1
00:00:10,240 --> 00:00:12,520
[devotional song playing]

2
00:00:24,360 --> 00:00:27,200
We won't reveal
Luv and Kush's identity

3
00:00:27,600 --> 00:00:31,200
because knowledge frees a person,

4
00:00:31,520 --> 00:00:34,480
while ignorance binds them.

5
00:00:34,800 --> 00:00:36,880
[suspenseful music playing]

6
00:00:42,440 --> 00:00:43,960
Banasura, ignorance

7
00:00:44,640 --> 00:00:47,960
is the source of my power.

8
00:00:49,040 --> 00:00:51,320
I had planned

9
00:00:51,680 --> 00:00:53,800
to reveal this secret to everyone

10
00:00:54,080 --> 00:00:55,920
in Mithila.

11
00:00:56,240 --> 00:00:58,960
However, now I have

12
00:00:59,560 --> 00:01:02,320
a different plan.

13
00:01:03,240 --> 00:01:04,400
What plan?

14
00:01:04,840 --> 00:01:06,240
A plan

15
00:01:06,640 --> 00:01:09,280
to destroy Rama's sense of duty

16
00:01:09,400 --> 00:01:13,240
and his existence.

17
00:01:14,440 --> 00:01:16,320
I saw a woman from Mithila

18
00:01:16,640 --> 00:01:18,760
with those boys.

19
00:01:20,400 --> 00:01:22,160
I will use her

20
00:01:22,240 --> 00:01:24,640
to incite Rama's sons

21
00:01:24,960 --> 00:01:27,280
against Rama.

22
00:01:28,640 --> 00:01:30,480
Very soon, the world

23
00:01:30,840 --> 00:01:33,000
will witness the struggle

24
00:01:33,280 --> 00:01:36,040
between the father and his sons.

25
00:01:36,760 --> 00:01:38,400
They will witness Rama

26
00:01:38,680 --> 00:01:42,000
kill Luv and Kush.

27
00:01:46,560 --> 00:01:48,200
[sweeping music playing]

28
00:02:08,400 --> 00:02:11,280
[amusing music playing]

29
00:02:13,640 --> 00:02:14,840
[sighing]

30
00:02:16,360 --> 00:02:17,640
[burping]

31
00:02:20,280 --> 00:02:22,200
Luv, why are you staring at me?

32
00:02:22,280 --> 00:02:24,760
I'm just wondering.

33
00:02:25,200 --> 00:02:26,480
You are gluttonous.

34
00:02:28,320 --> 00:02:31,080
You ate half the kingdom's food
in just one round.

35
00:02:31,240 --> 00:02:33,520
You even packed
extra food for yourself.

36
00:02:37,680 --> 00:02:40,040
Luv, I packed for you as well.

37
00:02:43,920 --> 00:02:47,800
As it is, we sang the whole day.

38
00:02:48,000 --> 00:02:49,760
We'll continue singing tomorrow.

39
00:02:50,320 --> 00:02:51,640
However,

40
00:02:52,160 --> 00:02:55,040
we couldn't meet Lord Shri Rama.

41
00:02:55,120 --> 00:02:59,320
Our mouth dries up
and we feel hungry when we sing.

42
00:02:59,520 --> 00:03:01,040
[laughing]

43
00:03:15,200 --> 00:03:17,440
[amusing music playing]

44
00:03:21,560 --> 00:03:22,440
Kush!

45
00:03:23,920 --> 00:03:25,440
Kush!

46
00:03:26,760 --> 00:03:28,160
Why are you upset?

47
00:03:31,120 --> 00:03:32,120
Luv!

48
00:03:32,680 --> 00:03:33,960
Kush!

49
00:03:34,080 --> 00:03:35,200
My child.

50
00:03:37,040 --> 00:03:39,160
[sweeping music playing]

51
00:03:42,360 --> 00:03:46,360
[theme song playing]

52
00:03:56,200 --> 00:03:59,760
[theme song continues playing]

53
00:04:09,480 --> 00:04:11,040
[sinister music plays]

54
00:04:11,960 --> 00:04:13,440
Can I get some food?

55
00:04:18,640 --> 00:04:22,040
Kush, we were just joking.

56
00:04:22,120 --> 00:04:23,920
Why are you venting your frustration

57
00:04:24,160 --> 00:04:26,080
about not meeting
Lord Shri Rama on us?

58
00:04:26,320 --> 00:04:27,640
Kush!

59
00:04:27,800 --> 00:04:30,280
Kush, please stop.

60
00:04:30,920 --> 00:04:33,640
I can't walk after eating so much.

61
00:04:41,680 --> 00:04:43,120
All the ascetics are here.

62
00:04:43,880 --> 00:04:45,880
So, both the disciples
must be nearby.

63
00:04:46,840 --> 00:04:48,600
There they are. Look.

64
00:04:51,400 --> 00:04:54,320
I have just
the 'yajna' food with me.

65
00:04:57,120 --> 00:04:58,680
[sweeping music playing]

66
00:05:00,160 --> 00:05:03,440
Goddess Annapurna of Awadh
is wandering around in forests,

67
00:05:03,600 --> 00:05:06,520
but people in Awadh are feasting.
It's unfortunate.

68
00:05:07,400 --> 00:05:09,000
Rama is garnering accolades

69
00:05:09,400 --> 00:05:11,440
even though he renounced Sita.

70
00:05:13,160 --> 00:05:14,880
Even after renouncing Sita,

71
00:05:15,000 --> 00:05:16,760
Rama is presumably great.

72
00:05:17,880 --> 00:05:20,480
The Ashvamedha Yajna
has been organised with fervour,

73
00:05:20,600 --> 00:05:22,840
but none is moved

74
00:05:23,120 --> 00:05:26,400
by the injustice done to Sita.

75
00:05:27,840 --> 00:05:30,560
But I feel overwhelmed.

76
00:05:31,440 --> 00:05:34,920
This offering is impure
and venomous for me.

77
00:05:35,600 --> 00:05:37,960
To top it all,

78
00:05:38,480 --> 00:05:41,640
those disciples are praising Rama.

79
00:05:41,960 --> 00:05:44,640
Kush, stop! Kush!

80
00:05:46,200 --> 00:05:48,280
- Kush!
- Disciples!

81
00:05:49,440 --> 00:05:51,520
[intriguing music plays]

82
00:05:53,920 --> 00:05:57,160
Why did they stop
following me suddenly?

83
00:05:59,560 --> 00:06:02,440
Disciples,
we brought you some gifts.

84
00:06:02,840 --> 00:06:04,800
Curd, butter, and 'laddus'.

85
00:06:09,320 --> 00:06:11,240
What? 'Laddus'!

86
00:06:15,840 --> 00:06:17,920
[amusing music playing]

87
00:06:19,480 --> 00:06:21,800
Uh, it's okay.

88
00:06:22,080 --> 00:06:23,960
We don't need it.

89
00:06:24,480 --> 00:06:26,240
We ate enough food.

90
00:06:27,360 --> 00:06:28,400
Thank you.

91
00:06:29,520 --> 00:06:32,120
Kush, our mother told us

92
00:06:32,640 --> 00:06:35,720
never to refuse a gift

93
00:06:36,600 --> 00:06:38,080
given with love.

94
00:06:40,480 --> 00:06:43,200
Please keep these here.

95
00:06:43,280 --> 00:06:45,920
No, that's fine.

96
00:06:47,400 --> 00:06:48,560
Please give.

97
00:06:53,280 --> 00:06:54,840
I feel aggrieved too.

98
00:06:54,920 --> 00:06:56,560
Then why don't you stop them?

99
00:06:57,400 --> 00:06:59,280
You belong to Mithila.

100
00:06:59,560 --> 00:07:00,760
You know

101
00:07:01,240 --> 00:07:04,480
about the injustice
Rama did to Sita.

102
00:07:05,520 --> 00:07:08,760
It's your duty
to tell those disciples

103
00:07:08,920 --> 00:07:12,480
about the injustice done
to Princess Sita.

104
00:07:13,560 --> 00:07:17,160
The noise of wicked people
doesn't harm the world

105
00:07:20,360 --> 00:07:22,960
as much as
the silence of good people.

106
00:07:25,800 --> 00:07:27,840
Why don't you vent your anger

107
00:07:27,920 --> 00:07:29,400
and reveal the truth

108
00:07:29,560 --> 00:07:31,240
to those disciples?

109
00:07:35,560 --> 00:07:39,360
Both of you sang praises

110
00:07:40,120 --> 00:07:42,440
of our king and queen,

111
00:07:42,960 --> 00:07:47,160
reminding us
of the importance of their lives.

112
00:07:47,960 --> 00:07:51,640
After hearing the story of Rama,
we realised

113
00:07:51,720 --> 00:07:53,840
that we are Queen Sita's culprits.

114
00:07:53,920 --> 00:07:56,840
We sinned by doubting her.

115
00:07:58,040 --> 00:07:59,640
Disciples, you both are great.

116
00:07:59,960 --> 00:08:04,960
"Culprit, doubt, injustice."
What do you mean by that?

117
00:08:05,040 --> 00:08:07,440
We mean to say that your singing

118
00:08:07,520 --> 00:08:11,320
inspired in every resident
of Ayodhya the decorum

119
00:08:12,040 --> 00:08:15,360
that Shri Rama upheld.

120
00:08:15,960 --> 00:08:18,560
Disciples, we thank both of you.

121
00:08:24,160 --> 00:08:26,760
You are already eating it.

122
00:08:26,880 --> 00:08:30,880
Luv, how could I not eat

123
00:08:31,240 --> 00:08:33,840
pious offerings served
in the sacred land of Ayodhya?

124
00:08:37,640 --> 00:08:39,080
You're right.

125
00:08:39,560 --> 00:08:42,880
By the way, what were
the subjects saying?

126
00:08:44,680 --> 00:08:45,840
I will tell you!

127
00:08:51,720 --> 00:08:52,680
What?

128
00:08:53,280 --> 00:08:55,480
Even the subjects of Ayodhya agree

129
00:08:55,680 --> 00:08:59,720
that Shri Rama was unfair
to our Mithila's Princess!

130
00:08:59,800 --> 00:09:01,920
[thunder rumbling]

131
00:09:04,360 --> 00:09:06,920
What injustice? What do you mean?

132
00:09:09,720 --> 00:09:12,520
Yes. I heard it too.

133
00:09:14,080 --> 00:09:16,360
Shri Rama renounced Mother Sita!

134
00:09:16,440 --> 00:09:18,040
[thunder cracking]

135
00:09:18,160 --> 00:09:20,080
[song playing]

136
00:09:28,960 --> 00:09:30,880
[thunder rumbling]

137
00:09:32,040 --> 00:09:34,600
No. No! No!

138
00:09:35,000 --> 00:09:37,640
This is impossible.

139
00:09:38,920 --> 00:09:42,400
Mother Sita must be presiding
over the Ashvamedha Yajna with him.

140
00:09:42,840 --> 00:09:46,360
If she isn't present here, how could
the Ashvamedha Yajna be performed?

141
00:09:49,240 --> 00:09:51,200
We can get the answers
to these questions

142
00:09:51,280 --> 00:09:54,760
when we meet Shri Rama tomorrow.

143
00:09:54,840 --> 00:09:58,040
No. I won't wait for tomorrow.

144
00:09:58,160 --> 00:10:00,440
I will prove right away

145
00:10:00,880 --> 00:10:03,640
that our deity, Shri Rama,

146
00:10:03,800 --> 00:10:05,800
can't be so unfair.

147
00:10:06,360 --> 00:10:09,720
And that Mother Sita
is present in Ayodhya.

148
00:10:12,680 --> 00:10:14,960
[suspenseful music playing]

149
00:10:25,240 --> 00:10:27,400
Once we meet Mother Sita,

150
00:10:27,760 --> 00:10:29,200
we will prove it.

151
00:10:29,680 --> 00:10:33,360
But Mother insisted
we follow decorum.

152
00:10:37,040 --> 00:10:41,600
Fine. If you don't want proof,
let's return.

153
00:10:47,880 --> 00:10:51,400
It seems to be
Lord Shri Rama's palace.

154
00:10:52,680 --> 00:10:53,680
Let's go.

155
00:10:55,320 --> 00:10:57,280
[dramatic music playing]

156
00:11:13,360 --> 00:11:15,280
[intriguing music plays]

157
00:11:23,560 --> 00:11:25,920
- [stretching the bowstring]
- [arrows swishing]

158
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
There's somebody over there!
Let's check!

159
00:11:38,560 --> 00:11:39,960
The wind is blowing so fast.

160
00:11:40,040 --> 00:11:43,440
It's an indication of a cyclone.

161
00:11:47,320 --> 00:11:51,200
"Hail valorous Hanuman."

162
00:12:09,560 --> 00:12:11,480
Bajrangbali!

163
00:12:13,240 --> 00:12:17,440
Hanuman, we pay our respects to you.

164
00:12:18,320 --> 00:12:20,520
[vocalising]

165
00:12:24,560 --> 00:12:28,160
A Rama's devotee
caught another Rama devotee.

166
00:12:28,800 --> 00:12:31,400
He might mistake us for thieves.

167
00:12:32,400 --> 00:12:34,680
[Hanuman Chalisa playing]

168
00:12:34,760 --> 00:12:36,960
[Hanuman Chalisa continues playing]

169
00:12:54,680 --> 00:12:57,040
Look, Hanuman caught them. Let's go.

170
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
[Hanuman Chalisa playing]

171
00:13:12,240 --> 00:13:14,920
We need to scream
when we are far away,

172
00:13:15,160 --> 00:13:18,080
and it's not right to scream,

173
00:13:18,520 --> 00:13:20,120
so I climbed up.

174
00:13:21,400 --> 00:13:23,080
Do you want to scare us

175
00:13:23,480 --> 00:13:25,720
with your large frame?

176
00:13:26,400 --> 00:13:29,920
Please don't presume
that you succeeded.

177
00:13:30,000 --> 00:13:33,800
We saw you coming.

178
00:13:34,240 --> 00:13:37,240
Hanuman, please bring me closer.

179
00:13:40,680 --> 00:13:45,240
"Hail powerful Hanuman."

180
00:13:48,160 --> 00:13:49,680
Powerful Hanuman,

181
00:13:49,840 --> 00:13:52,960
you may think we are audacious,

182
00:13:53,440 --> 00:13:54,560
but we just want

183
00:13:55,040 --> 00:13:57,480
to see Shri Rama and Mother Sita.

184
00:13:57,680 --> 00:13:59,200
We didn't sneak in

185
00:13:59,880 --> 00:14:01,880
to start a war.

186
00:14:04,560 --> 00:14:06,120
The devotees

187
00:14:06,480 --> 00:14:10,160
of Lord Shri Rama and Mother Sita

188
00:14:10,440 --> 00:14:13,760
can never be defeated.

189
00:14:14,040 --> 00:14:16,240
I'm confident

190
00:14:16,640 --> 00:14:20,400
that the disciples
who praise Siyaram

191
00:14:20,840 --> 00:14:24,600
can't wage a war against them.

192
00:14:24,720 --> 00:14:27,480
Then why have you
increased your size?

193
00:14:27,760 --> 00:14:31,760
So that he can protect Ayodhya.

194
00:14:32,000 --> 00:14:34,480
He wants to guard the palace.

195
00:14:36,080 --> 00:14:37,960
Oh!

196
00:14:38,280 --> 00:14:39,240
By the way,

197
00:14:39,560 --> 00:14:44,480
I'm a fan of your voice and singing.

198
00:14:45,600 --> 00:14:48,800
To be honest, I had planned

199
00:14:49,200 --> 00:14:52,640
to visit both of you

200
00:14:52,800 --> 00:14:54,880
earlier in the evening.

201
00:14:55,040 --> 00:14:57,960
But why did both of you

202
00:14:58,440 --> 00:15:00,560
come here at night?

203
00:15:01,800 --> 00:15:03,880
Are both of you in danger

204
00:15:04,720 --> 00:15:05,920
or have a doubt?

205
00:15:06,160 --> 00:15:07,560
Hanuman, we are devotees.

206
00:15:08,320 --> 00:15:12,080
We are here to visit
Mother Sita and Shri Rama.

207
00:15:12,480 --> 00:15:16,040
We played matchmaker
for a girl in Mithila.

208
00:15:16,360 --> 00:15:19,800
She said that King Rama

209
00:15:19,960 --> 00:15:22,440
mistreated his wife.

210
00:15:23,200 --> 00:15:25,680
So, we came here

211
00:15:25,840 --> 00:15:29,120
to meet Shri Rama
and Mother Sita and prove

212
00:15:29,800 --> 00:15:33,920
that the epitome of justice,
Shri Rama, can't be unfair.

213
00:15:34,400 --> 00:15:36,960
Will both of you disturb the sleep

214
00:15:37,280 --> 00:15:39,600
of the one you worship?

215
00:15:39,800 --> 00:15:42,480
Hmm. You're right.

216
00:15:42,840 --> 00:15:44,320
I will take both of you

217
00:15:44,480 --> 00:15:48,000
to the royal palace
to meet Shri Rama

218
00:15:48,080 --> 00:15:49,960
at dawn.

219
00:15:50,840 --> 00:15:53,080
[exhilarating music playing]

220
00:15:53,360 --> 00:15:55,040
As you say, Hanuman.

221
00:15:55,440 --> 00:15:56,360
Please come.

222
00:15:56,440 --> 00:16:00,360
You need not take the trouble.

223
00:16:03,200 --> 00:16:05,360
[exhilarating music playing]

224
00:16:08,640 --> 00:16:09,640
Amazing!

225
00:16:10,000 --> 00:16:14,320
Both of you are intelligent,
powerful and courageous.

226
00:16:15,280 --> 00:16:18,560
Thank you. We will meet at dawn.

227
00:16:20,120 --> 00:16:21,320
- Greetings!
- Greetings!

228
00:16:22,200 --> 00:16:25,440
We want to meet Shri Rama
and Mother Sita.

229
00:16:25,880 --> 00:16:29,000
Please remember
that we are your friends

230
00:16:29,080 --> 00:16:30,920
but not our arrows.

231
00:16:39,000 --> 00:16:40,120
Vandevi.

232
00:16:42,800 --> 00:16:43,840
Yes, Guruma.

233
00:16:43,920 --> 00:16:44,960
Please drink it up.

234
00:16:46,480 --> 00:16:47,960
What is this, Guruma?

235
00:16:48,240 --> 00:16:49,480
It's a herbal concoction.

236
00:16:49,560 --> 00:16:53,880
The herbs and medicines
in it will calm your mind.

237
00:16:54,440 --> 00:16:56,320
I understand your predicament,

238
00:16:56,440 --> 00:16:59,800
but fear attracts misfortune.

239
00:17:02,560 --> 00:17:04,360
Drink it up and go to sleep.

240
00:17:04,680 --> 00:17:07,200
[mellow music playing]

241
00:17:11,240 --> 00:17:12,680
Thank you, Guruma.

242
00:17:13,400 --> 00:17:14,440
Please rest.

243
00:17:18,640 --> 00:17:20,880
You know that I'm worried,

244
00:17:23,600 --> 00:17:26,080
but you don't know
the reason behind it.

245
00:17:28,320 --> 00:17:29,520
I wish

246
00:17:31,720 --> 00:17:34,440
my Luv and Kush meet their deity,

247
00:17:36,120 --> 00:17:39,040
and their devotion remains intact.

248
00:17:46,360 --> 00:17:48,800
[vocalising]

249
00:17:57,880 --> 00:18:00,400
[song playing]

250
00:18:22,080 --> 00:18:25,360
'Their faces appeared divinely.'

251
00:18:26,840 --> 00:18:28,120
'Their divinity'

252
00:18:29,640 --> 00:18:30,920
'was mesmerising.'

253
00:18:32,000 --> 00:18:34,880
'They weren't ordinary disciples.'

254
00:18:35,040 --> 00:18:37,600
'They were a unique combination'

255
00:18:38,480 --> 00:18:40,760
'of a sage and a ruler.'

256
00:18:41,120 --> 00:18:43,520
'Those two disciples.'

257
00:18:43,600 --> 00:18:45,160
'They were singing praises'

258
00:18:45,320 --> 00:18:48,720
'of you and Mother Sita
in the town.'

259
00:18:49,480 --> 00:18:50,680
'Lord, it seemed'

260
00:18:50,800 --> 00:18:53,560
'as if Goddess Saraswati
was singing,'

261
00:18:53,680 --> 00:18:56,960
'and the entire Ayodhya
was dancing to it.'

262
00:18:57,400 --> 00:19:00,760
'If everyone wishes the same, please
bring them to the palace tomorrow.'

263
00:19:00,840 --> 00:19:02,880
'All of us will hear them sing.'

264
00:19:09,040 --> 00:19:11,240
[amusing music playing]

265
00:19:13,640 --> 00:19:17,040
Kush, are you exercising
after waking up?

266
00:19:26,040 --> 00:19:29,520
Earlier, you would
clean your quiver.

267
00:19:29,800 --> 00:19:33,960
Your vina might crack
if you clean it so often.

268
00:19:35,240 --> 00:19:37,680
How could you be so foolish?

269
00:19:38,120 --> 00:19:41,280
We are going to meet
Shri Rama and Mother Sita.

270
00:19:41,360 --> 00:19:43,360
[devotional song playing]

271
00:19:43,440 --> 00:19:46,320
[devotional song fades out]

272
00:19:48,240 --> 00:19:51,680
We are going to meet
King Shri Rama and Mother Sita.

273
00:19:51,840 --> 00:19:55,040
Let alone the vina,
I will thoroughly clean my face.

274
00:19:55,480 --> 00:19:57,840
I will rub it so much
that it becomes flattened.

275
00:19:58,760 --> 00:20:02,280
Uh, okay. You're right.

276
00:20:04,560 --> 00:20:05,440
Kush.

277
00:20:06,520 --> 00:20:08,840
[sombre music playing]

278
00:20:11,280 --> 00:20:12,560
She is Queen Sita,

279
00:20:13,800 --> 00:20:16,240
and she might be upset
if we call her Mother Sita.

280
00:20:17,600 --> 00:20:19,880
'Luv and Kush.'

281
00:20:19,960 --> 00:20:21,840
'Do you know their identity?'

282
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
'They are Vandevi's sons.'

283
00:20:24,080 --> 00:20:26,400
'And who is Vandevi?'

284
00:20:26,480 --> 00:20:28,200
'She is the mother of Luv and Kush.'

285
00:20:28,280 --> 00:20:32,680
'She isn't just their mother,
foolish child.'

286
00:20:33,560 --> 00:20:36,920
'She is Shri Rama's wife'

287
00:20:37,240 --> 00:20:40,120
'and the queen of Ayodhya!'

288
00:20:40,200 --> 00:20:42,760
'She is Sita!'

289
00:20:44,920 --> 00:20:47,240
Luv, this is why
I'm cleaning my face.

290
00:20:47,640 --> 00:20:49,080
I heard

291
00:20:49,240 --> 00:20:52,840
that women never get angry
at beautiful children.

292
00:20:52,920 --> 00:20:54,200
All right.

293
00:20:54,840 --> 00:20:57,320
But I don't think
we need to do it for Mother Sita.

294
00:20:57,640 --> 00:21:00,080
Luv, I know.

295
00:21:00,400 --> 00:21:03,640
I envision Mother Sita

296
00:21:03,760 --> 00:21:07,160
as beautiful, calm, and loving.

297
00:21:08,160 --> 00:21:11,280
Everyone must be
addressing her "mother".

298
00:21:13,800 --> 00:21:17,160
- Luv and Kush...
'- Disciples! Disciples!'

299
00:21:17,480 --> 00:21:18,760
- Hanuman!
- Hanuman!

300
00:21:20,240 --> 00:21:22,080
[joyful music playing]

301
00:21:29,080 --> 00:21:31,080
'Vandevi is, in fact, Sita.'

302
00:21:31,200 --> 00:21:32,880
'What will happen'

303
00:21:32,960 --> 00:21:35,720
'when Luv and Kush find out
that Mother Sita isn't here?'

304
00:21:35,840 --> 00:21:38,840
'Shall I tell the truth to them?'

