1
00:00:10,360 --> 00:00:11,880
Wasn't it an injustice?

2
00:00:12,400 --> 00:00:14,880
If exile was the only way
to uphold righteousness,

3
00:00:15,040 --> 00:00:17,240
Shri Rama should have
renounced everything

4
00:00:17,680 --> 00:00:21,040
and gone into exile
with Mother Sita.

5
00:00:24,040 --> 00:00:25,360
Mother, just think about it.

6
00:00:25,440 --> 00:00:29,040
When Shri Rama renounced his wife,

7
00:00:29,320 --> 00:00:32,360
how would Mother Sita have felt?

8
00:00:32,600 --> 00:00:34,480
She must have been heartbroken.

9
00:00:34,640 --> 00:00:36,680
[thunder rumbling]

10
00:00:48,240 --> 00:00:50,480
[vocalising]

11
00:00:53,600 --> 00:00:55,400
Irrespective of what people believe,

12
00:00:57,200 --> 00:01:01,680
I'm confident that Sita still loves

13
00:01:03,720 --> 00:01:05,400
Lord Shri Rama

14
00:01:07,600 --> 00:01:09,040
and is devoted

15
00:01:10,760 --> 00:01:12,280
to him.

16
00:01:13,840 --> 00:01:15,560
I'm equally confident

17
00:01:18,440 --> 00:01:20,840
that both Shri Rama and Sita

18
00:01:21,280 --> 00:01:22,880
made this decision.

19
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
The world will know

20
00:01:26,000 --> 00:01:28,520
the reason at the right time.

21
00:01:28,800 --> 00:01:30,680
[song playing]

22
00:01:32,080 --> 00:01:33,000
Mother,

23
00:01:35,080 --> 00:01:36,480
Luv isn't hungry.

24
00:01:36,720 --> 00:01:38,320
I will eat all the food.

25
00:01:38,400 --> 00:01:40,200
[suspenseful music playing]

26
00:01:44,200 --> 00:01:46,000
Why did you bring up food suddenly?

27
00:01:46,760 --> 00:01:48,120
I just remembered.

28
00:01:48,520 --> 00:01:50,080
Luv isn't hungry today.

29
00:01:53,160 --> 00:01:54,800
If Luv isn't hungry,

30
00:01:55,520 --> 00:01:57,000
he should say so.

31
00:01:59,160 --> 00:02:01,320
How do you know what he feels?

32
00:02:02,040 --> 00:02:04,440
Similarly, how could you know

33
00:02:04,520 --> 00:02:06,480
Mother Sita's thoughts?

34
00:02:08,400 --> 00:02:09,440
So,

35
00:02:10,520 --> 00:02:11,600
we have decided...

36
00:02:11,720 --> 00:02:15,360
We will search for Queen Sita!

37
00:02:15,440 --> 00:02:17,360
[thunder rumbling]

38
00:02:30,400 --> 00:02:31,840
If you really want to search,

39
00:02:32,920 --> 00:02:34,520
seek sound judgment.

40
00:02:36,080 --> 00:02:37,920
Keep singing the Rama Story.

41
00:02:39,280 --> 00:02:41,120
If somebody thinks
Shri Rama is wrong,

42
00:02:41,720 --> 00:02:43,800
they have neither
understood him nor Sita

43
00:02:44,520 --> 00:02:45,720
in the first place.

44
00:02:46,240 --> 00:02:49,200
[song playing]

45
00:02:58,680 --> 00:03:01,400
[thunder breaking]

46
00:03:05,480 --> 00:03:07,760
[theme song playing]

47
00:03:32,760 --> 00:03:35,240
[devotional music playing]

48
00:03:57,960 --> 00:04:00,720
[thunder cracking]

49
00:04:02,880 --> 00:04:05,520
[wind whooshing]

50
00:04:11,480 --> 00:04:12,960
[horse neighing]

51
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
Rama, the sudden change
in the weather is a bad omen.

52
00:04:21,200 --> 00:04:22,360
I suggest we wait

53
00:04:23,080 --> 00:04:25,240
before releasing this horse.

54
00:04:27,920 --> 00:04:31,520
Lakshmana, the sun doesn't delay
sunrise because of clouds.

55
00:04:32,960 --> 00:04:35,720
Similarly, we shouldn't be
apprehensive

56
00:04:36,920 --> 00:04:38,720
while performing
an auspicious event.

57
00:04:41,120 --> 00:04:43,440
An inauspicious moment
also becomes auspicious

58
00:04:44,760 --> 00:04:46,800
for a task performed
with good intentions.

59
00:04:46,880 --> 00:04:47,960
True words, Rama.

60
00:04:50,040 --> 00:04:52,200
[conch shell playing]

61
00:04:56,200 --> 00:04:57,640
'This is Ashvamedha Yajna Horse.'

62
00:04:57,720 --> 00:05:00,360
'It's owned by the saintly
King Shri Rama of Ayodhya,'

63
00:05:00,840 --> 00:05:02,880
'the lord of the Kosala kingdom.'

64
00:05:03,280 --> 00:05:05,840
'It symbolises decorum
and good conduct.'

65
00:05:05,960 --> 00:05:07,840
'Anyone who tries to stop it'

66
00:05:08,120 --> 00:05:11,480
'will be accused of obstructing
the expansion of good conduct'

67
00:05:11,800 --> 00:05:14,080
'and will be challenging'

68
00:05:14,400 --> 00:05:17,000
'Ayodhya's army,
having four divisions.'

69
00:05:17,080 --> 00:05:19,880
[song playing]

70
00:05:25,840 --> 00:05:28,840
[exhilarating music playing]

71
00:05:59,600 --> 00:06:02,400
Who will accompany the army
protecting this horse?

72
00:06:02,480 --> 00:06:03,880
Rama, all of us are ready.

73
00:06:03,960 --> 00:06:06,360
All of us are ready
to follow your command.

74
00:06:08,240 --> 00:06:09,520
Rama, shall I go?

75
00:06:09,600 --> 00:06:10,960
Shatrughna, please remember

76
00:06:12,440 --> 00:06:13,880
that this 'yajna'
is meant to befriend

77
00:06:14,000 --> 00:06:16,200
other kingdoms
and uphold righteousness.

78
00:06:17,520 --> 00:06:19,560
We don't want to invade them.

79
00:06:22,360 --> 00:06:23,760
My friend, we need your help

80
00:06:24,160 --> 00:06:27,880
to spread a strong belief in decorum
and righteousness in the world.

81
00:06:29,240 --> 00:06:30,840
Will you help us?

82
00:06:30,920 --> 00:06:32,200
[horse neighing]

83
00:06:33,120 --> 00:06:35,160
Please maintain your faith.

84
00:06:35,440 --> 00:06:37,320
[song playing]

85
00:06:43,560 --> 00:06:46,280
[wind whooshing]

86
00:07:19,560 --> 00:07:20,960
Greetings, guru.

87
00:07:23,040 --> 00:07:24,080
[conch shell playing]

88
00:07:30,520 --> 00:07:31,560
Guru,

89
00:07:33,200 --> 00:07:34,760
what an irony!

90
00:07:35,040 --> 00:07:37,760
I can neither tell
the truth to my sons

91
00:07:39,760 --> 00:07:41,640
nor remove the doubts

92
00:07:42,320 --> 00:07:45,640
in their minds against their father.

93
00:07:46,640 --> 00:07:48,960
Guru, how should I remove the doubt

94
00:07:51,040 --> 00:07:53,160
affecting their devotion and faith

95
00:07:55,080 --> 00:07:56,760
in Shri Rama?

96
00:07:57,040 --> 00:07:59,120
Devi, we assume
that devotion is easy,

97
00:07:59,280 --> 00:08:00,360
but it's complicated.

98
00:08:01,360 --> 00:08:05,520
A devotion performed
at somebody's behest is futile.

99
00:08:06,120 --> 00:08:07,920
Their doubts will purify

100
00:08:08,080 --> 00:08:10,080
the devotion of Luv and Kush,

101
00:08:11,200 --> 00:08:13,840
and it will shine like gold.

102
00:08:15,800 --> 00:08:16,640
Wait and watch.

103
00:08:17,040 --> 00:08:21,200
Their devotion to Shri Rama will
inspire the entire world one day

104
00:08:21,800 --> 00:08:24,000
and benefit them.

105
00:08:24,640 --> 00:08:28,840
So please guide them in searching

106
00:08:29,160 --> 00:08:30,600
for the right path

107
00:08:30,880 --> 00:08:33,600
and help them reach their father.

108
00:08:34,760 --> 00:08:37,840
Lakshmana must have doubted

109
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Shri Rama's decision,

110
00:08:40,080 --> 00:08:42,120
just like your sons.

111
00:08:42,920 --> 00:08:44,200
Luv and Kush

112
00:08:44,480 --> 00:08:47,760
have the right to question him
on your behalf.

113
00:08:49,400 --> 00:08:50,560
O, Vandevi,

114
00:08:50,920 --> 00:08:54,560
you are the epitome of nature,
and you're also known as Bhoomija.

115
00:08:55,120 --> 00:08:56,760
If you become anxious,

116
00:08:57,200 --> 00:08:59,800
nature will lose balance.

117
00:09:00,880 --> 00:09:03,200
So, please be patient,

118
00:09:03,720 --> 00:09:05,480
calm down,

119
00:09:05,560 --> 00:09:07,960
and remember your deity.

120
00:09:08,160 --> 00:09:10,000
Everything will be fine.

121
00:09:14,480 --> 00:09:16,800
[vocalising]

122
00:09:22,800 --> 00:09:26,320
[Sanskrit mantra chanting]

123
00:09:56,520 --> 00:09:59,320
Commander, you can't kill a person

124
00:09:59,400 --> 00:10:01,360
while protecting the horse.

125
00:10:02,040 --> 00:10:04,600
However, you can arrest
anyone who stops the horse.

126
00:10:06,720 --> 00:10:09,080
Shatrughna will follow you
along with his army.

127
00:10:10,400 --> 00:10:12,640
First, take the horse
towards the north.

128
00:10:13,880 --> 00:10:17,000
Sanctify the horse with the water
of the Triveni Dham,

129
00:10:18,600 --> 00:10:20,120
and then move towards the west.

130
00:10:20,200 --> 00:10:22,080
[motivational music playing]

131
00:10:23,360 --> 00:10:24,760
[horse whinnying]

132
00:10:42,320 --> 00:10:44,720
[suspenseful music playing]

133
00:10:46,720 --> 00:10:48,400
Where would Mother Sita be?

134
00:10:48,520 --> 00:10:50,320
Their mother
is right in front of them,

135
00:10:50,400 --> 00:10:52,320
but they want to search for her.

136
00:10:52,840 --> 00:10:54,720
[suspenseful music playing]

137
00:10:54,880 --> 00:10:57,000
What did you say?

138
00:10:57,520 --> 00:10:58,520
I will tell you.

139
00:10:58,920 --> 00:11:02,200
[intriguing music plays]

140
00:11:10,040 --> 00:11:11,080
Triveni Dham.

141
00:11:11,160 --> 00:11:13,080
- What do you mean?
- What do you mean?

142
00:11:13,160 --> 00:11:14,120
I mean

143
00:11:14,200 --> 00:11:17,080
Gurudev ordered us
to bring a golden lotus.

144
00:11:18,040 --> 00:11:20,200
We must go to the Triveni Dham
in the north.

145
00:11:20,680 --> 00:11:23,480
[dramatic music playing]

146
00:11:27,880 --> 00:11:30,160
[mellow music playing]

147
00:11:43,400 --> 00:11:45,600
Let's move towards
Triveni Dham in the north.

148
00:11:47,840 --> 00:11:49,000
[horse neighing]

149
00:11:59,080 --> 00:12:01,880
We are stuck with a problem,

150
00:12:02,080 --> 00:12:05,160
and on top of that, Gurudev
wants us to go to the Triveni Dham.

151
00:12:06,160 --> 00:12:07,800
Kush, Gurudev's command

152
00:12:08,760 --> 00:12:10,480
has a deeper meaning.

153
00:12:12,080 --> 00:12:13,040
Wait and watch.

154
00:12:14,080 --> 00:12:15,480
It will surely help us

155
00:12:17,320 --> 00:12:18,720
find a new way.

156
00:12:18,920 --> 00:12:21,520
[joyful music playing]

157
00:12:39,400 --> 00:12:40,840
What is the message?

158
00:12:43,960 --> 00:12:45,000
All right.

159
00:12:46,000 --> 00:12:48,840
Please go and spread evil

160
00:12:49,000 --> 00:12:51,520
in the eastern village of Pareshi.

161
00:12:52,000 --> 00:12:54,640
My deceptive power will help you.

162
00:12:55,160 --> 00:12:57,080
[bees buzzing]

163
00:13:01,400 --> 00:13:04,080
Luv, it's Shukla Panchami today.

164
00:13:04,320 --> 00:13:07,320
The 'yajna' horse
must have been released in Ayodhya.

165
00:13:08,360 --> 00:13:11,040
Yes. Maybe this is why

166
00:13:11,440 --> 00:13:13,400
Lord Valmiki ordered us

167
00:13:13,880 --> 00:13:15,800
to go to the Triveni Dham today.

168
00:13:16,360 --> 00:13:18,720
Or maybe we will find a way

169
00:13:18,920 --> 00:13:20,920
to meet Queen Sita.

170
00:13:21,320 --> 00:13:22,360
Yes, Luv.

171
00:13:22,480 --> 00:13:25,280
If we find a way to meet Queen Sita,

172
00:13:25,680 --> 00:13:27,360
I will be overjoyed.

173
00:13:27,440 --> 00:13:29,800
Now stop talking and move forward.

174
00:13:30,160 --> 00:13:32,880
Let's face our destiny.

175
00:13:35,120 --> 00:13:36,560
Please hurry up!

176
00:13:36,640 --> 00:13:38,680
Let's meet Queen Sita.

177
00:13:38,920 --> 00:13:41,440
[amusing music playing]

178
00:13:43,560 --> 00:13:45,440
[tense music plays]

179
00:13:53,560 --> 00:13:56,520
After my mothers
went to the ashram of Sage Gautama,

180
00:13:56,960 --> 00:13:59,160
our palace lost the blessings
of the elderly.

181
00:14:00,560 --> 00:14:03,160
I thank both of you a million times
for coming here.

182
00:14:03,800 --> 00:14:05,440
Without your guidance,

183
00:14:05,720 --> 00:14:08,560
the Ashvamedha Yajna
wouldn't have been a success.

184
00:14:14,120 --> 00:14:16,160
Rama, we should be thankful to you

185
00:14:17,840 --> 00:14:20,280
for showing your prowess
to this world.

186
00:14:25,360 --> 00:14:26,760
Now we must leave.

187
00:14:28,360 --> 00:14:29,280
We'll take your leave.

188
00:14:29,400 --> 00:14:31,920
[melancholic music playing]

189
00:14:37,160 --> 00:14:38,200
Mother, I hope

190
00:14:40,320 --> 00:14:41,720
I will meet you again soon.

191
00:14:45,560 --> 00:14:46,400
Mother,

192
00:14:48,240 --> 00:14:49,600
please don't be suspicious.

193
00:14:51,160 --> 00:14:52,160
You must go back happily.

194
00:14:52,240 --> 00:14:53,880
[pensive music playing]

195
00:14:57,400 --> 00:14:58,440
Mother.

196
00:15:03,560 --> 00:15:05,560
[mellow music playing]

197
00:15:13,520 --> 00:15:14,560
Please sit, Mother.

198
00:15:26,000 --> 00:15:27,160
Mother, please tell me.

199
00:15:27,480 --> 00:15:29,240
Can't I, Sita's better half,

200
00:15:30,880 --> 00:15:32,240
act as your son

201
00:15:33,680 --> 00:15:35,120
in the absence of Sita?

202
00:15:36,240 --> 00:15:38,120
[dramatic music playing]

203
00:15:50,600 --> 00:15:51,480
Son,

204
00:15:54,040 --> 00:15:57,080
you rightly interpreted my thoughts.

205
00:15:57,920 --> 00:15:59,760
Everything that happened recently

206
00:16:01,320 --> 00:16:05,000
has made me curious
about something again.

207
00:16:06,400 --> 00:16:08,000
I had stopped thinking about it.

208
00:16:08,800 --> 00:16:10,920
[suspenseful music playing]

209
00:16:16,840 --> 00:16:17,680
Mother,

210
00:16:19,000 --> 00:16:20,760
please don't hesitate
in front of your son.

211
00:16:20,840 --> 00:16:23,520
[mellow music playing]

212
00:16:27,600 --> 00:16:30,240
Rama, when will my Sita's exile end?

213
00:16:32,080 --> 00:16:34,520
When will my darling daughter

214
00:16:35,040 --> 00:16:36,600
meet me?

215
00:16:40,520 --> 00:16:44,240
Rama, when will my Sita
replace this idol?

216
00:16:45,880 --> 00:16:47,080
Rama, I'm dying

217
00:16:48,160 --> 00:16:51,080
to know her well-being.

218
00:16:54,400 --> 00:16:55,560
My heart

219
00:16:56,080 --> 00:16:58,600
and my soul are pining for my Sita.

220
00:17:00,160 --> 00:17:01,240
Once...

221
00:17:02,600 --> 00:17:05,560
Just once, please pacify me

222
00:17:06,280 --> 00:17:08,240
with your assurance.

223
00:17:08,360 --> 00:17:11,200
[thunder rumbling]

224
00:17:15,360 --> 00:17:18,080
[thunder cracking]

225
00:17:23,240 --> 00:17:24,240
Mother,

226
00:17:24,920 --> 00:17:27,240
Sita and I separated
and renounced our comforts

227
00:17:29,880 --> 00:17:31,880
for the well-being of our kingdom.

228
00:17:37,320 --> 00:17:38,880
But I promise you

229
00:17:40,800 --> 00:17:42,200
that if I get a reason

230
00:17:44,320 --> 00:17:47,000
to reconsider my decision,

231
00:17:49,840 --> 00:17:51,960
I will surely search for my Sita.

232
00:17:52,040 --> 00:17:54,440
[mellow music playing]

233
00:17:58,000 --> 00:17:59,400
Rama, your assurance

234
00:18:00,480 --> 00:18:02,560
will give me a new lease of life.

235
00:18:05,480 --> 00:18:07,400
I will pray to Mahadeva

236
00:18:07,520 --> 00:18:09,680
to give you such a reason quickly.

237
00:18:09,800 --> 00:18:11,640
[song playing]

238
00:18:17,320 --> 00:18:18,240
Mother,

239
00:18:19,280 --> 00:18:22,800
Mahadeva will surely fulfil

240
00:18:25,320 --> 00:18:26,840
a grieving mother's wish.

241
00:18:27,040 --> 00:18:29,360
[song playing]

242
00:18:37,960 --> 00:18:40,720
[tense music plays]

243
00:18:46,840 --> 00:18:47,640
It's you!

244
00:18:47,720 --> 00:18:50,200
It appears that the archers have
set out in search of their target.

245
00:18:50,280 --> 00:18:51,240
Of course.

246
00:18:51,360 --> 00:18:53,440
As it is, the disciples
having a guru

247
00:18:53,720 --> 00:18:57,240
like Lord Valmiki can't be stopped.

248
00:18:57,320 --> 00:19:00,240
Does it mean he gave you
the queen's address?

249
00:19:00,680 --> 00:19:02,800
Or did he tell you
how to catch a horse?

250
00:19:02,880 --> 00:19:04,040
No...

251
00:19:04,880 --> 00:19:07,320
Scholars never give
a straight answer.

252
00:19:08,800 --> 00:19:12,240
Their orders guide us
towards the right target.

253
00:19:13,840 --> 00:19:15,760
Our guru has ordered us

254
00:19:15,840 --> 00:19:17,960
to go to the Triveni Dham.

255
00:19:19,520 --> 00:19:22,120
It will help us find a way
to reach the queen.

256
00:19:22,320 --> 00:19:25,600
Hail Lord Valmiki.

257
00:19:26,000 --> 00:19:28,800
Disciples, please fulfil my wish.

258
00:19:29,880 --> 00:19:32,360
I also want to meet Devi Sita.

259
00:19:32,480 --> 00:19:34,000
Please take me with you.

260
00:19:34,720 --> 00:19:38,840
I can cook and know all the routes

261
00:19:39,360 --> 00:19:41,760
since I've spent
my entire life in this area.

262
00:19:42,720 --> 00:19:44,680
[dramatic music playing]

263
00:19:48,720 --> 00:19:50,000
What does everyone think?

264
00:19:50,080 --> 00:19:51,760
Please advise.

265
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
[suspenseful music playing]

266
00:20:00,600 --> 00:20:02,400
[sweeping music playing]

