1
00:00:10,840 --> 00:00:13,920
Goddess, please command.
What do You want from my sons?

2
00:00:14,840 --> 00:00:17,400
You and your sons

3
00:00:17,920 --> 00:00:19,560
gave me a new lease of life.

4
00:00:19,960 --> 00:00:22,280
Sita, I want

5
00:00:22,880 --> 00:00:25,640
your sons to build

6
00:00:26,400 --> 00:00:30,680
a temple dedicated to you
at this riverbank.

7
00:00:33,440 --> 00:00:35,360
[conch shell playing]

8
00:00:40,560 --> 00:00:43,760
Goddess Phalgu wants
a temple dedicated to Vandevi

9
00:00:43,920 --> 00:00:46,560
to be built at the riverbank.

10
00:00:47,480 --> 00:00:48,720
- What?
- What?

11
00:00:48,800 --> 00:00:50,720
The responsibility
to build the temple is given...

12
00:00:50,800 --> 00:00:52,000
To Luv and Kush.

13
00:00:52,240 --> 00:00:53,640
- Hail Vandevi!
- All hail!

14
00:00:53,760 --> 00:00:54,880
- Hail Vandevi!
- All hail!

15
00:00:55,000 --> 00:00:56,360
- Hail Vandevi!
- All hail!

16
00:00:56,480 --> 00:00:57,920
- Hail Vandevi!
- All hail!

17
00:00:58,280 --> 00:00:59,640
What is going on there?

18
00:00:59,720 --> 00:01:01,400
Sage Asuri can guess my wish

19
00:01:01,800 --> 00:01:03,760
because of his austerity.

20
00:01:03,880 --> 00:01:06,920
He told my wish to everyone.

21
00:01:08,280 --> 00:01:09,880
Thank You, Goddess.

22
00:01:10,000 --> 00:01:12,880
The devotees who visit your temple

23
00:01:13,160 --> 00:01:14,600
and venerate you

24
00:01:15,840 --> 00:01:17,480
will be blessed with

25
00:01:17,840 --> 00:01:19,960
principled sons like Luv and Kush.

26
00:01:29,440 --> 00:01:31,320
If we construct a temple now,

27
00:01:31,400 --> 00:01:33,760
we won't be able to rescue Somkaran.

28
00:01:35,120 --> 00:01:36,520
He must be distressed.

29
00:01:38,400 --> 00:01:40,040
[snoring]

30
00:01:44,480 --> 00:01:45,480
[snoring]

31
00:01:47,800 --> 00:01:49,480
[snoring]

32
00:01:49,560 --> 00:01:51,720
Who is there? [stuttering]

33
00:01:52,600 --> 00:01:54,400
[chortling]

34
00:01:54,480 --> 00:01:56,560
You were scared of your own snores.

35
00:01:57,080 --> 00:02:01,480
Although you are Luv
and Kush's friend, you are a coward.

36
00:02:05,360 --> 00:02:07,680
You seem to have been
hungry for years.

37
00:02:09,120 --> 00:02:11,240
You finished a plateful of food.

38
00:02:14,480 --> 00:02:18,200
I was stupid to mistake you for Kush

39
00:02:18,280 --> 00:02:19,880
after spotting you holding a bow.

40
00:02:22,840 --> 00:02:26,040
I feel like
devouring you right away!

41
00:02:26,480 --> 00:02:29,880
However, Raktaketu wants to use you

42
00:02:29,960 --> 00:02:32,000
to accomplish his goal.

43
00:02:32,120 --> 00:02:33,200
"Raktaketu!"

44
00:02:33,320 --> 00:02:34,720
He is a deceptive asura,

45
00:02:35,320 --> 00:02:37,240
who doesn't die of bleeding.

46
00:02:37,360 --> 00:02:40,520
In fact, he keeps increasing
the blood in his body.

47
00:02:41,240 --> 00:02:43,920
He survives on other people's blood.

48
00:02:44,880 --> 00:02:48,120
He sucks every drop of blood
out of a living being.

49
00:02:50,920 --> 00:02:53,600
You don't know how powerful
Luv and Kush are.

50
00:02:53,960 --> 00:02:57,320
They can overcome
any adverse situation

51
00:02:57,600 --> 00:02:58,640
and find me.

52
00:02:58,760 --> 00:03:00,360
That's what I want!

53
00:03:01,680 --> 00:03:04,600
I want Luv and Kush to come here

54
00:03:05,040 --> 00:03:06,320
and confront him!

55
00:03:12,960 --> 00:03:14,440
[bell clanging]

56
00:03:15,960 --> 00:03:20,200
[theme song playing]

57
00:03:29,800 --> 00:03:31,560
[theme song continues playing]

58
00:03:31,680 --> 00:03:33,400
[theme song playing]

59
00:03:43,240 --> 00:03:44,640
Please don't worry.

60
00:03:44,720 --> 00:03:48,080
Righteousness will be strengthened,
and unrighteousness will weaken

61
00:03:48,400 --> 00:03:50,360
once you start building this temple.

62
00:03:50,480 --> 00:03:53,360
At the break of dawn,

63
00:03:54,240 --> 00:03:56,320
both of you must

64
00:03:56,400 --> 00:03:59,600
lay the foundation of the temple
before leaving.

65
00:03:59,680 --> 00:04:01,120
As you say, sage.

66
00:04:01,200 --> 00:04:03,080
As you say, sage.

67
00:04:03,320 --> 00:04:05,800
"Om!"

68
00:04:09,960 --> 00:04:10,840
Mother!

69
00:04:12,320 --> 00:04:14,040
[mellow music playing]

70
00:04:19,400 --> 00:04:20,680
Mother, do you know something?

71
00:04:21,000 --> 00:04:24,560
Goddess Phalgu ordered us
to build your temple.

72
00:04:25,200 --> 00:04:28,720
Luv, it's not an order
but our good fortune.

73
00:04:36,600 --> 00:04:40,000
Mother, look.
This is King Janaka's quiver.

74
00:04:40,560 --> 00:04:43,080
He gifted it to us.

75
00:04:44,240 --> 00:04:46,880
[poignant vocalising]

76
00:04:58,720 --> 00:05:00,720
He gifted this to us

77
00:05:00,960 --> 00:05:03,800
to help in rescuing Somkaran.

78
00:05:05,040 --> 00:05:06,240
"Somkaran?"

79
00:05:07,560 --> 00:05:08,720
What happened to him?

80
00:05:08,800 --> 00:05:12,640
Mother, Makarasura's asura
abducted him.

81
00:05:15,000 --> 00:05:17,440
[suspenseful music playing]

82
00:05:18,960 --> 00:05:21,160
It's our responsibility to help him.

83
00:05:21,920 --> 00:05:23,240
Let's help him.

84
00:05:23,320 --> 00:05:25,560
That's not required.

85
00:05:26,160 --> 00:05:30,280
What I mean is that Sage Asuri
instructed us to build

86
00:05:30,360 --> 00:05:32,960
the temple first and then
go to rescue Somkaran

87
00:05:33,040 --> 00:05:35,760
at dawn.

88
00:05:35,880 --> 00:05:38,000
It would help strengthen
righteousness

89
00:05:38,120 --> 00:05:39,960
and weaken unrighteousness.

90
00:05:40,400 --> 00:05:42,080
Am I right, sage?

91
00:05:43,080 --> 00:05:45,280
[mellow music playing]

92
00:05:48,680 --> 00:05:51,080
- Sage, Somkaran...
- Devi, please don't worry.

93
00:05:51,200 --> 00:05:54,200
Luv and Kush will
surely rescue Somkaran.

94
00:05:54,560 --> 00:05:57,600
It's not right for them to leave

95
00:05:57,680 --> 00:06:00,080
without fulfilling
Goddess Phalgu's wish.

96
00:06:02,560 --> 00:06:04,520
It's Goddess Phalgu's wish.

97
00:06:04,640 --> 00:06:06,280
Mother, please be rest assured.

98
00:06:06,720 --> 00:06:09,520
We'll build your temple by dawn

99
00:06:10,320 --> 00:06:13,400
and then go to rescue Somkaran.

100
00:06:14,360 --> 00:06:16,960
We'll save Somkaran.

101
00:06:17,040 --> 00:06:18,040
He is the only one

102
00:06:18,160 --> 00:06:21,600
who believes all my stories.

103
00:06:21,880 --> 00:06:23,600
He never doubts me

104
00:06:23,680 --> 00:06:26,040
or seeks clarification.

105
00:06:26,120 --> 00:06:29,880
I'll risk my life
to save my best friend.

106
00:06:30,920 --> 00:06:32,800
Let's build the temple.

107
00:06:32,880 --> 00:06:35,920
I'll share this story
with Somkaran later.

108
00:06:38,000 --> 00:06:40,920
[sweeping music playing]

109
00:06:58,160 --> 00:07:00,400
[conch-shell playing]

110
00:07:06,200 --> 00:07:08,200
[joyful music playing]

111
00:07:17,440 --> 00:07:20,240
[song playing]

112
00:07:40,080 --> 00:07:42,800
[song continues playing]

113
00:07:49,840 --> 00:07:51,560
- Hail Vandevi!
- All hail!

114
00:07:51,640 --> 00:07:53,040
- Hail Vandevi!
- All hail!

115
00:07:53,160 --> 00:07:54,720
- Hail Vandevi!
- All hail!

116
00:07:54,800 --> 00:07:56,520
- Hail Vandevi!
- All hail!

117
00:07:59,200 --> 00:08:00,200
Sage,

118
00:08:00,680 --> 00:08:03,360
we expressed our gratitude
to Vandevi.

119
00:08:03,600 --> 00:08:06,040
It's time to thank her sons.

120
00:08:06,280 --> 00:08:08,000
Sage, all of us
are indebted to them.

121
00:08:08,080 --> 00:08:12,000
[joyful song playing]

122
00:08:23,480 --> 00:08:25,000
Luv, look.

123
00:08:25,080 --> 00:08:28,240
First, we were gifted a quiver
and then we built a temple.

124
00:08:28,840 --> 00:08:30,440
What had our mother said earlier?

125
00:08:30,520 --> 00:08:34,200
We face both hurdles and happiness
on the path of righteousness.

126
00:08:34,280 --> 00:08:35,680
I understand.

127
00:08:40,080 --> 00:08:42,320
[poignant vocalising]

128
00:08:52,520 --> 00:08:55,000
'I, Sita, am incomplete
without you.'

129
00:08:57,600 --> 00:08:59,080
'Just as this temple'

130
00:08:59,600 --> 00:09:01,920
'is incomplete
without you, Shri Rama.'

131
00:09:03,560 --> 00:09:05,680
[melancholic song playing]

132
00:09:13,480 --> 00:09:15,720
Goddess, please wipe off Your tears.

133
00:09:16,680 --> 00:09:18,240
When a great man

134
00:09:18,840 --> 00:09:22,160
or a great soul
wishes for something,

135
00:09:22,680 --> 00:09:25,400
their good karma,

136
00:09:25,800 --> 00:09:29,000
along with the good karma
of their loved ones,

137
00:09:29,280 --> 00:09:32,760
helps fulfil that wish.

138
00:09:33,000 --> 00:09:36,200
Does it mean that Devi Sita's wish
will be fulfilled?

139
00:09:36,320 --> 00:09:37,440
Why not, Goddess?

140
00:09:39,080 --> 00:09:40,520
In the future,

141
00:09:41,480 --> 00:09:44,960
River Phalgu will become
a famous pilgrimage.

142
00:09:45,960 --> 00:09:48,760
Devotees from around the world
will visit this place.

143
00:09:49,440 --> 00:09:51,240
After a few years,

144
00:09:52,720 --> 00:09:54,320
Shri Rama's idol

145
00:09:54,880 --> 00:09:57,360
will be installed
at Vandevi's temple.

146
00:09:58,600 --> 00:10:03,160
The place where Devi Sita
performed austerity

147
00:10:03,720 --> 00:10:06,520
will become famous as Sita Kund.

148
00:10:07,880 --> 00:10:10,840
Sinners will visit this place
to wash away their sins,

149
00:10:11,240 --> 00:10:13,800
emerging as bright

150
00:10:15,720 --> 00:10:19,960
as the River Phalgu does
after Devi Sita's austerity.

151
00:10:20,960 --> 00:10:24,160
What about Luv and Kush?

152
00:10:25,240 --> 00:10:27,280
They overcame
one difficulty just now,

153
00:10:27,960 --> 00:10:29,680
and they are heading
towards another.

154
00:10:30,160 --> 00:10:31,200
Goddess,

155
00:10:32,400 --> 00:10:34,840
I told you before

156
00:10:35,880 --> 00:10:39,080
that we must be patient
during such situations.

157
00:10:40,920 --> 00:10:43,680
As for the safety of Siyaram's sons
is concerned,

158
00:10:44,920 --> 00:10:46,960
King Janaka arrived earlier

159
00:10:47,600 --> 00:10:49,520
to protect them.

160
00:10:50,400 --> 00:10:51,520
Let's watch

161
00:10:52,480 --> 00:10:55,280
the new twist in this story.

162
00:11:01,720 --> 00:11:03,160
Lord, excuse me.

163
00:11:03,240 --> 00:11:07,120
I don't think
Bharata will accept your order.

164
00:11:08,040 --> 00:11:10,200
Lord, he would give up his life

165
00:11:10,600 --> 00:11:14,000
but won't ascend to the throne
of Ayodhya in your presence.

166
00:11:14,960 --> 00:11:16,320
Hanuman, Bharata must relent.

167
00:11:17,960 --> 00:11:19,720
I'm not requesting him
as an elder brother would.

168
00:11:21,560 --> 00:11:23,400
I'll order him
as the king of Ayodhya.

169
00:11:23,480 --> 00:11:25,600
Bharata must fulfil
his responsibility towards Ayodhya.

170
00:11:25,760 --> 00:11:27,360
I will coronate him.

171
00:11:31,080 --> 00:11:32,760
[horses neighing]

172
00:11:34,800 --> 00:11:36,160
Charioteer,
why did you stop the chariot?

173
00:11:41,360 --> 00:11:43,680
[dramatic music playing]

174
00:11:51,440 --> 00:11:53,040
Mother, please leave without worry.

175
00:11:53,200 --> 00:11:54,800
Don't worry about us.

176
00:11:55,560 --> 00:11:57,840
We'll reach the ashram soon.

177
00:11:57,920 --> 00:12:00,080
We'll come along with Somkaran.

178
00:12:00,680 --> 00:12:04,280
Sage Asuri commanded us
to head towards the north.

179
00:12:04,400 --> 00:12:06,160
We'll find Somkaran there.

180
00:12:06,240 --> 00:12:08,160
Will he be rescued?

181
00:12:08,240 --> 00:12:09,640
Why not?

182
00:12:09,840 --> 00:12:13,400
Makarasura's mere servant
kidnapped him,

183
00:12:13,560 --> 00:12:16,480
while we, Luv and Kush,
killed Makarasura.

184
00:12:17,440 --> 00:12:20,240
Now, his life is in danger!

185
00:12:21,280 --> 00:12:22,520
He was foolish enough

186
00:12:22,640 --> 00:12:26,240
to challenge valiant
children like us.

187
00:12:30,240 --> 00:12:32,720
[mellow music playing]

188
00:12:34,360 --> 00:12:37,000
- Please take care of yourself.
- Okay, Mother.

189
00:12:37,280 --> 00:12:39,840
[devotional music playing]

190
00:12:50,480 --> 00:12:51,960
[hissing]

191
00:12:54,600 --> 00:12:55,880
My child!

192
00:12:58,480 --> 00:13:01,560
Chandrabahu!

193
00:13:12,760 --> 00:13:14,840
Chandrabahu!

194
00:13:17,680 --> 00:13:22,000
Chandrabahu, my son!

195
00:13:27,000 --> 00:13:29,400
[dramatic music playing]

196
00:13:33,760 --> 00:13:36,360
[sinister music plays]

197
00:13:48,680 --> 00:13:50,640
You must be really happy.

198
00:13:52,160 --> 00:13:54,320
You must be happy
after betraying your husband

199
00:13:54,760 --> 00:13:57,000
and renouncing your wifely duties.

200
00:13:58,520 --> 00:14:00,600
Why are you faking tears

201
00:14:00,680 --> 00:14:02,920
for the person you killed?

202
00:14:04,680 --> 00:14:07,800
You killed my son. You!

203
00:14:08,360 --> 00:14:10,840
Yes, I killed him!

204
00:14:11,240 --> 00:14:12,840
I'm the culprit!

205
00:14:13,520 --> 00:14:18,560
I let him follow
his father's footsteps blindly.

206
00:14:19,560 --> 00:14:22,360
I never explained the importance
of righteousness to him.

207
00:14:23,760 --> 00:14:27,560
I never showed him
the power of truth and justice.

208
00:14:28,760 --> 00:14:30,600
Yes, I killed him!

209
00:14:30,720 --> 00:14:31,640
Stop it!

210
00:14:32,360 --> 00:14:34,480
You condemn unrighteousness,

211
00:14:34,680 --> 00:14:37,960
but my son's sacrifice

212
00:14:38,080 --> 00:14:41,120
will be the final one
made by the rakshasas

213
00:14:41,200 --> 00:14:43,320
Why are you faking tears

214
00:14:43,400 --> 00:14:45,400
Why are you faking tears

215
00:14:45,480 --> 00:14:47,080
Don't be a fool!

216
00:14:47,880 --> 00:14:50,120
I'm not insulting you!

217
00:14:51,040 --> 00:14:53,120
I'm telling you the truth.

218
00:14:53,320 --> 00:14:55,280
You may try your best

219
00:14:55,880 --> 00:14:59,320
but your son will never come back.

220
00:15:00,360 --> 00:15:02,000
His soul

221
00:15:02,160 --> 00:15:05,480
doesn't care about your arrogance,

222
00:15:06,400 --> 00:15:07,880
the loss of righteousness,

223
00:15:08,240 --> 00:15:09,840
and the victory of unrighteousness.

224
00:15:13,240 --> 00:15:14,400
One!

225
00:15:14,920 --> 00:15:17,640
You had to do just one thing.

226
00:15:18,200 --> 00:15:20,200
Chanting the Brahma Mantra!

227
00:15:21,560 --> 00:15:23,360
But you couldn't do that.

228
00:15:24,440 --> 00:15:27,480
How could you get convinced
by the enemy so easily?

229
00:15:27,720 --> 00:15:29,280
You forgot your principles

230
00:15:29,400 --> 00:15:31,480
and are praising them instead.

231
00:15:31,560 --> 00:15:33,760
Those who can't wield a weapon

232
00:15:33,840 --> 00:15:36,920
always use women as a shield.

233
00:15:38,160 --> 00:15:41,040
They malign a woman's character

234
00:15:41,160 --> 00:15:43,800
by spreading rumours
and doubt against them.

235
00:15:45,080 --> 00:15:47,800
Today, I, Padma,

236
00:15:47,880 --> 00:15:51,120
use all my past virtues
and curse you!

237
00:15:51,440 --> 00:15:55,040
You treat women like a toy

238
00:15:55,440 --> 00:15:57,600
but you will be killed by a woman!

239
00:16:07,360 --> 00:16:10,400
'You treat women like a toy'

240
00:16:10,480 --> 00:16:13,120
'but you will be killed by a woman!'

241
00:16:14,840 --> 00:16:17,560
[Sanskrit mantra chanting]

242
00:16:31,320 --> 00:16:33,040
Kush! Kush...

243
00:16:34,080 --> 00:16:36,600
Kush, please hurry up.

244
00:16:36,680 --> 00:16:38,680
We don't have much time.

245
00:16:42,280 --> 00:16:45,400
Luv, I can see a mango.

246
00:16:46,600 --> 00:16:49,400
Kush, please focus on the task.

247
00:16:50,080 --> 00:16:52,600
Just think about
Somkaran's poor state.

248
00:16:53,920 --> 00:16:55,080
He must be hungry.

249
00:16:57,800 --> 00:17:00,800
How can we eat without him?

250
00:17:01,880 --> 00:17:04,360
Let's go. Come on!

251
00:17:06,480 --> 00:17:08,480
[tense music plays]

252
00:17:13,200 --> 00:17:14,360
Raktaketu!

253
00:17:16,960 --> 00:17:19,560
[intense music plays]

254
00:17:27,480 --> 00:17:29,200
Please don't kill me. Let go of me.

255
00:17:40,960 --> 00:17:43,520
He must have gone to this side.

256
00:17:44,760 --> 00:17:47,880
Because all the other directions
are under King Shri Rama's rule.

257
00:17:48,720 --> 00:17:51,120
He must have gone to that side.

258
00:17:51,240 --> 00:17:53,600
Luv, they must be more than one.

259
00:17:54,240 --> 00:17:56,400
Asuras are like wolves.

260
00:17:56,520 --> 00:17:57,920
They roam around in packs.

261
00:17:58,480 --> 00:18:00,160
I was already powerful.

262
00:18:00,240 --> 00:18:03,760
Now, I've become more intelligent
in your company.

263
00:18:04,280 --> 00:18:06,480
Then they must have
gone to a kingdom

264
00:18:06,800 --> 00:18:08,560
that is unrighteous.

265
00:18:08,640 --> 00:18:11,880
Luv, then we must defeat
the king of that kingdom.

266
00:18:12,400 --> 00:18:14,680
Once we destroy the kingdom,

267
00:18:14,760 --> 00:18:18,840
- we'll occupy it. Right, Luv?
- Hmm?

268
00:18:19,080 --> 00:18:22,360
But we are ascetics, not princes.

269
00:18:22,800 --> 00:18:24,800
What will we do with the kingdom?

270
00:18:25,000 --> 00:18:28,720
We will offer
that kingdom to Shri Rama.

271
00:18:29,920 --> 00:18:31,600
Let's hurry up.

272
00:18:32,200 --> 00:18:34,600
Luv, that's a wonderful thought.

273
00:18:35,080 --> 00:18:38,200
But we haven't received
a sign until now.

274
00:18:42,320 --> 00:18:43,400
Luv!

275
00:18:44,840 --> 00:18:47,160
This is Somkaran's earring.

276
00:18:49,720 --> 00:18:51,800
[suspenseful music playing]

277
00:18:54,720 --> 00:18:58,400
It means they took him
in this direction.

278
00:19:00,160 --> 00:19:01,160
Please be alert.

279
00:19:01,240 --> 00:19:05,960
Luv, we found a hint before offering
the kingdom to Shri Rama.

280
00:19:06,400 --> 00:19:09,560
Henceforth, we'll talk
only about Shri Rama.

281
00:19:09,640 --> 00:19:13,920
[devotional song playing]

282
00:19:27,760 --> 00:19:28,960
Hail His Majesty!

283
00:19:30,720 --> 00:19:32,120
Lord Sumantra,
what is this 'yajna' for?

284
00:19:32,200 --> 00:19:34,440
Shri Rama, your brother
is performing 'pitru yajna'.

285
00:19:42,800 --> 00:19:44,600
Why is he suddenly
performing a 'pitru yajna'?

286
00:19:48,120 --> 00:19:49,280
Lord Sumantra,

287
00:19:50,360 --> 00:19:52,560
please answer my Lord's question.

288
00:19:55,200 --> 00:19:56,600
You decided

289
00:19:56,800 --> 00:19:59,320
to hand over the rule of Ayodhya
to Bharata after the war.

290
00:20:00,680 --> 00:20:02,840
He can't go against
his king's command.

291
00:20:04,080 --> 00:20:06,000
This is why he is
performing this 'yajna'.

292
00:20:07,400 --> 00:20:09,440
[suspenseful music playing]

293
00:20:13,040 --> 00:20:15,040
How is 'pitru yajna'

294
00:20:15,480 --> 00:20:18,000
related to the Lord renouncing
his responsibilities as a king?

295
00:20:19,720 --> 00:20:21,720
[suspenseful music playing]

296
00:20:28,000 --> 00:20:30,720
[dramatic music playing]

297
00:20:43,320 --> 00:20:44,360
Rama is here.

298
00:20:44,640 --> 00:20:46,680
Gurudev, please do
the last offering.

299
00:20:51,520 --> 00:20:54,400
[devotional music playing]

300
00:21:00,520 --> 00:21:03,000
I know how Bharata's decision

301
00:21:07,320 --> 00:21:08,520
is connected to me.

302
00:21:09,720 --> 00:21:12,160
[dramatic music playing]

