750 --> 00:10:55,208
Aren't you afraid of me?

169
00:10:55,288 --> 00:10:56,288
(woman laughs)

170
00:10:56,333 --> 00:10:58,042
I'm not going to be
the mother of your kids

171
00:10:58,542 --> 00:10:59,667
that I'll feel scared.

172
00:10:59,882 --> 00:11:01,208
I see.

173
00:11:09,083 --> 00:11:10,516
-Are you scared of me?
-(whimpers)

174
00:11:10,879 --> 00:11:11,958
Are you?

175
00:11:12,454 --> 00:11:13,596
(Kazbe laughs)

176
00:11:13,875 --> 00:11:15,625
(phone ringing)

177
00:11:16,903 --> 00:11:17,962
(Kazbe sighs)

178
00:11:18,292 --> 00:11:19,540
What is it, David?

179
00:11:19,833 --> 00:11:24,000
(David) Was the contract
for moving the consignment

180
00:11:24,083 --> 00:11:25,667
or for slaughtering cops?

181
00:11:25,750 --> 00:11:28,083
I am collecting my advance
from the Chinese.

182
00:11:28,375 --> 00:11:29,917
I want no goof-ups.

183
00:11:30,000 --> 00:11:31,917
Put your nephew on a leash.

184
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Listen, David.

185
00:11:33,042 --> 00:11:35,375
He is not some dog
I can put on a leash.

186
00:11:35,458 --> 00:11:36,583
He's my son.

187
00:11:36,963 --> 00:11:39,708
Don't think you can treat him

188
00:11:40,167 --> 00:11:42,375
the same way I do.

189
00:11:43,000 --> 00:11:45,503
When I said you would get
your consignment, then that's final.

190
00:11:45,583 --> 00:11:47,000
It's in process, understood?

191
00:11:47,458 --> 00:11:48,542
Now, hang up.

192
00:11:53,792 --> 00:11:54,909
Idiot.

193
00:11:55,032 --> 00:11:56,127
(sighs)

194
00:11:58,688 --> 00:12:00,521
-♪ O cruel beloved... ♪
-(chuckles)

195
00:12:00,941 --> 00:12:02,250
(vehicle honking)

196
00:12:06,792 --> 00:12:08,042
(dynamic music)

197
00:12:11,553 --> 00:12:12,553
(door opens)

198
00:12:30,000 --> 00:12:31,042
(man) Hi, guys.

199
00:12:31,125 --> 00:12:34,761
I'm not a cop, but I'm going
to teach you how to dress like one.

200
00:12:48,000 --> 00:12:49,167
(gun cocks, fires)

201
00:12:54,120 --> 00:12:55,420
(door opens)

202
00:12:57,704 --> 00:12:58,755
(door closes)

203
00:12:58,835 --> 00:13:00,424
(jeep drives away)

204
00:13:09,735 --> 00:13:10,875
Sir.

205
00:13:16,094 --> 00:13:17,292
How are you, sir?

206
00:13:17,813 --> 00:13:19,125
It's so good to see you again.

207
00:13:19,779 --> 00:13:21,000
Welcome back.

208
00:13:34,944 --> 00:13:36,167
Jai Hind, sir.

209
00:13:36,833 --> 00:13:39,972
(dynamic music)

210
00:13:40,776 --> 00:13:41,948
(constable) Jai Hind, sir.

211
00:13:54,771 --> 00:13:55,708
Jai Hind, sir.

212
00:13:55,792 --> 00:13:56,917
Good morning, sir.

213
00:13:57,000 --> 00:13:58,047
Jai Hind, sir.

214
00:14:12,103 --> 00:14:13,299
(boy laughs)

215
00:14:15,790 --> 00:14:17,000
Sir, tea.

216
00:14:18,799 --> 00:14:19,958
Sir, tea.

217
00:14:21,607 --> 00:14:22,917
Ma'am, tea.

218
00:14:40,151 --> 00:14:41,333
Are you seeing me
for the first time?

219
00:14:42,922 --> 00:14:43,958
My tea.

220
00:14:44,042 --> 00:14:45,208
But it's with sugar.

221
00:14:46,208 --> 00:14:47,375
It's okay. Give it.

222
00:14:50,524 --> 00:14:51,833
Not here, on my table.

223
00:15:04,136 --> 00:15:06,875
(dynamic music continues)

224
00:15:15,320 --> 00:15:16,960
(hisses in pain)

225
00:15:17,293 --> 00:15:19,293
Tell him I am coming.

226
00:15:19,738 --> 00:15:20,838
See you.

227
00:15:20,965 --> 00:15:22,333
(grunting in pain)

228
00:15:22,614 --> 00:15:24,207
-Karan.
-Huh?

229
00:15:28,039 --> 00:15:29,196
My cabin.

230
00:15:32,083 --> 00:15:33,208
Yes, Devika.

231
00:15:35,417 --> 00:15:36,583
Ma'am.

232
00:15:37,109 --> 00:15:38,125
Sorry.

233
00:15:39,521 --> 00:15:40,417
Ma'am.

234
00:15:40,542 --> 00:15:41,708
I've asked you this before,

235
00:15:41,855 --> 00:15:44,042
but this time
I am asking you as an officer.

236
00:15:44,125 --> 00:15:45,726
You said you haven't met Arjun.

237
00:15:46,310 --> 00:15:49,083
How did Arif track Arjun's location
near our house?

238
00:15:49,521 --> 00:15:50,667
Devika...

239
00:15:51,236 --> 00:15:52,292
Sorry.

240
00:15:53,647 --> 00:15:56,689
Ma'am, I am replying as an officer.

241
00:15:57,125 --> 00:15:58,792
I'm not in contact with Arjun.

242
00:15:58,875 --> 00:16:00,274
I don't know where he is.

243
00:16:00,775 --> 00:16:01,875
All right.

244
00:16:02,398 --> 00:16:04,125
What were you and Rahil doing
in Bhaucha Dhakka?

245
00:16:08,266 --> 00:16:10,487
(bangs on table) Damn it, Karan.
You could have died!

246
00:16:10,614 --> 00:16:11,835
Give me something!
Give me...

247
00:16:15,998 --> 00:16:17,000
(Arjun) Who are these people?

248
00:16:17,083 --> 00:16:18,125
-(guns firing)
-Raghav and his cronies.

249
00:16:18,208 --> 00:16:19,760
That's why I was telling you to run!

250
00:16:20,386 --> 00:16:21,386
Raghav.

251
00:16:25,601 --> 00:16:26,708
Kazbe's nephew?

252
00:16:27,167 --> 00:16:28,625
He shot at you?

253
00:16:29,833 --> 00:16:31,167
Who gave you this lead?

254
00:16:34,250 --> 00:16:36,966
An informer whose name
I cannot reveal.

255
00:16:38,748 --> 00:16:40,299
(chair creaks)

256
00:16:41,273 --> 00:16:43,292
Okay, I also have informers.

257
00:16:43,890 --> 00:16:45,750
They might give me more information
than you.

258
00:16:47,684 --> 00:16:51,042
And now I will lead this case,
and you will follow my lead.

259
00:16:52,042 --> 00:16:53,583
Kazbe is a dangerous criminal.

260
00:16:53,958 --> 00:16:55,833
I will deal with Raghav.

261
00:16:55,913 --> 00:16:56,958
Yes, ma'am.

262
00:17:00,637 --> 00:17:01,757
(footsteps receding)

263
00:17:12,226 --> 00:17:13,292
Sir.

264
00:17:13,375 --> 00:17:14,625
Sir, we found the car.

265
00:17:14,708 --> 00:17:15,875
Congratulations.

266
00:17:16,031 --> 00:17:17,920
Did you buy it on EMI or cash?

267
00:17:18,000 --> 00:17:19,792
Sorry, sir. I meant,

268
00:17:19,972 --> 00:17:22,083
two days ago this man

269
00:17:22,271 --> 00:17:24,667
saw a girl abandon this car here.

270
00:17:25,512 --> 00:17:27,333
Just the girl,
or was there a boy with her?

271
00:17:27,509 --> 00:17:28,833
No, sir. Just the girl.

272
00:17:30,529 --> 00:17:32,417
Think properly.

273
00:17:34,051 --> 00:17:35,417
Why would I lie, sir?

274
00:17:35,709 --> 00:17:38,208
Sir... found this wig.

275
00:17:38,292 --> 00:17:39,333
Keep it.

276
00:17:39,858 --> 00:17:41,458
Because,
during the course of this case,

277
00:17:41,890 --> 00:17:43,542
you are going to lose
whatever hair you have.

278
00:17:52,158 --> 00:17:54,208
(trumpet blare)

279
00:17:54,564 --> 00:17:55,767
(gun clicking)

280
00:17:55,847 --> 00:17:57,497
(trumpet blare continues)

281
00:18:05,750 --> 00:18:07,333
(gunshots going off)

282
00:18:16,116 --> 00:18:18,862
Please get my Rahil justice, dear.

283
00:18:19,079 --> 00:18:20,343
(man crying)

284
00:18:21,445 --> 00:18:22,945
(sobbing)

285
00:18:49,967 --> 00:18:53,042
They say a person gets respect
and renunciation after death.

286
00:18:53,730 --> 00:18:56,625
You should respect the truth
on this ground.

287
00:18:58,542 --> 00:18:59,750
The other night,

288
00:19:00,174 --> 00:19:03,792
I gave you and
your family full respect.

289
00:19:04,499 --> 00:19:06,252
I won't think twice outside.

290
00:19:07,788 --> 00:19:11,557
If I find out you have
any connection with Arjun,

291
00:19:12,236 --> 00:19:13,375
then it's game over.

292
00:19:14,508 --> 00:19:17,023
For him and you.

293
00:19:17,976 --> 00:19:19,976
(Arjun sighs)

294
00:19:23,125 --> 00:19:26,000
As far as the truth is concerned,
you will never believe me

295
00:19:26,639 --> 00:19:28,458
because you have formed an opinion

296
00:19:28,538 --> 00:19:31,333
that Arjun is involved
in your friend's murder.

297
00:19:31,796 --> 00:19:35,583
And that opinion won't change
until the truth is exposed.

298
00:19:35,795 --> 00:19:37,792
So, you go dig out your truth,

299
00:19:38,784 --> 00:19:40,875
and I will dig out mine. Hmm?

300
00:19:52,360 --> 00:19:53,360
-(indistinct conversation)
-(woman) Who's she?

301
00:19:53,375 --> 00:19:54,417
(man) Let me explain.

302
00:19:54,497 --> 00:19:55,417
(woman) Let go.

303
00:19:55,542 --> 00:19:56,667
-(man) Please let me explain.
-(woman) I said let go.

304
00:19:56,809 --> 00:19:57,888
-(woman) I said let go.
-(man) Let me explain.

305
00:19:58,107 --> 00:19:59,208
(woman) I don't want to
listen to anything

306
00:19:59,292 --> 00:20:00,844
(man) Listen to me.

307
00:20:00,924 --> 00:20:02,923
(woman) I know
you're cheating on me.

308
00:20:03,003 --> 00:20:04,866
-(man) Cheating?
-(woman) Since when is it going on?

309
00:20:14,083 --> 00:20:15,292
(knocks)

310
00:20:16,051 --> 00:20:17,667
Kiki, it's me.

311
00:20:19,323 --> 00:20:20,459
(knocks)

312
00:20:20,812 --> 00:20:21,917
(door opens)

313
00:20:23,332 --> 00:20:24,332
Hey.

314
00:20:24,503 --> 00:20:25,917
(romantic music)

315
00:20:41,958 --> 00:20:44,042
(romantic music continues)

316
00:21:18,625 --> 00:21:20,042
Bastard.

317
00:21:21,478 --> 00:21:23,375
We could've easily escaped
the other day.

318
00:21:24,041 --> 00:21:27,833
I don't know why you suddenly
felt love for your brother.

319
00:21:28,975 --> 00:21:30,000
Look,

320
00:21:31,042 --> 00:21:33,042
we need a permanent exit
from this case.

321
00:21:33,125 --> 00:21:34,750
So it needs to be solved.

322
00:21:35,623 --> 00:21:39,000
Between the cops and Kazbe,
someone will sniff us out.

323
00:21:40,167 --> 00:21:42,894
And that Devika I tell you.

324
00:21:43,034 --> 00:21:44,311
(grunts in exasperation)

325
00:21:44,391 --> 00:21:46,333
How long do you need
to convince her?

326
00:21:46,417 --> 00:21:47,958
She is Karan's wife.

327
00:21:48,125 --> 00:21:49,667
There was nothing left between them.

328
00:21:50,042 --> 00:21:51,292
They were getting a divorce.

329
00:21:51,375 --> 00:21:54,917
-It's the perfect timing then!
-(hisses in pain)

330
00:21:55,000 --> 00:21:57,875
Listen, she is craving for love
and you are the expert.

331
00:21:58,207 --> 00:22:00,583
I am not telling you
to sleep with her.

332
00:22:02,096 --> 00:22:03,250
Look, Arjun.

333
00:22:03,960 --> 00:22:07,042
Make her realise that
you are a changed man.

334
00:22:07,417 --> 00:22:09,333
For her sake, for her child's sake.

335
00:22:10,167 --> 00:22:13,042
She is a woman.
She will do everything for you.

336
00:22:13,122 --> 00:22:14,583
Try changing yourself.

337
00:22:22,141 --> 00:22:25,643
-(pages turning)
-(distant phone ring)

338
00:22:28,976 --> 00:22:32,000
Does anyone listen to NVCT anymore?

339
00:22:32,167 --> 00:22:33,208
Of course.

340
00:22:33,292 --> 00:22:34,917
We have more than
10 million followers.

341
00:22:35,331 --> 00:22:36,565
(Khan chuckles)

342
00:22:36,645 --> 00:22:38,083
But their leader is gone.

343
00:22:38,167 --> 00:22:39,546
Who are they following now?

344
00:22:41,630 --> 00:22:42,750
Anyway...

345
00:22:43,289 --> 00:22:45,583
(Khan clears throat) Can you tell me
anything about Anand

346
00:22:45,667 --> 00:22:47,585
that would help the case?

347
00:22:48,083 --> 00:22:49,429
Any leads?

348
00:22:49,708 --> 00:22:51,000
Any threats?

349
00:22:51,161 --> 00:22:52,333
Threats?

350
00:22:53,280 --> 00:22:54,625
We all get threats.

351
00:22:55,072 --> 00:22:56,667
Nothing unusual about it.

352
00:22:57,001 --> 00:22:58,208
Unusual.

353
00:22:59,292 --> 00:23:02,208
Don't make it so casual,
Mr. Khurana.

354
00:23:02,292 --> 00:23:06,042
Look, until Anand's story
wasn't aired or printed,

355
00:23:06,605 --> 00:23:08,958
no one knew anything about it.

356
00:23:09,542 --> 00:23:10,750
(man) Excuse me, sir.

357
00:23:11,044 --> 00:23:13,250
We found these air tickets
for next week from Anand's cabin.

358
00:23:14,771 --> 00:23:15,917
Dubai?

359
00:23:19,080 --> 00:23:20,920
-(birds flying)
-(ship horn blows)

360
00:23:24,792 --> 00:23:26,542
Are you sure Raghav will be here?

361
00:23:28,689 --> 00:23:30,042
I have stopped trusting people.

362
00:23:32,560 --> 00:23:33,760
I am hoping he will show up.

363
00:23:39,018 --> 00:23:40,042
Devika,

364
00:23:41,417 --> 00:23:44,083
I know things aren't great
between us.

365
00:23:44,830 --> 00:23:47,250
But I... don't want to fight.

366
00:23:47,537 --> 00:23:48,958
Karan, we are on duty.

367
00:23:50,358 --> 00:23:51,375
Not now.

368
00:23:52,655 --> 00:23:53,833
Sorry.

369
00:23:58,588 --> 00:24:01,917
I was only trying to say that
I miss us.

370
00:24:02,536 --> 00:24:04,042
I miss you, Devika.

371
00:24:05,417 --> 00:24:08,417
I miss the way we were.

372
00:24:12,271 --> 00:24:13,271
Why now?

373
00:24:14,972 --> 00:24:17,083
That could have been me
instead of Rahil, Devika.

374
00:24:18,490 --> 00:24:19,667
But I survived.

375
00:24:19,750 --> 00:24:20,750
What for?

376
00:24:21,248 --> 00:24:22,708
Maybe for us.

377
00:24:23,385 --> 00:24:24,458
For Rhea.

378
00:24:25,132 --> 00:24:26,625
I don't want to lose us.

379
00:24:27,211 --> 00:24:30,458
I want to do what is right
for the family.

380
00:24:31,953 --> 00:24:33,042
(car approaches)

381
00:24:33,125 --> 00:24:34,333
Raghav.

382
00:24:44,625 --> 00:24:45,792
Down.

383
00:24:48,625 --> 00:24:50,417
-Start the car.
-(engine starts)

384
00:24:50,451 --> 00:24:52,451
(suspenseful music)

385
00:25:20,286 --> 00:25:22,083
(suspenseful music continues)

386
00:25:31,888 --> 00:25:34,083
Can't these scoundrels find
a decent place?

387
00:25:34,671 --> 00:25:36,583
Bad people are never found
in decent places.

388
00:25:37,250 --> 00:25:38,375
Speaking out of experience.

389
00:25:39,925 --> 00:25:41,833
I wonder where we met
for the first time.

390
00:25:46,458 --> 00:25:48,042
(suspenseful music continues)

391
00:25:57,764 --> 00:25:59,125
(man 1) Come on, bro.

392
00:25:59,583 --> 00:26:01,375
Come on. Let's go. Let's go.

393
00:26:02,042 --> 00:26:03,250
Put your backs to it!

394
00:26:03,330 --> 00:26:04,333
(Raghav) How are you?

395
00:26:04,417 --> 00:26:05,292
-Great.
-(Raghav) How is the work coming along?

396
00:26:05,375 --> 00:26:06,875
-All good.
-Come on, hurry up.

397
00:26:06,958 --> 00:26:08,760
-(man 2) Hurry up.
-(man 1) Get it up from here!

398
00:26:09,250 --> 00:26:10,750
(man 3) Quickly load
the consignment in.

399
00:26:11,250 --> 00:26:13,125
What is going on?

400
00:26:14,458 --> 00:26:16,000
Keep going. Keep going.

401
00:26:17,715 --> 00:26:18,750
(Raghav) Lift it properly.

402
00:26:18,833 --> 00:26:20,167
We came to catch the pawn,

403
00:26:21,939 --> 00:26:23,099
but now the king has got trapped.

404
00:26:23,640 --> 00:26:25,560
-(man 2) Lift them up quickly.
-(indistinct shouting)

405
00:26:25,614 --> 00:26:27,583
(claps) Speed up, boys.
We don't have much time.

406
00:26:29,373 --> 00:26:31,750
(suspenseful music continues)

407
00:26:37,908 --> 00:26:39,559
I guess it is
one of Kazbe's consignments.

408
00:26:39,639 --> 00:26:40,485
(man 2) Keep going.

409
00:26:40,565 --> 00:26:41,583
(claps) Let's go. Let's go.

410
00:26:41,667 --> 00:26:42,958
(Raghav) Seal it off.

411
00:26:43,203 --> 00:26:44,473
(Raghav) Speed up!

412
00:26:45,635 --> 00:26:46,786
We should call for backup.

413
00:26:49,777 --> 00:26:51,167
(man 2) Let's go. Let's go.

414
00:26:51,727 --> 00:26:52,756
(door closes)

415
00:26:58,042 --> 00:27:00,000
Patil, I am at Dattawadi.

416
00:27:00,083 --> 00:27:01,083
Send the force. Now.

417
00:27:01,167 --> 00:27:03,000
They will be gone
before the force arrives.

418
00:27:03,083 --> 00:27:04,292
Let's go!

419
00:27:05,157 --> 00:27:06,625
-(man 3) Hurry up.
-(truck engine idles)

420
00:27:06,708 --> 00:27:08,861
Don't stop at the toll. Keep going.

421
00:27:08,941 --> 00:27:11,083
(trucks rev engine)

422
00:27:11,667 --> 00:27:12,937
Let's go, hurry up.

423
00:27:26,167 --> 00:27:27,167
I have an idea.

424
00:27:34,273 --> 00:27:35,273
(Devika) What are you doing?

425
00:27:35,333 --> 00:27:36,333
Trust me.

426
00:27:45,080 --> 00:27:46,080
(oil drum thuds)

427
00:27:48,167 --> 00:27:49,256
(fires gun)

428
00:27:49,336 --> 00:27:51,341
-(explosion)
-(brakes screech)

429
00:27:51,375 --> 00:27:52,458
(Raghav) Fuck!

430
00:27:55,083 --> 00:27:57,042
(Raghav) Hey! Run! Run! Run!

431
00:28:02,875 --> 00:28:04,333
Go. Go!

432
00:28:08,923 --> 00:28:10,611
(thrilling music)

433
00:28:10,691 --> 00:28:12,237
(heavy breathing)

434
00:28:18,547 --> 00:28:20,076
(thrilling music continues)

435
00:28:28,509 --> 00:28:30,472
(thrilling music continues)

436
00:28:39,018 --> 00:28:40,667
(police siren wailing)

437
00:28:42,241 --> 00:28:43,220
(slaps)

438
00:28:44,832 --> 00:28:46,208
Take that bloody rascal away!

439
00:28:49,766 --> 00:28:52,125
(thrilling music continues)

440
00:28:53,979 --> 00:28:55,339
(loud bang)

441
00:28:57,768 --> 00:28:58,951
(Arjun grunts)

442
00:29:15,782 --> 00:29:17,917
(thrilling music continues)

443
00:29:42,947 --> 00:29:45,208
(music intensifies)

444
00:29:49,292 --> 00:29:50,294
(gun fires)

445
00:29:56,360 --> 00:29:58,520
(Arjun) Once upon a time,
there were twin brothers,

446
00:29:58,600 --> 00:30:00,720
who were always happy together.

447
00:30:00,840 --> 00:30:02,320
But suddenly, one day...

448
00:30:03,360 --> 00:30:03,960
(flesh squelching)

449
00:30:04,200 --> 00:30:07,000
(Devika) As a brother,
maybe you can say Arjun is innocent.

450
00:30:07,160 --> 00:30:10,920
But as officers, we cannot deny
he was in the hotel that day.

451
00:30:11,080 --> 00:30:12,080
(camera clicking)

452
00:30:12,640 --> 00:30:14,760
I'm a very fair man.
So fair that I glow in the dark.

453
00:30:15,720 --> 00:30:17,680
(man 1) We have got 11 suspects.

454
00:30:19,600 --> 00:30:20,800
(Anand) If you keep digging,

455
00:30:21,040 --> 00:30:22,600
you will eventually find
what you are looking for.

456
00:30:22,760 --> 00:30:24,160
(man 2) That leaves us
with only one man.

