1
00:00:20,250 --> 00:00:21,667
{\an8}[indistinct chatter]

2
00:00:23,880 --> 00:00:25,960
{\an8}[telephone ringing]

3
00:00:27,840 --> 00:00:29,920
Good evening, the Indian
High Commissioner's office.

4
00:00:30,040 --> 00:00:31,080
How may I help you?

5
00:00:31,160 --> 00:00:33,600
[Man 1] <i>'Rajiv Gandhi is alive?'</i>

6
00:00:34,160 --> 00:00:35,120
Excuse me?

7
00:00:35,560 --> 00:00:37,720
[Man 1] <i>'Rajiv Gandhi is alive?'</i>

8
00:00:41,040 --> 00:00:42,320
What is your name, sir?

9
00:00:42,880 --> 00:00:44,280
And where are you calling from?

10
00:00:44,680 --> 00:00:45,720
[telephone hang-up]

11
00:00:46,080 --> 00:00:48,040
Sir? Hello?

12
00:00:48,440 --> 00:00:49,920
[telephone disconnected]

13
00:01:02,920 --> 00:01:08,960
{\an8}<i>♪ God is his master,
he is the employee, the farmer.. ♪</i>

14
00:01:11,640 --> 00:01:13,600
<i>♪ The farmer...♪</i>

15
00:01:16,880 --> 00:01:21,440
<i>♪ God is his master,
he is the employee, the farmer ♪</i>

16
00:01:21,520 --> 00:01:23,800
<i>♪ The farmer ♪</i>

17
00:01:23,880 --> 00:01:27,520
<i>♪ He has set his sight
on the path of progress... ♪</i>

18
00:01:27,640 --> 00:01:29,040
[Man 2] Will you have this?

19
00:01:31,400 --> 00:01:33,680
- Do you want this?
- Yes.

20
00:01:36,640 --> 00:01:38,480
Brother, give me one, please.

21
00:01:40,120 --> 00:01:43,200
Darling, do you like being here?

22
00:01:43,320 --> 00:01:44,160
Yes.

23
00:01:44,240 --> 00:01:45,480
Don't be angry at your dad...

24
00:01:45,560 --> 00:01:47,480
...for making you stand
here for four hours.

25
00:01:47,600 --> 00:01:50,800
After Rajiv Gandhi starts speaking,
we can go back.

26
00:01:50,960 --> 00:01:52,920
Who is Rajiv Gandhi?

27
00:01:53,920 --> 00:01:56,720
He is the former
Prime Minister of India!

28
00:01:57,440 --> 00:01:59,560
And he is going to be our future
Prime Minister after this.

29
00:01:59,720 --> 00:02:04,160
Here comes our leader.
Please welcome Mr. Rajiv Gandhi!

30
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
Darling, the leader is here!

31
00:02:08,880 --> 00:02:11,320
[crowd cheering]

32
00:02:11,720 --> 00:02:17,000
{\an8}<i>♪ Rajiv Gandhi... Our Leader ♪</i>

33
00:02:17,240 --> 00:02:22,000
<i>♪ Rajiv Gandhi... Our Leader ♪</i>

34
00:02:22,320 --> 00:02:26,840
<i>♪ Rajiv Gandhi... Our Leader ♪</i>

35
00:02:35,920 --> 00:02:39,360
[crowd cheering]

36
00:02:51,880 --> 00:02:53,280
- Hello, sir.
- Hello.

37
00:02:53,360 --> 00:02:55,160
This is my daughter, Kokila...

38
00:02:55,240 --> 00:02:56,920
She's composed a poem for you.

39
00:02:59,680 --> 00:03:02,600
Hey, that's enough.

40
00:03:08,360 --> 00:03:13,520
Leader!

41
00:03:20,400 --> 00:03:22,360
[explosion]

42
00:03:28,000 --> 00:03:30,200
[ambulance siren wailing]

43
00:03:40,880 --> 00:03:42,880
[man wailing]

44
00:03:45,080 --> 00:03:49,240
[woman screaming]

45
00:03:58,200 --> 00:04:00,920
[Title Montage]

46
00:05:08,880 --> 00:05:10,560
{\an8}Did you inform Sonia <i>ji</i>?

47
00:05:10,760 --> 00:05:12,880
I have informed
Rajiv <i>ji</i>'s secretary, sir.

48
00:05:15,480 --> 00:05:17,040
[exhales]

49
00:05:26,480 --> 00:05:29,360
Sir, madam would like to meet you.

50
00:05:45,160 --> 00:05:46,800
[telephone ringing]

51
00:05:59,160 --> 00:06:00,440
Hello.

52
00:06:07,680 --> 00:06:09,480
<i>Hello. A deeply saddening news.</i>

53
00:06:09,560 --> 00:06:11,480
<i>Former Prime Minister of India...</i>

54
00:06:11,560 --> 00:06:13,640
<i>...Mr. Rajiv Gandhi,
has been assassinated.</i>

55
00:06:13,760 --> 00:06:15,600
[News reporter]
<i>'Mr. Rajiv Gandhi'...</i>

56
00:06:15,680 --> 00:06:17,840
<i>...'was at Sriperumbuthur,
Tamil Nadu, to deliver'...</i>

57
00:06:17,920 --> 00:06:19,800
<i>...'an election campaign
speech tonight.'</i>

58
00:06:19,920 --> 00:06:22,120
<i>According to police officials,
the cause of this assassination...</i>

59
00:06:22,200 --> 00:06:24,320
<i>...is reported
to be a bomb explosion.</i>

60
00:06:24,680 --> 00:06:26,560
<i>'Prime Minister
Mr. Chandra Shekhar'...</i>

61
00:06:26,640 --> 00:06:29,120
<i>...'has been informed
of this incident in Delhi.'</i>

62
00:06:29,480 --> 00:06:32,040
<i>'He has called
for an emergency meeting.'</i>

63
00:06:33,440 --> 00:06:35,640
First Sanjay then Indira...

64
00:06:36,960 --> 00:06:39,680
Now Rajiv... My God!

65
00:06:40,520 --> 00:06:42,520
Gandhi family is really unlucky.

66
00:06:43,240 --> 00:06:50,120
{\an8}[News in different languages]

67
00:06:50,200 --> 00:06:56,600
{\an8}[News in different languages]

68
00:06:56,720 --> 00:07:01,600
[News in different languages]

69
00:07:33,080 --> 00:07:34,600
[car pulling up]

70
00:07:42,960 --> 00:07:43,840
Excuse me.

71
00:07:44,200 --> 00:07:45,120
One minute please!

72
00:07:47,200 --> 00:07:49,640
This blast site is now
under the Forensic department.

73
00:07:50,040 --> 00:07:53,360
Whatever you have collected
till now, you can submit to us.

74
00:07:55,480 --> 00:07:58,560
<i>India mourned the death of
yet another Patriot...</i>

75
00:07:58,720 --> 00:08:00,360
<i>...of a young leader
whose vision...</i>

76
00:08:00,440 --> 00:08:02,400
<i>...had stirred
the country's imagination.</i>

77
00:08:02,840 --> 00:08:05,080
<i>Whose legacy
symbolised the aspirations...</i>

78
00:08:05,160 --> 00:08:07,760
<i>...of the young
and the women particularly.</i>

79
00:08:08,240 --> 00:08:12,880
<i>Rajiv Gandhi constantly challenged
convention, cliches and dogma.</i>

80
00:08:13,240 --> 00:08:16,360
<i>His legacy encompassed pride
in the Motherland.</i>

81
00:08:16,440 --> 00:08:19,800
<i>An instinctive pledge
to its unity and integrity...</i>

82
00:08:19,880 --> 00:08:21,440
<i>...to its secular fabric.</i>

83
00:08:21,520 --> 00:08:24,480
<i>And above all,
to the welfare of its people.</i>

84
00:08:24,920 --> 00:08:28,040
[Rajiv Gandhi voice over]
<i>I'm young and I too have a dream.</i>

85
00:08:28,360 --> 00:08:32,760
<i>I dream of an India, strong,
independent, self-reliant...</i>

86
00:08:33,240 --> 00:08:36,640
<i>...and in the forefront,
and the front line...</i>

87
00:08:36,880 --> 00:08:40,200
<i>...of the nations of the world
in the service of mankind.</i>

88
00:08:43,560 --> 00:08:46,040
{\an8}Despite the unified efforts
of security agencies...

89
00:08:46,160 --> 00:08:48,880
...they failed to protect
a former Prime Minister.

90
00:08:49,720 --> 00:08:52,000
{\an8}Sir, despite being consistently
offered high-security...

91
00:08:52,080 --> 00:08:53,840
{\an8}...Rajiv <i>ji</i>declined
to avail them.

92
00:08:54,720 --> 00:08:57,600
That's why he didn't have
any SPG cover with him tonight.

93
00:08:57,920 --> 00:08:59,120
These are just excuses.

94
00:08:59,960 --> 00:09:01,160
How about your intelligence?

95
00:09:01,320 --> 00:09:05,240
Sir, we didn't have any specific
intel regarding Rajiv <i>ji</i>'s life.

96
00:09:05,400 --> 00:09:08,960
But I am confident
that the LTTE is involved in this.

97
00:09:09,720 --> 00:09:11,680
- LTTE?
- Yes, sir.

98
00:09:14,480 --> 00:09:15,680
What is your thought?

99
00:09:16,040 --> 00:09:17,880
{\an8}Sir, I agree with Mr. Narayanan.

100
00:09:18,792 --> 00:09:21,792
{\an8}LTTE's spokesperson
from California...

101
00:09:21,880 --> 00:09:24,360
...has also claimed responsibility
for this blast.

102
00:09:25,200 --> 00:09:27,640
- How about you, Bajpai?
- Sir, on the contrary...

103
00:09:27,792 --> 00:09:30,917
{\an8}...our sources indicate that
he is a low-level operative.

104
00:09:31,200 --> 00:09:33,160
{\an8}His statement
cannot be considered as serious.

105
00:09:34,840 --> 00:09:38,640
Sir, RAW believes that there
is no foreign involvement in this.

106
00:09:39,160 --> 00:09:42,040
[Bajpai] 'I think
this is internal sabotage.'

107
00:09:42,160 --> 00:09:44,360
Elections are on the horizon,
and that's why...

108
00:09:44,440 --> 00:09:47,440
Are you insinuating that
either the opposition or someone...

109
00:09:47,760 --> 00:09:50,440
...from within the Congress party
is involved in this?

110
00:09:51,080 --> 00:09:52,960
For sure,
it is not the Sikh militants.

111
00:09:53,880 --> 00:09:56,000
It has been several years since
the assassination of Indira Gandhi.

112
00:09:56,160 --> 00:09:58,480
We can know that only
after the investigations.

113
00:09:58,640 --> 00:10:01,400
But it is certain that
the LTTE cannot be behind this.

114
00:10:01,880 --> 00:10:04,760
Because if it were the LTTE,
they would be more overt.

115
00:10:05,240 --> 00:10:07,320
[Bajpai] 'They have
a modus operandi, sir.'

116
00:10:07,560 --> 00:10:11,440
In Europe, their spokespersons,
Kittu and Anton Rajah...

117
00:10:11,600 --> 00:10:14,160
...have sent messages
to our embassies...

118
00:10:14,440 --> 00:10:16,480
...'expressing regret
over this incident.'

119
00:10:16,600 --> 00:10:19,160
And that the LTTE has no connection
to this incident.

120
00:10:20,240 --> 00:10:23,960
This event is a substantial blemish
on our entire system.

121
00:10:27,600 --> 00:10:29,880
But in the end, the responsibility
rests solely on me.

122
00:10:34,520 --> 00:10:36,280
- Vijay.
- Yes, sir.

123
00:10:36,760 --> 00:10:38,640
Assemble a special team
immediately...

124
00:10:38,960 --> 00:10:41,320
...'and ensure that the team
remains free'...

125
00:10:41,560 --> 00:10:43,560
...from any form
of politics or pressure.

126
00:10:43,960 --> 00:10:45,000
Okay, sir.

127
00:10:52,960 --> 00:10:55,480
- Good to see you, Kaarthi.
- Same here, sir.

128
00:10:55,800 --> 00:10:58,280
I wish the circumstances
would have been better.

129
00:10:59,360 --> 00:11:00,800
Very tragic, sir.

130
00:11:01,640 --> 00:11:04,280
We are forming
a Special Investigation Team.

131
00:11:05,240 --> 00:11:07,600
And I have suggested your name
to the Prime Minister...

132
00:11:07,680 --> 00:11:09,040
...to be the team leader.

133
00:11:09,680 --> 00:11:13,280
Kaarthi,
all eyes will be on the SIT.

134
00:11:14,360 --> 00:11:15,680
Especially, on the team leader.

135
00:11:16,280 --> 00:11:17,480
I understand, sir.

136
00:11:18,240 --> 00:11:20,840
There will be considerable
political pressure and scrutiny.

137
00:11:21,240 --> 00:11:23,920
Not only from the government
and Congress...

138
00:11:23,960 --> 00:11:25,640
...but also from the public
and media.

139
00:11:26,040 --> 00:11:29,080
If the case is cracked quickly,
everyone will take credit.

140
00:11:29,160 --> 00:11:32,440
But if not, they will blame
the team leader. I get it, sir.

141
00:11:32,760 --> 00:11:35,480
Right now, this is the most
stressful job in the country.

142
00:11:35,760 --> 00:11:36,800
Do you really want it?

143
00:11:37,680 --> 00:11:38,760
It will be an honour, sir.

144
00:11:39,400 --> 00:11:41,320
I've already informed
the Prime Minister...

145
00:11:42,040 --> 00:11:44,120
...that you've accepted
the responsibility.

146
00:11:45,640 --> 00:11:46,480
Thank you, sir.

147
00:11:48,160 --> 00:11:49,560
Sir, I have a condition.

148
00:11:50,360 --> 00:11:51,440
Hmm.

149
00:11:52,040 --> 00:11:53,560
I would like to choose my own team.

150
00:12:17,840 --> 00:12:18,960
Sir, please come in, sir.

151
00:12:20,680 --> 00:12:22,360
It's a State Government
building, sir.

152
00:12:22,440 --> 00:12:23,880
Sorry, it is a bit old.

153
00:12:24,320 --> 00:12:26,520
But this is the best I could find
on such short notice.

154
00:12:29,400 --> 00:12:30,560
We will manage.

155
00:12:30,960 --> 00:12:32,320
But why is this place vacant?

156
00:12:32,400 --> 00:12:35,560
Anyone who used this building in
the past hasn't found success, sir.

157
00:12:36,200 --> 00:12:38,280
Locals consider
this building as bad luck.

158
00:12:38,400 --> 00:12:39,440
Oh...

159
00:12:40,440 --> 00:12:43,760
The task for which we've come here
doesn't leave any room for luck.

160
00:12:44,680 --> 00:12:47,280
Get the building ready quickly,
my team will be here soon. Okay?

161
00:12:47,360 --> 00:12:48,240
Okay, sir.

162
00:12:48,440 --> 00:12:49,320
Thank you.

163
00:12:52,360 --> 00:12:53,960
The difficult is possible.

164
00:12:55,800 --> 00:12:57,880
The impossible
will take a little longer.

165
00:13:10,480 --> 00:13:12,560
{\an8}[Kaarthikeyan] 'DIG Amod Kanth,
you know him well, sir.'

166
00:13:12,640 --> 00:13:15,320
{\an8}- [Vijay Karan] 'Of course.'
- And he hates his desk job, sir.

167
00:13:15,840 --> 00:13:17,600
This case would be
a perfect opportunity...

168
00:13:17,680 --> 00:13:19,360
...for him to return to the field.

169
00:13:19,520 --> 00:13:21,480
Amod has previous
experience in solving...

170
00:13:21,560 --> 00:13:23,600
...the case
of Mrs. Gandhi's assassination.

171
00:13:23,720 --> 00:13:25,560
This is also a politically
charged case.

172
00:13:25,680 --> 00:13:27,280
He will be an asset, sir.

173
00:13:31,800 --> 00:13:33,560
[Kaarthikeyan] 'DIG Raju
is unique, sir.'

174
00:13:34,400 --> 00:13:35,840
'Because of his experience
in dealing'...

175
00:13:35,960 --> 00:13:37,760
{\an8}...'with militants
in Jammu and Kashmir.'

176
00:13:38,040 --> 00:13:40,880
{\an8}When it comes to understanding how
terrorist organisations operate...

177
00:13:40,960 --> 00:13:43,640
...organise, and run the finances,
Raju is the best.

178
00:13:46,640 --> 00:13:48,120
'DSP Ragothaman, sir.'

179
00:13:48,360 --> 00:13:51,040
{\an8}'Soft spoken,
meticulously organised...'

180
00:13:51,640 --> 00:13:53,440
{\an8}...'and relentlessly persistent.'

181
00:13:53,880 --> 00:13:55,520
He is our best interrogator.

182
00:13:55,920 --> 00:13:57,880
I too would like to suggest a name.

183
00:13:58,280 --> 00:13:59,640
Of course, sir.

184
00:13:59,840 --> 00:14:01,160
[Vijay Karan] 'SP Amit Verma.'

185
00:14:01,240 --> 00:14:03,840
'He dealt with General Vaidya's
assassination case...

186
00:14:03,920 --> 00:14:06,520
...'and successfully apprehended
Khalistani terrorist, Jindah.'

187
00:14:06,640 --> 00:14:10,560
{\an8}'And the most important reason is,
He is a Tamil Nadu cadre IPS.'

188
00:14:11,000 --> 00:14:12,480
{\an8}'He can speak in Tamil.'

189
00:14:12,960 --> 00:14:17,200
Gentlemen, this
is an extraordinary assignment.

190
00:14:19,080 --> 00:14:20,800
We all belong to different ranks.

191
00:14:21,480 --> 00:14:23,960
Because we'll need hierarchy
in decision making.

192
00:14:24,320 --> 00:14:28,200
But I want us all to work together
equally in this investigation.

193
00:14:28,440 --> 00:14:29,480
- Hmm?
- Yes.

194
00:14:29,560 --> 00:14:31,960
- Let's work together as equals.
- Yes, sir.

195
00:14:32,240 --> 00:14:33,080
Yes, sir.

196
00:14:33,400 --> 00:14:35,760
If we look at it,
this case may seem similar...

197
00:14:35,960 --> 00:14:38,120
...to the assassinations
of Mahatma Gandhi...

198
00:14:38,200 --> 00:14:39,800
...and Indira Gandhi, but it's not.

199
00:14:39,880 --> 00:14:42,160
Because until now,
no individual or organisation...

200
00:14:42,240 --> 00:14:44,480
...has come forward
to claim responsibility.

201
00:14:44,720 --> 00:14:46,720
We won't let this turn
into a conspiracy...

202
00:14:46,800 --> 00:14:48,560
...like the Kennedy
assassination...

203
00:14:49,240 --> 00:14:52,320
'where numerous conspiracies
have been circulating for years.'

204
00:14:52,600 --> 00:14:54,800
We will surely apprehend
these assassins.

205
00:14:54,920 --> 00:14:56,160
[All] 'Yes, sir.'

206
00:14:56,240 --> 00:14:58,800
[ambient noise]

207
00:14:59,960 --> 00:15:01,760
[bus announcement]

208
00:15:27,360 --> 00:15:29,480
[tense music]

209
00:15:54,720 --> 00:15:57,160
The press has only covered
all the gory details.

210
00:15:59,080 --> 00:16:02,560
Amin, do we have
all the evidences...

211
00:16:02,640 --> 00:16:04,880
...recovered from the crime scene?

212
00:16:06,080 --> 00:16:08,960
[Amin] 'We have informed
all the stations personally.'

213
00:16:10,960 --> 00:16:12,240
'It will take some time, sir.'

214
00:16:19,720 --> 00:16:22,200
It looks like a camera.

215
00:16:26,240 --> 00:16:27,240
Yes, sir.

216
00:16:28,920 --> 00:16:31,160
Is there any camera
in the evidence we've gathered?

217
00:16:31,400 --> 00:16:33,400
We checked,
but there was no camera.

218
00:16:35,440 --> 00:16:37,080
Between the time
the photo was clicked...

219
00:16:37,160 --> 00:16:38,880
...and we reached the scene...

220
00:16:40,160 --> 00:16:41,600
...somebody must have taken it.

221
00:16:50,400 --> 00:16:51,760
[motorbike halts]

222
00:16:58,080 --> 00:17:00,960
There's just no way in.

223
00:17:01,480 --> 00:17:04,160
But Anna insisted that we
come back with the camera.

224
00:17:05,160 --> 00:17:07,360
We are unnecessarily
panicking so much.

225
00:17:07,560 --> 00:17:09,920
How can a camera
survive a bomb blast?

226
00:17:10,360 --> 00:17:11,640
But what if it did?

227
00:17:12,960 --> 00:17:13,880
Listen to me.

228
00:17:14,840 --> 00:17:16,280
Luck is with us at this time.

229
00:17:16,920 --> 00:17:20,160
We still have work to do.
Nothing will happen to us.

230
00:17:21,240 --> 00:17:22,080
Understood?

231
00:17:26,840 --> 00:17:28,720
[engine starting]

232
00:17:44,720 --> 00:17:45,840
[Dr. Chandra] 'Excuse me.'

233
00:17:49,840 --> 00:17:51,680
Amin, remember,
we are searching for this girl...

234
00:17:51,760 --> 00:17:53,800
...and this man
who is around 25 years old.

235
00:17:53,920 --> 00:17:54,920
Yes, sir.

236
00:18:13,760 --> 00:18:14,840
Sir.

237
00:18:22,320 --> 00:18:23,560
[suspenseful music]

238
00:18:30,200 --> 00:18:32,440
- Inspector, one minute please!
- Yes, sir.

239
00:18:34,200 --> 00:18:37,360
The doctor informed me that you
have identified the dead bodies.

240
00:18:38,160 --> 00:18:39,200
Who is that?

241
00:18:42,080 --> 00:18:43,200
Her name is Kokila, sir.

242
00:18:44,200 --> 00:18:45,400
And him?

243
00:18:48,160 --> 00:18:49,640
His name is Haribabu, sir.

244
00:18:50,080 --> 00:18:52,840
We have notified his family.
He is a photographer.

245
00:18:55,600 --> 00:18:58,200
Where are the items
found with the dead bodies?

246
00:18:58,560 --> 00:18:59,520
This way, sir.

247
00:19:11,280 --> 00:19:12,240
No camera, sir.

248
00:19:12,960 --> 00:19:14,600
Did you find any cameras?

249
00:19:14,880 --> 00:19:15,720
No, sir.

250
00:19:17,560 --> 00:19:20,280
Bloody hell!
Where is the camera then?

251
00:19:22,320 --> 00:19:25,480
Mr. Gandhi's body
was found lying here.

252
00:19:26,400 --> 00:19:28,000
I was with him last night.

253
00:19:28,560 --> 00:19:32,200
I was about 30 feet
behind the blast site.

254
00:19:35,440 --> 00:19:37,760
What all happened?
Walk us through the evening.

255
00:19:37,840 --> 00:19:39,280
As far we know...

256
00:19:40,000 --> 00:19:42,240
...people start arriving
at the venue from 2 p.m.

257
00:19:42,400 --> 00:19:43,240
Hmm.

258
00:19:43,360 --> 00:19:45,920
By 7 p.m., the place is packed.

259
00:19:46,000 --> 00:19:48,160
[Ganesh singing]

260
00:19:49,160 --> 00:19:51,480
[Inspector] 'Ganesh from the Shankar
Ganesh music team had arrived.'

261
00:19:51,560 --> 00:19:53,480
'He began performing on stage.'

262
00:19:55,240 --> 00:19:58,880
Mr. Gandhi enters the venue
at 10 p.m. from there.

263
00:19:59,200 --> 00:20:00,520
[police jeeps wailing]

264
00:20:02,680 --> 00:20:05,200
'Mr. Gandhi
descended from his car'...

265
00:20:05,640 --> 00:20:08,320
...'and started walking
towards the stage.'

266
00:20:08,880 --> 00:20:13,560
Along the way, he paused
to shake hands with his supporters.

267
00:20:14,560 --> 00:20:17,840
When he reached here,
there were some VIPs.

268
00:20:18,400 --> 00:20:20,000
'He started talking to them'...

269
00:20:20,520 --> 00:20:23,320
...and it was at this point
that the bomb blast occurred.

270
00:20:24,840 --> 00:20:26,960
I came running
towards him from there.

271
00:20:28,120 --> 00:20:30,760
But it was too late by then.

272
00:20:31,800 --> 00:20:33,400
I fail to understand...

273
00:20:34,560 --> 00:20:36,960
...that despite such
a significant police presence...

274
00:20:37,080 --> 00:20:39,040
...how the bomb reached Mr. Gandhi.

275
00:20:39,600 --> 00:20:45,120
The bomb was taken to Mr. Gandhi
with precision for maximum success.

276
00:20:45,240 --> 00:20:48,480
When I examined
Mr. Gandhi's body...

277
00:20:48,880 --> 00:20:51,520
...I saw that his body was intact.

278
00:20:51,880 --> 00:20:53,960
Only his face was missing.

279
00:20:55,240 --> 00:20:56,120
[Amin] 'Right, sir.'

280
00:20:56,200 --> 00:20:59,360
Fragments of his facial bones were
found several hundred meters away.

281
00:20:59,440 --> 00:21:03,120
It means the blast hit his face
with full force.

282
00:21:03,880 --> 00:21:05,840
But with such precision,
how did the bomber...

283
00:21:05,920 --> 00:21:08,520
...direct the bomb
towards his face?

284
00:21:08,760 --> 00:21:11,640
And if he did,
how did he escape from there?

285
00:21:13,600 --> 00:21:15,400
So you mean to say...

286
00:21:15,560 --> 00:21:18,360
Precisely, it's a suicide bomber.

287
00:21:25,800 --> 00:21:28,840
As per your instruction, we
have arranged all the body parts.

288
00:21:28,920 --> 00:21:29,960
Have a look.

289
00:21:41,840 --> 00:21:43,240
Suicide bomber.

290
00:21:53,920 --> 00:21:56,160
[<i>Sanskrit slokas</i> playing]

291
00:22:05,600 --> 00:22:07,760
[people praying]

292
00:22:19,760 --> 00:22:21,080
[tense music]

293
00:22:27,160 --> 00:22:29,880
I had a feeling
that the suicide bomber was a man.

294
00:22:30,440 --> 00:22:31,560
I was wrong.

295
00:22:32,320 --> 00:22:33,960
Now, I am understanding
that it makes...

296
00:22:34,080 --> 00:22:36,440
...perfect sense to have
a woman suicide bomber.

297
00:22:36,520 --> 00:22:40,840
Because the police are less
suspicious of women, right?

298
00:22:41,400 --> 00:22:44,560
When we went to examine
the suicide bomber's body...

299
00:22:44,680 --> 00:22:46,680
...'we observed
that the central part'...

300
00:22:46,760 --> 00:22:48,760
...'which we call the torso,
was missing'...

301
00:22:48,840 --> 00:22:51,040
...because it was destroyed
in the blast.

302
00:22:51,120 --> 00:22:53,040
'Therefore, the suicide bomber'...

303
00:22:53,160 --> 00:22:55,760
...was wearing some kind
of vest or belt.

304
00:22:55,960 --> 00:22:57,720
I am 100 percent sure...

305
00:22:58,080 --> 00:23:02,320
...that whatever explosives
were loaded in it...

306
00:23:02,520 --> 00:23:06,800
...they were placed behind or on
the back of the bomber so that...

307
00:23:07,360 --> 00:23:09,800
...when Mr. Gandhi bent forward,
they could cause maximum damage.

308
00:23:11,240 --> 00:23:12,400
You are a genius, sir.

309
00:23:13,840 --> 00:23:15,960
In order to prove this theory,
we need to find...

310
00:23:16,080 --> 00:23:18,280
...the suicide bomber's
vest or belt.

311
00:23:18,760 --> 00:23:20,080
'Also her clothing.'

312
00:23:20,920 --> 00:23:24,480
'We could find some chemical
residues or powder burns on it.'

313
00:23:24,720 --> 00:23:26,320
'And wires'...

314
00:23:27,040 --> 00:23:30,120
...'which would have been
attached to the clothing.'

315
00:23:36,760 --> 00:23:38,640
Sir, IG Raghavan has sent me.

316
00:23:39,000 --> 00:23:42,440
This Chinon camera
is from the blast site.

317
00:23:55,400 --> 00:23:57,280
- I will leave, sir.
- Thank you.

318
00:23:58,840 --> 00:23:59,880
[Amin] 'Sir.'

319
00:24:02,200 --> 00:24:03,800
Sir, luck is on our side.

320
00:24:18,520 --> 00:24:20,960
- It is the same camera!
- Yes, sir.

321
00:24:22,760 --> 00:24:26,000
- Go and develop the roll.
- Sure, sir.

322
00:24:35,280 --> 00:24:38,080
[song playing on TV]

323
00:24:56,400 --> 00:24:57,720
Ragothaman, this is it?

324
00:24:58,160 --> 00:25:00,320
Yes, sir.
We have nothing after the blast.

325
00:25:03,560 --> 00:25:05,240
You got this cassette
from <i>Doordarshan</i>, right?

326
00:25:05,320 --> 00:25:05,960
Yes, sir.

327
00:25:06,080 --> 00:25:08,720
The Congress party
would also have video recordings...

328
00:25:08,800 --> 00:25:10,760
...of this event
for their publicity.

329
00:25:11,240 --> 00:25:12,400
Get that immediately.

330
00:25:12,640 --> 00:25:13,880
Sure, will do.

331
00:25:14,280 --> 00:25:18,120
Sir, are we agreeing that LTTE
orchestrated this blast?

332
00:25:18,640 --> 00:25:21,920
Amit, it's too early
to jump to conclusions, right?

333
00:25:22,640 --> 00:25:26,560
Sir, it's clear that LTTE
was behind this blast.

334
00:25:27,320 --> 00:25:30,760
Only they had a clear motive
and they hated Rajiv Gandhi.

335
00:25:31,360 --> 00:25:33,640
Since the time Rajiv Gandhi
sent the IPKF to Sri Lanka...

336
00:25:33,720 --> 00:25:35,560
...they have been wanting
to kill him.

337
00:25:35,800 --> 00:25:37,960
And what about
political assassinations?

338
00:25:38,440 --> 00:25:40,560
That is their exact modus operandi.

339
00:25:40,600 --> 00:25:44,000
Taking credit for their success is
also part of their modus operandi.

340
00:25:44,440 --> 00:25:45,640
Why haven't they claimed it yet?

341
00:25:45,840 --> 00:25:48,440
Because they know blowing up
a minor general or an arm depot...

342
00:25:48,520 --> 00:25:51,120
...is vastly different
from attempting to assassinate...

343
00:25:51,200 --> 00:25:52,840
...the Prime Minister.

344
00:25:53,280 --> 00:25:55,840
Especially, the Prime Minister
of a large country like India.

345
00:25:56,160 --> 00:26:00,720
If India can send
one lakh soldiers for IPKF...

346
00:26:01,280 --> 00:26:02,560
...then imagine what actions...

347
00:26:02,640 --> 00:26:04,840
...it might take
after such an assassination.

348
00:26:05,120 --> 00:26:07,480
It can do a full scale invasion
on Sri Lanka.

349
00:26:07,880 --> 00:26:10,240
And LTTE will be finished forever.

350
00:26:10,440 --> 00:26:13,440
That's why Prabhakaran
and his army are still silent.

351
00:26:15,960 --> 00:26:17,720
I guess you are right...

352
00:26:20,120 --> 00:26:22,200
Rajiv Gandhi's team was in touch...

353
00:26:22,280 --> 00:26:24,560
...with several important
figures of the LTTE.

354
00:26:25,240 --> 00:26:29,040
He assured them that he would
address the issue of Sri Lanka.

355
00:26:30,720 --> 00:26:34,000
But he had a condition that the
LTTE should lay down their weapons.

356
00:26:34,320 --> 00:26:36,920
However, Prabhakaran
never agreed to this condition.

357
00:26:38,080 --> 00:26:40,760
But, Mr. Gandhi was adamant.

358
00:26:41,240 --> 00:26:44,280
And he was on the verge of becoming
the Prime Minister again.

359
00:26:44,960 --> 00:26:47,320
That's why it became necessary
to eliminate him.

360
00:26:55,480 --> 00:26:56,920
[tense music]

361
00:27:46,400 --> 00:27:47,880
Gentlemen,
this is a great breakthrough.

362
00:27:47,960 --> 00:27:48,960
[Amod] 'Yes, sir.'

363
00:27:49,200 --> 00:27:50,640
A true stroke of luck.

364
00:27:50,880 --> 00:27:52,080
Yes.

365
00:27:53,160 --> 00:27:55,360
We have all the pictures
from that evening...

366
00:27:55,440 --> 00:27:57,680
...leading up to the blast,
it's something.

367
00:27:59,520 --> 00:28:01,880
Sir, according to Madras police,
these photos...

368
00:28:01,960 --> 00:28:04,360
...were taken by a photographer
called Haribabu.

369
00:28:04,640 --> 00:28:07,960
He was a freelancer, but there
is something interesting, sir.

370
00:28:08,440 --> 00:28:11,080
When the Madras police contacted...

371
00:28:11,160 --> 00:28:13,800
...all the newspapers in the city,
it was revealed...

372
00:28:14,120 --> 00:28:18,680
...that no newspaper had hired
Haribabu to cover this event.

373
00:28:19,960 --> 00:28:21,600
The question is, who hired him?

374
00:28:21,920 --> 00:28:23,800
- Oh, really?
- Yes, sir.

375
00:28:24,480 --> 00:28:26,320
Has anyone been identified
among them?

376
00:28:26,520 --> 00:28:29,320
Sir, he is Ganesh.

377
00:28:30,120 --> 00:28:32,880
Shankar Ganesh,
he is from the musician band.

378
00:28:33,760 --> 00:28:35,720
[Ragothaman] 'They are very
popular in Tamil Nadu.'

379
00:28:35,800 --> 00:28:38,160
He was performing
there in the event.

380
00:28:38,840 --> 00:28:39,960
Anybody else?

381
00:28:40,520 --> 00:28:42,440
I spoke to the Tamil Nadu police.

382
00:28:42,720 --> 00:28:45,440
In this photograph, the lady
wearing a green <i>sari</i>...

383
00:28:45,520 --> 00:28:48,480
...is Lata Kanan.
She is a congress worker.

384
00:28:48,920 --> 00:28:54,040
And the girl beside her is Kokila.
She is Lata Kanan's daughter.

385
00:28:55,080 --> 00:28:58,120
It seems she was going to recite
a poem for Mr. Gandhi.

386
00:28:59,200 --> 00:29:02,120
In this photograph, Kokila
has her back towards the camera.

387
00:29:02,200 --> 00:29:03,920
She is greeting Mr. Gandhi.

388
00:29:04,280 --> 00:29:08,400
Sadly, both Lata and Kokila
were killed in the blast.

389
00:29:09,120 --> 00:29:13,800
The Tamil Nadu Police have cleared
both of them as innocent victims.

390
00:29:15,440 --> 00:29:17,840
Sir, all the police officers
who were providing...

391
00:29:17,920 --> 00:29:20,720
...security to Mr. Gandhi
were killed in the blast.

392
00:29:20,960 --> 00:29:25,320
But SI Anusuya is hospitalised
and is in a critical condition.

393
00:29:26,120 --> 00:29:29,040
The hospital will inform us
once she regains consciousness.

394
00:29:29,400 --> 00:29:32,760
It's possible she saw something.
She might have seen the assassins.

395
00:29:33,080 --> 00:29:34,320
[door knocks]

396
00:29:40,600 --> 00:29:41,440
Please sit.

397
00:29:41,520 --> 00:29:43,840
Gentlemen, meet SI Durai.

398
00:29:44,240 --> 00:29:47,440
He is our local expert on the LTTE.

399
00:29:47,840 --> 00:29:51,160
As you know about
the Tamil Nadu Q branch...

400
00:29:51,320 --> 00:29:54,560
...which specialises
in tracking terrorists.

401
00:29:54,640 --> 00:29:57,240
Durai works very closely with them.

402
00:29:57,320 --> 00:29:58,520
- Hello.
- Hi.

403
00:29:58,960 --> 00:30:02,240
Sir, you were saying,
"Don't jump to conclusions."

404
00:30:04,680 --> 00:30:06,320
I'm still saying the same, Amit.

405
00:30:06,560 --> 00:30:08,560
We are still gathering
the facts, right?

406
00:30:09,720 --> 00:30:13,040
Let's assume that the LTTE
is responsible for this blast.

407
00:30:13,960 --> 00:30:18,280
Durai, what is the ground
reality about LTTE in Madras?

408
00:30:19,040 --> 00:30:21,400
Unfortunately,
not very encouraging, sir.

409
00:30:22,120 --> 00:30:25,560
Madras and the rest of Tamil Nadu
have numerous LTTE sympathisers.

410
00:30:26,320 --> 00:30:30,320
The majority has been brainwashed
through propaganda material.

411
00:30:30,720 --> 00:30:33,600
While others genuinely
believe in all this...

412
00:30:33,920 --> 00:30:36,120
...for a separate Tamil state
in Sri Lanka.

413
00:30:36,200 --> 00:30:37,640
- Durai.
- Yes, sir.

414
00:30:37,800 --> 00:30:40,040
Do you think
those who orchestrated the blast...

415
00:30:40,120 --> 00:30:42,520
...are still in Madras
or Tamil Nadu?

416
00:30:42,880 --> 00:30:43,720
No chance, sir.

417
00:30:43,960 --> 00:30:46,800
If it's the LTTE,
they must have escaped by now.

418
00:30:46,960 --> 00:30:50,800
Our coastline is extensive, and
their boats travel all the time.

419
00:30:51,800 --> 00:30:55,000
Everyone knows what's happening,
but no one does anything.

420
00:30:55,280 --> 00:30:57,440
Amit,
you know what the situation is.

421
00:30:57,520 --> 00:31:00,920
Our foreign policy
with the neighbouring countries...

422
00:31:01,120 --> 00:31:04,800
...is always entangled
in complicated diplomacy.

423
00:31:04,960 --> 00:31:06,800
Borders are sealed
only when something significant...

424
00:31:06,920 --> 00:31:08,600
...happens, be it big or wrong.

425
00:31:08,680 --> 00:31:10,360
Sir, let's not waste more time.

426
00:31:10,600 --> 00:31:12,880
Let's picked up Sri Lankan Tamils
and interrogate them.

427
00:31:12,960 --> 00:31:14,920
- Yes, but...
- [Raju] 'Amod'...

428
00:31:15,200 --> 00:31:17,080
I don't think
this a good idea right now.

429
00:31:17,160 --> 00:31:20,800
Sir, it will be challenging. Their
population is significant here.

430
00:31:20,840 --> 00:31:22,400
[Durai] 'They are thousands
of them.'

431
00:31:22,480 --> 00:31:23,920
But we have to start somewhere.

432
00:31:23,960 --> 00:31:26,960
But it will hurt local sentiments.
Their issue is different.

433
00:31:27,320 --> 00:31:29,760
Sir, the main problem
is to identify...

434
00:31:29,840 --> 00:31:32,440
...who is Indian Tamil
and who is Sri Lankan Tamil.

435
00:31:33,080 --> 00:31:35,280
It won't be evident
from physical appearance.

436
00:31:35,560 --> 00:31:38,040
'We can understand this
only when they speak to us.'

437
00:31:38,120 --> 00:31:41,200
Their Tamil accent
is different from ours.

438
00:31:41,720 --> 00:31:43,600
'But there is a bigger problem.'

439
00:31:43,680 --> 00:31:45,880
The majority of Sri Lankan Tamils
living here...

440
00:31:46,120 --> 00:31:48,600
...have been officially
granted refugee status.

441
00:31:48,680 --> 00:31:51,840
And the LTTE operatives
are using this status as cover.

442
00:31:52,240 --> 00:31:54,160
If we catch a member of the LTTE...

443
00:31:54,240 --> 00:31:56,680
...he will also claim
to be an innocent refugee.

444
00:31:57,160 --> 00:32:00,560
That's why
they operate fearlessly here.

445
00:32:00,760 --> 00:32:02,800
It means distinguishing between...

446
00:32:02,880 --> 00:32:04,920
...a refugee and a member
of the LTTE is impossible.

447
00:32:05,080 --> 00:32:06,960
[temple bells ringing]

448
00:32:12,800 --> 00:32:15,520
- Give her some.
- Subha, here you go.

449
00:32:18,320 --> 00:32:20,480
- Would you like some more?
- No, thank you.

450
00:32:27,240 --> 00:32:30,480
HEADLINES: PROBE INTO
MR. RAJIV GANDHI ASSASSINATION CASE

451
00:32:30,560 --> 00:32:33,400
<i>Greetings, this morning the
renowned newspaper "Bharat News"...</i>

452
00:32:33,480 --> 00:32:36,320
<i>...from Tamil Nadu published
a photo on its front page.</i>

453
00:32:36,400 --> 00:32:39,200
<i>'This news has surprised people
across the country'...</i>

454
00:32:39,280 --> 00:32:41,720
...'about how a newspaper got
such significant information'...

455
00:32:41,800 --> 00:32:43,960
<i>...'before the police and CBI.'</i>

456
00:32:53,720 --> 00:32:56,240
- Raju, have you seen this?
- Yes, sir.

457
00:32:57,800 --> 00:32:59,120
How did this photo leak?

458
00:32:59,240 --> 00:33:00,280
Sir, I don't know.

459
00:33:00,360 --> 00:33:04,440
All we know is that we have a copy
of this photo, and another copy...

460
00:33:04,520 --> 00:33:06,480
- ...is in the Madras CID office.
- Exactly.

461
00:33:06,560 --> 00:33:08,440
I have sent Durai
to the Madras CID office...

462
00:33:08,520 --> 00:33:10,600
...to find out
how this leak happened.

463
00:33:11,280 --> 00:33:12,640
He'll be here any moment.

464
00:33:16,120 --> 00:33:18,600
Sir, I spoke to Madras CID.

465
00:33:19,240 --> 00:33:22,600
Actually, they are also upset.
They didn't leak the photo.

466
00:33:22,960 --> 00:33:25,800
But, sir, they had sent
Haribabu's camera roll...

467
00:33:25,880 --> 00:33:28,840
...to the Forensic department
to develop it.

468
00:33:29,600 --> 00:33:30,840
Who is the forensic in charge?

469
00:33:30,960 --> 00:33:32,560
Professor Chandra Sekharan, sir.

470
00:33:32,800 --> 00:33:34,600
- Call him immediately.
- [Durai] 'Yes, sir.'

471
00:33:40,480 --> 00:33:41,480
Why?

472
00:33:41,680 --> 00:33:43,680
Sir, because
I didn't want to waste time...

473
00:33:43,760 --> 00:33:45,360
...in catching the culprits.

474
00:33:46,120 --> 00:33:47,880
What does that even mean?

475
00:33:48,480 --> 00:33:50,440
I have identified the bomber.

476
00:34:01,920 --> 00:34:03,000
How?

477
00:34:04,240 --> 00:34:06,480
When the DNA analysis
will be done...

478
00:34:06,880 --> 00:34:08,960
...I'm sure it will be proved...

479
00:34:09,440 --> 00:34:11,280
...that the skull fragments
were of a woman.

480
00:34:11,920 --> 00:34:13,840
And she is the bomber.

481
00:34:18,760 --> 00:34:21,320
Sir, please take a look
at what we've discovered.

482
00:34:23,760 --> 00:34:25,720
[Dr. Chandra] 'She was
wearing a denim vest'...

483
00:34:26,400 --> 00:34:27,800
...'which carried RDX.'

484
00:34:28,080 --> 00:34:30,400
This will be proved
by the chemical analysis.

485
00:34:31,080 --> 00:34:35,480
And those wires were connected
to a trigger mechanism.

486
00:34:36,240 --> 00:34:39,400
[Dr. Chandra] 'I found cloth fibre
at the ends of the wires'...

487
00:34:39,880 --> 00:34:42,560
...'that were green and orange
in colour.'

488
00:34:43,320 --> 00:34:46,080
'That is definitely
from the bomber's dress.'

489
00:34:47,120 --> 00:34:50,520
'Then we searched the clothes
we found on the blast site.'

490
00:34:51,160 --> 00:34:53,600
Sir, we found this
from the hospital items.

491
00:35:14,560 --> 00:35:17,120
You see this orange dress
with green veil.

492
00:35:19,400 --> 00:35:23,720
Look at this photo.
What is this woman wearing?

493
00:35:24,960 --> 00:35:27,280
- Green and orange.
- [Dr. Chandra] 'Yes, sir.'

494
00:35:33,440 --> 00:35:34,680
Good work, Professor.

495
00:35:35,720 --> 00:35:36,960
Thank you so much, sir.

496
00:35:37,720 --> 00:35:39,720
But you've added
one more thing to it.

497
00:35:41,760 --> 00:35:44,320
You've compromised
our entire investigation.

498
00:35:46,640 --> 00:35:47,760
That's correct.

499
00:35:48,400 --> 00:35:52,200
Do you realise what you've done?
You've alerted all those culprits.

500
00:35:53,160 --> 00:35:55,360
We've just lost
a significant advantage.

501
00:35:55,520 --> 00:35:56,680
Exactly.

502
00:35:57,160 --> 00:35:59,400
Now that they know we've
identified them, it's enough...

503
00:35:59,480 --> 00:36:02,080
...for them to go underground
or disappear.

504
00:36:02,520 --> 00:36:07,560
Sir, I genuinely thought it would
speed up the investigation.

505
00:36:07,640 --> 00:36:08,920
No, that's not true.

506
00:36:09,520 --> 00:36:11,240
If that had been the objective...

507
00:36:11,320 --> 00:36:13,880
...you would've come to us first
instead of going to the press.

508
00:36:16,800 --> 00:36:18,760
I'm... I'm sorry, sir.

509
00:36:23,080 --> 00:36:25,400
Now, tell me why this person...

510
00:36:25,800 --> 00:36:28,960
...was cropped out of this photo?

511
00:36:30,040 --> 00:36:31,600
To focus on the bomber.

512
00:36:32,400 --> 00:36:37,640
Why involve this innocent man?
That's why he was cropped out.

513
00:36:41,400 --> 00:36:42,760
Anything else, sir?

514
00:36:43,080 --> 00:36:44,520
No, that will be all. Thank you.

515
00:36:52,440 --> 00:36:57,040
Sir, now it's confirmed that this
is the work of the LTTE, right?

516
00:36:59,360 --> 00:37:02,480
Let's just hope that we catch them
before they go underground.

517
00:37:30,640 --> 00:37:31,960
[tense music]

518
00:37:44,360 --> 00:37:45,960
[door knocking]

519
00:37:59,600 --> 00:38:00,880
SI Anusuya?

520
00:38:03,640 --> 00:38:07,160
- Don't do that. Go back.
- Let her come forward.

521
00:38:07,880 --> 00:38:11,080
Both of us have come from the SIT.

522
00:38:11,600 --> 00:38:14,240
[Amod] 'I apologize
for disturbing you'...

523
00:38:14,960 --> 00:38:17,000
...but we need to ask you
some questions.

524
00:38:24,440 --> 00:38:27,000
I am going to show you
some photos from that day.

525
00:38:27,960 --> 00:38:31,000
Let us know
if they remind you of anything.

526
00:38:35,400 --> 00:38:38,720
'Do you recognize anyone here?'

527
00:38:54,640 --> 00:38:57,120
These four...

528
00:38:58,240 --> 00:38:59,960
...were standing together.

529
00:39:02,960 --> 00:39:04,720
There was also a photographer.

530
00:39:06,640 --> 00:39:08,800
They all knew each other well.

531
00:39:10,320 --> 00:39:12,720
'I remember it clearly.'

532
00:39:13,320 --> 00:39:15,760
'This girl in the orange dress'...

533
00:39:16,280 --> 00:39:18,600
...'asked my permission
to enter in.'

534
00:39:18,920 --> 00:39:21,080
'I asked her if she had a pass'...

535
00:39:22,080 --> 00:39:23,600
...'but she didn't have one.'

536
00:39:24,200 --> 00:39:29,080
When I asked her to leave,
the photographer stepped in.

537
00:39:30,560 --> 00:39:32,680
'She said she came
from Coimbatore'...

538
00:39:32,760 --> 00:39:35,960
...to garland Rajiv Gandhi.

539
00:39:37,400 --> 00:39:41,800
But I didn't let them in.

540
00:39:45,960 --> 00:39:48,400
Sir, did Rajiv Gandhi survive?

541
00:39:53,960 --> 00:39:55,160
Sir...

542
00:39:56,160 --> 00:39:59,160
Is the girl in orange
responsible?

543
00:40:08,880 --> 00:40:10,760
I should have stopped them.

544
00:40:11,520 --> 00:40:13,800
[Anusuya sobbing]

545
00:40:15,200 --> 00:40:16,680
I didn't let them in.

546
00:40:18,080 --> 00:40:19,720
Rajiv Gandhi himself...

547
00:40:20,640 --> 00:40:22,480
...asked me to let her garland him.

548
00:40:24,640 --> 00:40:26,480
He was a very good person.

549
00:40:28,960 --> 00:40:30,800
'It was because of me, sir.'

550
00:40:36,120 --> 00:40:38,040
You did your duty well.

551
00:40:38,680 --> 00:40:39,920
'Thank you.'

552
00:40:45,240 --> 00:40:46,680
{\an8}[airplane takes off]

553
00:41:03,480 --> 00:41:06,360
{\an8}We believe she is the bomber.

554
00:41:13,080 --> 00:41:15,200
We shall check our files,
Mr. Kaarthikeyan.

555
00:41:16,000 --> 00:41:18,640
We have a lot of information
available on the LTTE...

556
00:41:18,880 --> 00:41:22,520
...but very little information
available on the Black Tigers.

557
00:41:22,960 --> 00:41:26,320
As you know, Black Tiger is
the commando squad for the LTTE...

558
00:41:26,440 --> 00:41:28,880
- Yes, I know.
- ...who carry out such...

559
00:41:29,160 --> 00:41:30,600
...suicide bombings.

560
00:41:34,320 --> 00:41:36,320
What about this man?
Do you recognize him?

561
00:41:36,400 --> 00:41:37,640
No, sir.

562
00:41:38,000 --> 00:41:42,800
We have been hearing
of a shadowy LTTE operative…

563
00:41:43,560 --> 00:41:45,480
...who has been in Madras
for sometime.

564
00:41:46,400 --> 00:41:48,520
He has been closely
trusted by Prabhakaran.

565
00:41:50,240 --> 00:41:53,040
He goes by the name of Jack.

566
00:41:59,480 --> 00:42:01,720
- Could it be him?
- We are not sure.

567
00:42:03,000 --> 00:42:05,680
No one knows what he looks like.

568
00:42:06,280 --> 00:42:08,640
He is practically a ghost.

569
00:42:11,920 --> 00:42:13,200
[tense music]

