1
00:00:10,560 --> 00:00:13,360
I am loyal to you.

2
00:00:13,600 --> 00:00:16,760
I drew the Lakshmana Rekha
bearing witness to your devotion.

3
00:00:17,040 --> 00:00:18,800
Then how is it possible

4
00:00:19,640 --> 00:00:21,600
that someone was able to cross
the Lakshmana Rekha?

5
00:00:21,680 --> 00:00:24,560
The fault is not in the strength of
the line that you drew, Lakshmana.

6
00:00:28,680 --> 00:00:29,680
We have been deceived.

7
00:00:32,200 --> 00:00:33,480
Someone has

8
00:00:36,080 --> 00:00:39,160
tricked my Sita into
crossing this line.

9
00:00:41,400 --> 00:00:43,120
Lakshmana, it is our duty

10
00:00:45,440 --> 00:00:48,360
to find out who has done this
and punish them.

11
00:00:50,400 --> 00:00:51,880
Stop feeling guilty.

12
00:00:53,920 --> 00:00:56,800
We have to fulfil our
responsibility as a Kshatriya.

13
00:00:59,800 --> 00:01:01,600
We have to help Sita

14
00:01:03,240 --> 00:01:05,240
before it becomes
too late, Lakshmana.

15
00:01:05,320 --> 00:01:06,680
[bells chiming]

16
00:01:12,280 --> 00:01:13,560
Sita...

17
00:01:16,160 --> 00:01:18,880
[dramatic music playing]

18
00:01:25,080 --> 00:01:27,680
[dramatic music continues playing]

19
00:01:47,640 --> 00:01:51,600
[theme song playing]

20
00:02:01,560 --> 00:02:05,080
[theme song continues playing]

21
00:02:16,200 --> 00:02:19,560
[theme song playing]

22
00:02:34,960 --> 00:02:38,360
Rakshasas do not target birds.

23
00:02:38,440 --> 00:02:40,680
They hunt down those animals

24
00:02:41,360 --> 00:02:43,400
which are capable of
satisfying their hunger.

25
00:02:44,320 --> 00:02:46,520
But you have forced me

26
00:02:46,760 --> 00:02:50,560
to pull each feather
of yours and throw it.

27
00:02:51,080 --> 00:02:52,560
I am aware

28
00:02:52,880 --> 00:02:56,320
that fighting with you,
will only lead to my death.

29
00:02:56,560 --> 00:02:58,520
But I'm not so weak.

30
00:02:59,080 --> 00:03:00,680
I may be old.

31
00:03:01,120 --> 00:03:03,480
But I owe this to my friend Nemi.

32
00:03:04,400 --> 00:03:09,160
Until the last drop of my
blood remains, I will stand

33
00:03:09,240 --> 00:03:11,120
right here and wait for Shree Rama.

34
00:03:11,200 --> 00:03:13,320
I will not allow you
to move from here.

35
00:03:13,400 --> 00:03:15,080
Rama...

36
00:03:15,440 --> 00:03:17,160
What will your Rama do?

37
00:03:17,960 --> 00:03:21,280
That young boy, that
insignificant human.

38
00:03:21,600 --> 00:03:23,560
When he will come
in front of Lankesh

39
00:03:23,880 --> 00:03:25,440
we will see.

40
00:03:25,760 --> 00:03:28,400
I will give you the death penalty

41
00:03:29,480 --> 00:03:31,680
for coming in Lankesh's way.

42
00:03:33,480 --> 00:03:36,280
I am giving you one last warning.

43
00:03:37,240 --> 00:03:39,880
Let me go.

44
00:03:41,400 --> 00:03:45,960
Pakshiraja, do not fight this cruel
man and put your life in danger.

45
00:03:46,040 --> 00:03:49,720
Kindly go to Shree Rama and
inform him about my abduction.

46
00:03:49,800 --> 00:03:51,160
No, my child.

47
00:03:51,560 --> 00:03:54,960
By the time I go to Shree
Rama with this information,

48
00:03:55,480 --> 00:03:57,080
by then I do not know,

49
00:03:57,440 --> 00:04:00,200
how far this Ravana
would have gone away.

50
00:04:00,280 --> 00:04:03,640
Stop! Enough of this farce.

51
00:04:05,680 --> 00:04:07,120
[intense music playing]

52
00:04:14,280 --> 00:04:15,920
Pakshiraja!

53
00:04:18,680 --> 00:04:20,720
[dramatic music playing]

54
00:04:21,080 --> 00:04:23,360
Pushpaka Vimana! Attack.

55
00:04:24,440 --> 00:04:25,880
[dramatic music playing]

56
00:04:33,520 --> 00:04:36,200
[dramatic music continues playing]

57
00:04:42,680 --> 00:04:45,480
I had forgotten the
colour of my blood

58
00:04:46,360 --> 00:04:49,040
after making my
enemies bleed to death.

59
00:04:49,920 --> 00:04:53,480
But now, there will be bloodshed.

60
00:04:53,680 --> 00:04:55,720
I will colour this land

61
00:04:56,480 --> 00:04:58,600
with the blood of Jatayu.

62
00:04:59,520 --> 00:05:02,400
[dramatic music playing]

63
00:05:10,400 --> 00:05:11,800
Pakshiraja!

64
00:05:14,600 --> 00:05:17,600
It's suicidal fighting with Ravana,
Pakshiraja.

65
00:05:19,080 --> 00:05:20,760
I beg of you,

66
00:05:21,080 --> 00:05:24,480
please go and give my
message to Shree Rama.

67
00:05:26,680 --> 00:05:29,360
[dramatic music playing]

68
00:05:33,080 --> 00:05:35,040
[intense music playing]

69
00:05:39,080 --> 00:05:43,160
[chanting sanskrit mantra]

70
00:05:49,080 --> 00:05:50,720
Jatayu!

71
00:05:58,200 --> 00:05:59,320
Sita.

72
00:05:59,880 --> 00:06:01,000
Sita...

73
00:06:01,240 --> 00:06:02,200
Sita...

74
00:06:03,240 --> 00:06:04,760
Where are you, Sita?

75
00:06:05,720 --> 00:06:07,080
Answer me, Sita.

76
00:06:08,200 --> 00:06:09,320
Sita...

77
00:06:13,360 --> 00:06:14,360
Sita.

78
00:06:19,160 --> 00:06:21,680
[dramatic music playing]

79
00:06:32,800 --> 00:06:33,880
Lakshmana.

80
00:06:41,920 --> 00:06:44,720
- Sita. - Sita.
- Sita...

81
00:06:46,120 --> 00:06:48,760
Sita, where are you?

82
00:06:48,840 --> 00:06:50,120
Sita.

83
00:06:50,920 --> 00:06:52,200
Sita!

84
00:07:03,400 --> 00:07:06,600
[flute playing]

85
00:07:15,400 --> 00:07:18,160
[flute playing continues]

86
00:07:24,440 --> 00:07:25,360
'Sita.'

87
00:07:26,440 --> 00:07:27,960
'Give me your hand.'

88
00:07:31,440 --> 00:07:33,640
[mellow music playing]

89
00:07:39,600 --> 00:07:41,520
'I know it's a small gift, Sita.'

90
00:07:43,320 --> 00:07:45,560
'But, I have garlanded
the flowers myself.'

91
00:07:46,720 --> 00:07:48,120
'For my Sita.'

92
00:07:49,440 --> 00:07:52,320
'Please do not insult the flowers by
calling them insignificant, Lord.'

93
00:07:54,400 --> 00:07:55,840
'These bangles made of flowers,'

94
00:07:56,760 --> 00:07:59,880
'are more valuable to
me than gold ornaments.'

95
00:08:03,160 --> 00:08:04,840
'Because the fragrance of your love'

96
00:08:06,000 --> 00:08:07,720
'resides in these flowers.'

97
00:08:09,040 --> 00:08:10,920
These are Sita's flower
bangles, Lakshmana.

98
00:08:13,440 --> 00:08:15,320
[sombre music playing]

99
00:08:23,600 --> 00:08:26,000
[leaves rustling]

100
00:08:36,880 --> 00:08:38,360
Do you see this twig, Lakshmana?

101
00:08:39,760 --> 00:08:41,720
This has not broken by itself,
it was pulled down.

102
00:08:42,440 --> 00:08:45,080
It seems as if Sita was trying
to hold on to this.

103
00:08:51,480 --> 00:08:53,520
Sita has been abducted, Lakshmana.

104
00:08:56,120 --> 00:08:57,160
She has been

105
00:09:02,840 --> 00:09:04,920
taken away against her will.

106
00:09:06,680 --> 00:09:08,120
Sita can understand

107
00:09:10,240 --> 00:09:13,040
every little emotion of my mind.

108
00:09:14,760 --> 00:09:15,760
And I...

109
00:09:19,240 --> 00:09:21,400
I could not tell that
she was in trouble.

110
00:09:24,160 --> 00:09:25,320
Why, Lakshmana?

111
00:09:28,480 --> 00:09:31,080
Why was I not able to realise
that my Sita was in danger?

112
00:09:34,280 --> 00:09:37,200
Stand up, Rama. Please stand up.

113
00:09:42,880 --> 00:09:45,760
[melancholic music playing]

114
00:09:49,240 --> 00:09:51,800
[tense music playing]

115
00:09:55,640 --> 00:09:57,720
Whoever this proud person is

116
00:10:00,920 --> 00:10:03,640
who has attacked my Sita's honour,

117
00:10:07,240 --> 00:10:08,920
will be found by me.

118
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
[theme song playing]

119
00:10:18,080 --> 00:10:20,560
[vulture shrieking]

120
00:10:25,040 --> 00:10:26,040
[intense music playing]

121
00:10:31,760 --> 00:10:33,360
[arrows swishing]

122
00:10:46,400 --> 00:10:48,400
[dramatic music playing]

123
00:10:52,720 --> 00:10:54,080
You audacious bird.

124
00:10:57,640 --> 00:10:59,320
[intense music playing]

125
00:11:05,320 --> 00:11:06,400
Jatayu.

126
00:11:08,120 --> 00:11:09,960
[sinister music playing]

127
00:11:23,200 --> 00:11:25,360
Whenever anyone does
something unrighteous

128
00:11:25,760 --> 00:11:28,520
then nature also goes against them.

129
00:11:28,600 --> 00:11:31,360
It brings down their strength.

130
00:11:31,440 --> 00:11:33,200
Because somewhere deep inside

131
00:11:33,280 --> 00:11:35,680
their heart knows that

132
00:11:35,760 --> 00:11:38,280
they are not doing the right thing.

133
00:11:38,360 --> 00:11:42,040
Only those who are
weak feel that way.

134
00:12:12,960 --> 00:12:16,120
Come, my child. Let me
take you back to Shree Rama.

135
00:12:23,240 --> 00:12:25,800
[sinister music playing]

136
00:12:32,640 --> 00:12:33,520
Let me go.

137
00:12:34,160 --> 00:12:35,680
Not Sita,

138
00:12:36,080 --> 00:12:38,400
but Sita's dead body will go

139
00:12:38,720 --> 00:12:40,160
to Rama.

140
00:12:44,080 --> 00:12:46,800
[dramatic music playing]

141
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
Sita...

142
00:12:55,280 --> 00:12:56,280
Sita.

143
00:12:57,320 --> 00:12:58,560
Sita.

144
00:12:58,920 --> 00:13:00,400
Sita, please answer us.

145
00:13:05,360 --> 00:13:08,800
[suspenseful music playing]

146
00:13:18,320 --> 00:13:20,960
[intense music playing]

147
00:13:25,640 --> 00:13:26,920
[anklets chiming]

148
00:13:33,440 --> 00:13:37,040
These anklets... These anklets
belong to Sita, Lakshmana.

149
00:13:38,400 --> 00:13:41,160
She had got them as a
gift from Mother Anasuya.

150
00:13:42,240 --> 00:13:45,760
My Sita must have struggled
so hard to free herself

151
00:13:49,760 --> 00:13:51,840
that her divine
ornaments broke and fell.

152
00:13:52,800 --> 00:13:55,000
I promise you, Rama.

153
00:13:55,760 --> 00:13:57,480
Wherever Sita is,

154
00:13:58,080 --> 00:14:00,000
I will find her.

155
00:14:01,040 --> 00:14:03,920
I will free her from
all the trouble, Rama.

156
00:14:04,720 --> 00:14:07,000
[sombre music playing]

157
00:14:15,720 --> 00:14:16,960
Sita...

158
00:14:17,800 --> 00:14:19,880
Give up, Pakshiraja.

159
00:14:20,880 --> 00:14:22,360
Otherwise...

160
00:14:23,200 --> 00:14:24,560
Not Sita,

161
00:14:25,480 --> 00:14:28,280
but only her hand will go with you.

162
00:14:30,320 --> 00:14:32,720
[sombre music playing]

163
00:14:41,040 --> 00:14:43,040
[melancholic music playing]

164
00:14:52,320 --> 00:14:54,120
Don't worry, Sita.

165
00:14:55,600 --> 00:14:57,560
I would not let
anything happen to you.

166
00:14:58,680 --> 00:15:01,800
Request, bribe,
punishment and destruction.

167
00:15:02,520 --> 00:15:03,800
Ravana uses all of these,

168
00:15:04,720 --> 00:15:07,040
so that he always wins.

169
00:15:07,760 --> 00:15:09,560
[vulture shrieking]

170
00:15:18,680 --> 00:15:21,040
[dramatic music playing]

171
00:15:27,240 --> 00:15:28,920
[arrow swishing]

172
00:15:30,560 --> 00:15:31,640
Jatayu.

173
00:15:39,760 --> 00:15:42,200
- Sita...
- Sita.

174
00:15:43,760 --> 00:15:45,120
- Sita.
- Sita.

175
00:15:46,160 --> 00:15:48,200
- Sita.
- Sita...

176
00:15:50,800 --> 00:15:52,160
Sita...

177
00:15:53,120 --> 00:15:54,440
Sita.

178
00:15:55,240 --> 00:15:57,080
[suspenseful music playing]

179
00:16:08,600 --> 00:16:11,480
[intense music playing]

180
00:16:25,680 --> 00:16:27,320
Whoever has abducted her

181
00:16:29,520 --> 00:16:31,280
may not have gone too far.

182
00:16:35,160 --> 00:16:37,080
- Sita...
- Site.

183
00:16:39,160 --> 00:16:40,160
Sita.

184
00:16:40,480 --> 00:16:42,160
Sita...

185
00:16:42,760 --> 00:16:43,720
Si...

186
00:16:50,760 --> 00:16:53,480
[vocalising]

187
00:16:57,960 --> 00:17:01,320
Blood. Looks like there was a
violent struggle here, Lakshmana.

188
00:17:06,840 --> 00:17:07,920
Rama, look there.

189
00:17:09,200 --> 00:17:11,160
These feathers are coming in
from that direction.

190
00:17:12,120 --> 00:17:14,320
[intense music playing]

191
00:17:19,320 --> 00:17:21,520
The one who took up
the task of protecting you

192
00:17:21,600 --> 00:17:24,200
has collapsed in front of Ravana.

193
00:17:25,040 --> 00:17:26,600
You should realise

194
00:17:27,400 --> 00:17:29,240
that there is only one person
in this universe,

195
00:17:30,320 --> 00:17:32,720
who can save you.

196
00:17:34,560 --> 00:17:35,760
Ravana.

197
00:17:37,120 --> 00:17:40,520
You are the one who will collapse,
along with your kingdom

198
00:17:41,160 --> 00:17:43,520
and so will your arrogance.

199
00:17:45,240 --> 00:17:47,080
It will all collapse in
front of my Shree Rama.

200
00:17:47,840 --> 00:17:51,200
Is that so? And how is
that going to happen?

201
00:17:51,280 --> 00:17:53,320
[vulture shrieking]

202
00:17:56,640 --> 00:17:59,400
[vulture shrieking]

203
00:18:06,280 --> 00:18:07,200
Impossible.

204
00:18:08,200 --> 00:18:09,240
Jatayu.

205
00:18:10,360 --> 00:18:12,640
[dramatic music playing]

206
00:18:26,240 --> 00:18:29,040
[dramatic music continues playing]

207
00:18:30,120 --> 00:18:32,560
[intense music playing]

208
00:18:36,200 --> 00:18:37,640
[loud crash]

209
00:18:54,600 --> 00:18:56,680
[intense music playing]

210
00:19:01,560 --> 00:19:04,360
[suspenseful music playing]

211
00:19:05,800 --> 00:19:09,000
[intense music playing continues]

212
00:19:18,520 --> 00:19:21,440
[dramatic music playing]

213
00:19:30,520 --> 00:19:33,680
[intense music playing]

214
00:19:38,840 --> 00:19:40,160
[light thud]

215
00:19:43,720 --> 00:19:45,680
[intense music playing]

216
00:19:50,960 --> 00:19:52,080
Wonderful.

217
00:19:52,800 --> 00:19:55,000
You have increased
the joy of Sita's abduction

218
00:19:55,600 --> 00:19:57,280
by multiple folds.

219
00:19:57,920 --> 00:20:00,760
If I would have taken Sita
away without any problems

220
00:20:02,240 --> 00:20:04,160
then there would
be no enjoyment in it.

221
00:20:04,560 --> 00:20:06,240
You better give up.

222
00:20:06,400 --> 00:20:07,920
Otherwise, this war

223
00:20:08,240 --> 00:20:10,440
will go on for years and years.

224
00:20:10,760 --> 00:20:12,320
Not years,

225
00:20:12,400 --> 00:20:14,240
but I'm waiting for
that moment when,

226
00:20:14,320 --> 00:20:18,520
Dasharatha's son will come and the
scale of virtue will become heavy.

227
00:20:19,000 --> 00:20:22,240
The lap of dignity will be filled.

228
00:20:22,640 --> 00:20:26,040
The ideals will be victorious.

229
00:20:27,200 --> 00:20:28,760
[kicking]

230
00:20:33,640 --> 00:20:35,480
I'm tired of this war.

231
00:20:35,960 --> 00:20:37,760
Let us put an end to it.

232
00:20:38,960 --> 00:20:41,080
I will not go without Sita.

233
00:20:41,160 --> 00:20:43,640
And you will not let me take her.

234
00:20:44,200 --> 00:20:45,960
Let me make it easy for you.

235
00:20:46,520 --> 00:20:48,000
I will show you

236
00:20:48,640 --> 00:20:50,640
the end of this war.

237
00:20:51,440 --> 00:20:54,240
I will tell you
how I can be killed.

238
00:20:55,160 --> 00:20:58,640
I, Lankapati Ravana,

239
00:20:59,040 --> 00:21:00,880
promise to tell you the truth

240
00:21:00,960 --> 00:21:05,480
that my life resides in my toes.

241
00:21:07,160 --> 00:21:11,520
I will not be able to bear
any attack made on them.

242
00:21:16,920 --> 00:21:19,240
[heavy thud]

243
00:21:23,160 --> 00:21:24,960
There is a rule of the battlefield.

244
00:21:25,040 --> 00:21:27,440
The war is considered equal

245
00:21:27,760 --> 00:21:29,520
only when both the warriors

246
00:21:30,360 --> 00:21:32,760
are aware of each other's
strengths and limitations.

247
00:21:34,080 --> 00:21:36,040
I have told you my weakness.

248
00:21:36,160 --> 00:21:37,840
If you are virtuous,

249
00:21:38,440 --> 00:21:40,320
then tell me your weakness.

250
00:21:43,480 --> 00:21:46,200
Or will you choose to attack
without telling me

251
00:21:46,720 --> 00:21:47,840
your weakness?

252
00:21:50,080 --> 00:21:52,120
[intense music playing]

253
00:21:56,000 --> 00:21:58,560
[racy music playing]

254
00:22:03,040 --> 00:22:04,880
[suspenseful music playing]

255
00:22:13,320 --> 00:22:16,200
[sombre music playing]

256
00:22:20,560 --> 00:22:21,560
Let me go, you cruel man.

257
00:22:22,160 --> 00:22:23,280
No, beautiful.

258
00:22:24,680 --> 00:22:28,640
Where will you escape from
the Lord of the ten worlds and go?

259
00:22:30,880 --> 00:22:33,240
[intense music playing]

