1
00:00:10,440 --> 00:00:11,720
Until I grant permission,

2
00:00:12,320 --> 00:00:14,640
nobody shall enter the room.

3
00:00:15,600 --> 00:00:17,040
What if someone enters?

4
00:00:18,080 --> 00:00:21,640
Then they deserve the punishment

5
00:00:22,120 --> 00:00:23,880
given by King Rama.

6
00:00:25,200 --> 00:00:27,360
Anyone who goes against my orders

7
00:00:30,400 --> 00:00:31,960
will be sentenced to death!

8
00:00:38,280 --> 00:00:40,280
[thunder rumbling]

9
00:00:43,240 --> 00:00:44,920
Lakshmana, please make sure

10
00:00:46,520 --> 00:00:48,840
it doesn't come to this.

11
00:00:49,320 --> 00:00:51,000
So, you must

12
00:00:52,240 --> 00:00:54,200
guard this room.

13
00:00:54,880 --> 00:00:58,000
Please don't let anyone
enter the room and disturb us.

14
00:00:58,920 --> 00:00:59,920
As you say, Rama.

15
00:01:01,960 --> 00:01:04,600
[dramatic music playing]

16
00:01:10,760 --> 00:01:12,560
I know why you are here.

17
00:01:13,880 --> 00:01:17,240
I'm also aware
that time is moving fast.

18
00:01:20,360 --> 00:01:22,200
I pay my respects to you,
Kalapurusha.

19
00:01:26,560 --> 00:01:29,120
[conch shell playing]

20
00:01:40,000 --> 00:01:42,840
[adventurous music playing]

21
00:01:45,640 --> 00:01:48,040
I checked every corner of Ayodhya

22
00:01:48,160 --> 00:01:50,440
and saw every angle
of righteousness.

23
00:01:50,960 --> 00:01:54,440
However, I couldn't find

24
00:01:54,520 --> 00:01:56,680
your ardent devotee
and servant, Shri Hanuman.

25
00:01:57,200 --> 00:01:59,680
Where is Rama's devotee, Hanuman?

26
00:02:03,600 --> 00:02:05,800
Let's go toward my house.

27
00:02:18,160 --> 00:02:19,520
[crying]

28
00:02:19,760 --> 00:02:22,040
Suchita! Suchita!

29
00:02:22,160 --> 00:02:24,280
Suchita! What happened, Suchita?

30
00:02:24,440 --> 00:02:28,120
Where is my son?
Suchita, where is our son?

31
00:02:29,720 --> 00:02:32,800
Why don't you tell me?
Where is our son?

32
00:02:36,080 --> 00:02:39,120
Lord, the Mlecchas
attacked us last night.

33
00:02:39,440 --> 00:02:41,600
They took your son away.

34
00:02:42,440 --> 00:02:44,920
This is why people
are vacating the village.

35
00:02:50,280 --> 00:02:51,720
[wailing]

36
00:02:51,800 --> 00:02:52,880
- Lord!
- Lord!

37
00:02:55,320 --> 00:02:57,400
[adventurous music playing]

38
00:03:05,800 --> 00:03:06,880
Please stop!

39
00:03:10,120 --> 00:03:11,120
Please stop.

40
00:03:11,320 --> 00:03:14,080
- Please stop and listen!
- Please listen to us!

41
00:03:21,080 --> 00:03:22,920
[suspenseful music playing]

42
00:03:25,920 --> 00:03:29,080
All of you are leaving
your ancestral land

43
00:03:29,200 --> 00:03:32,200
only because you're being
harassed by the Mlecchas.

44
00:03:34,120 --> 00:03:37,040
Please don't leave your land,
and let go of your fear

45
00:03:37,240 --> 00:03:39,760
because we will kill them!

46
00:03:42,160 --> 00:03:44,720
We'll protect you,

47
00:03:45,680 --> 00:03:50,080
so you don't have to abandon
your identity and legacy.

48
00:03:54,120 --> 00:03:56,280
[dramatic music playing]

49
00:04:01,520 --> 00:04:05,560
[theme song playing]

50
00:04:15,360 --> 00:04:18,920
[theme song concludes]

51
00:04:29,600 --> 00:04:32,400
What?
You two are ordinary disciples.

52
00:04:32,480 --> 00:04:36,120
How will you give us protection
against those mighty Mlecchas?

53
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
We know that.

54
00:04:37,560 --> 00:04:41,160
This is why all of you
will join us in this war.

55
00:04:41,480 --> 00:04:43,440
It's a struggle for rights,

56
00:04:43,760 --> 00:04:46,200
so you must participate.

57
00:04:48,280 --> 00:04:51,240
Let's unite against them

58
00:04:51,360 --> 00:04:54,280
and establish righteousness
by vanquishing evil!

59
00:04:54,440 --> 00:04:58,280
Are you suggesting
that we risk our lives?

60
00:04:58,720 --> 00:05:02,800
Should we follow you blindly and
confront those powerful Mlecchas?

61
00:05:03,920 --> 00:05:05,920
[adventurous music playing]

62
00:05:08,120 --> 00:05:12,240
I know that this decision
and the war aren't easy.

63
00:05:12,520 --> 00:05:15,080
But the people who have faith

64
00:05:15,320 --> 00:05:17,240
can win every war.

65
00:05:17,520 --> 00:05:19,080
Friends, let's continue our work.

66
00:05:19,240 --> 00:05:22,920
Both of these young boys
think too highly of themselves.

67
00:05:23,280 --> 00:05:26,200
They will surely die
and endanger our lives as well.

68
00:05:26,560 --> 00:05:30,240
Luv, they are doubting our strength.

69
00:05:30,520 --> 00:05:33,320
Let's reveal the truth

70
00:05:33,520 --> 00:05:35,080
and tell them our identity.

71
00:05:35,560 --> 00:05:39,880
No! We are just slaves right now,

72
00:05:40,040 --> 00:05:41,320
nothing more than that.

73
00:05:43,280 --> 00:05:45,240
Yes, you both are my slaves.

74
00:05:45,320 --> 00:05:47,920
You must follow my order.

75
00:05:48,600 --> 00:05:51,000
Please go and bring my son!

76
00:05:51,520 --> 00:05:53,800
If you bring him back,

77
00:05:53,880 --> 00:05:55,880
I'll forgive the debt

78
00:05:55,960 --> 00:05:58,080
and free you from slavery.

79
00:06:01,680 --> 00:06:03,920
[suspenseful music playing]

80
00:06:09,240 --> 00:06:12,560
This insurmountable task
can be completed.

81
00:06:12,640 --> 00:06:17,040
We just need to unite,
believe in our strength,

82
00:06:17,320 --> 00:06:20,520
and wipe off the unrighteous powers.

83
00:06:21,640 --> 00:06:24,880
I know all of you are fearful,

84
00:06:24,960 --> 00:06:28,560
but if you don't
raise a voice today,

85
00:06:28,840 --> 00:06:32,200
you'll be forced
to live a disgraceful life.

86
00:06:34,840 --> 00:06:37,160
You'll be separated from your home,

87
00:06:37,240 --> 00:06:40,400
land, and the legacy
of your ancestors.

88
00:06:43,560 --> 00:06:47,480
Now that you've promised
to set us free

89
00:06:47,640 --> 00:06:49,800
if we save your son,

90
00:06:50,840 --> 00:06:53,320
allow us to introduce ourselves.

91
00:06:56,600 --> 00:07:00,480
Maybe then you will all
be ready to support us,

92
00:07:00,560 --> 00:07:03,600
let go of fear,
and build confidence.

93
00:07:09,920 --> 00:07:15,080
We are Luv and Kush, the sons
of the ruler of Ayodhya, King Rama!

94
00:07:17,960 --> 00:07:20,080
[motivational music playing]

95
00:07:24,160 --> 00:07:26,920
Will you now come with us?

96
00:07:28,080 --> 00:07:29,560
Are you still doubtful?

97
00:07:30,600 --> 00:07:34,680
Let's teach those unrighteous
rakshasas the vedic principles.

98
00:07:39,400 --> 00:07:40,680
Lord, we'll take your leave.

99
00:07:43,760 --> 00:07:45,280
Why should we believe you?

100
00:07:45,360 --> 00:07:47,720
The princes of Ayodhya
would never live like you.

101
00:07:48,080 --> 00:07:49,520
How could they become slaves

102
00:07:49,920 --> 00:07:51,600
and endure suffering?

103
00:07:54,760 --> 00:07:56,480
[suspenseful music playing]

104
00:08:00,760 --> 00:08:02,040
Mahadeva, what's going on?

105
00:08:02,560 --> 00:08:05,600
Why did Kalapurusha come to Ayodhya

106
00:08:06,240 --> 00:08:08,400
and meet Shri Rama?

107
00:08:08,480 --> 00:08:10,080
Kalapurusha has been created

108
00:08:11,320 --> 00:08:13,800
with the help of Narayana and Shiva.

109
00:08:14,880 --> 00:08:17,120
His job

110
00:08:18,280 --> 00:08:20,080
is to maintain the speed of time,

111
00:08:21,000 --> 00:08:22,720
and change eras.

112
00:08:24,520 --> 00:08:26,960
The world is balanced

113
00:08:28,040 --> 00:08:30,920
through the changing of eras.

114
00:08:32,000 --> 00:08:34,200
Treta Yuga will soon end

115
00:08:35,400 --> 00:08:38,720
and Dvapara Yuga will begin.

116
00:08:40,160 --> 00:08:42,640
Kalapurusha is in Ayodhya

117
00:08:43,840 --> 00:08:45,240
for only one reason.

118
00:08:46,560 --> 00:08:48,960
It's time
for the Caretaker of the world,

119
00:08:49,920 --> 00:08:52,480
the seventh avatar of Narayana,

120
00:08:54,160 --> 00:08:55,800
to leave

121
00:08:56,960 --> 00:08:58,800
the earth soon!

122
00:09:00,920 --> 00:09:02,880
Do you really think

123
00:09:04,720 --> 00:09:07,840
Hanuman would allow you,
Kalapurusha, the keeper of time,

124
00:09:09,160 --> 00:09:10,560
to meet me?

125
00:09:12,440 --> 00:09:14,160
Or would you have entered Ayodhya?

126
00:09:18,640 --> 00:09:21,440
Delivering Lord Yama's message
to my kingdom

127
00:09:23,640 --> 00:09:26,680
and meeting me
was nearly impossible.

128
00:09:27,880 --> 00:09:29,800
If Hanuman learns this,

129
00:09:33,040 --> 00:09:35,120
Kalapurusha, I can't imagine
how Mahabali Hanuman

130
00:09:35,280 --> 00:09:38,560
will react or the extent
of havoc he will cause.

131
00:09:40,680 --> 00:09:42,200
This is why

132
00:09:42,440 --> 00:09:45,800
I sent Hanuman away from Ayodhya,
along with Luv and Kush.

133
00:09:50,040 --> 00:09:51,360
Who could this person be?

134
00:09:52,840 --> 00:09:56,200
Why has Rama imposed a lethal
punishment for disturbing them?

135
00:09:56,760 --> 00:09:58,840
I'm sure it's a serious matter.

136
00:10:00,080 --> 00:10:02,440
Otherwise,
Rama would never say that.

137
00:10:06,880 --> 00:10:09,440
[sweeping music playing]

138
00:10:16,920 --> 00:10:18,640
[suspenseful music playing]

139
00:10:28,960 --> 00:10:30,560
Both of them are lying.

140
00:10:30,640 --> 00:10:32,440
How could they be princes?

141
00:10:32,560 --> 00:10:33,920
We don't trust you.

142
00:10:34,000 --> 00:10:36,800
- That's right. We don't trust you!
- That's right. We don't trust you!

143
00:10:36,960 --> 00:10:39,280
[thunder rumbling]

144
00:10:41,120 --> 00:10:43,840
[Hanuman Chalisa playing]

145
00:10:50,760 --> 00:10:53,160
[Hanuman Chalisa continues playing]

146
00:11:04,880 --> 00:11:08,840
I hope you trust
Lord Shri Rama's servant, Hanuman.

147
00:11:08,920 --> 00:11:10,880
- Hanuman!
- Is he Hanuman?

148
00:11:10,960 --> 00:11:13,040
- Hanuman!
- Hanuman!

149
00:11:13,440 --> 00:11:17,240
Yes, he is Hanuman.
We've heard a lot about him.

150
00:11:17,360 --> 00:11:20,720
They are the sons of the ruler
of Kosala kingdom, Lord Shri Rama.

151
00:11:21,160 --> 00:11:25,320
Prince Luv and Prince Kush.

152
00:11:29,320 --> 00:11:31,120
- Are they Princes Luv and Kush?
- Are they Princes Luv and Kush?

153
00:11:31,120 --> 00:11:32,960
- Princes Luv and Kush?
- Princes Luv and Kush?

154
00:11:33,760 --> 00:11:35,520
Why are both of you worried?

155
00:11:35,600 --> 00:11:38,880
I'll solve this problem immediately.

156
00:11:38,960 --> 00:11:41,440
Hanuman, thank you
for offering help.

157
00:11:41,520 --> 00:11:45,160
However, the problem isn't limited
to the Mlecchas attacking them.

158
00:11:45,600 --> 00:11:48,080
In fact, the way
they gave up so easily

159
00:11:48,400 --> 00:11:50,200
is also problematic.

160
00:11:51,160 --> 00:11:53,280
They are ready to abandon

161
00:11:53,600 --> 00:11:55,920
their identity and ancestral legacy,
which is concerning.

162
00:11:56,080 --> 00:12:00,600
We want them to fight
for their rights.

163
00:12:05,600 --> 00:12:07,920
Now that you know the truth,

164
00:12:08,240 --> 00:12:12,080
are you ready for war?

165
00:12:16,760 --> 00:12:19,120
[suspenseful music playing]

166
00:12:21,800 --> 00:12:22,920
Mother, please stop.

167
00:12:24,800 --> 00:12:27,560
Rama has ordered
that nobody can disturb him.

168
00:12:27,880 --> 00:12:30,320
Son, I visited the temple.

169
00:12:31,560 --> 00:12:34,760
I had organised
a special ritual for Rama

170
00:12:35,080 --> 00:12:37,240
in front of Lord Narayana.

171
00:12:38,000 --> 00:12:40,360
I want to give him the offerings.

172
00:12:41,560 --> 00:12:43,440
You shouldn't stop me
from doing something auspicious.

173
00:12:43,480 --> 00:12:44,800
- Please move over.
- Mother.

174
00:12:46,880 --> 00:12:49,280
Mother, I know how you feel.

175
00:12:50,440 --> 00:12:53,720
But you must try to understand
your son's dilemma.

176
00:12:54,840 --> 00:12:57,120
Please try to understand.

177
00:12:58,120 --> 00:13:00,240
It's not advisable
to meet Rama right now.

178
00:13:01,160 --> 00:13:03,120
Mother, it's a king's command.

179
00:13:04,640 --> 00:13:07,480
Nobody can meet him right now.

180
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
Son,

181
00:13:14,320 --> 00:13:19,160
I've been troubled by negative
thoughts for the past few days.

182
00:13:20,520 --> 00:13:21,720
This is why I organised

183
00:13:22,080 --> 00:13:25,000
a special Lord Vishnu 'puja'
for Rama.

184
00:13:26,120 --> 00:13:27,800
For the sake of my peace

185
00:13:28,200 --> 00:13:29,680
and Rama's well-being,

186
00:13:30,360 --> 00:13:31,960
it's important

187
00:13:32,200 --> 00:13:36,720
for me to meet him and present
Lord Vishnu's offerings.

188
00:13:40,320 --> 00:13:42,280
[suspenseful music playing]

189
00:13:50,400 --> 00:13:54,800
Mother, I've completed
every task of Rama

190
00:13:55,400 --> 00:13:57,760
dedicatedly to date.

191
00:13:59,600 --> 00:14:01,120
I will do the same today.

192
00:14:01,560 --> 00:14:05,440
I can't let his meeting
be disturbed.

193
00:14:05,920 --> 00:14:07,760
Because if it happens,

194
00:14:08,640 --> 00:14:10,960
Rama will suffer the most.

195
00:14:11,080 --> 00:14:13,800
And, Mother, even you won't like it.

196
00:14:15,200 --> 00:14:19,080
So, I request you with folded hands

197
00:14:20,400 --> 00:14:23,840
to go back for now.

198
00:14:28,560 --> 00:14:29,680
I'm a fool

199
00:14:31,400 --> 00:14:33,600
for becoming emotional

200
00:14:34,160 --> 00:14:36,280
and forgetting the truth.

201
00:14:36,920 --> 00:14:40,200
How could Lakshmana go against

202
00:14:40,600 --> 00:14:42,200
Rama's order?

203
00:14:45,960 --> 00:14:49,000
Both of you are soulmates.

204
00:14:57,520 --> 00:15:00,040
[baby crying]

205
00:15:05,080 --> 00:15:07,440
[whispering]

206
00:15:16,320 --> 00:15:18,360
[chilling music playing]

207
00:15:21,840 --> 00:15:23,600
[baby crying]

208
00:15:33,320 --> 00:15:34,320
Here you are, son.

209
00:15:34,800 --> 00:15:38,880
Please kill him
and satisfy our hunger!

210
00:15:39,680 --> 00:15:41,720
[howling]

211
00:15:46,760 --> 00:15:49,400
[tense music plays]

212
00:15:51,720 --> 00:15:53,960
[epic music plays]

213
00:16:20,640 --> 00:16:22,400
Shri Rama, you're right.

214
00:16:27,120 --> 00:16:29,240
[conch shell playing]

215
00:16:36,360 --> 00:16:37,800
Time is running out.

216
00:16:38,080 --> 00:16:41,920
Treta Yuga will soon end.

217
00:16:43,600 --> 00:16:45,800
This era will soon change.

218
00:16:50,520 --> 00:16:55,480
You must renounce your body
and current avatar,

219
00:16:55,720 --> 00:16:57,840
and head toward Vaikuntha,

220
00:16:59,840 --> 00:17:03,840
where Goddess Lakshmi
has been waiting for you.

221
00:17:03,920 --> 00:17:07,120
[song playing]

222
00:17:11,120 --> 00:17:13,240
What about my unfulfilled duties?

223
00:17:13,360 --> 00:17:16,080
Luv, Kush, and the other descendants

224
00:17:16,720 --> 00:17:20,920
will soon take over
the reign of the Kosala kingdom.

225
00:17:21,080 --> 00:17:23,760
As soon as this task is done,

226
00:17:24,520 --> 00:17:27,480
you must renounce your body.

227
00:17:28,040 --> 00:17:30,720
Prior to that, your bed

228
00:17:31,200 --> 00:17:34,080
should be ready in Vaikuntha.

229
00:17:35,120 --> 00:17:37,280
[vocalising]

230
00:17:39,440 --> 00:17:41,640
[suspenseful music playing]

231
00:17:46,360 --> 00:17:48,320
"Om!"

232
00:18:01,640 --> 00:18:03,520
"Om!"

233
00:18:17,000 --> 00:18:18,280
I bow down to you, sage.

234
00:18:24,600 --> 00:18:27,240
Why is he here at this hour?

235
00:18:28,400 --> 00:18:29,720
He may lose his temper.

236
00:18:33,920 --> 00:18:35,280
"Om!"

237
00:18:37,480 --> 00:18:40,400
Even the deities
couldn't escape his rage.

238
00:18:41,080 --> 00:18:43,360
Please hurry up and inform everyone.

239
00:18:43,560 --> 00:18:45,280
Make arrangements
to welcome the sage.

240
00:18:47,000 --> 00:18:49,680
Please don't take this route!
Follow the other route.

241
00:18:50,040 --> 00:18:53,960
Don't ever make the mistake of
leaving in front of the sage. Go on!

242
00:18:56,840 --> 00:18:59,440
[suspenseful music playing]

243
00:19:04,840 --> 00:19:06,640
[stretching the bowstring]

244
00:19:08,480 --> 00:19:10,160
Move away from the baby, wicked man!

245
00:19:10,440 --> 00:19:13,360
Otherwise, I'll kill you.

246
00:19:14,120 --> 00:19:17,800
By the grace of the emperor
of the Aryavarta

247
00:19:17,880 --> 00:19:21,320
and the ruler of the Kosala kingdom,
King Rama,

248
00:19:21,400 --> 00:19:24,440
we give you a final warning!

249
00:19:24,520 --> 00:19:28,080
Please choose.
Will you surrender or die?

250
00:19:28,200 --> 00:19:30,880
We'll decide that right away.

251
00:19:32,560 --> 00:19:34,840
[suspenseful music playing]

252
00:19:36,080 --> 00:19:36,880
[baby crying]

253
00:19:36,920 --> 00:19:37,680
Son!

254
00:19:37,720 --> 00:19:38,840
Son!

255
00:19:39,440 --> 00:19:40,640
[arrow swishing]

256
00:19:46,600 --> 00:19:48,640
[adventurous music playing]

257
00:19:55,760 --> 00:19:58,080
[dramatic music playing]

258
00:20:09,560 --> 00:20:11,760
[intense music plays]

259
00:20:27,200 --> 00:20:31,320
I, Prince Lakshmana, bow down
to the great ascetic,

260
00:20:32,520 --> 00:20:34,240
Maharishi Durvasa.

261
00:20:34,760 --> 00:20:35,960
May you earn fame.

262
00:20:39,560 --> 00:20:40,560
Lord, please command.

263
00:20:41,920 --> 00:20:43,960
I, Lakshmana, am at your service.

264
00:20:44,040 --> 00:20:48,000
I want to meet the king of Ayodhya,
Shri Rama, immediately.

265
00:20:49,640 --> 00:20:51,200
'Until I grant permission,'

266
00:20:51,280 --> 00:20:53,440
'nobody shall enter the room.'

267
00:20:53,520 --> 00:20:55,520
'Anyone who goes against my orders'

268
00:20:58,720 --> 00:21:00,240
'will be sentenced to death!'

269
00:21:01,480 --> 00:21:03,440
[dramatic music playing]

