1
00:00:23,023 --> 00:00:25,775
<i>Ciao, mi chiamo Melody Brooks.</i>

2
00:00:26,359 --> 00:00:31,573
<i>E al prezzo di un frullato, puoi salvare
bimbe come me dalla paralisi cerebrale.</i>

3
00:00:32,532 --> 00:00:33,742
<i>No, sto scherzando.</i>

4
00:00:34,284 --> 00:00:37,203
<i>Non voglio i tuoi soldi
e nemmeno la tua pietà.</i>

5
00:00:37,829 --> 00:00:39,247
<i>Continua pure a fissarmi.</i>

6
00:00:39,247 --> 00:00:40,331
<i>È il 2002.</i>

7
00:00:40,331 --> 00:00:43,626
<i>Non avevi mai visto
una ragazza muta in sedia a rotelle?</i>

8
00:00:44,461 --> 00:00:46,463
<i>E non che non abbia nulla da dire.</i>

9
00:00:46,463 --> 00:00:50,925
<i>Credimi, ho parecchio da dire,
ma la lingua non collabora.</i>

10
00:00:52,010 --> 00:00:53,261
<i>So cosa stai pensando.</i>

11
00:00:53,261 --> 00:00:56,097
<i>Ho una voce troppo adulta
per una dodicenne, vero?</i>

12
00:00:56,681 --> 00:00:58,224
<i>Te l'ho detto, non parlo.</i>

13
00:00:58,892 --> 00:01:00,143
<i>Quindi non ho la voce.</i>

14
00:01:01,603 --> 00:01:05,356
<i>Capirai tutto molto meglio
se ascolti e basta.</i>

15
00:01:08,568 --> 00:01:11,071
<i>Ovviamente, questa non è la mia voce.</i>

16
00:01:11,071 --> 00:01:13,323
<i>Non so come potrebbe essere la mia voce.</i>

17
00:01:13,823 --> 00:01:16,868
<i>Quindi posso usare la voce che voglio.</i>

18
00:01:16,868 --> 00:01:18,745
Tesoro! Forza, ti prego.

19
00:01:22,290 --> 00:01:24,000
Bene. Ok. Ora lavati i denti.

20
00:01:24,959 --> 00:01:27,504
<i>E io adoro Jennifer Aniston.</i>

21
00:01:27,504 --> 00:01:29,964
<i>Quindi ovviamente ho scelto la sua voce.</i>

22
00:01:29,964 --> 00:01:31,382
<i>È solo in prestito.</i>

23
00:01:31,382 --> 00:01:32,467
<i>Non l'ho rubata.</i>

24
00:01:33,051 --> 00:01:34,636
<i>Condividere è amare.</i>

25
00:01:34,636 --> 00:01:36,179
Accettano l'assicurazione?

26
00:01:36,179 --> 00:01:39,015
Sono stato in attesa due ore
e hanno riattaccato.

27
00:01:39,015 --> 00:01:40,266
Assurdo.

28
00:01:40,266 --> 00:01:42,894
Il sig. Grossman
mi ha annullato un appuntamento,

29
00:01:42,894 --> 00:01:44,646
provo io più tardi.

30
00:01:44,646 --> 00:01:46,106
<i>Questo è Ollie.</i>

31
00:01:46,106 --> 00:01:49,234
<i>Io volevo un cane,
ma per i miei era troppo impegnativo.</i>

32
00:01:49,859 --> 00:01:51,945
<i>Vieni, bello. Vieni, bello. Ollie.</i>

33
00:01:51,945 --> 00:01:53,488
<i>Forza. Zampa!</i>

34
00:01:53,488 --> 00:01:55,698
- Forza. Penny, vestiti.
<i>- Zampa!</i>

35
00:01:55,698 --> 00:01:57,617
<i>Visto? Sta diventando bravo.</i>

36
00:02:02,122 --> 00:02:04,666
Penny, vieni qui. Forza.
Devi mettere questa.

37
00:02:04,666 --> 00:02:06,126
Ma io mi annoio.

38
00:02:06,126 --> 00:02:08,211
- Non m'interessa.
- C'è scuola.

39
00:02:08,211 --> 00:02:09,546
Sì.

40
00:02:09,546 --> 00:02:11,673
<i>Perché non lascia la TV accesa?</i>

41
00:02:11,673 --> 00:02:15,635
...appuntamento per mia figlia, Melody,
con il dott. Spencer per le 15:00.

42
00:02:15,635 --> 00:02:17,387
Tieni, tesoro.

43
00:02:17,387 --> 00:02:19,180
<i>Amo fare liste.</i>

44
00:02:19,180 --> 00:02:22,058
<i>Ecco una lista di cose
a cui non mi abituerò mai:</i>

45
00:02:23,059 --> 00:02:25,436
<i>i sederi in faccia
perché la gente non mi vede,</i>

46
00:02:26,437 --> 00:02:27,438
<i>le scale...</i>

47
00:02:27,438 --> 00:02:28,690
Ollie.

48
00:02:28,690 --> 00:02:30,942
<i>...la gente che dice "ciao"
con la voce triste,</i>

49
00:02:31,609 --> 00:02:33,653
<i>i capelli sempre perfetti di JLo...</i>

50
00:02:33,653 --> 00:02:35,405
La scuola avrà una nuova area giochi.

51
00:02:35,405 --> 00:02:37,574
- Bello, no?
- Ma è assurdo...

52
00:02:37,574 --> 00:02:38,783
<i>...svegliarsi presto,</i>

53
00:02:39,284 --> 00:02:41,286
<i>il sapore delle caramelle frizzanti...</i>

54
00:02:41,286 --> 00:02:44,455
- Non c'è un'altalena accessibile.
- Magari la metteranno...

55
00:02:44,455 --> 00:02:47,041
<i>...il fatto che il dolce
non sia un pasto completo.</i>

56
00:02:47,041 --> 00:02:48,835
Penny, dobbiamo andare. Forza.

57
00:02:48,835 --> 00:02:51,129
Ricorda che è per Melody, ok?

58
00:02:51,129 --> 00:02:52,922
Non pensare solo a te stessa.

59
00:02:52,922 --> 00:02:54,591
Penny.

60
00:02:55,341 --> 00:02:57,719
- Sbrigati. Siamo in ritardo.
- Non sei tu?

61
00:02:57,719 --> 00:03:01,014
- Forza.
- Fuori, fuori. Forza. Penny.

62
00:03:01,014 --> 00:03:03,558
Penny, avanti. Questi portali in auto. Ok.

63
00:03:04,350 --> 00:03:05,351
Ok.

64
00:03:08,354 --> 00:03:09,772
Anch'io ti voglio bene, micina.

65
00:03:10,523 --> 00:03:11,858
Per ora lascia stare.

66
00:03:11,858 --> 00:03:13,693
Su. Mi aiuti a portare questo?

67
00:03:14,194 --> 00:03:15,278
E a metterlo in auto.

68
00:03:15,778 --> 00:03:16,821
Ti amo, coccinella.

69
00:03:16,821 --> 00:03:17,989
Torno dopo.

70
00:03:22,577 --> 00:03:23,786
Cinque minuti. E basta.

71
00:03:25,038 --> 00:03:27,457
Dobbiamo andare.
Abbiamo già perso l'autobus.

72
00:03:34,756 --> 00:03:35,757
Penny!

73
00:03:37,675 --> 00:03:38,927
Sali.

74
00:03:41,304 --> 00:03:42,305
Che stai facendo?

75
00:04:20,551 --> 00:04:21,761
Melody, che hai?

76
00:04:22,262 --> 00:04:23,554
Stai bene? Fai vedere.

77
00:04:24,055 --> 00:04:26,057
Oh, Melody. Cos'è successo?

78
00:04:26,057 --> 00:04:27,892
Oh, Ollie...

79
00:04:27,892 --> 00:04:28,977
E dai.

80
00:04:30,520 --> 00:04:33,773
Devi stare più attenta col supporto.
Poi finisci per urtare...

81
00:04:33,773 --> 00:04:35,316
Che macello!

82
00:04:38,987 --> 00:04:40,238
Faremo tardissimo.

83
00:04:40,905 --> 00:04:42,782
Guarda qui. C'è acqua ovunque.

84
00:04:44,575 --> 00:04:46,077
Smettila. Smettila, ho detto!

85
00:04:46,786 --> 00:04:48,162
Non voglio sentire ragioni.

86
00:04:48,162 --> 00:04:49,247
Va bene?

87
00:04:50,748 --> 00:04:52,125
Cavolo.

88
00:04:52,125 --> 00:04:54,210
CONTRASSEGNO PARCHEGGIO PER DISABILI

89
00:05:01,175 --> 00:05:02,343
Scusa se ho urlato.

90
00:05:03,594 --> 00:05:04,595
Non era il caso.

91
00:05:05,847 --> 00:05:08,141
Ho perso la pazienza. Scusa, Melody.

92
00:05:08,141 --> 00:05:09,642
scusa - papà - tuo - problema

93
00:05:09,642 --> 00:05:11,102
Non è colpa tua, ok?

94
00:05:11,102 --> 00:05:12,395
<i>Ora vuole parlare?</i>

95
00:05:12,395 --> 00:05:13,896
tu - no/non - ascoltare

96
00:05:13,896 --> 00:05:16,190
Dovevo mettere la boccia di Ollie
più in alto.

97
00:05:16,190 --> 00:05:17,442
<i>È troppo tardi.</i>

98
00:05:17,442 --> 00:05:18,693
dentro - fuori - saltare

99
00:05:18,693 --> 00:05:20,987
Tesoro, mi ascolti? Ti ho chiesto scusa.

100
00:05:24,532 --> 00:05:25,533
Melody.

101
00:05:26,951 --> 00:05:27,952
Ti prego, non...

102
00:05:29,370 --> 00:05:31,122
Oh, la sig.ra V.

103
00:05:31,122 --> 00:05:33,833
Oh oh! Guai in arrivo!

104
00:05:33,833 --> 00:05:36,377
- Salve, sig.ra V.
- Ehi, Melody.

105
00:05:36,377 --> 00:05:38,421
Ho un regalo per te, bella.

106
00:05:38,421 --> 00:05:40,506
Siamo in ritardo per la scuola.

107
00:05:40,506 --> 00:05:42,717
Non vi trattengo.
Ma guardi cos'ho trovato.

108
00:05:42,717 --> 00:05:46,012
Scatoloni di vecchi abiti,
cappelli, c'è anche un boa.

109
00:05:46,012 --> 00:05:47,930
Per Halloween. Venite a scegliere?

110
00:05:47,930 --> 00:05:49,766
- Torniamo più tardi...
- Ah, ok.

111
00:05:49,766 --> 00:05:51,225
- Vada, vada.
- Va bene.

112
00:05:51,851 --> 00:05:53,353
- Cosa aspetta?
- Ok.

113
00:05:53,353 --> 00:05:55,730
- Buona giornata, Melody.
- Grazie, sig.ra V.

114
00:05:55,730 --> 00:05:57,023
- Stia attenta.
- Ok.

115
00:05:57,023 --> 00:05:58,441
- Va bene.
- Tranquillo.

116
00:05:58,441 --> 00:06:00,777
Una bella zucchettina
per una bella signorina.

117
00:06:11,454 --> 00:06:12,622
Ciao, Melody!

118
00:06:13,122 --> 00:06:14,624
Va bene. Andiamo.

119
00:06:39,273 --> 00:06:40,274
Si va.

120
00:06:46,489 --> 00:06:47,490
Forza.

121
00:06:48,282 --> 00:06:49,534
<i>Questa è la mia scuola.</i>

122
00:06:49,534 --> 00:06:51,285
<i>No. Non da quella parte.</i>

123
00:06:51,285 --> 00:06:52,745
<i>Siamo nella casa mobile, qui.</i>

124
00:06:52,745 --> 00:06:54,080
Forza.

125
00:06:59,710 --> 00:07:01,129
Nell'alfabeto...

126
00:07:01,129 --> 00:07:03,381
Salve. Scusate. Ciao a tutti.

127
00:07:03,381 --> 00:07:05,216
Ciao, Melody. Buongiorno.

128
00:07:05,216 --> 00:07:06,801
- Non abbiamo iniziato.
- Scusi.

129
00:07:06,801 --> 00:07:08,052
- Ciao, Sue. Scusa.
- Ciao.

130
00:07:08,052 --> 00:07:10,471
Abbiamo di nuovo perso l'autobus. Ciao.

131
00:07:10,471 --> 00:07:12,557
- Buongiorno, Melody.
- Ok, ciao.

132
00:07:12,557 --> 00:07:16,227
Va bene. Uno, due tre. Occhi a me.

133
00:07:16,227 --> 00:07:18,354
Carl, avvicinati col tuo brum brum.

134
00:07:18,354 --> 00:07:19,939
- Anche tu, Willy.
- Sì.

135
00:07:22,525 --> 00:07:24,026
<i>Questa è la H4-6.</i>

136
00:07:24,527 --> 00:07:26,446
<i>È la mia classe fin dall'asilo.</i>

137
00:07:27,029 --> 00:07:29,157
<i>Ho la stessa insegnante da sette anni.</i>

138
00:07:29,657 --> 00:07:30,783
<i>Come Lisa Simpson.</i>

139
00:07:31,325 --> 00:07:32,410
Tieni.

140
00:07:32,410 --> 00:07:34,662
<i>- E lei è Maria.</i>
- Tieni.

141
00:07:34,662 --> 00:07:35,997
<i>Ci conosciamo da sempre.</i>

142
00:07:35,997 --> 00:07:38,624
- Pronti? Siete tutti pronti?
- Tutti pronti!

143
00:07:38,624 --> 00:07:40,418
Con cosa inizia l'alfabeto?

144
00:07:41,002 --> 00:07:43,754
Melody, vuoi continuare a guardare?

145
00:07:44,589 --> 00:07:46,716
Cantiamo tutti insieme a squarciagola.

146
00:07:46,716 --> 00:07:48,801
O vuoi ascoltare il tuo libro?

147
00:07:49,969 --> 00:07:51,262
Sì? Ok.

148
00:07:51,262 --> 00:07:53,389
A!

149
00:07:53,389 --> 00:07:55,558
A.

150
00:07:55,558 --> 00:07:57,602
Potete fare di più.

151
00:07:57,602 --> 00:07:58,895
Uno, due, tre.

152
00:07:59,437 --> 00:08:00,980
A!

153
00:08:03,232 --> 00:08:04,233
Caspita!

154
00:08:04,734 --> 00:08:05,735
Bravissimi.

155
00:08:06,652 --> 00:08:08,571
Com'è la A nella lingua dei segni?

156
00:08:08,571 --> 00:08:10,156
...E, F, G...

157
00:08:11,032 --> 00:08:13,659
tratto dal romanzo di
SHARON M. DRAPER

158
00:08:13,868 --> 00:08:15,536
Beh, quasi. Ma...

159
00:08:17,455 --> 00:08:19,332
Va bene. Allora adesso...

160
00:08:19,332 --> 00:08:20,416
Jodie!

161
00:08:22,502 --> 00:08:23,544
<i>Ci sei, Dio?</i>

162
00:08:23,544 --> 00:08:25,421
<i>Sono io, Margaret.</i>

163
00:08:25,421 --> 00:08:27,548
<i>Non vedo l'ora siano le due, Dio.</i>

164
00:08:27,548 --> 00:08:29,258
<i>Il ballo inizia a quell'ora.</i>

165
00:08:29,258 --> 00:08:30,760
<i>Cose che vorrei:</i>

166
00:08:32,220 --> 00:08:33,304
<i>bei vestiti,</i>

167
00:08:34,138 --> 00:08:35,640
<i>tette più grandi,</i>

168
00:08:36,807 --> 00:08:37,975
<i>il ciclo,</i>

169
00:08:39,477 --> 00:08:40,853
<i>piacere a un ragazzo,</i>

170
00:08:42,230 --> 00:08:45,733
<i>sapermi mettere il mascara
senza cavarmi un occhio.</i>

171
00:08:47,318 --> 00:08:49,737
<i>Sono tante le cose che vorrei.</i>

172
00:08:52,240 --> 00:08:53,866
Posso togliertele?

173
00:08:57,370 --> 00:08:58,746
- A, B, C...
- Ecco qua.

174
00:08:58,746 --> 00:08:59,956
Ciao.

175
00:09:00,456 --> 00:09:01,832
{\an8}Io sono Katherine. Piacere.

176
00:09:01,832 --> 00:09:02,750
{\an8}VISITATORE

177
00:09:05,044 --> 00:09:06,170
Cosa stai leggendo?

178
00:09:06,837 --> 00:09:07,838
Posso vedere?

179
00:09:08,839 --> 00:09:10,758
Oh, mio Dio.

180
00:09:10,758 --> 00:09:11,968
Adoro questo libro.

181
00:09:14,762 --> 00:09:15,972
L'avevi mai letto?

182
00:09:17,390 --> 00:09:18,599
Se guardi su è "sì"?

183
00:09:19,850 --> 00:09:20,851
Capito.

184
00:09:21,769 --> 00:09:22,853
È proprio bello.

185
00:09:23,396 --> 00:09:27,400
La mia parte preferita è quando Margaret
e Janie devono comprare gli assorbenti,

186
00:09:28,109 --> 00:09:31,028
ma poi vedono il ragazzo alla cassa
e scappano via.

187
00:09:33,364 --> 00:09:34,740
La tua qual è?

188
00:09:34,740 --> 00:09:37,577
A, B, C, D, E... Torniamo alla A.

189
00:09:38,619 --> 00:09:39,787
Un po' più bassa.

190
00:09:39,787 --> 00:09:41,956
Quindi A, ok?

191
00:09:41,956 --> 00:09:43,958
- Hai ascoltato?
- Fai così.

192
00:09:45,293 --> 00:09:46,669
Vuoi metterne una?

193
00:09:46,669 --> 00:09:47,920
Ti aiuta?

194
00:09:47,920 --> 00:09:49,171
La festa?

195
00:09:51,173 --> 00:09:52,717
Il compleanno di Norman.

196
00:09:53,926 --> 00:09:54,927
Ok.

197
00:09:54,927 --> 00:09:59,307
Perché pensi che Margaret menta
sul bacio con Philip alla festa?

198
00:10:02,810 --> 00:10:04,270
bello

199
00:10:04,270 --> 00:10:06,188
Perché voleva farsi bella.

200
00:10:06,188 --> 00:10:09,483
Sì, è vero.

201
00:10:10,484 --> 00:10:11,485
Bravissima.

202
00:10:12,194 --> 00:10:14,113
<i>È una gioia avere Melody in classe.</i>

203
00:10:14,113 --> 00:10:15,865
È una ragazza molto dolce.

204
00:10:15,865 --> 00:10:21,162
Il mio giudizio completo è a pagina dieci,
ma, in breve, supera ogni mia aspettativa.

205
00:10:21,704 --> 00:10:23,205
Grazie. Ottimo, maestra Billups.

206
00:10:23,205 --> 00:10:28,210
Qui c'è il programma personalizzato
che abbiamo creato.

207
00:10:28,210 --> 00:10:30,463
- Andate a pagina dieci.
- Grazie.

208
00:10:30,463 --> 00:10:32,131
Scusi, ho una domanda.

209
00:10:32,131 --> 00:10:33,883
- Siamo qui per questo...
- Sì.

210
00:10:33,883 --> 00:10:35,051
...sig. Brooks.

211
00:10:36,510 --> 00:10:40,348
Se Melody supera le vostre aspettative,
perché non le alzate?

212
00:10:42,141 --> 00:10:43,142
Chuck.

213
00:10:43,142 --> 00:10:46,145
Melody va molto bene per le sue capacità.

214
00:10:46,145 --> 00:10:47,313
Ascolta.

215
00:10:47,313 --> 00:10:49,190
- Segue la routine della classe.
- Sì.

216
00:10:49,190 --> 00:10:51,359
- Si è lamentata?
- Mai.

217
00:10:52,276 --> 00:10:53,778
Adora la maestra Billups.

218
00:10:54,695 --> 00:10:58,491
Solo che... dimostra di avere
una grande curiosità.

219
00:10:58,491 --> 00:11:00,910
A casa guarda tanti documentari.

220
00:11:00,910 --> 00:11:02,578
Adora il suo telescopio.

221
00:11:04,580 --> 00:11:05,665
Visita i musei.

222
00:11:05,665 --> 00:11:08,751
A Melody piace passare del tempo con lei.

223
00:11:08,751 --> 00:11:11,295
Ma non è solo questo, preside Antenucci.

224
00:11:11,295 --> 00:11:12,380
È che...

225
00:11:15,716 --> 00:11:17,051
Adora imparare.

226
00:11:17,051 --> 00:11:18,302
Lo si vede dai suoi occhi.

227
00:11:18,302 --> 00:11:19,845
Quindi mi chiedo...

228
00:11:19,845 --> 00:11:25,351
Sig. Brooks, creiamo i programmi
in base a valutazioni standardizzate,

229
00:11:25,351 --> 00:11:27,978
non guardando i bambini negli occhi.

230
00:11:27,978 --> 00:11:29,563
La sig.ra Gardner intende...

231
00:11:29,563 --> 00:11:33,609
che è difficile essere oggettivi
sui limiti della propria figlia.

232
00:11:33,609 --> 00:11:35,069
- No? Ok.
- Sì.

233
00:11:35,069 --> 00:11:40,116
Ok. Direi di riprendere a esaminare...

234
00:11:40,116 --> 00:11:41,325
Sì, però...

235
00:11:43,119 --> 00:11:47,081
Le valutazioni indicano solo
le probabilità di riuscita della bambina.

236
00:11:48,124 --> 00:11:51,127
Non se ci riuscirà
o perché potrebbe non riuscire.

237
00:11:51,127 --> 00:11:54,547
Sig. Brooks, sto lavorando
a un programma che fa parte di...

238
00:11:54,547 --> 00:11:55,881
Lei è la sig.na Ray.

239
00:11:55,881 --> 00:11:57,883
Una studentessa universitaria.

240
00:11:57,883 --> 00:11:59,427
Assegnista di ricerca.

241
00:12:00,094 --> 00:12:01,679
Oggi è qui per osservare.

242
00:12:02,263 --> 00:12:04,807
Sì, ma penso
che a Melody potrebbe fare bene...

243
00:12:04,807 --> 00:12:06,976
Scusate il ritardo. Scusatemi tanto.

244
00:12:06,976 --> 00:12:09,520
Ho perso tempo con la piccola all'asilo.

245
00:12:09,520 --> 00:12:11,605
- Salve. Diane.
- Salve. Dr.ssa Ray.

246
00:12:11,605 --> 00:12:13,774
- Benvenuta in squadra.
- Grazie.

247
00:12:13,774 --> 00:12:14,984
- Beh...
- Tesoro.

248
00:12:14,984 --> 00:12:17,570
...in realtà è
una studentessa universitaria...

249
00:12:17,570 --> 00:12:21,907
Ok. Mi sa che dovremo leggere questo.

250
00:12:23,117 --> 00:12:26,203
Come va la nostra ragazza?

251
00:12:28,372 --> 00:12:29,373
Ti è uscito due.

252
00:12:31,041 --> 00:12:32,710
Uno. Due.

253
00:12:33,294 --> 00:12:34,670
- Chuck. Puoi andare tu?
- Sì.

254
00:12:38,132 --> 00:12:41,010
Sarà qualcuno venuto a fare
dolcetto o scherzetto.

255
00:12:41,635 --> 00:12:43,262
Dite un po', ragazze, come sto?

256
00:12:43,262 --> 00:12:45,055
Un po' fa rima con popò.

257
00:12:45,055 --> 00:12:46,724
Non ha torto.

258
00:12:46,724 --> 00:12:48,017
Stai bene, papi.

259
00:12:48,017 --> 00:12:50,936
- Grazie.
- Non penso Einstein portasse il camice.

260
00:12:51,812 --> 00:12:53,189
Buon Halloween!

261
00:12:53,189 --> 00:12:54,273
Sig. Brooks.

262
00:12:54,273 --> 00:12:55,733
- Salve.
- Salve.

263
00:12:55,733 --> 00:12:57,651
- Scusi.
- Tranquillo.

264
00:12:58,152 --> 00:12:58,986
Katherine Ray.

265
00:12:58,986 --> 00:13:00,613
- Sì, certo. Come va?
- Già.

266
00:13:00,613 --> 00:13:02,948
Bene. Non abbiamo avuto modo di parlare.

267
00:13:04,033 --> 00:13:05,576
Diane, puoi venire?

268
00:13:05,576 --> 00:13:07,077
- Sì.
- Popò.

269
00:13:08,078 --> 00:13:09,914
Che c'è? Fa ridere.

270
00:13:09,914 --> 00:13:12,082
- Si capisce chi sono?
- Sì, sì.

271
00:13:12,082 --> 00:13:14,627
- Ti ricordi di Katherine?
- Certo. Dalla riunione.

272
00:13:14,627 --> 00:13:16,003
- Diane.
- Lieta di rivederla.

273
00:13:16,003 --> 00:13:17,588
Anch'io. Come va?

274
00:13:17,588 --> 00:13:19,757
Volevo parlare di Melody...

275
00:13:19,757 --> 00:13:21,050
...e del mio programma.

276
00:13:21,550 --> 00:13:22,551
Ok.

277
00:13:23,135 --> 00:13:25,805
Vorrei iniziare a far uscire Melody
dalla sua classe

278
00:13:25,805 --> 00:13:28,349
e inserirla in una classe tradizionale.

279
00:13:31,560 --> 00:13:35,856
Quindi vorrebbe togliere Melody
dalla classe di sostegno?

280
00:13:35,856 --> 00:13:37,983
Sì. Un pomeriggio a settimana.

281
00:13:38,484 --> 00:13:40,820
Niente di troppo eccessivo.

282
00:13:40,820 --> 00:13:42,279
Solo per la prima media.

283
00:13:42,279 --> 00:13:46,075
Ci abbiamo messo un sacco
a trovare a Melody

284
00:13:46,075 --> 00:13:50,663
un posto in cui venisse apprezzata,
rispettata e protetta.

285
00:13:55,751 --> 00:13:58,462
Lei è giovane, non ha figli.
Il fatto è che...

286
00:13:59,338 --> 00:14:02,424
Non possiamo mettere tutto ciò a rischio
per il suo progetto.

287
00:14:02,424 --> 00:14:04,760
Potrebbe mettersi alla prova, Diane.

288
00:14:04,760 --> 00:14:05,845
A che scopo?

289
00:14:05,845 --> 00:14:07,304
- Calmati.
- A che scopo? Non...

290
00:14:09,265 --> 00:14:11,225
Non mi sento a mio agio a...

291
00:14:14,812 --> 00:14:18,357
Se non vi dispiace,
vi lascio un po' di moduli.

292
00:14:18,357 --> 00:14:21,610
Se può tranquillizzarla,
i genitori di Willy hanno già aderito

293
00:14:21,610 --> 00:14:23,863
e io sarei sempre in classe con lei.

294
00:14:23,863 --> 00:14:24,947
Non saprei.

295
00:14:25,489 --> 00:14:27,283
Voglio solo il meglio per Melody.

296
00:14:27,283 --> 00:14:29,326
- Grazie di essere passata.
- Uno. Due...

297
00:14:29,326 --> 00:14:32,037
- Grazie mille. Buon Halloween.
- Altrettanto.

298
00:14:37,960 --> 00:14:38,961
Era...

299
00:14:39,962 --> 00:14:42,256
Tu non preoccuparti. Non ci pensare.

300
00:14:47,595 --> 00:14:50,097
Ok, andiamo. Siete pronte?

301
00:14:50,097 --> 00:14:51,891
Si va a fare dolcetto o scherzetto.

302
00:14:52,391 --> 00:14:53,726
- Su.
- Pronte? Andiamo.

303
00:14:53,726 --> 00:14:56,186
I biscotti sono glassati alla perfezione.

304
00:14:56,186 --> 00:14:57,688
Forza!

305
00:14:57,688 --> 00:15:00,608
Dieci, nove...

306
00:15:00,608 --> 00:15:02,067
<i>Adoro Halloween.</i>

307
00:15:02,067 --> 00:15:04,403
...sette, sei, cinque...

308
00:15:04,403 --> 00:15:07,448
<i>È l'unico giorno in cui mi fissano
per i giusti motivi.</i>

309
00:15:07,448 --> 00:15:09,533
...due, uno!

310
00:15:09,533 --> 00:15:11,368
Si parte!

311
00:15:20,127 --> 00:15:22,212
Sicura che non ha bisogno d'aiuto?

312
00:15:22,212 --> 00:15:23,714
<i>No, ce la fa.</i>

313
00:15:24,423 --> 00:15:27,176
Brava. Sei stata proprio bravissima.

314
00:15:27,801 --> 00:15:30,554
<i>Mi accarezza come fossi un cane ogni anno.</i>

315
00:15:30,554 --> 00:15:32,973
<i>Prima o poi, giuro che la mordo.</i>

316
00:15:48,948 --> 00:15:51,450
Ciao, Melody. Vuoi fare una gara?

317
00:15:51,450 --> 00:15:52,534
<i>Cose che amo...</i>

318
00:15:52,534 --> 00:15:54,203
- Che ha detto?
- Ha detto sì.

319
00:15:54,203 --> 00:15:57,081
<i>...il suono della sedia a rotelle
quando va velocissima,</i>

320
00:15:57,081 --> 00:15:58,958
- <i>gli abiti luccicanti...</i>
- Io sono qui.

321
00:15:58,958 --> 00:16:01,919
<i>...avere il miglior costume
ad ogni Halloween,</i>

322
00:16:01,919 --> 00:16:03,045
<i>i palindromi,</i>

323
00:16:03,796 --> 00:16:05,965
<i>i ragni-gambalunga, pare siano amichevoli...</i>

324
00:16:05,965 --> 00:16:07,049
Prendimi, mamma!

325
00:16:08,092 --> 00:16:09,718
- <i>...la mia famiglia...</i>
- Vai, Melody!

326
00:16:10,219 --> 00:16:12,513
<i>...e, ovviamente, lo spazio.</i>

327
00:16:14,765 --> 00:16:15,766
Maria!

328
00:16:20,688 --> 00:16:22,064
Melody!

329
00:16:27,444 --> 00:16:28,445
Acchiappami!

330
00:16:31,532 --> 00:16:34,952
Oh, ragazze. Guardate questo!

331
00:16:38,622 --> 00:16:41,834
- Mi sa che quello lo vuole Melody.
- Io voglio quello.

332
00:16:41,834 --> 00:16:43,752
- Ma...
- Mi piace.

333
00:16:43,752 --> 00:16:46,380
...Penny, a te ho promesso il boa.

334
00:16:46,380 --> 00:16:48,590
Ciao! Sono a casa.

335
00:16:48,590 --> 00:16:51,343
- Oh, salve.
- Che succede?

336
00:16:51,343 --> 00:16:53,679
Mamma, guarda! Ho un boa.

337
00:16:53,679 --> 00:16:55,347
- Sì.
- Indossalo

338
00:16:55,347 --> 00:16:57,224
- con le scarpe luccicanti.
- Tutto ok?

339
00:16:57,224 --> 00:16:58,600
- Ok?
- Luccicanti!

340
00:16:58,600 --> 00:17:02,855
Pensavo sareste venuti a sceglierli
prima di Halloween.

341
00:17:02,855 --> 00:17:06,942
Ma immagino siate stati impegnati
e quindi eccomi qui.

342
00:17:06,942 --> 00:17:08,402
- Sì, eccola qui.
- Già.

343
00:17:08,402 --> 00:17:09,737
Sì. Ma va bene.

344
00:17:09,737 --> 00:17:11,905
Possono travestirsi quando vogliono.

345
00:17:11,905 --> 00:17:15,617
- Gli abiti iniziavano a prendere polvere.
- Ehi, tesoro.

346
00:17:15,617 --> 00:17:17,453
Questo lo porto in camera tua.

347
00:17:20,873 --> 00:17:21,999
Pasta?

348
00:17:21,999 --> 00:17:23,625
- Che ne pensi?
- Ok.

349
00:17:23,625 --> 00:17:27,337
Ho guardato i moduli
che ha portato Katherine sul programma.

350
00:17:27,337 --> 00:17:29,757
Te l'ho detto, è troppo rischioso.

351
00:17:30,924 --> 00:17:32,634
- Sono biscotti, questi?
- Sì.

352
00:17:32,634 --> 00:17:34,636
- Di Halloween.
- Si serva pure.

353
00:17:34,636 --> 00:17:36,638
- Sono di ieri.
- Ah, grazie.

354
00:17:37,264 --> 00:17:39,308
È roba della scuola di Melody?

355
00:17:40,476 --> 00:17:42,561
Ma è un'ottima idea.

356
00:17:42,561 --> 00:17:44,021
La prima media classica?

357
00:17:44,021 --> 00:17:46,440
- Mel, l'amerai.
- Ne dobbiamo discutere.

358
00:17:46,440 --> 00:17:48,609
- L'abbiamo fatto.
- Studierai...

359
00:17:48,609 --> 00:17:50,986
- E non penso sia il caso.
- ...storia, matematica,

360
00:17:50,986 --> 00:17:52,071
educazione civica.

361
00:17:52,071 --> 00:17:54,156
Insieme ai tuoi coetanei.

362
00:17:54,156 --> 00:17:56,283
- Oddio. Ma è splendido!
- Lo so.

363
00:17:56,283 --> 00:17:58,452
- Vi, decidiamo noi.
- Sì! "Voglio"!

364
00:17:58,452 --> 00:18:00,120
So che vuoi farlo. Ovvio.

365
00:18:00,120 --> 00:18:02,539
Anch'io vorrei. È fantastico.

366
00:18:02,539 --> 00:18:04,416
Vi, è una decisione dei genitori.

367
00:18:04,416 --> 00:18:05,667
Certo.

368
00:18:05,667 --> 00:18:07,461
Non abbiamo... Appoggiami.

369
00:18:07,461 --> 00:18:09,338
- Sì.
- Ok.

370
00:18:09,338 --> 00:18:12,508
- Dobbiamo ancora decidere.
- Ok. Allora io vado.

371
00:18:12,508 --> 00:18:13,592
Vado.

372
00:18:14,093 --> 00:18:16,303
Grazie dei bellissimi vestiti.

373
00:18:16,303 --> 00:18:18,472
Perché mi fai passare per la cattiva?

374
00:18:18,472 --> 00:18:20,099
Come sarebbe?

375
00:18:20,099 --> 00:18:22,810
- Non l'ho fatto.
- Beh, ne abbiamo parlato.

376
00:18:22,810 --> 00:18:26,855
I genitori pensano che i figli
abbiano bisogno di essere protetti.

377
00:18:27,731 --> 00:18:28,732
Tutto qua.

378
00:18:32,027 --> 00:18:36,532
"G-I-U-S-T-O."

379
00:18:37,407 --> 00:18:38,909
Non è giusto.

380
00:18:38,909 --> 00:18:40,536
Vero. Non è giusto.

381
00:18:40,536 --> 00:18:42,746
Allora, cosa vuoi fare in merito?

382
00:18:44,706 --> 00:18:46,125
Ascolta. Ehi.

383
00:18:50,170 --> 00:18:53,423
Si prenderanno cura di te
per tutta la tua vita.

384
00:18:53,924 --> 00:19:00,848
A un certo punto, dovrai capire
che anche se loro ti puliscono il sedere

385
00:19:01,640 --> 00:19:04,643
non significa
che tu debba leccare il loro, di sedere.

386
00:19:06,103 --> 00:19:07,104
Ok?

387
00:19:07,855 --> 00:19:09,189
Ok, puoi farcela.

388
00:19:09,189 --> 00:19:11,275
Non è un segreto. Lo sa.

389
00:19:13,193 --> 00:19:14,486
- Sei serio?
- No.

390
00:19:20,701 --> 00:19:22,327
<i>Cose che odio:</i>

391
00:19:22,327 --> 00:19:23,787
<i>le trecce alla francese,</i>

392
00:19:24,538 --> 00:19:25,664
<i>i pantaloni della tuta,</i>

393
00:19:26,206 --> 00:19:27,291
<i>i lacci delle scarpe,</i>

394
00:19:28,500 --> 00:19:29,501
<i>i crauti...</i>

395
00:19:29,501 --> 00:19:30,669
Buongiorno.

396
00:19:30,669 --> 00:19:31,795
<i>...l'opera...</i>

397
00:19:31,795 --> 00:19:32,880
Come va?

398
00:19:32,880 --> 00:19:34,673
<i>...fare lezione nelle case mobili...</i>

399
00:19:34,673 --> 00:19:35,757
Bella giornata.

400
00:19:37,092 --> 00:19:38,260
<i>...essere ignorata.</i>

401
00:19:40,220 --> 00:19:41,388
Hai dormito bene?

402
00:19:42,806 --> 00:19:44,474
Ehi, forza.

403
00:19:45,767 --> 00:19:47,978
Dai. Forza. Dobbiamo alzarci.

404
00:19:49,271 --> 00:19:50,272
Dai, su.

405
00:19:50,272 --> 00:19:51,607
Hai scuola oggi. Dai.

406
00:19:51,607 --> 00:19:52,941
no/non - volere

407
00:19:52,941 --> 00:19:53,942
Melody.

408
00:19:54,860 --> 00:19:55,986
Ti prego.

409
00:19:55,986 --> 00:19:58,614
Melody, fammi il favore.
Non oggi, piccola.

410
00:19:58,614 --> 00:20:00,032
io - volere - nuova - scuola

411
00:20:00,032 --> 00:20:01,450
Dai, dammi una mano.

412
00:20:05,370 --> 00:20:06,747
per favore - dire - a - mamma

413
00:20:06,747 --> 00:20:09,333
Ok. Allora dormo anch'io
altri cinque minuti.

414
00:20:19,009 --> 00:20:20,302
Ora sei sveglia?

415
00:20:20,302 --> 00:20:21,845
Scusa. Ti ho svegliato russando?

416
00:20:24,848 --> 00:20:25,849
Non opporti, dai.

417
00:20:25,849 --> 00:20:27,142
Ok. Ecco qua.

418
00:20:28,477 --> 00:20:30,479
Bene. Va bene?

419
00:20:30,479 --> 00:20:32,481
Ehi. Avanti.

420
00:20:35,651 --> 00:20:37,611
Ok. Siamo allo sciopero della fame.

421
00:20:38,612 --> 00:20:39,821
Forza, Mel.

422
00:20:39,821 --> 00:20:41,323
no/non - scuola - no/non - mangiare

423
00:20:41,323 --> 00:20:44,076
Diamo una chance alla classe tradizionale.

424
00:20:46,161 --> 00:20:47,788
Chi le girerà le pagine del libro?

425
00:20:48,705 --> 00:20:50,040
Chi la porterà in bagno?

426
00:20:50,040 --> 00:20:52,626
Non lo so,
ma almeno riceverà un'istruzione.

427
00:20:52,626 --> 00:20:53,919
Già.

428
00:20:55,254 --> 00:20:57,256
Tu non ti sei scontrato con quella gente.

429
00:20:57,256 --> 00:21:00,008
Finiranno per metterli tutti
nelle classi tradizionali.

430
00:21:00,008 --> 00:21:02,094
Non sarebbe una cattiva idea.

431
00:21:02,094 --> 00:21:04,763
No, potrebbero direttamente eliminare
la classe di sostegno

432
00:21:04,763 --> 00:21:06,682
e usare i soldi per il calcio.

433
00:21:07,474 --> 00:21:09,184
"Non servono docenti specializzati."

434
00:21:09,685 --> 00:21:11,770
Non mi sembra giusto.

435
00:21:16,275 --> 00:21:18,110
per favore

436
00:21:18,110 --> 00:21:19,569
Va bene.

437
00:21:20,153 --> 00:21:22,155
Va bene. Iscrivila.

438
00:21:22,155 --> 00:21:25,033
E quando tornerà a casa in lacrime
perché la mettono in fondo

439
00:21:25,033 --> 00:21:29,121
e nessuno le presta attenzione
a parte i bulli, la consolerai tu.

440
00:21:55,063 --> 00:21:56,523
Non so cosa ne pensi tu...

441
00:21:59,443 --> 00:22:02,446
ma questo prof. Dimming...

442
00:22:04,865 --> 00:22:09,619
sarà molto fortunato
ad averti nella sua classe.

443
00:22:50,702 --> 00:22:52,329
ISTITUTO COMPRENSIVO
STELLE CADENTI

444
00:23:17,604 --> 00:23:19,606
PERCHÉ STUDIAMO IL PASSATO?

445
00:23:20,982 --> 00:23:22,609
Non sapevano cosa aspettarsi.

446
00:23:22,609 --> 00:23:24,236
Per loro la Terra era piatta.

447
00:23:24,236 --> 00:23:25,779
PREMI EDUCATORI 2002

448
00:23:25,779 --> 00:23:27,697
Magari sarebbero caduti dal pianeta.

449
00:23:27,697 --> 00:23:29,241
Non lo sapevano.

450
00:23:29,241 --> 00:23:30,826
Per questo siamo qui.

451
00:23:31,618 --> 00:23:33,328
Perché studiamo il passato?

452
00:23:33,328 --> 00:23:34,621
Perché?

453
00:23:34,621 --> 00:23:37,082
Perché studiamo il passato? Rose.

454
00:23:37,082 --> 00:23:38,375
Per prepararci al futuro.

455
00:23:38,375 --> 00:23:42,003
Perché studiamo il passato, Rodney?

456
00:23:42,003 --> 00:23:44,172
Per prepararci al futuro, prof. D.

457
00:23:44,172 --> 00:23:46,258
Avete letto ciò che vi ho lasciato?

458
00:23:47,843 --> 00:23:49,010
Non la vedo bene.

459
00:23:49,010 --> 00:23:51,304
- No.
- D'accordo. Quiz a sorpresa.

460
00:23:53,682 --> 00:23:54,683
- Vi siete salvati.
- Ciao.

461
00:23:54,683 --> 00:23:56,184
- Ciao.
- Entrate.

462
00:23:56,184 --> 00:24:01,106
- Ciao. Come state?
- Siete i nostri ospiti della H4-6?

463
00:24:01,106 --> 00:24:03,400
- Sì, siamo noi.
- Sì, siamo noi.

464
00:24:03,400 --> 00:24:04,651
Ciao, Katherine.

465
00:24:04,651 --> 00:24:06,736
- Piacere.
- Ciao. Wallace Dimming.

466
00:24:08,363 --> 00:24:09,364
Chi abbiamo qui?

467
00:24:09,364 --> 00:24:10,574
Lui è Willy.

468
00:24:10,574 --> 00:24:13,326
- E lei è...
- E lei è Melody,

469
00:24:13,326 --> 00:24:15,787
Ok. Beh, in fondo c'è un po' di spazio.

470
00:24:15,787 --> 00:24:17,873
C'è un assente e un banco vuoto.

471
00:24:17,873 --> 00:24:19,666
Ci sediamo al centro. Così vediamo.

472
00:24:19,666 --> 00:24:20,750
- Ciao.
- Ok.

473
00:24:20,750 --> 00:24:23,545
Potete spostare un po' le sedie? Grazie.

474
00:24:23,545 --> 00:24:26,214
Vieni, vieni. Non avere paura, Melody.

475
00:24:26,715 --> 00:24:27,716
Ciao.

476
00:24:28,300 --> 00:24:29,301
Ciao.

477
00:24:31,928 --> 00:24:34,514
- Bene.
- Sono pronto come un pesce.

478
00:24:34,514 --> 00:24:37,517
Potete spostarvi di lato
così lei si può inserire?

479
00:24:37,517 --> 00:24:39,603
Perfetto. Visto? Ci stai benissimo.

480
00:24:39,603 --> 00:24:41,563
Willy, lascia stare la ragazza.

481
00:24:41,563 --> 00:24:42,772
Grazie.

482
00:24:42,772 --> 00:24:44,024
Siediti vicino a me.

483
00:24:45,484 --> 00:24:46,735
Bene.

484
00:24:46,735 --> 00:24:47,819
Puoi stringerti? Sì.

485
00:24:47,819 --> 00:24:50,530
Non mi sono scordato del quiz, ok?

486
00:24:51,031 --> 00:24:52,240
Quindi ascoltate.

487
00:24:52,240 --> 00:24:58,997
La prima domanda vale...
facciamo 1000 punti.

488
00:24:58,997 --> 00:25:00,707
Mille punti?

489
00:25:00,707 --> 00:25:06,338
Secondo i vostri libri di testo, chi fu
il primo europeo a "scoprire" l'America?

490
00:25:06,338 --> 00:25:07,881
Questa è facile. Dai.

491
00:25:09,216 --> 00:25:11,218
- Jodie.
- Cristoforo Colombo.

492
00:25:11,968 --> 00:25:13,553
Sbagliato. Mi dispiace.

493
00:25:14,221 --> 00:25:16,056
Non è Cristoforo Colombo.

494
00:25:16,723 --> 00:25:17,724
Nessun altro?

495
00:25:18,767 --> 00:25:20,602
Rodney, non era facile?

496
00:25:21,645 --> 00:25:24,773
Dovrebbe dare la possibilità
a qualcun altro, prof. D.

497
00:25:28,443 --> 00:25:29,444
Sì, tu lì dietro.

498
00:25:29,444 --> 00:25:31,321
Mi pare... Melody?

499
00:25:46,127 --> 00:25:47,629
Leif Erikson.

500
00:25:48,213 --> 00:25:49,214
Brava.

501
00:25:50,382 --> 00:25:54,135
Prof. Dimming, in realtà
lei non ha detto niente.

502
00:25:54,135 --> 00:25:55,387
Grazie, Claire.

503
00:25:56,638 --> 00:25:58,390
Sì, è corretto, Melody.

504
00:25:58,390 --> 00:26:01,268
Hai diritto a rispondere
alla domanda bonus.

505
00:26:01,851 --> 00:26:04,354
Di dov'era Leif Erikson?

506
00:26:09,609 --> 00:26:14,573
"I-S"...

507
00:26:14,573 --> 00:26:17,158
- Noia, noia.
- Willy.

508
00:26:19,953 --> 00:26:21,580
Ok. "L"...

509
00:26:21,580 --> 00:26:26,042
- Che cattivo.
- "...A-N-D-A."

510
00:26:26,042 --> 00:26:27,252
Perfetto.

511
00:26:27,252 --> 00:26:30,338
Islanda. Era... Salpò dall'Islanda.

512
00:26:32,090 --> 00:26:33,174
Tranquilla.

513
00:26:33,174 --> 00:26:35,343
{\an8}Nella Compagnia olandese
delle Indie orientali,

514
00:26:35,343 --> 00:26:39,431
c'è una storia assurda sull'ammutinamento
dell'equipaggio di Henry Hudson.

515
00:26:39,431 --> 00:26:43,143
Leggetela stasera
e domani potrete partecipare al dibattito.

516
00:26:43,810 --> 00:26:44,811
Per oggi è tutto.

517
00:26:44,811 --> 00:26:47,188
- Buona giornata.
- Che pensi della prima media?

518
00:26:47,188 --> 00:26:50,066
Che puzza.

519
00:26:50,066 --> 00:26:52,235
Ok. Grazie.

520
00:26:53,486 --> 00:26:55,196
Sig.na Ray. Posso parlarle?

521
00:26:57,115 --> 00:26:58,700
Vai a fare amicizia.

522
00:26:58,700 --> 00:27:02,037
Certo. Se hai alzato la mano in classe,
puoi anche farti delle amiche.

523
00:27:02,537 --> 00:27:03,705
Ok? Forza.

524
00:27:04,247 --> 00:27:05,624
- Rose, vieni?
- Willy.

525
00:27:05,624 --> 00:27:06,791
Hai fatto matematica?

526
00:27:07,292 --> 00:27:08,960
L'ho fatta, ma...

527
00:27:09,461 --> 00:27:11,796
Ci accompagna mia mamma. Sbrigati.

528
00:27:11,796 --> 00:27:14,549
Mi avevano assicurato
che non avreste disturbato.

529
00:27:15,133 --> 00:27:16,176
Non lo faremo.

530
00:27:16,676 --> 00:27:20,388
Salvo prova contraria, le prometto
che sarà piacevolmente stupito.

531
00:27:21,056 --> 00:27:22,557
Ciao.

532
00:27:23,433 --> 00:27:24,684
Ciao.

533
00:27:24,684 --> 00:27:26,978
Willy, perché non vieni qui?

534
00:27:30,398 --> 00:27:31,900
scarpe

535
00:27:33,151 --> 00:27:35,362
"Scarpe." Scusa, non...

536
00:27:37,364 --> 00:27:38,490
belle

537
00:27:39,407 --> 00:27:41,493
Grazie. Le tue scarpe sono...

538
00:27:42,535 --> 00:27:44,162
Sono belle anche le tue.

539
00:27:47,707 --> 00:27:49,918
Farete lezione qui ogni settimana?

540
00:27:52,504 --> 00:27:53,630
- Rose.
- Bello.

541
00:27:53,630 --> 00:27:54,923
- Vieni?
- Sì.

542
00:27:54,923 --> 00:27:56,466
- Andiamo.
- Alla prossima.

543
00:27:56,466 --> 00:27:58,760
- Corri. Su. Forza. Corri.
- Andiamo.

544
00:27:58,760 --> 00:28:00,887
- Corri. Mi ucciderà. Forza.
- Scusa.

545
00:28:03,598 --> 00:28:04,974
Melody, andiamo?

546
00:28:04,974 --> 00:28:06,685
<i>Cose che non avevo fatto prima:</i>

547
00:28:07,268 --> 00:28:10,105
<i>fare lezione in un'aula
piena di coetanei. Fatto.</i>

548
00:28:10,105 --> 00:28:11,189
Che fai?

549
00:28:11,189 --> 00:28:13,942
<i>Rispondere a una domanda
che nessun altro sapeva. Fatto.</i>

550
00:28:13,942 --> 00:28:15,193
Cosa?

551
00:28:16,611 --> 00:28:18,154
Come osi?

552
00:28:18,655 --> 00:28:20,407
<i>Parlare con Rose. Fatto.</i>

553
00:28:22,492 --> 00:28:23,952
<i>Fare un bagno da sola.</i>

554
00:28:24,703 --> 00:28:25,954
<i>Un giorno, forse.</i>

555
00:28:26,454 --> 00:28:28,164
<i>- Non sarebbe bello?</i>
- Ecco.

556
00:28:28,164 --> 00:28:29,457
<i>Ma mia madre ama farmelo.</i>

557
00:28:29,457 --> 00:28:31,543
<i>Ogni tanto le do un contentino.</i>

558
00:28:31,543 --> 00:28:32,627
Ok, tregua.

559
00:28:33,169 --> 00:28:35,046
Time out.

560
00:28:36,005 --> 00:28:37,048
Dimenticavo.

561
00:28:38,299 --> 00:28:41,469
All'Università c'è una mostra
sugli oggetti interstellari.

562
00:28:41,469 --> 00:28:42,637
Vuoi andarci?

563
00:28:43,555 --> 00:28:45,890
Sì? No? Può darsi?

564
00:28:49,894 --> 00:28:52,147
Amica? Sì, puoi portare un'amica.

565
00:28:52,147 --> 00:28:53,857
Chiamo la mamma di Maria?

566
00:29:00,447 --> 00:29:01,448
Chi è Rose?

567
00:29:02,699 --> 00:29:03,867
Questo?

568
00:29:03,867 --> 00:29:06,578
<i>- È orrendo.</i>
- Melody, devi scegliere qualcosa.

569
00:29:07,203 --> 00:29:08,204
Penny.

570
00:29:08,204 --> 00:29:09,873
La tua amica arriva tra poco.

571
00:29:12,041 --> 00:29:13,042
Questo?

572
00:29:13,543 --> 00:29:14,794
<i>Oh, mio Dio.</i>

573
00:29:14,794 --> 00:29:16,004
Sopra. Cosa?

574
00:29:16,004 --> 00:29:17,255
Penny, forza.

575
00:29:17,797 --> 00:29:19,966
- I collant?
<i>- Sì. Finalmente.</i>

576
00:29:19,966 --> 00:29:22,552
Sì? No, niente collant. Non sono pratici.

577
00:29:22,552 --> 00:29:25,013
Saliremo e scendere dall'auto
e useremo i bagni.

578
00:29:25,013 --> 00:29:26,181
Bagni pubblici.

579
00:29:26,181 --> 00:29:27,766
<i>- Allora scegli bene.</i>
- Ci sono.

580
00:29:27,766 --> 00:29:28,850
<i>- Una gonna.</i>
- Questi.

581
00:29:28,850 --> 00:29:30,268
Dobbiamo sbrigarci.

582
00:29:30,268 --> 00:29:32,395
Cosa? Sono camicetta e pantaloni.

583
00:29:34,230 --> 00:29:36,900
<i>La megattera si chiama così</i>

584
00:29:36,900 --> 00:29:40,111
<i>per via delle sue enormi pinne pettorali.</i>

585
00:29:40,862 --> 00:29:42,822
- Salve. Sono Rose Spencer.
- Ciao.

586
00:29:43,406 --> 00:29:45,450
Ho messo la bici in fondo alla rampa.

587
00:29:45,450 --> 00:29:46,576
Va bene?

588
00:29:48,536 --> 00:29:50,330
Sì. Benvenuta.

589
00:29:50,330 --> 00:29:51,456
Accomodati.

590
00:29:51,456 --> 00:29:53,041
Melody, la tua...

591
00:29:53,875 --> 00:29:55,460
Rose è arrivata.

592
00:29:56,169 --> 00:29:58,213
- Ciao.
- Ciao.

593
00:29:58,213 --> 00:30:02,008
<i>Ogni megattera ha
un particolare disegno sul petto...</i>

594
00:30:02,008 --> 00:30:04,177
Perché non spegni la TV, micina?

595
00:30:05,553 --> 00:30:07,472
Quindi tu sei nella...

596
00:30:07,472 --> 00:30:10,642
<i>...che identifica ciascuna megattera.</i>

597
00:30:12,477 --> 00:30:14,646
- ...classe del prof. Dimming?
- Sì.

598
00:30:15,188 --> 00:30:16,940
- Come ti trovi?
- Ciao.

599
00:30:16,940 --> 00:30:18,900
- Che gioco vuoi essere?
- Wow.

600
00:30:18,900 --> 00:30:20,193
Ehi, tu devi essere Rose.

601
00:30:20,193 --> 00:30:22,278
- Sì.
- Ciao, piacere di conoscerti.

602
00:30:22,278 --> 00:30:24,614
- Che succede?
- Papà, stiamo giocando.

603
00:30:24,614 --> 00:30:27,158
Il camion rosso dei pompieri
ha la scala. Bello.

604
00:30:27,158 --> 00:30:28,243
Per salvare i gatti?

605
00:30:28,243 --> 00:30:29,994
Penny, non puoi uscire così.

606
00:30:29,994 --> 00:30:31,329
No! Torna qui.

607
00:30:31,913 --> 00:30:35,583
Ok. Meno due minuti al lancio.

608
00:30:46,386 --> 00:30:47,387
Tutto ok?

609
00:30:49,806 --> 00:30:51,057
- Penny.
- Bene.

610
00:31:07,615 --> 00:31:08,700
Usciamo tra poco?

611
00:31:09,617 --> 00:31:12,161
- Sì.
- Ho sentito che la mostra è divertente.

612
00:31:14,998 --> 00:31:18,334
Rose, siamo felici
che tu abbia deciso di venire con noi.

613
00:31:18,918 --> 00:31:20,003
Ovvio.

614
00:31:20,003 --> 00:31:21,963
Mamma dice che i bambini diversi

615
00:31:21,963 --> 00:31:24,007
vanno trattati come persone normali.

616
00:31:24,007 --> 00:31:25,592
Che vuol dire normale?

617
00:31:25,592 --> 00:31:28,052
- Io sono normale?
- No, no, no!

618
00:31:28,052 --> 00:31:30,471
Tu sei normale?
Io penso che normale sia...

619
00:31:30,471 --> 00:31:32,640
Mamma, stiamo cercando di fare amicizia.

620
00:31:33,516 --> 00:31:36,519
Allora, ragazze, che dite?

621
00:31:36,519 --> 00:31:39,439
Ci lanciamo nello sp... spazio o...

622
00:31:41,149 --> 00:31:43,359
Mamma, voglio andare lì.

623
00:31:43,359 --> 00:31:45,028
Ok. Noi andiamo lì.

624
00:31:45,862 --> 00:31:47,864
- A vedere quella cosa. Ok.
- Lì.

625
00:31:48,907 --> 00:31:51,284
Sai tante cose sullo spazio?

626
00:31:53,077 --> 00:31:54,370
Bello.

627
00:31:54,370 --> 00:31:56,581
Guarderai tantissima TV.

628
00:31:56,581 --> 00:32:01,002
Senza offesa, ma mia madre
mi fa fare solo cose produttive.

629
00:32:01,002 --> 00:32:02,921
Il lunedì prendo lezioni di matematica,

630
00:32:02,921 --> 00:32:05,506
il martedì ho scacchi, il mercoledì...

631
00:32:05,506 --> 00:32:08,426
<i>...la nebulosa è un tipo
di nube interstellare...</i>

632
00:32:08,426 --> 00:32:11,387
<i>in particolare, le nubi molecolari,</i>

633
00:32:11,387 --> 00:32:15,558
<i>sono così dense da oscurare
la lunghezza d'onda della luce visibile...</i>

634
00:32:15,558 --> 00:32:18,311
<i>Le distanze fra i pianeti...</i>

635
00:32:19,020 --> 00:32:21,648
<i>Cose che so fare, che ci crediate o meno:</i>

636
00:32:22,398 --> 00:32:23,483
<i>far ridere la gente,</i>

637
00:32:24,692 --> 00:32:25,693
<i>le staffette,</i>

638
00:32:27,028 --> 00:32:28,404
<i>l'algebra,</i>

639
00:32:28,404 --> 00:32:29,989
<i>mangiare da sola,</i>

640
00:32:30,740 --> 00:32:32,075
<i>vincere le gare di sguardi.</i>

641
00:32:32,075 --> 00:32:33,159
Ehi, Rose.

642
00:32:34,285 --> 00:32:35,995
Potresti includere Melody?

643
00:32:35,995 --> 00:32:37,080
Scusate, ragazze.

644
00:32:37,622 --> 00:32:39,874
Ero con lei poco fa.
Salutavo le mie amiche.

645
00:32:39,874 --> 00:32:40,959
Capisco.

646
00:32:40,959 --> 00:32:43,169
So che è facile entusiasmarsi
e correre via,

647
00:32:43,169 --> 00:32:45,838
ma Melody non può andare ovunque come voi.

648
00:32:45,838 --> 00:32:48,007
Parlate della tipa del sostegno?

649
00:32:48,007 --> 00:32:50,176
So che è bello stare con le amiche.

650
00:32:50,176 --> 00:32:53,846
Ma magari potresti trovare
un modo per includerla.

651
00:32:53,846 --> 00:32:54,931
Ok?

652
00:32:56,391 --> 00:32:57,392
Dov'è?

653
00:32:57,892 --> 00:33:01,646
<i>Sebbene siamo delle creature minuscole
rispetto al cosmo,</i>

654
00:33:01,646 --> 00:33:06,693
<i>abbiamo stabilito una sorta di ordine
in una piccola porzione dell'universo.</i>

655
00:33:07,819 --> 00:33:12,198
<i>Siamo riusciti a capire
alcuni meccanismi dell'universo</i>

656
00:33:12,198 --> 00:33:15,827
<i>e fra non molto potremmo ricavarne
una teoria completa.</i>

657
00:33:16,995 --> 00:33:18,329
<i>Se ci riusciremo...</i>

658
00:33:18,329 --> 00:33:19,414
Melody.

659
00:33:20,123 --> 00:33:22,041
Ehi, Mel, non puoi scappare così.

660
00:33:23,626 --> 00:33:24,627
Lo capisci?

661
00:33:26,337 --> 00:33:29,090
<i>Da piccoli, non avevamo paura
di chiedere perché...</i>

662
00:33:29,090 --> 00:33:30,550
Quello è Stephen Hawking.

663
00:33:31,426 --> 00:33:32,719
È un po' come te, eh?

664
00:33:33,594 --> 00:33:34,595
No?

665
00:33:35,263 --> 00:33:37,265
dire/parlare

666
00:33:38,766 --> 00:33:39,767
"Parla."

667
00:33:41,102 --> 00:33:42,520
<i>Ma io non concordo.</i>

668
00:33:50,445 --> 00:33:52,321
Oddio. Penny non si addormentava più.

669
00:33:54,949 --> 00:33:56,367
- Mel dorme?
- Sì.

670
00:33:58,578 --> 00:33:59,579
Cos'è?

671
00:34:01,330 --> 00:34:06,252
"Fai parlare le tue dita
con questo innovativo..."

672
00:34:07,420 --> 00:34:09,756
"Partecipa alla conversazione."

673
00:34:09,756 --> 00:34:11,299
"Medi-Talker."

674
00:34:11,299 --> 00:34:12,508
Si chiama CAA.

675
00:34:13,092 --> 00:34:15,595
Comunicazione aumentativa e alternativa.

676
00:34:18,056 --> 00:34:19,474
Mi sembra per malati.

677
00:34:19,474 --> 00:34:22,101
- Ha 12 anni, Di.
- Sì, lo so.

678
00:34:22,101 --> 00:34:23,603
Non ha bisogno di un'altalena.

679
00:34:23,603 --> 00:34:24,854
Deve socializzare.

680
00:34:24,854 --> 00:34:31,110
Vuole poter telefonare alle amiche
per parlare di ragazzi e...

681
00:34:31,110 --> 00:34:32,195
Lo so.

682
00:34:33,529 --> 00:34:35,990
- Quanto costa?
- È più facile a dirsi che a farsi.

683
00:34:37,033 --> 00:34:39,535
- Quanto?
- Diciassettemila dollari.

684
00:34:40,036 --> 00:34:42,330
Solo l'apparecchio, esclusi gli accessori.

685
00:34:42,330 --> 00:34:44,207
- Lo copre l'assicurazione?
- No.

686
00:34:44,207 --> 00:34:47,251
Ho parlato due ore al telefono
con un'impiegata.

687
00:34:47,877 --> 00:34:50,505
Hai spiegato la situazione?
Non puoi accettare un no.

688
00:34:50,505 --> 00:34:51,714
Gliel'ho spiegato.

689
00:34:53,341 --> 00:34:54,342
L'ho supplicata.

690
00:34:54,342 --> 00:34:55,468
Ho urlato.

691
00:34:55,468 --> 00:34:56,636
Mi sono scusato.

692
00:34:56,636 --> 00:34:59,222
Mi sono riscusato. Finché non mi ha detto

693
00:34:59,222 --> 00:35:01,724
che il suo turno era finito,
di richiamare lunedì

694
00:35:01,724 --> 00:35:03,392
e ora non so cosa fare.

695
00:35:03,392 --> 00:35:04,644
Cosa dovrei fare?

696
00:35:04,644 --> 00:35:07,271
Devi tirare fuori l'artiglieria pesante.

697
00:35:10,274 --> 00:35:11,859
Sì. Ok.

698
00:35:12,568 --> 00:35:15,655
Buongiorno, Assicurazioni Billander.
Resti in attesa.

699
00:35:18,658 --> 00:35:20,701
Grazie di aver chiamato.

700
00:35:21,202 --> 00:35:22,411
Salve.

701
00:35:23,246 --> 00:35:24,455
Salve. Posso aiutarla?

702
00:35:25,123 --> 00:35:26,833
No, non penso.

703
00:35:26,833 --> 00:35:29,585
Chi è il suo supervisore?

704
00:35:29,585 --> 00:35:31,087
- La sig.ra White.
- Ok.

705
00:35:31,087 --> 00:35:32,338
- Bella camicia.
- Grazie.

706
00:35:32,338 --> 00:35:34,549
E chi è il capo della sig.ra White?

707
00:35:34,549 --> 00:35:36,217
- Della sig.ra White?
- Sì.

708
00:35:36,217 --> 00:35:37,468
- Il sig. Potts.
- Ok.

709
00:35:37,969 --> 00:35:39,554
Ma è il vice presidente,

710
00:35:39,554 --> 00:35:41,055
quindi di solito non...

711
00:35:41,055 --> 00:35:43,015
"Leonard Potts." Visto. Grazie.

712
00:35:43,015 --> 00:35:45,143
- Lo aspetto lì.
- Non aiuta la gente.

713
00:35:45,143 --> 00:35:46,144
Non...

714
00:35:50,398 --> 00:35:51,858
Vuole restare seduta lì?

715
00:35:52,441 --> 00:35:54,402
Sì. Lo aspetto.

716
00:35:57,446 --> 00:36:00,074
C'è una donna seduta fuori dal suo...

717
00:36:00,074 --> 00:36:02,493
- Digli che posso attendere.
- Può attendere.

718
00:36:02,493 --> 00:36:03,828
No, è...

719
00:36:03,828 --> 00:36:05,079
Penso sia...

720
00:36:05,580 --> 00:36:06,956
Sta lavorando a maglia.

721
00:36:08,040 --> 00:36:09,167
E queste?

722
00:36:11,544 --> 00:36:13,838
"Non belle."

723
00:36:15,089 --> 00:36:16,716
Le avete di altri colori?

724
00:36:17,383 --> 00:36:20,344
Penso ne voglia un paio
un po' più alla moda.

725
00:36:23,097 --> 00:36:25,224
Sono le uniche adatte alla sua pronazione.

726
00:36:25,808 --> 00:36:26,767
Ok.

727
00:36:31,314 --> 00:36:33,774
Ehi, ti sei incatenata a una scrivania?

728
00:36:33,774 --> 00:36:36,068
<i>- Sì, ed è andata bene.</i>
- È la mamma.

729
00:36:36,068 --> 00:36:38,112
Beh, almeno vogliono valutarla.

730
00:36:40,239 --> 00:36:43,826
Prima di pagarla per farla parlare,

731
00:36:43,826 --> 00:36:45,995
vogliono capire se ha qualcosa da dire.

732
00:36:47,830 --> 00:36:49,332
Ti senti un po' nervosa?

733
00:36:52,043 --> 00:36:54,587
<i>Ok. Ho fatto centinaia di valutazioni.</i>

734
00:36:55,546 --> 00:36:57,423
<i>Tranquilla, Melody. Ce la fai.</i>

735
00:36:59,050 --> 00:37:00,551
Ti dico io cosa facciamo.

736
00:37:01,093 --> 00:37:04,096
Prendiamo tutto questo nervosismo
e cattivi pensieri

737
00:37:04,096 --> 00:37:06,140
e li riponiamo in una scatola.

738
00:37:06,140 --> 00:37:09,060
E poi la mettiamo via,
su uno scaffale alto, alto.

739
00:37:11,187 --> 00:37:12,188
Tutto passato.

740
00:37:13,981 --> 00:37:14,982
Ok.

741
00:37:15,942 --> 00:37:16,943
Allora...

742
00:37:19,028 --> 00:37:21,030
Io ti farò delle domande

743
00:37:21,530 --> 00:37:25,701
e voglio che tu mi dia
la miglior risposta possibile.

744
00:37:29,038 --> 00:37:31,040
Dio, che cosa stressante.

745
00:37:31,040 --> 00:37:32,708
Perché ci mettono sempre tanto?

746
00:37:33,751 --> 00:37:34,794
Andrà bene.

747
00:37:49,725 --> 00:37:50,726
Pomodoro

748
00:37:50,726 --> 00:37:54,480
Quale di questi non è come gli altri?

749
00:37:54,480 --> 00:37:56,732
Palloncino - Fragola - Ciliegia

750
00:37:59,819 --> 00:38:02,029
<i>Non come gli altri.</i>

751
00:38:02,029 --> 00:38:03,990
<i>Ok, i pomodori fanno schifo.</i>

752
00:38:03,990 --> 00:38:05,449
<i>I palloncini non si mangiano.</i>

753
00:38:05,449 --> 00:38:07,952
<i>Le fragole hanno i semini fuori.</i>

754
00:38:07,952 --> 00:38:09,245
<i>Le ciliegie il nocciolo.</i>

755
00:38:09,245 --> 00:38:10,579
<i>E le banane sono gialle.</i>

756
00:38:10,579 --> 00:38:15,042
<i>Quindi la vera domanda è: qual è
la risposta più giusta secondo lei?</i>

757
00:38:15,042 --> 00:38:16,168
Quale?

758
00:38:18,254 --> 00:38:19,380
{\an8}<i>Forse la banana?</i>

759
00:38:19,880 --> 00:38:21,465
{\an8}<i>Palloncino. No, banana.</i>

760
00:38:21,465 --> 00:38:24,093
<i>Palloncino. Banana, palloncino, banana.</i>

761
00:38:25,303 --> 00:38:26,304
Palloncino

762
00:38:30,474 --> 00:38:33,519
<i>Perché non ho scelto la banana?</i>

763
00:38:33,519 --> 00:38:34,770
no/non - mangiare

764
00:38:36,897 --> 00:38:38,232
<i>Il palloncino non si mangia.</i>

765
00:38:38,232 --> 00:38:40,067
no/non - mangiare

766
00:38:41,527 --> 00:38:42,862
<i>Ottimo. Ho già sbagliato.</i>

767
00:38:42,862 --> 00:38:44,405
Proviamone un'altra.

768
00:38:45,114 --> 00:38:46,615
Signori Brooks.

769
00:38:46,615 --> 00:38:48,909
- Salve. Grazie.
- Venite, prego.

770
00:38:48,909 --> 00:38:50,870
- Può chiudere la porta?
- Ok.

771
00:38:50,870 --> 00:38:51,954
Grazie.

772
00:38:55,207 --> 00:38:56,584
Ufficio della dott.ssa Hughly.

773
00:38:57,335 --> 00:38:58,961
Scusate l'attesa.

774
00:39:00,671 --> 00:39:03,132
<i>Dopo vuoi vedere un film?</i>

775
00:39:03,132 --> 00:39:04,258
Sì. Oddio.

776
00:39:04,258 --> 00:39:07,303
Sì. Può attendere? Vado a controllare.

777
00:39:08,929 --> 00:39:11,766
Non posso approvare
un Medi-Talker, al momento.

778
00:39:19,440 --> 00:39:22,068
I risultati dei test cognitivi sono...

779
00:39:22,693 --> 00:39:25,071
Certo, sono palesemente bassi, ma...

780
00:39:31,702 --> 00:39:32,870
no/non

781
00:39:36,665 --> 00:39:38,000
arrabbiato

782
00:39:44,673 --> 00:39:45,841
ascoltare - me

783
00:39:47,927 --> 00:39:49,011
sentire

784
00:39:50,012 --> 00:39:52,181
So che i punteggi sono... Non è una novità.

785
00:39:56,602 --> 00:39:58,646
aver bisogno - dire/parlare

786
00:40:07,154 --> 00:40:08,155
Lo so.

787
00:40:09,407 --> 00:40:11,534
So che hai tante cose da dire.

788
00:40:13,369 --> 00:40:14,745
E lo dimostreremo.

789
00:40:15,538 --> 00:40:16,539
Ehi.

790
00:40:24,338 --> 00:40:27,007
<i>Per mio padre c'è
una soluzione a ogni problema.</i>

791
00:40:27,508 --> 00:40:29,427
<i>- Io e mamma siamo realiste.</i>
- Aspetta.

792
00:40:29,427 --> 00:40:31,512
<i>Non basterà
uno schiocco di dita di Katherine</i>

793
00:40:31,512 --> 00:40:33,264
<i>a far sparire i nostri problemi.</i>

794
00:40:33,264 --> 00:40:35,391
Scusi. È qui Scienze della Formazione?

795
00:40:35,391 --> 00:40:36,475
- Sì.
- Grazie.

796
00:40:37,101 --> 00:40:38,436
Signore? Signore.

797
00:40:38,436 --> 00:40:40,521
Salve. Dove posso trovare Katherine Ray?

798
00:40:40,521 --> 00:40:41,856
- Papà.
- Melody?

799
00:40:42,606 --> 00:40:43,607
- Sig. Brooks.
- Ehi.

800
00:40:43,607 --> 00:40:44,692
- Salve.
- Salve.

801
00:40:44,692 --> 00:40:45,860
- Tutto ok?
- Sì.

802
00:40:45,860 --> 00:40:47,611
Scusi l'irruzione.

803
00:40:47,611 --> 00:40:51,699
Sorpresa. Avevamo chiesto
a una dottoressa di compilare questo.

804
00:40:51,699 --> 00:40:53,659
Per ottenere un dispositivo CAA.

805
00:40:53,659 --> 00:40:54,577
Faccia vedere.

806
00:40:54,577 --> 00:40:57,288
Non so se ne ha sentito parlare.
Medi-Talker.

807
00:40:58,122 --> 00:41:00,708
Ci ha detto che sarebbe
una perdita di tempo.

808
00:41:00,708 --> 00:41:02,126
Non è una perdita di tempo.

809
00:41:02,126 --> 00:41:03,377
- Siamo d'accordo.
- Sì.

810
00:41:03,377 --> 00:41:05,588
Ma magari lei conosce qualcuno qui

811
00:41:05,588 --> 00:41:07,298
che potrebbe aiutarci.

812
00:41:07,298 --> 00:41:08,674
"...specializzato in materia."

813
00:41:08,674 --> 00:41:10,926
Sì. Conosce qualcuno
all'ospedale pediatrico o...

814
00:41:10,926 --> 00:41:15,055
Sig. Brooks. Qui dice che serve
un dottore specializzato in materia.

815
00:41:15,639 --> 00:41:17,725
Non parla di medici.

816
00:41:18,267 --> 00:41:20,227
Ah, sì. Lo so. L'avevo capito.

817
00:41:21,687 --> 00:41:22,688
Ok, vediamo.

818
00:41:23,814 --> 00:41:26,150
"La paziente è in grado
di apprendere." Sì.

819
00:41:26,901 --> 00:41:29,445
"La paziente comprende
concetti complessi."

820
00:41:29,445 --> 00:41:30,529
Assolutamente.

821
00:41:31,322 --> 00:41:33,449
"Segue istruzioni in più fasi". Sì.

822
00:41:34,575 --> 00:41:35,576
Sì.

823
00:41:36,285 --> 00:41:42,082
Firmato dr.ssa Katherine Ray,
assegnista di ricerca.

824
00:41:42,082 --> 00:41:43,167
Fatto.

825
00:41:43,167 --> 00:41:44,460
<i>Mi sbagliavo.</i>

826
00:41:45,127 --> 00:41:47,046
<i>Cose che farò col mio Medi-Talker:</i>

827
00:41:47,046 --> 00:41:48,547
<i>telefonare alle amiche,</i>

828
00:41:48,547 --> 00:41:49,924
<i>interrompere qualcuno,</i>

829
00:41:50,466 --> 00:41:51,884
<i>fare scherzi alla sig.ra V,</i>

830
00:41:51,884 --> 00:41:53,594
<i>- presentarmi alla classe...</i>
- Andiamo.

831
00:41:53,594 --> 00:41:54,762
<i>...recitare una poesia,</i>

832
00:41:54,762 --> 00:41:56,013
<i>urlare ai vicini,</i>

833
00:41:56,013 --> 00:41:57,556
<i>ordinare cibo d'asporto,</i>

834
00:41:57,556 --> 00:41:58,724
<i>usare un walkie-talkie,</i>

835
00:41:58,724 --> 00:41:59,975
<i>fare il karaoke,</i>

836
00:41:59,975 --> 00:42:01,810
<i>chiedere di dormire più tardi,</i>

837
00:42:01,810 --> 00:42:02,895
<i>...ringraziare Katherine,</i>

838
00:42:02,895 --> 00:42:04,980
<i>dire a Penny
di non rubarmi il lucidalabbra.</i>

839
00:42:04,980 --> 00:42:07,024
Gli ho detto: "Dia pure il pacco a me.

840
00:42:07,024 --> 00:42:09,318
Lo aspettano da un sacco.

841
00:42:09,318 --> 00:42:10,861
Quindi deve darmelo."

842
00:42:10,861 --> 00:42:12,738
Così potrai parlare con tutti.

843
00:42:12,738 --> 00:42:14,448
È stato belliss... Ero così...

844
00:42:14,448 --> 00:42:18,202
{\an8}Avrò fatto una figuraccia,
pensava fossi pazza.

845
00:42:18,202 --> 00:42:20,496
- Gli ho detto: "Devi darmelo".
- Grazie.

846
00:42:20,496 --> 00:42:22,540
Ho finto di essere te.

847
00:42:22,540 --> 00:42:23,624
È un reato.

848
00:42:26,126 --> 00:42:27,127
Guarda.

849
00:42:27,127 --> 00:42:28,629
- Ma guarda.
- Va bene.

850
00:42:28,629 --> 00:42:30,047
Visto? L'hai visto?

851
00:42:31,549 --> 00:42:33,759
Ok. Vediamo cosa bisogna fare prima.

852
00:42:34,385 --> 00:42:36,679
- "Impostare il sistema."
- Bel colore, eh?

853
00:42:36,679 --> 00:42:37,763
"Capitolo"... Ok.

854
00:42:37,763 --> 00:42:40,516
Prima dobbiamo impostare il tipo di voce.

855
00:42:40,516 --> 00:42:42,268
Aspetta, fammi leggere le istruzioni.

856
00:42:42,268 --> 00:42:45,396
"Le finestre di parole sono
alla base di Medi-Talker.

857
00:42:45,396 --> 00:42:48,941
Puoi usare una banca dati di parole
integrata e inserirne di nuove."

858
00:42:48,941 --> 00:42:51,277
Guarda. C'è...
C'è anche la musica, i giochi.

859
00:42:51,277 --> 00:42:53,112
<i>- Medi-Talker.</i>
- Che bello.

860
00:42:53,112 --> 00:42:56,574
Oppure possiamo andare avanti
senza leggerlo.

861
00:42:56,574 --> 00:42:57,908
Ok. Vediamo.

862
00:42:57,908 --> 00:42:59,618
"Impostazioni. Impostazioni Voce."

863
00:42:59,618 --> 00:43:01,704
<i>- Impostazioni Voce. Scegli la tua voce.</i>
- Ok.

864
00:43:02,246 --> 00:43:04,790
Ehi, ehi. Fallo fare a tua sorella.

865
00:43:05,624 --> 00:43:06,625
Inglese.

866
00:43:07,710 --> 00:43:08,711
No, inglese americano.

867
00:43:09,712 --> 00:43:10,713
Inglese.

868
00:43:10,713 --> 00:43:12,131
<i>- Ciao.</i>
- Ciao.

869
00:43:12,131 --> 00:43:13,841
Inglese americano. Bambina.

870
00:43:15,676 --> 00:43:17,636
<i>- Ciao.</i>
- No.

871
00:43:19,221 --> 00:43:20,889
- Questa mi piace.
- Sì?

872
00:43:21,849 --> 00:43:24,393
Ok. Non spetta a me.
Scegli tu. È la tua voce.

873
00:43:26,020 --> 00:43:27,146
Ok.

874
00:43:29,481 --> 00:43:30,482
Oddio.

875
00:43:33,444 --> 00:43:34,778
Avrà una voce.

876
00:43:55,883 --> 00:43:56,967
Melody?

877
00:43:58,135 --> 00:43:59,136
Ragazze?

878
00:44:03,849 --> 00:44:04,850
Come va?

879
00:44:05,768 --> 00:44:06,769
È arrivato?

880
00:44:18,280 --> 00:44:21,825
<i>Papà, Ollie era saltato
fuori dalla boccia.</i>

881
00:44:45,766 --> 00:44:46,767
Ehi.

882
00:44:49,770 --> 00:44:50,938
Hai una voce splendida.

883
00:44:54,566 --> 00:44:55,651
Sì, è così.

884
00:44:58,237 --> 00:44:59,238
Papà!

885
00:44:59,238 --> 00:45:01,198
Oh, sì!

886
00:45:01,198 --> 00:45:03,242
- Hai una voce splendida.
- Oddio.

887
00:45:04,118 --> 00:45:05,494
Fammi vedere.

888
00:45:08,330 --> 00:45:10,165
- Ne hai altre?
- Sì.

889
00:45:10,165 --> 00:45:11,959
<i>Ciao. Come stai oggi?</i>

890
00:45:11,959 --> 00:45:13,293
Hai sentito?

891
00:45:13,293 --> 00:45:14,962
<i>Grazie della domanda.</i>

892
00:45:16,046 --> 00:45:17,339
Fagli sentire questa.

893
00:45:18,298 --> 00:45:19,675
<i>Ho un'idea.</i>

894
00:45:35,482 --> 00:45:39,945
Perché studiamo il passato?

895
00:45:40,863 --> 00:45:43,323
- Connor.
- Per prepararci al futuro.

896
00:45:43,323 --> 00:45:46,577
Ma perché studiamo il passato?

897
00:45:46,577 --> 00:45:47,661
Beth?

898
00:45:47,661 --> 00:45:49,913
Studiamo il passato
per prepararci al futuro.

899
00:45:50,748 --> 00:45:52,875
Ma perché studiamo il passato?

900
00:45:52,875 --> 00:45:57,254
<i>Studiamo il passato
per prepararci al futuro.</i>

901
00:45:59,423 --> 00:46:00,424
Figo.

902
00:46:00,424 --> 00:46:02,301
Fagli dire un'altra cosa.

903
00:46:02,301 --> 00:46:05,095
Aspetta, è un computer che parla?

904
00:46:05,721 --> 00:46:07,973
Non dovevi rispondere tu, Melody.

905
00:46:07,973 --> 00:46:09,850
Ok, Willy. Ok. Grazie.

906
00:46:09,850 --> 00:46:12,478
Ragazzi. Non è il computer a parlare.

907
00:46:12,478 --> 00:46:13,562
È Melody.

908
00:46:13,562 --> 00:46:17,149
Caspita, Melody,
bello il tuo nuovo aggeggio.

909
00:46:18,025 --> 00:46:20,235
Ma Willy ha ragione.

910
00:46:20,861 --> 00:46:25,574
Aspetta che sia io a chiamarti,
prima di rispondere a voce alta.

911
00:46:26,658 --> 00:46:27,659
Va bene.

912
00:46:27,659 --> 00:46:33,207
Come molti di voi sapranno,
alleno la squadra dei Ragazzi Prodigio.

913
00:46:35,000 --> 00:46:36,543
Bello, eh? Già.

914
00:46:36,543 --> 00:46:37,669
Ci stava un applauso.

915
00:46:38,253 --> 00:46:40,589
Questo è il periodo dell'anno più bello

916
00:46:40,589 --> 00:46:44,218
in cui selezioniamo
la nostra squadra per la stagione.

917
00:46:44,218 --> 00:46:45,886
Le selezioni sono alle porte.

918
00:46:46,929 --> 00:46:50,265
Pensateci. Scavate a fondo.
Guardatevi dentro.

919
00:46:50,265 --> 00:46:57,022
Avete ciò che serve per diventare
uno dei mitici Ragazzi Prodigio Spaulding?

920
00:46:57,022 --> 00:46:58,690
Sì!

921
00:46:58,690 --> 00:47:01,235
Scusate, cosa? Non vi ho sentito.

922
00:47:03,570 --> 00:47:05,280
- Cosa?
- Sì!

923
00:47:05,280 --> 00:47:06,949
Ok, cosa dobbiamo fare?

924
00:47:06,949 --> 00:47:09,117
Ok.

925
00:47:09,117 --> 00:47:11,411
Vedremo. Ci vediamo alle selezioni.

926
00:47:12,371 --> 00:47:15,332
Va bene, ora torniamo al lavoro.

927
00:47:15,332 --> 00:47:18,585
Parliamo dei Padri Fondatori,

928
00:47:18,585 --> 00:47:21,839
due tali di nome George Washington
e Thomas Jefferson.

929
00:47:21,839 --> 00:47:24,341
<i>Ragazzi che mi hanno salutato
in corridoio:</i>

930
00:47:24,842 --> 00:47:27,052
<i>- Willy...</i>
- Oddio, Connor.

931
00:47:27,052 --> 00:47:28,136
<i>...Connor...</i>

932
00:47:28,136 --> 00:47:31,390
Tu ci provi ad entrare
nei Ragazzi Prodigio?

933
00:47:31,390 --> 00:47:34,017
Sì, è divertente
e mia madre mi costringe quindi...

934
00:47:34,518 --> 00:47:35,936
Problemi con mammina.

935
00:47:35,936 --> 00:47:38,188
<i>...uno di quinta elementare
di cui non so il nome.</i>

936
00:47:38,188 --> 00:47:39,773
<i>Rodney, una volta.</i>

937
00:47:39,773 --> 00:47:42,150
<i>Ma forse ha detto "memory", non Melody.</i>

938
00:47:44,278 --> 00:47:45,279
<i>Ciao.</i>

939
00:47:47,781 --> 00:47:49,491
<i>Come stai oggi?</i>

940
00:47:51,368 --> 00:47:52,536
Ciao. Bell'aggeggio.

941
00:47:55,706 --> 00:47:57,332
<i>Io voglio...</i>

942
00:48:00,002 --> 00:48:01,003
<i>bagno.</i>

943
00:48:02,087 --> 00:48:03,630
Grazie di avercelo detto.

944
00:48:03,630 --> 00:48:06,842
- Ok. Noi dobbiamo andare.
<i>- Voglio chiedere...</i>

945
00:48:06,842 --> 00:48:08,093
Ciao, Rose.

946
00:48:09,011 --> 00:48:10,512
Parliamo dopo, ok?

947
00:48:14,683 --> 00:48:17,019
Allora, come vanno le cose?

948
00:48:19,771 --> 00:48:21,064
<i>Sono felice.</i>

949
00:48:21,064 --> 00:48:22,983
<i>Grazie della domanda.</i>

950
00:48:22,983 --> 00:48:25,152
Sei felice e mi ringrazi della domanda?

951
00:48:26,904 --> 00:48:28,405
Fammi vedere le opzioni.

952
00:48:28,405 --> 00:48:30,991
"Sono triste. Grazie della domanda."

953
00:48:30,991 --> 00:48:33,744
"Sono entusiasta. Grazie della domanda."

954
00:48:33,744 --> 00:48:35,829
"Ho fame. Grazie della domanda."

955
00:48:35,829 --> 00:48:37,539
Sono i tuoi unici sentimenti?

956
00:48:39,166 --> 00:48:40,167
E dai, bella.

957
00:48:40,918 --> 00:48:42,878
Vediamo cos'altro possiamo fargli dire.

958
00:48:44,922 --> 00:48:47,758
"Che belle scarpe. Dove le hai comprate?"

959
00:48:47,758 --> 00:48:49,301
"Mi piace quella gonna."

960
00:48:49,301 --> 00:48:51,303
Ci sono solo frasi su vestiti?

961
00:48:51,970 --> 00:48:53,138
"Ehi, come va?"

962
00:48:53,847 --> 00:48:56,016
"Ehi, come va?" Vuoi dire questo?

963
00:48:56,016 --> 00:48:57,100
Va bene.

964
00:48:57,643 --> 00:49:00,020
"Atomico." È un'espressione comune?

965
00:49:00,020 --> 00:49:02,314
"Porca polpetta". Questa non esiste.

966
00:49:02,314 --> 00:49:03,649
Che state facendo?

967
00:49:04,274 --> 00:49:07,361
Katherine ci ha mandato
una lista di espressioni

968
00:49:07,361 --> 00:49:09,279
che Melody vorrebbe poter dire.

969
00:49:11,281 --> 00:49:13,533
"Ho il miglior papà del mondo."

970
00:49:14,618 --> 00:49:19,247
Fammi provare. "Ho il..."

971
00:49:19,247 --> 00:49:20,791
Aspetta.

972
00:49:20,791 --> 00:49:22,501
Penso... Aspetta. Vediamo.

973
00:49:22,501 --> 00:49:25,504
<i>Ho il miglior papà del mondo.</i>

974
00:49:25,504 --> 00:49:27,673
Non si sa mai, potrebbe servirti.

975
00:49:28,173 --> 00:49:29,758
Va bene. E questa?

976
00:49:32,010 --> 00:49:34,012
Tesoro. Perché devi dire certe cose?

977
00:49:34,012 --> 00:49:36,348
Smettila. Deve poter dire ciò che vuole.

978
00:49:36,348 --> 00:49:37,474
Non censuriamola.

979
00:49:37,474 --> 00:49:39,309
Leggile prima di parlare.

980
00:49:39,309 --> 00:49:40,602
- Guarda.
- Ok.

981
00:49:42,062 --> 00:49:43,814
- Tieni, leggi.
- Ok.

982
00:49:44,606 --> 00:49:46,608
"Scoreggia." Seriamente?

983
00:49:46,608 --> 00:49:47,734
"Scoreggione."

984
00:49:49,987 --> 00:49:52,072
"Chiappa." Chiappa è una bella parola.

985
00:49:52,072 --> 00:49:53,657
Chiappa.

986
00:49:55,909 --> 00:49:58,120
Cos'ho fatto? Ok, aspetta, ci sono.

987
00:49:59,997 --> 00:50:01,206
"Stai zitto,

988
00:50:02,666 --> 00:50:05,377
figlio di..."

989
00:50:06,003 --> 00:50:08,922
...in mezzo. Non è ancora scuola superiore.

990
00:50:09,548 --> 00:50:12,300
Qualcuno si immagina
come potrebbe essere stato?

991
00:50:13,593 --> 00:50:14,720
Così, a bruciapelo.

992
00:50:15,303 --> 00:50:16,430
Qualche idea?

993
00:50:17,806 --> 00:50:18,807
Un'avventura.

994
00:50:19,307 --> 00:50:21,268
Un nuovo mondo che vi aspetta.

995
00:50:21,268 --> 00:50:24,563
Per alcuni di quegli esploratori
era proprio questo.

996
00:50:25,647 --> 00:50:27,733
Sì, Jodie.

997
00:50:36,575 --> 00:50:37,576
Guarda qua.

998
00:50:58,680 --> 00:51:00,182
<i>Ehi, come va?</i>

999
00:51:00,182 --> 00:51:02,350
Scusa, Melody. Devo proprio entrare.

1000
00:51:02,350 --> 00:51:05,020
<i>Che belle scarpe.</i>

1001
00:51:05,729 --> 00:51:06,813
Cosa ha detto?

1002
00:51:07,689 --> 00:51:10,067
<i>Posso aiutarti a studiare
per i Ragazzi Prodigio.</i>

1003
00:51:10,067 --> 00:51:13,028
Melody, sei gentile e tutto quanto,

1004
00:51:13,028 --> 00:51:16,656
ma non penso... di aver bisogno
del tuo aiuto per studiare.

1005
00:51:21,995 --> 00:51:24,331
<i>Trivia. Cultura generale.</i>

1006
00:51:24,831 --> 00:51:27,459
<i>Qual è l'animale terrestre più veloce?</i>

1007
00:51:29,920 --> 00:51:33,006
<i>Qual era lo pseudonimo di Theodore Geisel?</i>

1008
00:51:37,302 --> 00:51:38,762
Che altre materie ci sono?

1009
00:51:48,063 --> 00:51:49,606
Ok, vai un po' indietro?

1010
00:51:50,565 --> 00:51:51,399
Attenta.

1011
00:51:52,067 --> 00:51:53,401
- Benvenuti.
- Salve.

1012
00:51:53,401 --> 00:51:54,569
- Come va?
- Bene.

1013
00:51:54,569 --> 00:51:56,404
- Grazie di essere venuti.
- Di nulla.

1014
00:51:56,404 --> 00:51:58,031
Voi ragazze potete studiare...

1015
00:52:00,033 --> 00:52:01,076
Da questa parte.

1016
00:52:01,660 --> 00:52:03,537
Un attimo solo, c'è la moquette...

1017
00:52:03,537 --> 00:52:05,580
- Mamma. Lascia stare.
- Un secondo.

1018
00:52:07,874 --> 00:52:08,917
Perfetto.

1019
00:52:10,460 --> 00:52:12,879
- Serve una mano?
- No, ce la faccio...

1020
00:52:13,380 --> 00:52:17,509
Li mettiamo... uno alla volta,
così puoi avanzare.

1021
00:52:18,510 --> 00:52:19,928
Ecco qua.

1022
00:52:20,804 --> 00:52:22,597
Ok. Vieni avanti.

1023
00:52:23,765 --> 00:52:24,975
Ottimo.

1024
00:52:26,768 --> 00:52:28,770
Ok, avanti.

1025
00:52:30,105 --> 00:52:31,398
Ferma.

1026
00:52:31,898 --> 00:52:34,442
Tolgo questo di mezzo.

1027
00:52:36,570 --> 00:52:37,654
Ok.

1028
00:52:37,654 --> 00:52:38,738
L'ultimo.

1029
00:52:40,073 --> 00:52:41,241
E avanti.

1030
00:52:43,869 --> 00:52:45,453
Avanti e ferma.

1031
00:52:46,538 --> 00:52:48,290
Perfetto. Brava.

1032
00:52:48,290 --> 00:52:49,541
- Bene.
- Perfetto.

1033
00:52:50,250 --> 00:52:51,501
Vi lascio studiare.

1034
00:52:52,836 --> 00:52:54,921
- A dopo. Grazie.
- Di niente.

1035
00:52:56,423 --> 00:52:58,383
Beh, divertitevi.

1036
00:53:07,517 --> 00:53:09,644
Scusa, è una maniaca della pulizia.

1037
00:53:16,610 --> 00:53:18,945
Allora, vuoi iniziare con le domande?

1038
00:53:18,945 --> 00:53:20,030
Sì.

1039
00:53:22,866 --> 00:53:24,034
<i>Trivia.</i>

1040
00:53:24,034 --> 00:53:24,951
Scegli i temi!

1041
00:53:24,951 --> 00:53:25,994
<i>Cultura Generale.</i>

1042
00:53:27,621 --> 00:53:34,252
<i>Quanto dura un normale mandato
alla Camera dei rappresentanti americana?</i>

1043
00:53:35,378 --> 00:53:36,880
<i>Due anni?</i>

1044
00:53:36,880 --> 00:53:38,548
<i>Quattro anni?</i>

1045
00:53:38,548 --> 00:53:39,674
<i>Sei anni?</i>

1046
00:53:40,634 --> 00:53:42,010
<i>Sette anni?</i>

1047
00:53:43,845 --> 00:53:44,846
Due.

1048
00:53:47,515 --> 00:53:49,434
<i>È esatto.</i>

1049
00:53:51,019 --> 00:53:54,814
<i>Qual è il luogo più profondo della Terra?</i>

1050
00:53:54,814 --> 00:53:57,484
<i>La grotta Krubera?</i>

1051
00:53:58,652 --> 00:54:01,071
<i>La fossa delle Marianne?</i>

1052
00:54:01,863 --> 00:54:04,449
<i>La fossa delle Aleutine?</i>

1053
00:54:05,116 --> 00:54:07,452
<i>Le grotte di Mulu?</i>

1054
00:54:07,452 --> 00:54:09,621
E chi le ha mai sentite nominare?

1055
00:54:14,376 --> 00:54:15,794
<i>- Connor.</i>
- Connor?

1056
00:54:15,794 --> 00:54:18,213
Non è così intelligente come pensa.

1057
00:54:20,090 --> 00:54:21,383
<i>È gentile.</i>

1058
00:54:24,636 --> 00:54:25,971
Ti piace.

1059
00:54:26,888 --> 00:54:28,848
Sì, ti piace. Vuoi baciarlo!

1060
00:54:30,892 --> 00:54:33,520
Perché no? Ci sta. È carino.

1061
00:54:33,520 --> 00:54:36,648
È un po' presuntuoso, ma non è tanto male.

1062
00:54:39,526 --> 00:54:42,445
<i>Io non darò mai un bacio.</i>

1063
00:54:46,950 --> 00:54:47,951
Non è...

1064
00:54:49,119 --> 00:54:50,120
Non puoi saperlo.

1065
00:55:01,798 --> 00:55:03,341
Cos'è che ti è successo?

1066
00:55:04,509 --> 00:55:07,178
Scusa, non... Non avrei dovuto dirlo. Scusa.

1067
00:55:07,679 --> 00:55:09,097
Non devi rispondermi.

1068
00:55:11,433 --> 00:55:13,435
<i>Ho una paralisi cerebrale.</i>

1069
00:55:13,977 --> 00:55:19,566
<i>Un disturbo causato da una lesione
alla regione del mio cervello</i>

1070
00:55:19,566 --> 00:55:22,319
<i>che controlla i movimenti e la parola.</i>

1071
00:55:23,028 --> 00:55:24,029
Fa male?

1072
00:55:30,618 --> 00:55:32,245
<i>Alle altre persone.</i>

1073
00:55:34,622 --> 00:55:35,707
Quelle che ce l'hanno?

1074
00:55:45,383 --> 00:55:47,302
<i>Ti puntano.</i>

1075
00:55:50,180 --> 00:55:54,934
<i>Ti puntano con gli occhi.</i>

1076
00:56:07,572 --> 00:56:09,991
<i>Trivia. Cultura Generale.</i>

1077
00:56:10,617 --> 00:56:16,164
<i>In quale anno ebbe luogo
la Convenzione costituzionale?</i>

1078
00:56:16,164 --> 00:56:19,125
- 1787.
<i>- 1492?</i>

1079
00:56:19,125 --> 00:56:22,212
<i>177... È esatto.</i>

1080
00:56:23,588 --> 00:56:24,589
SELEZIONI RAGAZZI PRODIGIO

1081
00:56:24,589 --> 00:56:28,426
Cento quesiti ufficiali dalla sede
di Ragazzi Prodigio a Washington.

1082
00:56:28,426 --> 00:56:31,388
Vi leggerò ogni domanda

1083
00:56:31,388 --> 00:56:35,475
e ogni risposta una volta sola,
proprio come durante la gara.

1084
00:56:35,475 --> 00:56:37,936
Cos'è? Connor, controlleresti la porta?

1085
00:56:37,936 --> 00:56:39,229
Sì.

1086
00:56:39,979 --> 00:56:42,649
Ogni quesito ha
quattro risposte a scelta multipla.

1087
00:56:42,649 --> 00:56:43,900
A, B, C, D.

1088
00:56:43,900 --> 00:56:45,777
Verrete scelti come membri

1089
00:56:45,777 --> 00:56:47,612
solo in base al vostro punteggio.

1090
00:56:47,612 --> 00:56:49,030
Ciao.

1091
00:56:49,030 --> 00:56:51,658
Melody. Ciao, ti posso aiutare?

1092
00:56:56,413 --> 00:56:58,248
<i>Squadra di quiz.</i>

1093
00:56:58,998 --> 00:57:01,167
Ma prof. Dimming, lei è rit...

1094
00:57:01,167 --> 00:57:02,502
Claire, fermati lì.

1095
00:57:02,502 --> 00:57:06,172
Scusi. Cioè...
Lei viene dalla... classe di sostegno.

1096
00:57:06,172 --> 00:57:08,341
- Può partecipare?
- E quindi?

1097
00:57:09,008 --> 00:57:11,177
Hai paura che farà più punti di te?

1098
00:57:14,347 --> 00:57:16,349
Oggi non c'è la sig.na Ray?

1099
00:57:17,100 --> 00:57:19,310
Sono qui, ci sono. Salve.

1100
00:57:20,270 --> 00:57:21,271
È veloce.

1101
00:57:27,235 --> 00:57:29,529
Sai che questo non è un club, giusto?

1102
00:57:30,697 --> 00:57:31,781
Lo capisci?

1103
00:57:32,282 --> 00:57:35,869
È una squadra agonistica. Ok?

1104
00:57:35,869 --> 00:57:42,125
Solo quattro studenti e due riserve
potranno rappresentare la nostra scuola.

1105
00:57:44,836 --> 00:57:46,880
<i>Non sono debole.</i>

1106
00:57:54,345 --> 00:57:57,682
Ok. Beh, ti prendo un foglio
per scrivere le risposte.

1107
00:58:03,897 --> 00:58:07,275
Ok ragazzi, concentratevi.
Occhi a me. Fate attenzione.

1108
00:58:07,275 --> 00:58:08,568
È una cosa seria.

1109
00:58:09,486 --> 00:58:12,280
Ok, fate del vostro meglio.

1110
00:58:13,031 --> 00:58:15,200
E se siete stanchi o restate indietro,

1111
00:58:15,200 --> 00:58:16,743
pensate a tutto lo studio.

1112
00:58:16,743 --> 00:58:18,578
Darà i suoi frutti.

1113
00:58:18,578 --> 00:58:20,246
Ok, iniziamo.

1114
00:58:20,246 --> 00:58:21,581
Domanda numero uno.

1115
00:58:22,081 --> 00:58:24,876
Qual è il Paese più popoloso al mondo?

1116
00:58:25,752 --> 00:58:27,462
Domanda numero 77.

1117
00:58:28,421 --> 00:58:32,425
Chi ha scritto il libro
<i>Per chi suona la campana</i>?

1118
00:58:32,425 --> 00:58:34,511
A, Gertrude Stein?

1119
00:58:34,511 --> 00:58:36,596
B, Ernest Hemingway?

1120
00:58:36,596 --> 00:58:38,598
C, Robert Jordan?

1121
00:58:38,598 --> 00:58:41,518
D, Sinclair Lewis?

1122
00:58:49,692 --> 00:58:50,693
Domanda numero...

1123
00:58:50,693 --> 00:58:53,363
Sette, otto, uno, due, tre, quattro...

1124
00:58:53,363 --> 00:58:54,447
Sì, ok.

1125
00:58:54,447 --> 00:58:55,823
...cinque, sei, sette, otto e uno.

1126
00:58:55,823 --> 00:58:56,991
Mi sa che ci siamo.

1127
00:58:56,991 --> 00:58:58,618
Forse ci starebbe la Macarena.

1128
00:58:58,618 --> 00:58:59,869
Melody, ehi.

1129
00:58:59,869 --> 00:59:02,121
Sapevate che soffre di paralisi cerebrale?

1130
00:59:03,957 --> 00:59:05,041
- Sì.
- Sì. Certo.

1131
00:59:05,041 --> 00:59:07,210
Qual era quella della città dell'oro?

1132
00:59:07,210 --> 00:59:09,212
Te l'ho detto, era Shambala.

1133
00:59:09,212 --> 00:59:11,506
- Era El Dorado.
- No, non è vero.

1134
00:59:11,506 --> 00:59:12,674
- Shambala.
- Tu che...

1135
00:59:12,674 --> 00:59:14,384
- El Dorado.
- No, non è vero.

1136
00:59:14,384 --> 00:59:16,386
- È El Dorado.
<i>- El Dorado.</i>

1137
00:59:16,386 --> 00:59:19,639
Visto? El Dorado.
Abbiamo ragione. C'è la maggioranza.

1138
00:59:19,639 --> 00:59:20,723
Hai perso.

1139
00:59:20,723 --> 00:59:24,185
- C'è mia mamma. Andiamo.
- Ti sei salvata per un pelo. Ok.

1140
00:59:24,185 --> 00:59:26,646
- Oddio.
- Sei irascibile oggi, non so perché.

1141
00:59:26,646 --> 00:59:28,982
Forse quel look ti ha dato alla testa.

1142
00:59:28,982 --> 00:59:30,984
- Sei mezza nuda.
- Oh, mio Dio.

1143
00:59:33,236 --> 00:59:34,904
Hai fatto bene a venire oggi.

1144
00:59:34,904 --> 00:59:37,407
Se vuoi,
devi poter provare come gli altri.

1145
00:59:37,407 --> 00:59:38,866
Ehi!

1146
00:59:38,866 --> 00:59:40,910
Melody!

1147
00:59:41,828 --> 00:59:42,870
Forza.

1148
00:59:43,454 --> 00:59:46,583
Andiamo.

1149
00:59:46,583 --> 00:59:47,750
La conosci?

1150
00:59:47,750 --> 00:59:51,087
Su e giù, su e giù. Ehi, ragazzi!

1151
00:59:51,879 --> 00:59:54,674
Ora inizio a ballare.

1152
00:59:55,800 --> 00:59:58,177
Forza. Forza. Andiamo.

1153
00:59:59,387 --> 01:00:01,347
<i>Non soffro.</i>

1154
01:00:01,347 --> 01:00:02,515
Che vuoi dire?

1155
01:00:06,185 --> 01:00:08,438
<i>Ho una paralisi cerebrale.</i>

1156
01:00:08,438 --> 01:00:11,983
<i>- Un disturbo causato da una lesione...</i>
- Non volevo dire quello.

1157
01:00:11,983 --> 01:00:13,568
<i>...alla regione del cervello che...</i>

1158
01:00:13,568 --> 01:00:15,528
Melody, forza.

1159
01:00:15,528 --> 01:00:17,196
<i>...controlla i movimenti e la parola.</i>

1160
01:00:17,196 --> 01:00:19,866
Dobbiamo andare. Su, su. Andiamo.

1161
01:00:23,369 --> 01:00:24,579
Ehi, Mel.

1162
01:00:24,579 --> 01:00:26,873
Vieni al centro commerciale nel week-end?

1163
01:00:31,127 --> 01:00:32,211
Forza.

1164
01:00:37,592 --> 01:00:41,471
<i>Penso di aver passato la selezione
per i Ragazzi Prodigio.</i>

1165
01:00:41,471 --> 01:00:43,139
Ma certo che l'hai passata.

1166
01:00:43,640 --> 01:00:44,849
Sei una combattente.

1167
01:00:48,686 --> 01:00:51,439
Qui è dove ho preso le scarpe.
Quelle luccicanti.

1168
01:00:52,940 --> 01:00:55,068
Oddio. Stavo andando
verso la scala mobile.

1169
01:00:55,610 --> 01:00:57,695
Non ti vedo più come una disabile, ma...

1170
01:00:58,279 --> 01:00:59,322
Non è buffo?

1171
01:01:00,490 --> 01:01:03,034
Che bello, oggi inaugurano Tread.

1172
01:01:03,534 --> 01:01:04,869
Hanno pure il DJ.

1173
01:01:07,038 --> 01:01:09,040
Oddio. La fila è lunghissima.

1174
01:01:19,801 --> 01:01:22,011
<i>Ho un'idea.</i>

1175
01:01:22,929 --> 01:01:23,930
Cioè?

1176
01:01:25,556 --> 01:01:26,557
Un secondo.

1177
01:01:26,557 --> 01:01:28,226
INAUGURAZIONE
La Fila Inizia QUI

1178
01:01:28,226 --> 01:01:29,977
Scusi. Possiamo entrare?

1179
01:01:29,977 --> 01:01:32,355
Dopo aver fatto la fila come gli altri.

1180
01:01:32,355 --> 01:01:34,899
Ma... mia sorella

1181
01:01:34,899 --> 01:01:37,860
può stare fuori dall'ospedale
solo qualche ora

1182
01:01:37,860 --> 01:01:39,862
e le piacerebbe molto entrare.

1183
01:01:39,862 --> 01:01:41,698
- Non decido io.
- La faccia entrare.

1184
01:01:41,698 --> 01:01:43,282
- Vorrei.
- Fatela entrare.

1185
01:01:43,282 --> 01:01:44,367
A noi va bene.

1186
01:01:44,367 --> 01:01:46,577
- Un secondo.
- È sulla sedia a rotelle.

1187
01:01:46,577 --> 01:01:48,454
E dai. Seriamente?

1188
01:01:48,454 --> 01:01:49,622
- Ok, entrate.
- Sì?

1189
01:01:49,622 --> 01:01:52,458
- Grazie mille. Grazie.
- Veloci, forza. Entrate.

1190
01:01:52,458 --> 01:01:54,293
- Entriamo.
- Grazie. Scusate.

1191
01:01:54,293 --> 01:01:57,255
Oddio. Ti piace quello grande?

1192
01:02:04,011 --> 01:02:06,013
Chiudi gli occhi. Poi lo togli, ok?

1193
01:02:06,013 --> 01:02:08,349
Come no? Ok, te lo giuro! Non...

1194
01:02:12,437 --> 01:02:13,479
Stai bene.

1195
01:02:15,273 --> 01:02:16,607
Insomma...

1196
01:02:16,607 --> 01:02:18,192
Molto carino.

1197
01:02:20,403 --> 01:02:21,821
Queste. Sì.

1198
01:02:41,674 --> 01:02:43,676
- Posso assaggiare?
- No.

1199
01:03:07,158 --> 01:03:09,744
Sì, sì! Vai! Vai!

1200
01:03:13,664 --> 01:03:14,665
Oh, mio Dio.

1201
01:03:15,249 --> 01:03:17,376
Buongiorno, studenti della Spaulding.

1202
01:03:17,376 --> 01:03:20,004
Sono il prof. Dimming
e ho un breve annuncio.

1203
01:03:20,004 --> 01:03:23,925
<i>Alle selezioni per i Ragazzi Prodigio
eravate in tanti quest'anno,</i>

1204
01:03:23,925 --> 01:03:26,135
<i>quindi grazie a chi ha partecipato.</i>

1205
01:03:26,135 --> 01:03:29,305
<i>È stato davvero, davvero difficile
prendere questa decisione,</i>

1206
01:03:29,305 --> 01:03:31,057
ma i numeri parlano chiaro.

1207
01:03:31,057 --> 01:03:34,727
<i>E ora, senza ulteriori indugi,
ecco a voi i Ragazzi Prodigio del 2003!</i>

1208
01:03:34,727 --> 01:03:36,687
- Ehi. Ci siamo?
- Sì.

1209
01:03:36,687 --> 01:03:37,814
Ok.

1210
01:03:38,856 --> 01:03:43,152
I quattro studenti che rappresenteranno
la nostra scuola nella gara:

1211
01:03:43,152 --> 01:03:47,740
la prima, col punteggio di 89,
è Rose Spencer.

1212
01:03:48,241 --> 01:03:49,826
<i>Complimenti, Rose.</i>

1213
01:03:50,576 --> 01:03:54,080
<i>Col punteggio di 91, Rodney Walsh.</i>

1214
01:03:54,080 --> 01:03:55,248
- Sì!
- Me l'aspettavo.

1215
01:03:55,248 --> 01:03:56,791
- Sì!
- Sono il migliore.

1216
01:03:56,791 --> 01:03:58,251
Letteralmente il migliore.

1217
01:03:58,251 --> 01:04:00,378
Complimenti anche a Claire West.

1218
01:04:02,171 --> 01:04:03,673
Claire!

1219
01:04:03,673 --> 01:04:07,760
E, infine, col punteggio di 97.

1220
01:04:07,760 --> 01:04:11,347
<i>Che, tra parentesi, è anche
il nuovo record della scuola.</i>

1221
01:04:11,347 --> 01:04:12,765
<i>Rullo di tamburi.</i>

1222
01:04:16,477 --> 01:04:18,980
<i>Connor Bates.</i>

1223
01:04:20,523 --> 01:04:22,608
Ce l'ho fatta! Sì! Sì!

1224
01:04:22,608 --> 01:04:25,152
<i>Congratulazioni alla nostra squadra.</i>

1225
01:04:25,152 --> 01:04:28,281
<i>Forza, Stelle Cadenti della Spaulding.</i>

1226
01:04:33,077 --> 01:04:34,245
Eccoci qua.

1227
01:04:35,705 --> 01:04:38,374
<i>Cose del mondo che non capisco...</i>

1228
01:04:38,374 --> 01:04:40,626
Ok, Melody. Te lo metto dietro.

1229
01:04:40,626 --> 01:04:41,711
<i>...la guerra...</i>

1230
01:04:42,503 --> 01:04:44,213
Buona serata.

1231
01:04:44,213 --> 01:04:46,841
<i>...perché dev'essere tutto così difficile...</i>

1232
01:04:46,841 --> 01:04:48,885
Hai sentito? Sono nei Ragazzi Prodigio.

1233
01:04:48,885 --> 01:04:50,386
<i>...come funziona la telepatia...</i>

1234
01:04:50,386 --> 01:04:51,554
...ma ce l'ho fatta.

1235
01:04:51,554 --> 01:04:53,180
Claire e Jodie scherzavano...

1236
01:04:53,180 --> 01:04:54,473
<i>...la pietà...</i>

1237
01:04:54,473 --> 01:04:55,558
Assurdo.

1238
01:04:55,558 --> 01:04:57,393
<i>...perché molti non mi vedono neanche,</i>

1239
01:04:58,477 --> 01:04:59,604
<i>i baci alla francese,</i>

1240
01:05:00,646 --> 01:05:03,649
<i>perché ci sono persone
a cui piace la maionese.</i>

1241
01:05:03,649 --> 01:05:06,360
"Sì. Sono il più intelligente,
ce l'ho fatta

1242
01:05:06,360 --> 01:05:09,363
con un punteggione."
"Non frega a nessuno, Connor."

1243
01:05:09,363 --> 01:05:11,574
Quell'uomo vi deve una spiegazione.

1244
01:05:11,574 --> 01:05:14,785
- Esatto, cazzo. Scusa la parolaccia.
- Aspettate un secondo.

1245
01:05:14,785 --> 01:05:16,495
Non sappiamo cos'è successo.

1246
01:05:16,495 --> 01:05:18,331
Lo sappiamo cos'è successo.

1247
01:05:18,331 --> 01:05:20,541
Melody ha detto che le sapeva tutte.

1248
01:05:20,541 --> 01:05:22,043
La cosa non quadra.

1249
01:05:22,043 --> 01:05:24,086
Penny, vieni a mangiare le mele.

1250
01:05:24,086 --> 01:05:25,963
Io lo chiamo questo Dimming.

1251
01:05:25,963 --> 01:05:27,048
Brava.

1252
01:05:27,048 --> 01:05:29,800
Diane, so che sei arrabbiata,
ma eri tu che...

1253
01:05:29,800 --> 01:05:32,094
<i>Non voglio squadra di quiz.</i>

1254
01:05:32,094 --> 01:05:33,638
<i>Non voglio.</i>

1255
01:05:33,638 --> 01:05:34,722
mamma - papà - sentire

1256
01:05:34,722 --> 01:05:37,099
<i>Non voglio squadra di quiz.</i>

1257
01:05:37,099 --> 01:05:39,018
<i>- Non voglio.</i>
- Va considerata...

1258
01:05:39,018 --> 01:05:40,478
Va scoperta la verità.

1259
01:05:40,478 --> 01:05:42,396
<i>Smettere. Voi smettete.</i>

1260
01:05:43,522 --> 01:05:45,274
<i>Ferirà Rose.</i>

1261
01:05:46,025 --> 01:05:47,026
Rose?

1262
01:05:47,026 --> 01:05:48,819
E che c'entra Rose?

1263
01:05:48,819 --> 01:05:51,489
Se sei entrata nella squadra,
devi farne parte.

1264
01:05:51,489 --> 01:05:53,407
Tu non ti arrendi. Non lo permetterò.

1265
01:05:53,407 --> 01:05:55,660
Chiamo Katherine per farci aiutare.

1266
01:05:57,161 --> 01:06:00,790
Queste sono le risposte di Melody
e queste sono le soluzioni.

1267
01:06:00,790 --> 01:06:03,626
Ha rovistato nei miei cassetti?
L'hai fatto?

1268
01:06:03,626 --> 01:06:05,628
Sì, esatto. E meno male.

1269
01:06:05,628 --> 01:06:08,881
- Gli dica cosa c'è scritto.
- Questo è...

1270
01:06:08,881 --> 01:06:11,425
Può dirlo.
Melody ha azzeccato tutte le risposte.

1271
01:06:11,425 --> 01:06:13,094
Tutte quante.

1272
01:06:14,053 --> 01:06:15,054
Cosa?

1273
01:06:15,054 --> 01:06:16,889
No, non è possibile.

1274
01:06:16,889 --> 01:06:17,974
<i>Aspetta, cosa?</i>

1275
01:06:17,974 --> 01:06:20,601
Non è mai successo,
ma non significa sia impossibile.

1276
01:06:20,601 --> 01:06:21,727
<i>- Ma è possibile.</i>
- No!

1277
01:06:21,727 --> 01:06:23,312
Non può parlare così.

1278
01:06:23,312 --> 01:06:26,315
<i>Non ho indovinato una volta.</i>

1279
01:06:26,315 --> 01:06:28,275
Lo so, tesoro.

1280
01:06:28,275 --> 01:06:30,945
Forse ho capito cos'è successo.

1281
01:06:30,945 --> 01:06:32,863
- Posso?
- Sì, certo.

1282
01:06:33,823 --> 01:06:34,824
Melody.

1283
01:06:35,866 --> 01:06:37,243
È una cosa importante.

1284
01:06:37,243 --> 01:06:39,412
Devi essere onesta.

1285
01:06:40,079 --> 01:06:42,206
L'insegnante di sostegno ti ha aiutato?

1286
01:06:42,206 --> 01:06:44,125
Scusi, cosa sta insinuando?

1287
01:06:44,125 --> 01:06:46,043
È solo una domanda.

1288
01:06:46,794 --> 01:06:51,590
Perché magari a volte
sei indecisa fra due risposte,

1289
01:06:51,590 --> 01:06:56,345
A o B, ma vedi la penna dell'insegnante
spostarsi su una e non sull'altra?

1290
01:06:56,345 --> 01:06:58,597
Non mi pare solo una domanda.

1291
01:06:58,597 --> 01:07:01,058
Perché non è una domanda. È un'accusa.

1292
01:07:01,058 --> 01:07:03,602
Signori, prendiamo un bel respiro
e calmiamoci.

1293
01:07:03,602 --> 01:07:04,854
<i>- Mie.</i>
- Sì.

1294
01:07:04,854 --> 01:07:06,355
<i>Risposte. Mie.</i>

1295
01:07:06,355 --> 01:07:08,024
- Ok. Grazie.
- Sì.

1296
01:07:08,024 --> 01:07:09,108
Scusate.

1297
01:07:10,818 --> 01:07:13,279
Anzi, no. Non mi scuso. Sapete perché?

1298
01:07:13,279 --> 01:07:16,115
Sig.ra Gardner,
mia figlia ha una sua integrità

1299
01:07:16,866 --> 01:07:19,076
e non mi serve una laurea per vederlo.

1300
01:07:19,076 --> 01:07:21,203
Mia moglie lo vede. Lei lo vede.

1301
01:07:21,203 --> 01:07:22,288
Perché voi no?

1302
01:07:24,415 --> 01:07:26,959
Se dice che l'ha superato da sola, è vero.

1303
01:07:28,669 --> 01:07:30,755
E potete dire quello che volete.

1304
01:07:30,755 --> 01:07:33,049
Scusate, ma... È fiato sprecato.

1305
01:07:36,510 --> 01:07:37,762
Sta bene? Tutto ok?

1306
01:07:37,762 --> 01:07:39,972
- Sì, sta bene.
- Sta ridendo.

1307
01:07:39,972 --> 01:07:42,892
Il punto è che Melody ha preso il massimo.

1308
01:07:43,684 --> 01:07:46,270
Quindi perché non è nella squadra?

1309
01:07:46,270 --> 01:07:47,354
Già.

1310
01:07:48,230 --> 01:07:50,149
Avrà una valida spiegazione.

1311
01:07:50,149 --> 01:07:51,567
Beh, sentiamola.

1312
01:07:53,778 --> 01:07:54,862
Beh, insomma...

1313
01:07:57,823 --> 01:08:00,659
Mi avete mandato questi ragazzi in classe.

1314
01:08:00,659 --> 01:08:02,161
Non ho la giusta formazione.

1315
01:08:02,161 --> 01:08:03,788
Ok? Non sono un esperto.

1316
01:08:03,788 --> 01:08:05,581
Non so come parlare a vostra figlia.

1317
01:08:05,581 --> 01:08:08,000
Non ho mai lavorato con una come lei.

1318
01:08:08,709 --> 01:08:12,671
Non ho dubbi che Melody
sia una ragazza educata. Solo che...

1319
01:08:12,671 --> 01:08:14,173
Non è solo educata.

1320
01:08:14,965 --> 01:08:16,133
È brillante.

1321
01:08:17,051 --> 01:08:18,385
È capace.

1322
01:08:18,385 --> 01:08:22,431
Wallace. Ti prego, dimmi
che hai una spiegazione.

1323
01:08:22,431 --> 01:08:25,184
Cosa devo spiegare?
Non è un compito in classe.

1324
01:08:25,184 --> 01:08:26,393
Non dà voti.

1325
01:08:26,393 --> 01:08:27,645
Non è una lezione.

1326
01:08:27,645 --> 01:08:29,647
È una squadra extracurricolare.

1327
01:08:29,647 --> 01:08:32,316
Non lo reputavo necessario.
Lo credevo impossibile. Io...

1328
01:08:36,987 --> 01:08:39,031
Non le ho valutato le risposte.

1329
01:08:42,201 --> 01:08:43,369
Si chiama così.

1330
01:08:43,369 --> 01:08:46,705
- Che brutta parola.
- Non l'ho inventata io.

1331
01:08:46,705 --> 01:08:49,917
Ok, onestamente. Forse è solo
un punto sopra una linea.

1332
01:08:49,917 --> 01:08:52,962
Esattamente.
Non devi stare sulla difensiva.

1333
01:08:52,962 --> 01:08:55,256
Va bene. Ragazzi, ascoltate. Per favore.

1334
01:08:55,256 --> 01:08:56,340
Seduti.

1335
01:08:56,340 --> 01:08:58,634
Jodie, Claire. Per favore.

1336
01:08:59,135 --> 01:09:01,137
Rodney, metti via la pizza. Grazie.

1337
01:09:01,137 --> 01:09:02,638
Ascoltate, attenzione.

1338
01:09:03,764 --> 01:09:06,851
La formazione della squadra
subirà una modifica.

1339
01:09:08,310 --> 01:09:10,938
Melody Brooks
entra a far parte dei titolari.

1340
01:09:11,730 --> 01:09:12,731
Ma prof. Dimming...

1341
01:09:12,731 --> 01:09:16,485
Melody si è guadagnata il posto
in squadra come tutti voi.

1342
01:09:16,485 --> 01:09:20,072
E se qualcuno ha sbagliato,
quello sono io.

1343
01:09:20,072 --> 01:09:21,157
Colpa mia.

1344
01:09:21,157 --> 01:09:24,326
Prof. D, non ha senso.
Siamo già in quattro in squadra.

1345
01:09:24,326 --> 01:09:26,662
Non può escludere qualcuno
per farla entrare.

1346
01:09:26,662 --> 01:09:27,788
Rodney.

1347
01:09:28,289 --> 01:09:30,499
Rose Spencer diventa la prima riserva.

1348
01:09:30,499 --> 01:09:32,793
Perché io? Mi sono impegnata tanto.

1349
01:09:32,793 --> 01:09:34,712
Hai il punteggio più basso, Rose.

1350
01:09:34,712 --> 01:09:37,131
- Ho studiato tanto!
- Elena e Jodie verranno

1351
01:09:37,131 --> 01:09:39,758
lo stesso al torneo
e a Washington se ci qualificheremo.

1352
01:09:39,758 --> 01:09:40,968
Grazie mille.

1353
01:09:40,968 --> 01:09:42,052
Forza Ragazzi Prodigio.

1354
01:09:43,137 --> 01:09:44,889
- Connor.
- Cavolo.

1355
01:09:44,889 --> 01:09:47,308
Vorrei parlarle fuori dall'aula, ora.

1356
01:09:50,311 --> 01:09:51,312
Ok, ragazzi.

1357
01:09:52,021 --> 01:09:54,273
Manca poco alle regionali,
c'è molto da fare.

1358
01:09:54,273 --> 01:09:55,733
Avvicinatevi.

1359
01:09:57,067 --> 01:09:59,695
Ho visto tanti tipi di insegnante.

1360
01:09:59,695 --> 01:10:01,780
Wallace Dimming è uno dei migliori.

1361
01:10:02,281 --> 01:10:04,491
- Ci tiene agli alunni.
- Anche Melody lo è.

1362
01:10:04,491 --> 01:10:05,993
Ha tradito la sua fiducia.

1363
01:10:06,619 --> 01:10:08,495
Danneggiando la sua reputazione.

1364
01:10:08,495 --> 01:10:11,207
Non può chiedergli di riaccoglierla
dopo tutto ciò.

1365
01:10:12,750 --> 01:10:13,751
Va bene.

1366
01:10:14,877 --> 01:10:17,713
Ma ammetta
che non ha mai voluto il mio programma.

1367
01:10:18,214 --> 01:10:21,467
Ammiro il suo idealismo, dr.ssa Ray.

1368
01:10:21,467 --> 01:10:22,718
Moltissimo.

1369
01:10:24,887 --> 01:10:26,680
Ma devo lavorare nel mondo reale.

1370
01:10:26,680 --> 01:10:29,099
In quale mondo pensa che viva Melody?

1371
01:10:29,099 --> 01:10:31,310
Finito l'anno, cosa pensa che accadrà?

1372
01:10:31,977 --> 01:10:34,480
Quei ragazzi torneranno
alla classe di sostegno.

1373
01:10:35,356 --> 01:10:38,108
Non posso permettermi
di assumere assistenti

1374
01:10:38,108 --> 01:10:41,737
e anche se lo facessi e ci fossero
tutti i magici benefici che immagina,

1375
01:10:41,737 --> 01:10:42,821
poi che accadrebbe?

1376
01:10:43,781 --> 01:10:46,158
Si iscriverebbero più ragazzi disabili.

1377
01:10:46,158 --> 01:10:49,620
Anche loro avrebbero bisogno di risorse.
Ci ha mai pensato?

1378
01:10:52,331 --> 01:10:53,332
Sa cosa le dico?

1379
01:10:55,167 --> 01:10:56,252
Grazie.

1380
01:10:56,752 --> 01:10:59,463
Mi ha aiutato a decidere
la tesi per il mio libro.

1381
01:11:01,340 --> 01:11:03,259
Non è la disabilità
a fermare gli studenti.

1382
01:11:04,468 --> 01:11:05,469
Sono le scuole.

1383
01:11:15,145 --> 01:11:16,188
Benvenuti nel Giardino Didattico!

1384
01:11:16,188 --> 01:11:17,773
<i>Coppie che dovrebbero sposarsi:</i>

1385
01:11:18,899 --> 01:11:20,484
<i>Maria con Rodney,</i>

1386
01:11:20,985 --> 01:11:22,778
<i>Katherine con Matthew Perry,</i>

1387
01:11:23,320 --> 01:11:24,697
<i>Claire col dottor Male...</i>

1388
01:11:24,697 --> 01:11:26,240
Non giocare col cibo.

1389
01:11:26,240 --> 01:11:28,659
<i>...il prof. Dimming con nessuno...</i>

1390
01:11:29,618 --> 01:11:30,786
Che figo.

1391
01:11:30,786 --> 01:11:32,204
<i>...Connor con me.</i>

1392
01:11:32,204 --> 01:11:33,497
Fammi vedere.

1393
01:11:33,497 --> 01:11:34,748
- Lo voglio.
- Anch'io.

1394
01:11:36,125 --> 01:11:39,461
<i>Anche se Rose non fosse arrabbiata,
non si siederebbe con me.</i>

1395
01:11:39,962 --> 01:11:43,590
<i>Essere speciali
di solito significa essere separati.</i>

1396
01:11:43,590 --> 01:11:46,302
- Non sono triste. Tu sei triste.
- Oddio.

1397
01:11:46,302 --> 01:11:47,386
Tu.

1398
01:11:47,386 --> 01:11:50,347
<i>Almeno posso ancora sedermi
con i ragazzi simpatici.</i>

1399
01:11:50,848 --> 01:11:52,558
ISTITUTO COMPRENSIVO SPAULDING
STELLE CADENTI

1400
01:11:57,938 --> 01:11:59,023
Melly!

1401
01:11:59,773 --> 01:12:02,901
Ragazzi Prodigio!

1402
01:12:02,901 --> 01:12:07,281
È ora di alzarsi, è ora di alzarsi,
è ora di alzarsi, dormigliona.

1403
01:12:07,281 --> 01:12:10,367
Ho una sorpresa per te.

1404
01:12:11,785 --> 01:12:12,870
Ti piace?

1405
01:12:14,997 --> 01:12:16,999
Oddio, sarà una bella giornata.

1406
01:12:17,499 --> 01:12:19,418
Credo sia... Sì, è questo.

1407
01:12:20,669 --> 01:12:24,381
Oh, mamma. Guarda che bello.

1408
01:12:25,090 --> 01:12:26,759
Bellissimo.

1409
01:12:26,759 --> 01:12:27,843
Vero!

1410
01:12:27,843 --> 01:12:31,055
Tutto il nostro lavoro
ci ha portato a questa gara.

1411
01:12:31,055 --> 01:12:33,557
- Questo evento. Restate concentrati.
- Tutto ok?

1412
01:12:33,557 --> 01:12:36,310
Ricorda che ti sei impegnata
per questo, ok?

1413
01:12:36,310 --> 01:12:38,854
Andrà bene. Ok? Sì.

1414
01:12:38,854 --> 01:12:40,564
- Melody Brooks?
- Sì, salve.

1415
01:12:40,564 --> 01:12:42,941
Come va? Io sono Paul,
il direttore di scena.

1416
01:12:42,941 --> 01:12:44,818
- Salve, Paul.
- Posso rubarti un secondo

1417
01:12:44,818 --> 01:12:46,987
per mostrarti il set e il palco?

1418
01:12:46,987 --> 01:12:50,157
- Ok, va bene.
- Ok, sei pronta? Andiamo.

1419
01:12:50,741 --> 01:12:51,742
Questo è il set.

1420
01:12:51,742 --> 01:12:54,870
Qui ci sarete tu e la tua squadra.

1421
01:12:54,870 --> 01:12:57,623
E la tua postazione è quella alla fine,

1422
01:12:57,623 --> 01:12:59,375
se vuoi puoi provarla.

1423
01:12:59,375 --> 01:13:00,876
Abbiamo regolato l'altezza

1424
01:13:00,876 --> 01:13:03,045
per farti entrare bene con la sedia.

1425
01:13:03,045 --> 01:13:06,548
Ed è molto semplice, ci sono dei pulsanti.

1426
01:13:06,548 --> 01:13:11,512
Quando fanno la domanda, premi
il pulsante corrispondente alla risposta.

1427
01:13:11,512 --> 01:13:12,930
A, B, C o D.

1428
01:13:14,348 --> 01:13:16,433
Penso andrai alla grande.

1429
01:13:16,934 --> 01:13:18,811
E, che resti fra noi,

1430
01:13:18,811 --> 01:13:21,939
anche se dovrei essere neutrale
e dire "vinca il migliore",

1431
01:13:21,939 --> 01:13:23,107
distruggili.

1432
01:13:23,107 --> 01:13:24,608
Stracciali.

1433
01:13:24,608 --> 01:13:26,610
So che puoi farcela, ok?

1434
01:13:27,403 --> 01:13:28,862
<i>Grazie.</i>

1435
01:13:28,862 --> 01:13:30,072
RAGAZZI PRODIGIO

1436
01:13:30,072 --> 01:13:32,699
<i>I concorrenti rimangano nel backstage.</i>

1437
01:13:32,699 --> 01:13:34,493
Con o senza occhiali?

1438
01:13:35,369 --> 01:13:37,496
Non riesco a leggere le domande, Paul.

1439
01:13:37,496 --> 01:13:39,832
- Claire, dallo a me, dai.
- No, è mio.

1440
01:13:39,832 --> 01:13:41,083
Un secondo, Rodney.

1441
01:13:41,083 --> 01:13:42,835
- Sembra mia nonna.
- Non fa niente.

1442
01:13:42,835 --> 01:13:44,837
Dirò a mia nonna che l'hai detto.

1443
01:13:44,837 --> 01:13:46,004
No.

1444
01:13:51,510 --> 01:13:52,928
<i>Mi dispiace.</i>

1445
01:13:53,679 --> 01:13:55,305
Tranquilla. Non ci pensare.

1446
01:13:55,305 --> 01:13:58,600
Ti frequentavo solo perché i miei
mi avevano promesso un iPod.

1447
01:14:02,938 --> 01:14:06,108
<i>I concorrenti rimangano nel backstage.</i>

1448
01:14:06,108 --> 01:14:08,444
- Ehi, eccola.
- Rosie.

1449
01:14:08,444 --> 01:14:10,529
- Ehi, ehi.
- Ciao, Penny.

1450
01:14:10,529 --> 01:14:13,365
- Eccola. Ciao!
- Penny. Vieni qui.

1451
01:14:13,365 --> 01:14:14,533
bagno

1452
01:14:14,533 --> 01:14:15,868
Forza.

1453
01:14:15,868 --> 01:14:17,703
Sì, certo. Andiamo in bagno.

1454
01:14:17,703 --> 01:14:19,455
- Noi andiamo in bagno.
- Ok.

1455
01:14:19,455 --> 01:14:22,624
- Puoi guardarla tu? Ok.
- Sì, certo. Forza. Oddio.

1456
01:14:23,125 --> 01:14:24,334
Perché mi piace.

1457
01:14:24,334 --> 01:14:27,421
Ma non so se è meglio
da un lato o dall'altro.

1458
01:14:27,421 --> 01:14:32,050
<i>Familiari e amici,
vi preghiamo di recarvi ai vostri posti.</i>

1459
01:14:32,050 --> 01:14:34,553
<i>- Lo spettacolo inizia tra 20 minuti.</i>
- Hai gomme?

1460
01:14:43,187 --> 01:14:44,938
Mi vuoi dire cos'è successo?

1461
01:14:46,899 --> 01:14:47,900
No?

1462
01:14:54,615 --> 01:14:56,492
È dura a volte, eh?

1463
01:14:57,534 --> 01:14:58,619
Avere la PCI.

1464
01:15:01,663 --> 01:15:04,458
Sì. Arrabbiata.

1465
01:15:06,084 --> 01:15:07,252
Sì, ti fa arrabbiare.

1466
01:15:09,087 --> 01:15:11,673
"Sentire. Problema."

1467
01:15:13,050 --> 01:15:14,426
Ti senti un problema?

1468
01:15:16,136 --> 01:15:17,137
Per chi?

1469
01:15:19,139 --> 01:15:20,933
mamma - papà - sorella

1470
01:15:20,933 --> 01:15:22,017
No.

1471
01:15:35,948 --> 01:15:37,824
<i>Ti voglio bene anch'io.</i>

1472
01:15:42,037 --> 01:15:43,121
Dillo di nuovo.

1473
01:15:43,121 --> 01:15:44,206
Avanti.

1474
01:15:46,208 --> 01:15:48,377
<i>Ti voglio bene anch'io.</i>

1475
01:15:57,052 --> 01:15:58,637
Ti voglio un mondo di bene.

1476
01:16:04,601 --> 01:16:05,727
Ridillo.

1477
01:16:06,228 --> 01:16:07,896
Avanti. Dillo un'altra volta.

1478
01:16:07,896 --> 01:16:09,815
<i>Ti voglio bene anch'io.</i>

1479
01:16:12,192 --> 01:16:13,402
{\an8}Sottotitoli Disponibili

1480
01:16:13,402 --> 01:16:17,489
{\an8}<i>Siamo in diretta dagli studi JCMB
nella soleggiata Sacramento</i>

1481
01:16:17,489 --> 01:16:20,701
{\an8}<i>per le finali regionali a tre
dei Ragazzi Prodigio.</i>

1482
01:16:21,743 --> 01:16:25,831
{\an8}<i>Presentate, come sempre,
dal padrone di casa di</i> Action Eight News<i>.</i>

1483
01:16:25,831 --> 01:16:26,915
{\an8}<i>Len Kingsley.</i>

1484
01:16:26,915 --> 01:16:28,041
{\an8}LEN "IL RE" KINGSLEY

1485
01:16:28,041 --> 01:16:29,126
{\an8}Istituto Comprensivo Perry Valley

1486
01:16:29,126 --> 01:16:31,211
{\an8}<i>Dopo le eliminatorie, restano due squadre.</i>

1487
01:16:31,211 --> 01:16:33,171
{\an8}<i>Qui si decide tutto.</i>

1488
01:16:33,171 --> 01:16:36,008
{\an8}<i>Venticinque domande.
Ognuna vale quattro punti.</i>

1489
01:16:36,008 --> 01:16:38,385
{\an8}<i>Il destino è a portata di pulsante.</i>

1490
01:16:39,011 --> 01:16:41,638
{\an8}<i>Len, di' ai Ragazzi Prodigio
cosa c'è in palio.</i>

1491
01:16:41,638 --> 01:16:44,182
Una di queste due squadre
vincerà la possibilità

1492
01:16:44,182 --> 01:16:49,855
di competere a Washington, DC,
ai Campionati Nazionali per...

1493
01:16:50,772 --> 01:16:52,899
diecimila dollari!

1494
01:16:56,820 --> 01:17:00,282
Ma bando alle ciance,
diamo il benvenuto ai Ragazzi Prodigio.

1495
01:17:00,824 --> 01:17:04,411
{\an8}Dall'istituto comprensivo Perry Valley
di Perry Valley.

1496
01:17:04,411 --> 01:17:05,495
{\an8}Venite pure.

1497
01:17:05,495 --> 01:17:06,580
{\an8}5 Volte Campioni

1498
01:17:06,580 --> 01:17:09,082
Forza, Perry Valley!

1499
01:17:09,082 --> 01:17:11,793
E dall'istituto comprensivo Spaulding
di Aster Grove.

1500
01:17:11,793 --> 01:17:12,961
- Forza.
- Andate.

1501
01:17:12,961 --> 01:17:14,379
- Forza. Vai.
- Eccoli qui.

1502
01:17:14,379 --> 01:17:16,173
Avanti. Su. Sorridete.

1503
01:17:17,507 --> 01:17:18,592
Eccoli qui.

1504
01:17:27,184 --> 01:17:28,268
Beh...

1505
01:17:29,227 --> 01:17:31,146
<i>- Va bene.</i>
- Ok. Ragazzi.

1506
01:17:31,146 --> 01:17:34,441
{\an8}Mettetevi comodi
perché sarà una bella sfida.

1507
01:17:34,441 --> 01:17:35,692
{\an8}Tutti pronti?

1508
01:17:36,443 --> 01:17:38,278
{\an8}Iniziamo. Prima domanda.

1509
01:17:38,862 --> 01:17:42,115
La battaglia di Lexington e Concord
fu combattuta in che anno?

1510
01:17:42,115 --> 01:17:43,492
A, 1773?

1511
01:17:43,492 --> 01:17:45,160
B, 1775?

1512
01:17:45,160 --> 01:17:47,454
{\an8}C, 1776?

1513
01:17:47,454 --> 01:17:49,498
{\an8}Oppure D, 1855?

1514
01:17:56,088 --> 01:17:57,172
Avete risposto tutti?

1515
01:17:58,882 --> 01:18:00,133
E la risposta è...

1516
01:18:01,635 --> 01:18:04,096
- B, 1775.
- Sì.

1517
01:18:10,435 --> 01:18:11,728
Prossima domanda.

1518
01:18:11,728 --> 01:18:15,148
Cosa significa la parola "ossimoro"?

1519
01:18:15,148 --> 01:18:16,566
Questa non la so.

1520
01:18:16,566 --> 01:18:18,860
A, una combinazione di due contrari?

1521
01:18:18,860 --> 01:18:20,404
B, una sequenza di rime?

1522
01:18:20,404 --> 01:18:23,198
{\an8}C, una parola che imita
foneticamente un suono?

1523
01:18:23,198 --> 01:18:25,951
{\an8}Oppure D,
un personaggio letterario ignorante?

1524
01:18:28,870 --> 01:18:29,871
{\an8}Avete risposto?

1525
01:18:38,213 --> 01:18:39,840
Quinta domanda.

1526
01:18:39,840 --> 01:18:40,799
Lui lo conosci.

1527
01:18:40,799 --> 01:18:43,009
<i>Cosa studia un numismatico?</i>

1528
01:18:43,009 --> 01:18:44,886
Ottava domanda.

1529
01:18:44,886 --> 01:18:47,139
Quale poeta disse:

1530
01:18:47,139 --> 01:18:50,976
{\an8}"Ridere è il linguaggio dell'anima"?

1531
01:18:50,976 --> 01:18:53,603
La risposta è ovviamente la B,
Pablo Neruda.

1532
01:18:53,603 --> 01:18:54,730
Sì!

1533
01:18:55,522 --> 01:18:56,523
{\an8}Nona domanda.

1534
01:18:56,523 --> 01:18:57,607
{\an8}Decima domanda.

1535
01:18:57,607 --> 01:18:58,692
{\an8}Domanda numero 11.

1536
01:18:59,609 --> 01:19:00,902
{\an8}<i>Domanda numero 14.</i>

1537
01:19:00,902 --> 01:19:03,947
<i>Qual è la specie di squalo
più grande mai esistita?</i>

1538
01:19:03,947 --> 01:19:05,365
<i>A, grande squalo bianco?</i>

1539
01:19:05,365 --> 01:19:07,659
{\an8}B, squalo balena? C, plesiosauro?

1540
01:19:07,659 --> 01:19:09,911
{\an8}- Oppure D, megalodonte?
- Megalodonte.

1541
01:19:10,871 --> 01:19:12,080
Che hai detto, cara?

1542
01:19:12,080 --> 01:19:13,540
{\an8}<i>È la D, megalodonte.</i>

1543
01:19:16,209 --> 01:19:17,961
Domanda numero 24.

1544
01:19:19,212 --> 01:19:21,882
{\an8}Dove si trova il Machu Picchu?

1545
01:19:21,882 --> 01:19:23,300
{\an8}A, Costa Rica?

1546
01:19:23,300 --> 01:19:24,551
{\an8}B, Perù?

1547
01:19:24,551 --> 01:19:26,803
{\an8}C, Arabia Saudita?

1548
01:19:26,803 --> 01:19:29,055
Oppure D, Paesi Bassi?

1549
01:19:32,726 --> 01:19:34,269
La risposta è la B, Perù.

1550
01:19:34,269 --> 01:19:35,479
Sì.

1551
01:19:35,479 --> 01:19:36,563
Sì!

1552
01:19:41,067 --> 01:19:42,611
{\an8}Caspita.

1553
01:19:43,153 --> 01:19:46,490
{\an8}Due punti di distacco
e manca solo una domanda.

1554
01:19:47,866 --> 01:19:49,868
{\an8}Eccola qui. Ultima domanda.

1555
01:19:50,660 --> 01:19:54,873
{\an8}Quale termine o espressione latina
significa "a prima vista"?

1556
01:19:54,873 --> 01:19:56,792
{\an8}A, prima facie?

1557
01:19:57,375 --> 01:19:59,419
B, carpe diem?

1558
01:19:59,419 --> 01:20:01,922
{\an8}C, e pluribus unum?

1559
01:20:01,922 --> 01:20:04,758
Oppure D, pro forma?

1560
01:20:15,769 --> 01:20:17,521
{\an8}Avete risposto?

1561
01:20:20,816 --> 01:20:21,942
{\an8}E la risposta è...

1562
01:20:24,152 --> 01:20:26,696
{\an8}A, prima facie.

1563
01:20:27,364 --> 01:20:28,532
{\an8}Oh, mamma.

1564
01:20:28,532 --> 01:20:31,535
{\an8}Assolutamente a sorpresa,

1565
01:20:31,535 --> 01:20:36,289
{\an8}il punteggio tra nostre le due finaliste
è di 83 pari,

1566
01:20:36,289 --> 01:20:39,209
{\an8}ma possiamo avere
solo un vincitore, quindi...

1567
01:20:39,918 --> 01:20:41,127
{\an8}Un momento, un mome...

1568
01:20:41,127 --> 01:20:43,213
{\an8}Solo un momento. Sì?

1569
01:20:46,716 --> 01:20:47,801
D'accordo.

1570
01:20:47,801 --> 01:20:53,056
{\an8}Quindi dovremo fare
quello che i Ragazzi Prodigio chiamano

1571
01:20:53,056 --> 01:20:55,058
{\an8}un round lampo.

1572
01:20:56,518 --> 01:20:59,020
{\an8}Avete 30 secondi per scegliere un membro

1573
01:20:59,020 --> 01:21:02,274
{\an8}che rappresenti la squadra
in uno scontro testa a testa.

1574
01:21:02,274 --> 01:21:06,111
{\an8}<i>Il primo che sbaglia,
farà perdere la sua squadra.</i>

1575
01:21:06,111 --> 01:21:10,156
{\an8}<i>E manderà l'altra squadra
ai campionati nazionali. Forza.</i>

1576
01:21:12,909 --> 01:21:13,910
No, vado io.

1577
01:21:16,496 --> 01:21:17,497
- Sì.
- Sì. Zitto.

1578
01:21:17,497 --> 01:21:19,833
Ci sono in palio 10.000 dollari,
sei troppo sicuro.

1579
01:21:19,833 --> 01:21:22,168
- C'è tanta press...
- Ragazzi.

1580
01:21:22,168 --> 01:21:23,962
Connor ha più punti. Dimming ha detto...

1581
01:21:23,962 --> 01:21:25,422
- No.
- Puoi farcela.

1582
01:21:25,422 --> 01:21:26,965
Perché tossisci così? Che c'è?

1583
01:21:26,965 --> 01:21:28,550
Melody ha fatto più punti.

1584
01:21:28,550 --> 01:21:31,511
Non ha torto.
Non ne ha sbagliata quasi nessuna.

1585
01:21:31,511 --> 01:21:32,596
Dieci secondi.

1586
01:21:32,596 --> 01:21:35,932
Se andasse lei, sembreremmo...
Sembreremmo scemi, ok?

1587
01:21:35,932 --> 01:21:37,475
Cavolo, Claire.

1588
01:21:37,475 --> 01:21:39,519
E quanto sembreremmo scemi se perdessimo?

1589
01:21:39,519 --> 01:21:42,063
- Non litighiamo. Votiamo.
- Allora Melody.

1590
01:21:42,063 --> 01:21:44,566
{\an8}Tempo scaduto!
Squadre, mandate la vostra scelta.

1591
01:21:45,734 --> 01:21:49,905
In diretta fra cinque, quattro, tre, due...

1592
01:21:49,905 --> 01:21:50,989
Sì!

1593
01:21:50,989 --> 01:21:53,450
{\an8}Rieccoci qui, per il round lampo.

1594
01:21:54,159 --> 01:21:57,037
{\an8}Abbiamo Trevor per la Perry Valley

1595
01:21:57,037 --> 01:21:58,914
{\an8}e Melody per la Spaulding.

1596
01:21:58,914 --> 01:22:00,040
Sì!

1597
01:22:03,460 --> 01:22:05,295
{\an8}<i>Melody, Trevor, siete pronti?</i>

1598
01:22:05,295 --> 01:22:06,713
{\an8}<i>Pronto, sig. Kingsley.</i>

1599
01:22:07,213 --> 01:22:08,506
{\an8}<i>Silenzio, grazie.</i>

1600
01:22:08,506 --> 01:22:14,012
<i>Ricordate ragazzi, la prima squadra
che sbaglia una domanda avrà perso.</i>

1601
01:22:15,138 --> 01:22:16,222
Prima domanda.

1602
01:22:18,016 --> 01:22:19,935
Cos'è l'esadattilia?

1603
01:22:19,935 --> 01:22:21,394
A, sdoppiamento della vista?

1604
01:22:21,394 --> 01:22:22,771
B, mancinismo?

1605
01:22:22,771 --> 01:22:24,981
C, avere sei dita delle mani o dei piedi?

1606
01:22:24,981 --> 01:22:27,817
o D, un tipo di cancro?

1607
01:22:34,491 --> 01:22:36,785
Avere sei dita è corretto.

1608
01:22:44,501 --> 01:22:45,877
Prossima domanda.

1609
01:22:45,877 --> 01:22:48,421
Chi ha composto "Rapsodia in blu"?

1610
01:22:48,421 --> 01:22:49,881
A, Mozart?

1611
01:22:49,881 --> 01:22:52,050
B, Gershwin? C, Beethoven?

1612
01:22:52,050 --> 01:22:53,677
Oppure D, Berlin?

1613
01:22:59,849 --> 01:23:00,809
È la B.

1614
01:23:00,809 --> 01:23:03,311
Questi ragazzi sono bravi, eh?

1615
01:23:03,311 --> 01:23:04,729
Caspita.

1616
01:23:05,438 --> 01:23:06,606
{\an8}Terza domanda.

1617
01:23:08,525 --> 01:23:15,031
Nello spazio, una nube di polvere e gas
che blocca la luce di altri oggetti è:

1618
01:23:15,031 --> 01:23:17,617
A, un buco nero?

1619
01:23:17,617 --> 01:23:19,703
B, un pianeta errante?

1620
01:23:20,203 --> 01:23:22,288
C, una nube di Oort?

1621
01:23:22,956 --> 01:23:25,542
Oppure D, una nebulosa oscura?

1622
01:23:43,101 --> 01:23:44,728
E la risposta è...

1623
01:23:48,690 --> 01:23:50,108
Signore, dammi la forza.

1624
01:23:51,776 --> 01:23:53,486
...D, nebulosa oscura!

1625
01:23:54,195 --> 01:23:55,655
Vince la Spaulding!

1626
01:24:01,244 --> 01:24:02,829
{\an8}<i>Complimenti, Spaulding.</i>

1627
01:24:02,829 --> 01:24:05,248
{\an8}La Spaulding ora andrà a Washington

1628
01:24:05,248 --> 01:24:06,833
{\an8}ai campionati nazionali.

1629
01:24:06,833 --> 01:24:08,334
Ehi. Abbiamo vinto.

1630
01:24:08,334 --> 01:24:10,712
{\an8}Ringrazio tutti i concorrenti di oggi.

1631
01:24:10,712 --> 01:24:12,047
{\an8}È stata dura.

1632
01:24:12,047 --> 01:24:14,257
{\an8}Ci vediamo il prossimo anno.

1633
01:24:14,257 --> 01:24:17,052
{\an8}Un saluto da Len Kingsley.

1634
01:24:17,052 --> 01:24:18,386
{\an8}Statemi bene.

1635
01:24:18,970 --> 01:24:20,555
E abbiamo finito.

1636
01:24:20,555 --> 01:24:24,392
- Complimenti.
- Grazie di cuore.

1637
01:24:24,392 --> 01:24:27,187
Complimenti a tutti. Bravi.

1638
01:24:30,857 --> 01:24:32,067
È stressante.

1639
01:24:32,067 --> 01:24:34,944
Ragazzi. Posso avere un attimo
la vostra attenzione?

1640
01:24:35,779 --> 01:24:39,074
Volevo solo dirvi
che siete stati tutti bravissimi oggi.

1641
01:24:39,074 --> 01:24:40,200
Ehi. Guardala.

1642
01:24:40,200 --> 01:24:43,161
Siete stati una squadra.
Sono fiero di voi. Siatelo anche voi.

1643
01:24:43,161 --> 01:24:44,245
Bravi!

1644
01:24:44,245 --> 01:24:46,164
- Ora andremo a Washington.
- Oddio.

1645
01:24:46,164 --> 01:24:48,124
La capitale della nazione.

1646
01:24:48,124 --> 01:24:50,585
Affronterete i migliori in assoluto.

1647
01:24:50,585 --> 01:24:51,711
Imbarazzante.

1648
01:24:51,711 --> 01:24:53,713
Dobbiamo continuare ad allenarci

1649
01:24:53,713 --> 01:24:57,133
e a prepararci per il futuro, ok?

1650
01:24:57,133 --> 01:25:00,011
- Ora capite...
- Sì!

1651
01:25:00,011 --> 01:25:02,472
Ora capite di cosa parlavo, vero?

1652
01:25:03,932 --> 01:25:06,267
A voi. Forza Spaulding.

1653
01:25:06,267 --> 01:25:07,519
A te.

1654
01:25:10,772 --> 01:25:12,565
Benvenuti nel Giardino Didattico!

1655
01:25:12,565 --> 01:25:16,736
<i>Non ci vogliono più in classe.</i>

1656
01:25:18,488 --> 01:25:19,697
Perché non ti arrabbi?

1657
01:25:22,367 --> 01:25:25,495
Se mi avessero relegata
a disegnare alberi antropomorfi

1658
01:25:25,495 --> 01:25:28,706
e a giocare a Trova la figura per anni,

1659
01:25:30,250 --> 01:25:32,168
avrei dato un pugno al muro.

1660
01:25:37,549 --> 01:25:40,051
<i>Io probabilmente lo mancherei.</i>

1661
01:25:46,224 --> 01:25:49,060
Melody, diranno che i compagni
non si sentono al sicuro.

1662
01:25:49,686 --> 01:25:52,105
Che togli tempo alle lezioni.

1663
01:25:55,567 --> 01:25:57,110
Che non puoi imparare.

1664
01:25:58,820 --> 01:26:00,613
Ma anche se questo fosse vero,

1665
01:26:01,114 --> 01:26:04,617
tu meriti di essere in quelle classi
come tutti gli altri.

1666
01:26:13,501 --> 01:26:16,379
<i>Non vedo l'ora di andare a Washington.</i>

1667
01:26:19,299 --> 01:26:24,554
<i>Anche se non mi vogliono,
hanno bisogno di me.</i>

1668
01:26:28,057 --> 01:26:29,726
<i>Cose che non vedo l'ora di fare:</i>

1669
01:26:30,643 --> 01:26:32,687
<i>la prima è prendere un aereo.</i>

1670
01:26:32,687 --> 01:26:36,065
<i>Amo prendere l'aereo,
non lo faccio quasi mai.</i>

1671
01:26:36,941 --> 01:26:38,067
Ciao.

1672
01:26:38,067 --> 01:26:40,570
<i>La seconda è alloggiare in un hotel.</i>

1673
01:26:40,570 --> 01:26:41,654
Vieni. Entra.

1674
01:26:41,654 --> 01:26:45,450
<i>Amo che sia tutto pulito e ordinato
e che ti rifacciano sempre il letto.</i>

1675
01:26:46,784 --> 01:26:50,246
<i>Apparire sulla TV nazionale,
non sto nella pelle.</i>

1676
01:26:50,246 --> 01:26:52,665
Ho un regalo per te.

1677
01:26:52,665 --> 01:26:54,500
<i>Rendere fiera la sig.ra V.</i>

1678
01:26:55,084 --> 01:26:56,669
<i>Ed essere una Ragazza Prodigio.</i>

1679
01:26:57,170 --> 01:26:58,796
<i>Anche se rischiavo di non esserlo.</i>

1680
01:26:59,756 --> 01:27:02,217
Sì, la metro di Washington è molto sicura.

1681
01:27:02,217 --> 01:27:04,469
Io ho studiato un semestre a Georgetown

1682
01:27:04,469 --> 01:27:07,639
e per chi ama la storia americana
è il posto perfetto.

1683
01:27:07,639 --> 01:27:08,723
Ci sono tante cose.

1684
01:27:08,723 --> 01:27:11,559
Aspetta. Non guardare.

1685
01:27:13,436 --> 01:27:14,437
Ok.

1686
01:27:16,814 --> 01:27:20,068
Indossale ai campionati nazionali
dei Ragazzi Prodigio.

1687
01:27:20,068 --> 01:27:23,821
Le renderemo brillanti
così ti faranno brillare.

1688
01:27:27,033 --> 01:27:28,117
<i>Grazie.</i>

1689
01:27:30,119 --> 01:27:32,080
Quindi oggi è il grande giorno.

1690
01:27:33,081 --> 01:27:34,332
Volerai a Washington.

1691
01:27:35,208 --> 01:27:37,710
Allora meglio sbrigarci.
Dobbiamo decorarle.

1692
01:27:38,294 --> 01:27:39,754
Oddio. Che succede?

1693
01:27:39,754 --> 01:27:41,756
Connor, sei sporco di sciroppo d'acero.

1694
01:27:41,756 --> 01:27:42,840
Pronto?

1695
01:27:47,387 --> 01:27:48,388
Oh, mio Dio.

1696
01:27:49,097 --> 01:27:51,015
Signorina! Il conto.

1697
01:27:51,015 --> 01:27:52,183
Il conto, subito.

1698
01:27:53,059 --> 01:27:54,394
Oh, no.

1699
01:27:54,394 --> 01:27:55,979
Oh, mamma.

1700
01:27:55,979 --> 01:27:58,523
Ascoltatemi tutti. Ascoltate. Ascoltatemi.

1701
01:27:58,523 --> 01:28:00,608
Rodney. Fermo. Smetti di mangiare.

1702
01:28:00,608 --> 01:28:02,485
- Ci hanno cancellato il volo.
- Cosa?

1703
01:28:02,485 --> 01:28:04,779
Ci spostano su un altro,
ma dobbiamo andare.

1704
01:28:04,779 --> 01:28:07,448
Dobbiamo andare. Su.
Parlo la vostra lingua?

1705
01:28:08,116 --> 01:28:11,786
È tua mamma. È parecchio in anticipo.

1706
01:28:11,786 --> 01:28:14,038
- Scusi l'irruzione.
- È già qui

1707
01:28:14,038 --> 01:28:16,332
- a prendere...
- Stanno cancellando voli.

1708
01:28:16,332 --> 01:28:17,917
C'è una tempesta a est.

1709
01:28:17,917 --> 01:28:19,377
- Forza, Penny.
- Oh, mamma.

1710
01:28:19,377 --> 01:28:21,087
Ci hanno cancellato il volo

1711
01:28:21,087 --> 01:28:23,589
ma il prof. Dimming
dice che forse ce n'è uno prima.

1712
01:28:23,589 --> 01:28:25,883
- Grazie di tenere Penny.
- Vieni, signorina.

1713
01:28:25,883 --> 01:28:27,677
- Ti voglio bene.
- Vieni, bimba.

1714
01:28:27,677 --> 01:28:29,220
Le scarpe. Dove sono?

1715
01:28:35,310 --> 01:28:37,645
- Ci sei?
- Sì, ci sono. Vai.

1716
01:28:37,645 --> 01:28:39,147
Non so quanto aspetteranno.

1717
01:28:39,147 --> 01:28:40,857
Forza. Possiamo farcela.

1718
01:28:43,526 --> 01:28:45,403
- Andiamo!
- Su. Dobbiamo andare.

1719
01:28:45,403 --> 01:28:47,322
Ho lasciato i trucchi sul tavolo.

1720
01:28:47,322 --> 01:28:48,489
Non fa niente.

1721
01:28:49,490 --> 01:28:52,201
- Forza. Tieni il... Oddio.
- Faccio io.

1722
01:28:52,201 --> 01:28:53,494
Se lo perdiamo...

1723
01:28:54,495 --> 01:28:55,496
Diane.

1724
01:28:55,496 --> 01:28:56,622
ASCENSORI
GUASTI

1725
01:28:56,622 --> 01:28:57,790
- La porta.
- Oddio.

1726
01:28:57,790 --> 01:28:59,876
L'ascensore è guasto.

1727
01:29:01,419 --> 01:29:02,962
Scusa. Scusa. Stai attenta.

1728
01:29:02,962 --> 01:29:05,757
Scusa. Andiamo!

1729
01:29:08,593 --> 01:29:09,969
Chiedo scusa. Salve.

1730
01:29:09,969 --> 01:29:11,471
Deve attendere il turno.

1731
01:29:11,471 --> 01:29:13,723
Sì, siamo sul volo 606
e stanno imbarcando.

1732
01:29:13,723 --> 01:29:15,808
- Ok, sono i documenti?
- Scusi.

1733
01:29:15,808 --> 01:29:17,101
- C'eravamo noi.
- Tranquillo.

1734
01:29:17,101 --> 01:29:18,186
Brooks...

1735
01:29:18,186 --> 01:29:21,147
- Devo togliere l'orologio?
- Posso metterlo lì?

1736
01:29:21,147 --> 01:29:23,983
- Può farla passare.
- Oh, no. Non può passare.

1737
01:29:23,983 --> 01:29:26,027
- Sono solo tre metri.
- Non cammina.

1738
01:29:27,445 --> 01:29:29,864
- Allora portatela in braccio.
- Oddio.

1739
01:29:29,864 --> 01:29:32,784
- Serve aiuto?
- No, no. Grazie.

1740
01:29:38,706 --> 01:29:40,375
- Forza.
- Sì!

1741
01:29:42,168 --> 01:29:43,252
Sì.

1742
01:29:44,003 --> 01:29:45,671
- Ehi. Salve.
- Grazie al cielo.

1743
01:29:45,671 --> 01:29:47,965
- Posso aiutarvi?
- Scusi il ritardo.

1744
01:29:47,965 --> 01:29:49,217
Famiglia Brooks.

1745
01:29:49,884 --> 01:29:52,220
Volo 606? Abbiamo già chiuso le porte.

1746
01:29:52,220 --> 01:29:53,304
- Cosa?
- Siamo qui.

1747
01:29:53,304 --> 01:29:55,098
Questo è il nostro volo.

1748
01:29:55,098 --> 01:29:56,182
Abbiamo i biglietti.

1749
01:29:56,182 --> 01:29:58,351
<i>- È molto importante.</i>
- Capisco.

1750
01:29:58,351 --> 01:30:01,270
Siamo con un gruppo di ragazzi.
Per una gara di quiz.

1751
01:30:01,270 --> 01:30:03,356
Sì. Un gruppo turbolento.

1752
01:30:03,356 --> 01:30:04,982
- Si sono già imbarcati?
- Cosa?

1753
01:30:04,982 --> 01:30:07,944
Mi spiace che non riuscirai
a tifare per i tuoi amici.

1754
01:30:07,944 --> 01:30:10,571
- Fa parte della squadra.
- Caspita.

1755
01:30:10,571 --> 01:30:13,032
Può contattare il capitano?
Dobbiamo partire.

1756
01:30:13,032 --> 01:30:15,660
Non posso riaprire le porte.
Sono le regole.

1757
01:30:15,660 --> 01:30:17,578
- Non ci credo.
- Potrebbe aprirle.

1758
01:30:17,578 --> 01:30:18,663
È così, signore.

1759
01:30:18,663 --> 01:30:21,707
<i>- C'è un'altra barca?</i>
- Mel. Mel, ferma.

1760
01:30:21,707 --> 01:30:23,167
L'aereo sta per rullare.

1761
01:30:23,167 --> 01:30:25,461
- Non c'è altro?
- Un'altra compagnia?

1762
01:30:25,461 --> 01:30:26,629
Potete provare.

1763
01:30:26,629 --> 01:30:32,677
<i>Per favore.</i>

1764
01:30:32,677 --> 01:30:34,512
Non possiamo non andare.

1765
01:30:37,557 --> 01:30:39,183
Sto cercando un aereo.

1766
01:30:39,183 --> 01:30:41,644
- Non possiamo...
- Dobbiamo prendere questo.

1767
01:30:41,644 --> 01:30:44,480
Non capisco.
Davvero, non capisco. La prego.

1768
01:30:45,731 --> 01:30:47,608
- Devo seguirla.
- Sì.

1769
01:30:48,443 --> 01:30:50,695
Mel. Melody.

1770
01:31:09,172 --> 01:31:10,923
Sono tutti a Washington tranne Melody.

1771
01:31:13,259 --> 01:31:14,886
La Antenucci dice di chiamare la Gardner

1772
01:31:14,886 --> 01:31:16,345
che dice di chiamare Dimming.

1773
01:31:16,345 --> 01:31:18,306
Dimming dice di chiamare la Antenucci.

1774
01:31:22,018 --> 01:31:24,770
Pensavo che quell'aggeggio
avesse cambiato le cose.

1775
01:31:28,649 --> 01:31:29,901
<i>Cose che non posso fare:</i>

1776
01:31:31,027 --> 01:31:32,111
<i>camminare,</i>

1777
01:31:32,987 --> 01:31:33,988
<i>cantare,</i>

1778
01:31:34,697 --> 01:31:35,781
<i>lavarmi i denti,</i>

1779
01:31:36,699 --> 01:31:37,783
<i>raggiungere i ripiani alti,</i>

1780
01:31:39,285 --> 01:31:41,662
<i>salire di sopra senza essere trasportata,</i>

1781
01:31:43,498 --> 01:31:44,999
<i>andare al bagno da sola.</i>

1782
01:31:49,128 --> 01:31:50,129
Ehi.

1783
01:31:52,757 --> 01:31:54,592
Ti ho preparato un frappè.

1784
01:31:55,092 --> 01:31:58,387
<i>Prendere un aereo in tempo
perché non ero stata invitata a colazione.</i>

1785
01:32:02,600 --> 01:32:04,185
Ti prego, parlami.

1786
01:32:12,026 --> 01:32:13,694
Ti voglio bene.

1787
01:33:10,001 --> 01:33:11,669
Sì, un frappè. Esatto.

1788
01:33:12,753 --> 01:33:15,256
Sì, è stato un incidente.

1789
01:33:15,965 --> 01:33:19,302
Mi dica solo se si può aggiustare o meno.

1790
01:33:20,261 --> 01:33:21,470
Sì, un frappè.

1791
01:33:21,971 --> 01:33:22,972
Sì.

1792
01:33:24,307 --> 01:33:26,392
E se l'avessi accesso
prima di farlo asciugare?

1793
01:33:28,769 --> 01:33:29,770
Davvero?

1794
01:33:35,610 --> 01:33:36,611
Grazie.

1795
01:33:38,446 --> 01:33:39,572
Penny, forza.

1796
01:33:39,572 --> 01:33:41,032
Vieni a fare colazione.

1797
01:33:42,116 --> 01:33:45,953
Ok, so che sei arrabbiata,
ma quel coso è costato tanto.

1798
01:33:45,953 --> 01:33:48,623
Non puoi esprimere la rabbia
in questo modo.

1799
01:33:48,623 --> 01:33:50,082
Ogni volta...

1800
01:33:50,082 --> 01:33:51,167
Penny.

1801
01:33:51,167 --> 01:33:54,253
Perché le tue decisioni
hanno un impatto su tutti.

1802
01:33:55,171 --> 01:33:59,133
Oddio. Ora non posso.
Ok! Dammi un secondo, ti prego!

1803
01:33:59,133 --> 01:34:01,552
Oddio. Cos'è stato?

1804
01:34:05,806 --> 01:34:07,141
Oddio, Penny!

1805
01:34:07,808 --> 01:34:08,809
Chuck!

1806
01:34:09,852 --> 01:34:11,896
Chuck!

1807
01:34:22,782 --> 01:34:24,116
<i>Ferma.</i>

1808
01:34:26,160 --> 01:34:27,244
<i>Com'è piccolo il mondo.</i>

1809
01:34:28,829 --> 01:34:30,623
<i>Intrappolata nella mia mente.</i>

1810
01:34:32,458 --> 01:34:33,459
È un sorriso?

1811
01:34:34,168 --> 01:34:35,628
È un sorriso, quello?

1812
01:34:36,253 --> 01:34:38,422
Eccolo. Stai meglio.

1813
01:34:38,422 --> 01:34:40,049
Penso stia meglio.

1814
01:34:41,175 --> 01:34:42,343
Si rimetterà.

1815
01:34:42,343 --> 01:34:44,804
Ha solo qualche graffio e livido.

1816
01:34:46,514 --> 01:34:47,515
Che c'è?

1817
01:34:48,974 --> 01:34:49,975
Testa.

1818
01:34:49,975 --> 01:34:51,352
Cervello.

1819
01:34:51,352 --> 01:34:53,020
No, non ha danni al cervello.

1820
01:34:53,813 --> 01:34:55,898
Starà benissimo.

1821
01:34:58,317 --> 01:34:59,985
Ti faccio scendere.

1822
01:35:10,371 --> 01:35:11,497
Grazie.

1823
01:35:14,709 --> 01:35:15,710
No.

1824
01:35:16,585 --> 01:35:17,586
No.

1825
01:35:18,546 --> 01:35:19,922
Non è stata colpa tua.

1826
01:35:20,631 --> 01:35:21,674
Ehi, guardami.

1827
01:35:21,674 --> 01:35:23,509
Sono io che non ti ho ascoltato.

1828
01:35:25,302 --> 01:35:26,804
Hai cercato di avvertirmi.

1829
01:35:28,305 --> 01:35:30,725
Mi dicevi di rallentare,
ma non ti ho ascoltato.

1830
01:35:38,315 --> 01:35:40,818
Sbaglio di continuo.

1831
01:35:41,944 --> 01:35:43,070
Sì, è così.

1832
01:35:43,070 --> 01:35:45,740
E avevo torto, ogni singola volta.

1833
01:35:45,740 --> 01:35:47,783
Tu hai una voce.

1834
01:35:49,869 --> 01:35:53,664
Ed è splendida.

1835
01:35:56,542 --> 01:36:00,004
E hai tantissime cose da dire.

1836
01:36:03,090 --> 01:36:06,510
Sì, ed è questo che rende unica
la tua voce.

1837
01:36:07,219 --> 01:36:08,596
E voglio che la usi.

1838
01:36:09,305 --> 01:36:10,306
Ok?

1839
01:36:10,306 --> 01:36:14,143
Voglio che canti, che urli, che...

1840
01:36:16,437 --> 01:36:18,230
Non so, racconti barzellette.

1841
01:36:26,405 --> 01:36:28,073
Non lotterò più al posto tuo.

1842
01:36:32,495 --> 01:36:34,789
Fatti sentire.

1843
01:36:35,498 --> 01:36:36,499
Ok?

1844
01:36:37,958 --> 01:36:40,211
Ti prego.

1845
01:36:40,211 --> 01:36:41,295
Vieni qui.

1846
01:36:46,008 --> 01:36:47,259
Cosa dirai?

1847
01:37:07,321 --> 01:37:08,489
È bello essere a casa,

1848
01:37:09,031 --> 01:37:11,367
dopo Washington, e rivedervi.

1849
01:37:12,243 --> 01:37:13,828
Quindi iniziamo.

1850
01:37:14,328 --> 01:37:16,372
Perché studiamo il passato?

1851
01:37:25,047 --> 01:37:26,507
Melody. Signori Brooks...

1852
01:37:28,259 --> 01:37:29,510
Che ci fate qui?

1853
01:37:30,219 --> 01:37:32,763
Sa che il programma è terminato, vero?

1854
01:37:32,763 --> 01:37:34,098
Vuole parlarvi.

1855
01:37:35,015 --> 01:37:37,226
Mi spiace per la cosa di Washington.

1856
01:37:37,226 --> 01:37:38,936
Ho provato a chiedere tempo.

1857
01:37:38,936 --> 01:37:41,105
- Non volevamo che...
- Scusi.

1858
01:37:42,147 --> 01:37:43,232
Che c'è? Io...

1859
01:37:44,900 --> 01:37:48,821
<i>Eravate stati tutti invitati
fuori a colazione?</i>

1860
01:37:51,782 --> 01:37:53,492
<i>Tranne me?</i>

1861
01:37:53,993 --> 01:37:56,620
Beh, fa un po' schifo vederti mangiare.

1862
01:37:56,620 --> 01:37:57,997
- Zitta, Claire.
- Dai.

1863
01:37:57,997 --> 01:37:59,415
- L'avete detto tutti.
- Zitta.

1864
01:37:59,415 --> 01:38:01,083
Non avrebbe perso l'aereo.

1865
01:38:01,083 --> 01:38:02,793
- Sì.
- E forse avremmo vinto.

1866
01:38:03,294 --> 01:38:08,132
<i>Nonostante i miei sforzi
e la mia preparazione,</i>

1867
01:38:08,132 --> 01:38:12,303
<i>non mi avete mai trattata
come un membro della squadra.</i>

1868
01:38:12,303 --> 01:38:14,430
Non è vero. Eri un membro importante.

1869
01:38:14,430 --> 01:38:15,598
Sei stata brava...

1870
01:38:15,598 --> 01:38:19,894
<i>Prof. Dimming, ho una cosa da dire.</i>

1871
01:38:19,894 --> 01:38:22,396
<i>Deve aspettare.</i>

1872
01:38:25,149 --> 01:38:26,191
Ok.

1873
01:39:03,270 --> 01:39:08,734
<i>C'è sempre il maltempo,
o un ascensore rotto.</i>

1874
01:39:12,488 --> 01:39:16,116
<i>O qualcuno che occupa
il bagno per disabili.</i>

1875
01:39:16,617 --> 01:39:22,206
<i>È brutto, ma purtroppo è così.</i>

1876
01:39:23,290 --> 01:39:26,168
<i>È colpa della sedia.</i>

1877
01:39:27,878 --> 01:39:31,006
<i>Ma voi mi avete tagliato fuori.</i>

1878
01:39:32,007 --> 01:39:34,218
<i>Mi avete escluso.</i>

1879
01:39:35,552 --> 01:39:39,348
<i>Avete scelto di farlo.</i>

1880
01:39:40,265 --> 01:39:42,476
<i>E sapete cosa vi dico?</i>

1881
01:39:44,687 --> 01:39:47,064
<i>Non m'interessa.</i>

1882
01:39:48,399 --> 01:39:50,109
<i>Non più.</i>

1883
01:39:51,193 --> 01:39:57,157
<i>Se vi metto a disagio, sono fatti vostri.</i>

1884
01:39:58,492 --> 01:40:01,537
<i>Se vi faccio schifo,</i>

1885
01:40:03,080 --> 01:40:05,874
<i>se vi faccio pena,</i>

1886
01:40:06,959 --> 01:40:08,711
<i>è un vostro problema.</i>

1887
01:40:09,712 --> 01:40:11,505
<i>Non mio.</i>

1888
01:40:17,344 --> 01:40:21,765
<i>Sì, i miei piedi non funzionano,</i>

1889
01:40:22,933 --> 01:40:26,562
<i>ma non mi faccio mettere
i piedi altrui in testa.</i>

1890
01:40:35,279 --> 01:40:40,367
<i>Studiamo il passato
per prepararci al futuro.</i>

1891
01:40:42,745 --> 01:40:49,168
<i>E questa classe è
l'unico posto della scuola</i>

1892
01:40:49,168 --> 01:40:51,920
<i>in cui posso farlo.</i>

1893
01:40:53,380 --> 01:40:58,886
<i>Voglio solo frequentare la prima media.</i>

1894
01:41:24,328 --> 01:41:27,414
<i>Quindi io rimango.</i>

1895
01:41:40,844 --> 01:41:43,806
- Dove ha preso questo carattere?
- Non lo so.

1896
01:41:45,140 --> 01:41:47,810
Ehi. Andiamo.

1897
01:41:53,315 --> 01:41:54,733
È tutta sua madre.

1898
01:41:54,733 --> 01:41:56,318
No, non è vero.

1899
01:41:57,027 --> 01:41:58,320
È molto meglio.

1900
01:42:00,531 --> 01:42:01,532
Vero.

1901
01:42:01,532 --> 01:42:05,869
"Noi riteniamo che sono
per se stesse evidenti queste verità,

1902
01:42:05,869 --> 01:42:08,455
che tutti gli uomini sono creati eguali."

1903
01:42:09,206 --> 01:42:10,332
Chi l'ha detto?

1904
01:42:10,332 --> 01:42:11,792
Thomas Jefferson.

1905
01:42:11,792 --> 01:42:14,837
Nella Dichiarazione d'Indipendenza
degli Stati Uniti.

1906
01:42:14,837 --> 01:42:16,296
Prossima domanda.

1907
01:42:16,296 --> 01:42:17,714
Chi disse la famosa frase...

1908
01:42:17,714 --> 01:42:19,466
<i>Non importa che voce ho.</i>

1909
01:42:20,008 --> 01:42:22,136
<i>Ciò che conta è quello che ho da dire.</i>

1910
01:42:22,719 --> 01:42:26,056
<i>Perché io non vado da nessuna parte.</i>

1911
01:42:26,056 --> 01:42:27,307
Melody.

1912
01:42:42,823 --> 01:42:47,244
<i>Jen, volevo tanto ringraziarti
per avermi prestato la tua voce.</i>

1913
01:42:47,244 --> 01:42:48,620
<i>È stato bellissimo.</i>

1914
01:42:48,620 --> 01:42:50,664
<i>Davvero, davvero, grazie.</i>

1915
01:42:50,664 --> 01:42:52,875
<i>Oh, Melody. Ti prego. Ma scherzi?</i>

1916
01:42:52,875 --> 01:42:55,377
<i>Di niente. Quando vuoi.</i>

1917
01:42:55,377 --> 01:42:59,923
<i>Inizia a piacermi
questa voce di Medi-Talker.</i>

1918
01:42:59,923 --> 01:43:03,093
<i>Mi sa che d'ora in poi farò da sola.</i>

1919
01:43:03,093 --> 01:43:04,178
<i>Ok.</i>

1920
01:43:04,178 --> 01:43:05,345
<i>Come preferisci.</i>

1921
01:47:11,842 --> 01:47:13,844
Sottotitoli: Alessandra Gramignano

