1
00:01:01,000 --> 00:01:02,040
Rama,

2
00:01:02,840 --> 00:01:05,440
you can't kill me with your arrows!

3
00:01:05,840 --> 00:01:08,280
Stop dreaming of my death!

4
00:01:08,600 --> 00:01:13,200
Don't dream of destroying
the power that kept you from tasting

5
00:01:13,560 --> 00:01:16,040
the joy of victory!

6
00:01:16,600 --> 00:01:20,640
I separated you
from your beloved wife.

7
00:01:21,320 --> 00:01:24,520
I besmirched the name
of your pious wife.

8
00:01:24,960 --> 00:01:27,960
I fanned the flames
of slander in Ayodhya.

9
00:01:28,280 --> 00:01:31,920
Rama, don't even dream
of killing me.

10
00:01:32,320 --> 00:01:35,760
Dashanan Ravana had the elixir
in his navel region,

11
00:01:36,680 --> 00:01:38,880
while my blood is filled with it!

12
00:01:40,400 --> 00:01:42,320
I'm Sahasramukha!

13
00:01:42,600 --> 00:01:45,920
I'm invincible! Invincible!

14
00:01:47,720 --> 00:01:49,760
[chortling]

15
00:01:58,120 --> 00:02:00,160
[suspenseful music playing]

16
00:02:09,640 --> 00:02:11,560
[adventurous music playing]

17
00:02:31,320 --> 00:02:33,040
Backstabber Vibhishana!

18
00:02:34,200 --> 00:02:36,880
You are surely audacious!

19
00:02:37,520 --> 00:02:40,960
Weren't you scared to confront me?

20
00:02:41,200 --> 00:02:45,680
The evil person
who maligned my mother

21
00:02:46,800 --> 00:02:48,840
should be scared.

22
00:02:49,240 --> 00:02:50,880
The meanest person

23
00:02:51,480 --> 00:02:53,600
in the world is one

24
00:02:55,400 --> 00:02:58,760
who questions a woman's character.
And you...

25
00:02:58,840 --> 00:03:01,240
You've always aimed

26
00:03:01,360 --> 00:03:04,320
to destroy our clan and our lineage!

27
00:03:04,960 --> 00:03:08,840
Dashanan Lankesh
died because of you!

28
00:03:10,480 --> 00:03:14,480
Once bitten, twice shy!

29
00:03:15,160 --> 00:03:18,000
I won't fall prey to the ploy

30
00:03:18,360 --> 00:03:22,800
you used on the superhero
of the rakshasa clan!

31
00:03:24,000 --> 00:03:26,880
Sahasramukha,
I was trying to shield him.

32
00:03:27,920 --> 00:03:29,440
My brother, Dashanan,

33
00:03:31,680 --> 00:03:34,120
was attacked as a result
of his bad karma.

34
00:03:35,000 --> 00:03:36,840
This is why he died.

35
00:03:37,480 --> 00:03:39,640
Dashanan made a mistake

36
00:03:39,960 --> 00:03:44,160
and you made a bigger mistake,
Sahasramukha.

37
00:03:44,880 --> 00:03:46,080
Now...

38
00:03:46,280 --> 00:03:49,760
Sahasramukha,
your end is now certain.

39
00:03:50,840 --> 00:03:53,000
Even if I have to

40
00:03:54,040 --> 00:03:57,000
take the blame
for betraying my clan,

41
00:03:57,360 --> 00:04:01,160
I won't betray humanity.

42
00:04:01,280 --> 00:04:03,400
Quiet, betrayer!

43
00:04:04,160 --> 00:04:07,400
Don't let my secret out! Or else...

44
00:04:07,760 --> 00:04:10,080
[dramatic music playing]

45
00:04:14,160 --> 00:04:17,800
Lord, you can't kill him

46
00:04:19,360 --> 00:04:21,400
because he has been
cursed by Lord Brahma.

47
00:04:22,280 --> 00:04:23,520
He'd be killed

48
00:04:24,160 --> 00:04:26,440
only by a woman,

49
00:04:27,920 --> 00:04:29,240
and no one else.

50
00:04:29,680 --> 00:04:31,760
[chortling]

51
00:04:36,680 --> 00:04:38,000
[bell clanging]

52
00:04:39,760 --> 00:04:41,720
[theme song playing]

53
00:04:53,600 --> 00:04:55,440
[theme song concludes]

54
00:05:06,880 --> 00:05:08,600
[chortling]

55
00:05:11,800 --> 00:05:13,280
[thunder rumbling]

56
00:05:38,520 --> 00:05:41,960
You revealed one more secret!

57
00:05:42,200 --> 00:05:44,120
But is it useful?

58
00:05:44,440 --> 00:05:46,400
Your Lord mustered the courage

59
00:05:46,680 --> 00:05:52,120
to fight against me
in the hope of killing me.

60
00:05:53,080 --> 00:05:57,520
However, he will be killed
along with his hope!

61
00:05:59,640 --> 00:06:00,920
[sweeping music playing]

62
00:06:03,000 --> 00:06:04,840
Vibhishana, his end

63
00:06:05,600 --> 00:06:07,880
will also bring about yours.

64
00:06:09,360 --> 00:06:10,560
Beware!

65
00:06:10,960 --> 00:06:13,160
[thunder rumbling]

66
00:06:16,360 --> 00:06:18,120
[explosion]

67
00:06:19,120 --> 00:06:21,920
Sahasramukha, you may attack me,

68
00:06:22,440 --> 00:06:25,600
but I won't let you attack
my friend, Vibhishana, even once.

69
00:06:26,200 --> 00:06:28,240
[Sanskrit mantra chanting]

70
00:06:32,400 --> 00:06:34,200
[song playing]

71
00:06:49,520 --> 00:06:51,360
[thudding]

72
00:06:53,120 --> 00:06:54,480
Sahastra Ravana!

73
00:07:04,440 --> 00:07:05,800
Sahastra Ravana!

74
00:07:05,960 --> 00:07:08,000
Please wake up, Sahastra Ravana!

75
00:07:08,080 --> 00:07:09,680
[dramatic music playing]

76
00:07:15,280 --> 00:07:19,600
You must exact revenge,
Sahastra Ravana!

77
00:07:20,400 --> 00:07:21,960
Please wake up!

78
00:07:23,360 --> 00:07:25,360
[thunder rumbling]

79
00:07:26,360 --> 00:07:28,520
You must avenge
the death of Dashanan,

80
00:07:28,720 --> 00:07:31,400
the death of your son,
and my insult as well!

81
00:07:31,840 --> 00:07:34,600
Sahastra Ravana,
you must exact revenge

82
00:07:34,720 --> 00:07:36,520
for the entire rakshasa clan!

83
00:07:39,040 --> 00:07:42,040
Please wake up, Sahastra Ravana!

84
00:07:42,120 --> 00:07:43,680
[suspenseful music playing]

85
00:07:56,160 --> 00:07:58,240
[adventurous music playing]

86
00:08:02,480 --> 00:08:04,000
[sweeping music playing]

87
00:08:17,280 --> 00:08:19,760
[whispering]

88
00:08:39,200 --> 00:08:41,560
Rama, you can't kill me!

89
00:08:42,760 --> 00:08:44,640
You can't!

90
00:08:45,480 --> 00:08:47,440
[dramatic music playing]

91
00:08:53,080 --> 00:08:54,320
[explosion]

92
00:09:00,760 --> 00:09:02,320
[explosion]

93
00:09:04,800 --> 00:09:05,800
[door opening]

94
00:09:05,880 --> 00:09:07,840
[chortling]

95
00:09:09,760 --> 00:09:12,320
[song playing]

96
00:09:25,760 --> 00:09:27,200
[thunder breaking]

97
00:09:35,240 --> 00:09:36,480
This voice...

98
00:09:36,640 --> 00:09:39,320
'I don't need to introduce myself.'

99
00:09:39,520 --> 00:09:42,160
'I'm your sworn enemy.'

100
00:09:42,320 --> 00:09:44,280
- [dramatic music playing]
- [song playing]

101
00:09:49,240 --> 00:09:51,880
Mother, the danger isn't over yet.

102
00:09:52,040 --> 00:09:54,120
The evil powers are in the vicinity.

103
00:09:54,200 --> 00:09:55,760
[suspenseful music playing]

104
00:09:56,760 --> 00:09:59,800
This problem is worrisome

105
00:09:59,880 --> 00:10:02,160
and is increasing in magnitude.

106
00:10:02,200 --> 00:10:06,240
Mother, this is happening
because of the dark power.

107
00:10:06,960 --> 00:10:10,800
The one who sent Atharvasura
to attack us.

108
00:10:10,880 --> 00:10:12,720
[dramatic music playing]

109
00:10:15,760 --> 00:10:16,840
What about my Lord?

110
00:10:17,760 --> 00:10:19,000
Mother Sita,

111
00:10:19,680 --> 00:10:21,040
why did you remember Rama?

112
00:10:22,600 --> 00:10:24,520
What are you feeling?

113
00:10:24,600 --> 00:10:26,680
[dramatic music playing]

114
00:10:30,560 --> 00:10:31,640
[arrow swishing]

115
00:10:32,040 --> 00:10:34,080
[horses whinnying]

116
00:10:35,000 --> 00:10:37,160
- [horses whinnying]
- [chortling]

117
00:10:42,880 --> 00:10:43,880
Lord!

118
00:10:46,040 --> 00:10:47,720
[dramatic music playing]

119
00:10:56,560 --> 00:10:58,920
I have a strange feeling.

120
00:10:59,000 --> 00:11:00,800
My Lord is surely in pain.

121
00:11:01,920 --> 00:11:03,720
He is in deep trouble.

122
00:11:03,800 --> 00:11:05,120
[melancholic music playing]

123
00:11:08,960 --> 00:11:10,680
I must meet him.

124
00:11:11,040 --> 00:11:12,840
[dramatic music playing]

125
00:11:15,040 --> 00:11:17,400
Mother, we'll accompany you.

126
00:11:17,480 --> 00:11:19,720
[dramatic music playing]

127
00:11:22,360 --> 00:11:24,720
- [arrow swishing]
- [explosion]

128
00:11:29,800 --> 00:11:30,800
Lord!

129
00:11:31,720 --> 00:11:35,280
Lord, if you kill
the real Sahasramukha,

130
00:11:36,160 --> 00:11:39,200
his all other forms
will automatically collapse.

131
00:11:43,360 --> 00:11:45,320
Beware, Sahasramukha!

132
00:11:48,240 --> 00:11:50,080
[clanking]

133
00:11:51,040 --> 00:11:52,040
[screaming]

134
00:11:54,360 --> 00:11:55,360
Vibhishana!

135
00:11:59,960 --> 00:12:01,000
Sahasramukha!

136
00:12:05,160 --> 00:12:06,520
[arrow piercing through]

137
00:12:10,160 --> 00:12:12,440
[dramatic music playing]

138
00:12:16,720 --> 00:12:18,320
- Mother, let's go.
- Mother, let's go.

139
00:12:18,520 --> 00:12:19,760
No, sons.

140
00:12:20,880 --> 00:12:22,360
You can't go.

141
00:12:24,560 --> 00:12:26,840
Some wars in life

142
00:12:27,800 --> 00:12:28,960
are destined

143
00:12:30,200 --> 00:12:32,520
to be fought alone.

144
00:12:32,600 --> 00:12:35,360
[conch shell playing]

145
00:12:38,160 --> 00:12:39,840
Both of you fulfilled your duties.

146
00:12:41,440 --> 00:12:42,440
However,

147
00:12:44,360 --> 00:12:46,480
you can't face

148
00:12:48,400 --> 00:12:50,520
this challenging moment.

149
00:12:50,720 --> 00:12:52,920
[dramatic music playing]

150
00:12:56,920 --> 00:13:00,840
Mother, do you trust me, your son?

151
00:13:02,280 --> 00:13:04,160
So, please allow me to go.

152
00:13:04,280 --> 00:13:08,200
I'll end this trouble
with your blessings.

153
00:13:08,680 --> 00:13:11,600
Yes, Sita. You shouldn't go there.

154
00:13:11,840 --> 00:13:13,760
Lakshmana, Bharata, and Hanuman

155
00:13:14,120 --> 00:13:16,400
will resolve this problem.

156
00:13:16,480 --> 00:13:17,960
[dramatic music playing]

157
00:13:19,720 --> 00:13:22,520
Yes, Mother Sita.
Please grant us permission.

158
00:13:22,880 --> 00:13:25,440
[dramatic music playing]

159
00:13:31,080 --> 00:13:35,000
Lord, we can only be saved
by the woman

160
00:13:35,480 --> 00:13:37,600
who is destined to kill him.

161
00:13:40,720 --> 00:13:42,200
How long can we

162
00:13:42,800 --> 00:13:44,280
contain him?

163
00:13:44,360 --> 00:13:46,320
[dramatic music playing]

164
00:13:47,840 --> 00:13:50,120
Until I'm alive, Vibhishana!

165
00:13:50,200 --> 00:13:51,720
[song playing]

166
00:14:01,800 --> 00:14:03,320
[chortling]

167
00:14:05,480 --> 00:14:08,280
No, I must go.

168
00:14:09,000 --> 00:14:10,320
Hanuman,

169
00:14:11,080 --> 00:14:12,680
I'm not requesting you now.

170
00:14:13,320 --> 00:14:14,640
I order you

171
00:14:15,360 --> 00:14:17,840
to take me to the place

172
00:14:18,960 --> 00:14:21,120
where the cries originated.

173
00:14:21,520 --> 00:14:22,760
As you say, Mother.

174
00:14:23,000 --> 00:14:24,720
[dramatic music playing]

175
00:14:34,160 --> 00:14:35,160
Lakshmana.

176
00:14:35,880 --> 00:14:37,400
Please move over.

177
00:14:37,920 --> 00:14:40,080
It's your sister-in-law's order.

178
00:14:40,200 --> 00:14:42,080
[dramatic music playing]

179
00:14:49,960 --> 00:14:52,360
[suspenseful music playing]

180
00:14:54,320 --> 00:14:56,560
Hail Shri Rama!

181
00:14:57,600 --> 00:14:59,840
[conch shell playing]

182
00:15:16,640 --> 00:15:19,320
[Hanuman Chalisa playing]

183
00:15:39,720 --> 00:15:40,720
Hanuman!

184
00:15:40,920 --> 00:15:43,280
"Hail Hanuman!"

185
00:15:56,600 --> 00:15:58,560
[dramatic music playing]

186
00:15:58,760 --> 00:16:00,160
[song playing]

187
00:16:05,160 --> 00:16:07,040
[whooshing]

188
00:16:08,600 --> 00:16:10,280
[explosion]

189
00:16:17,400 --> 00:16:19,480
Well done, Sahastra Ravana!

190
00:16:20,160 --> 00:16:21,760
Today, Rama will meet...

191
00:16:21,920 --> 00:16:22,960
[howling]

192
00:16:24,880 --> 00:16:26,840
[thunder rumbling]

193
00:16:28,160 --> 00:16:30,200
This noise...

194
00:16:33,120 --> 00:16:35,080
[dramatic music playing]

195
00:16:41,840 --> 00:16:43,000
[sweeping music playing]

196
00:16:50,360 --> 00:16:51,360
What happened?

197
00:16:51,720 --> 00:16:53,160
Why did you alert me?

198
00:16:53,240 --> 00:16:56,680
Monkey Hanuman
left the ashram with Sita.

199
00:16:58,560 --> 00:17:01,200
My army is ready as per your order.

200
00:17:02,880 --> 00:17:04,160
Allow me to attack.

201
00:17:04,360 --> 00:17:05,480
I knew

202
00:17:06,040 --> 00:17:08,440
something like this would happen.

203
00:17:09,800 --> 00:17:11,720
Did you complete the arrangements

204
00:17:12,680 --> 00:17:13,800
outside the ashram?

205
00:17:14,400 --> 00:17:16,440
[adventurous music playing]

206
00:17:24,240 --> 00:17:26,680
Regardless of destiny's plans

207
00:17:27,240 --> 00:17:29,000
and designs,

208
00:17:29,320 --> 00:17:33,240
I won't let Sita
reach the battlefield.

209
00:17:35,000 --> 00:17:37,080
Righteousness will end today.

210
00:17:37,560 --> 00:17:41,480
Justice will be
defeated by injustice.

211
00:17:42,720 --> 00:17:46,480
Rama will be rewarded with death,

212
00:17:46,560 --> 00:17:47,840
and Ravana...

213
00:17:48,800 --> 00:17:52,640
Ravana will finally win!

214
00:17:52,800 --> 00:17:54,280
[chortling]

215
00:17:57,400 --> 00:17:59,280
Everyone, take your positions now.

216
00:18:00,120 --> 00:18:03,960
We must stop Sita, as well as

217
00:18:05,080 --> 00:18:06,920
anyone

218
00:18:07,680 --> 00:18:11,640
who tries to help her.

219
00:18:13,000 --> 00:18:14,560
[horses neighing]

220
00:18:24,960 --> 00:18:28,360
Nephews, you should have boarded
the chariot carrying our mothers.

221
00:18:29,480 --> 00:18:31,240
I can sense trouble here.

222
00:18:31,400 --> 00:18:32,800
This is why we accompanied you.

223
00:18:33,600 --> 00:18:35,120
We, Luv and Kush...

224
00:18:35,320 --> 00:18:37,560
- Go where the problems are!
- Go where the problems are!

225
00:18:39,760 --> 00:18:41,520
Hanuman went to that side.

226
00:18:41,800 --> 00:18:44,000
Charioteer, please hurry up.

227
00:18:45,200 --> 00:18:46,000
Stop the chariot!

228
00:18:46,080 --> 00:18:47,600
[horses neighing]

229
00:18:52,640 --> 00:18:53,640
What happened, Lakshmana?

230
00:18:54,200 --> 00:18:55,880
[suspenseful music playing]

231
00:19:09,000 --> 00:19:10,360
[footsteps approaching]

232
00:19:24,000 --> 00:19:25,320
[arrow piercing through]

233
00:19:27,040 --> 00:19:28,840
[howling]

234
00:19:46,000 --> 00:19:46,920
What's the matter?

235
00:19:47,040 --> 00:19:50,960
How... How will we stop Hanuman?

236
00:19:52,520 --> 00:19:56,120
- We can't even...
- Are you scared to face him?

237
00:19:58,240 --> 00:20:00,520
Once my plan progresses,

238
00:20:00,640 --> 00:20:02,360
Hanuman and Sita

239
00:20:03,280 --> 00:20:06,120
will be scared, not you!

240
00:20:08,320 --> 00:20:10,440
Please move ahead without a worry.

241
00:20:14,360 --> 00:20:15,960
[arrow swishing]

242
00:20:25,320 --> 00:20:27,400
[arrows swishing]

243
00:20:48,520 --> 00:20:50,360
[dramatic music playing]

244
00:20:54,560 --> 00:20:55,760
Luv and Kush!

245
00:20:57,320 --> 00:20:58,720
[sword swooshing]

246
00:21:04,720 --> 00:21:06,320
Let go of me, wicked person!

247
00:21:07,200 --> 00:21:08,200
[screaming]

248
00:21:08,600 --> 00:21:10,400
[adventurous music playing]

