1
00:00:12,440 --> 00:00:14,240
It's close to midnight.

2
00:00:14,960 --> 00:00:18,000
My brothers, Ahiravan and Mahiravana

3
00:00:18,080 --> 00:00:21,840
will break the news of Rama
and Lakshmana's death to me soon.

4
00:00:23,560 --> 00:00:25,960
[clanking]

5
00:00:26,800 --> 00:00:29,280
"Hail valorous Hanuman."

6
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
[chortling]

7
00:00:35,280 --> 00:00:37,960
[whooshing]

8
00:00:40,120 --> 00:00:41,760
Monkey, where will you go now?

9
00:00:41,840 --> 00:00:43,840
He can't escape.

10
00:00:44,560 --> 00:00:47,920
It's easy to come here,
but hard to go back.

11
00:00:48,240 --> 00:00:50,040
By my Lord's grace,

12
00:00:50,320 --> 00:00:54,360
I have never done an easy task.

13
00:00:54,920 --> 00:00:57,840
You can neither stop his devotee

14
00:00:58,040 --> 00:01:00,680
nor the completion of his task.

15
00:01:02,040 --> 00:01:07,480
I'll definitely take Lord
and Lakshmana with me.

16
00:01:08,000 --> 00:01:11,120
Both of you must save your lives.

17
00:01:41,360 --> 00:01:42,880
Vanara, what are you staring at?

18
00:01:42,960 --> 00:01:45,080
Haven't you seen
an immortal person before?

19
00:01:45,480 --> 00:01:47,320
[dramatic music playing]

20
00:01:48,880 --> 00:01:49,840
[clanking]

21
00:01:57,880 --> 00:01:59,320
[clanking]

22
00:02:29,360 --> 00:02:31,280
He has been dealt with.

23
00:02:31,440 --> 00:02:32,800
[chortling]

24
00:02:34,280 --> 00:02:35,360
What's the matter?

25
00:02:35,920 --> 00:02:37,440
Are you tired?

26
00:02:51,840 --> 00:02:53,640
Finally, I got rid of him.

27
00:02:54,280 --> 00:02:56,720
[chortling]

28
00:02:57,720 --> 00:03:00,040
[sinister music plays]

29
00:03:03,880 --> 00:03:05,160
Impossible.

30
00:03:05,880 --> 00:03:08,120
I killed you just a few moments ago.

31
00:03:08,200 --> 00:03:10,160
Vanara, this is our loka.

32
00:03:10,360 --> 00:03:13,560
You may get tired
of killing us repeatedly,

33
00:03:14,000 --> 00:03:16,600
but we won't die.

34
00:03:17,000 --> 00:03:18,040
Ultimately,

35
00:03:18,120 --> 00:03:21,240
your stubbornness to kill us

36
00:03:21,520 --> 00:03:23,320
will end up killing you instead.

37
00:03:23,960 --> 00:03:26,480
These two humans

38
00:03:27,200 --> 00:03:29,040
won't leave this place

39
00:03:29,800 --> 00:03:33,080
in our presence.

40
00:03:34,120 --> 00:03:35,480
What should I do now?

41
00:03:35,760 --> 00:03:37,560
How do I save my Lord?

42
00:03:37,760 --> 00:03:39,760
You can't kill us.

43
00:03:40,720 --> 00:03:45,920
Now three sacrifices will be offered
to Patal Bhairvi instead of two.

44
00:03:46,000 --> 00:03:48,080
I can't kill you,

45
00:03:48,440 --> 00:03:50,000
but with my power,

46
00:03:50,280 --> 00:03:53,280
I can hold you captive in a place

47
00:03:53,960 --> 00:03:58,040
from where you can never escape.

48
00:03:59,160 --> 00:04:02,240
Hail Shri Rama!

49
00:04:04,400 --> 00:04:08,360
[Hanuman Ashtak playing]

50
00:05:00,960 --> 00:05:04,480
This path was smooth when I came.

51
00:05:04,960 --> 00:05:06,920
How come a labyrinth
came up suddenly?

52
00:05:07,640 --> 00:05:11,080
It seems the path has been
altered through deception.

53
00:05:11,400 --> 00:05:13,600
[bell clanging]

54
00:06:04,160 --> 00:06:06,320
[suspenseful music playing]

55
00:06:13,680 --> 00:06:15,560
I'm going around

56
00:06:15,640 --> 00:06:18,840
in circles this maze.

57
00:06:24,680 --> 00:06:26,800
[dramatic music playing]

58
00:06:35,320 --> 00:06:37,640
Hail Shri Rama!

59
00:06:39,040 --> 00:06:42,040
[motivational music playing]

60
00:06:46,960 --> 00:06:49,160
[sobbing]

61
00:06:50,120 --> 00:06:52,040
Who is crying?

62
00:06:53,760 --> 00:06:55,760
[whimpering]

63
00:07:02,440 --> 00:07:04,200
[sobbing]

64
00:07:18,880 --> 00:07:21,560
Mother, who are you?

65
00:07:22,640 --> 00:07:24,960
Why are you shackled like this?

66
00:07:25,120 --> 00:07:27,320
I'm a snake princess, Chandrasena.

67
00:07:28,000 --> 00:07:29,720
Ahiravan and Mahiravana

68
00:07:30,080 --> 00:07:33,440
abducted me, overcome by lust.

69
00:07:33,960 --> 00:07:37,000
I have been held captive for years.

70
00:07:37,280 --> 00:07:39,640
"Ahiravan and Mahiravana?"

71
00:07:40,240 --> 00:07:43,040
They will never be
able to hurt you again.

72
00:07:43,480 --> 00:07:46,800
Mother, I'll break your shackles.

73
00:07:49,160 --> 00:07:50,600
[electricity crackling]

74
00:07:51,760 --> 00:07:53,280
Look.

75
00:07:54,040 --> 00:07:56,800
I have been held captive
by a deceptive chain.

76
00:07:57,600 --> 00:07:59,400
It can be broken

77
00:08:00,000 --> 00:08:01,520
only after they die.

78
00:08:02,040 --> 00:08:03,920
[dramatic music playing]

79
00:08:12,800 --> 00:08:14,560
I wish to kill them

80
00:08:14,880 --> 00:08:17,440
but they heal automatically.

81
00:08:18,080 --> 00:08:20,080
How can I kill them?

82
00:08:20,320 --> 00:08:22,880
There's only one way to kill them.

83
00:08:23,600 --> 00:08:26,320
There are five firepits

84
00:08:26,480 --> 00:08:28,400
inside Goddess Patal Bhairvi Temple!

85
00:08:29,120 --> 00:08:31,400
The colour of the fire in them

86
00:08:31,920 --> 00:08:33,720
is different from ordinary fire.

87
00:08:34,200 --> 00:08:37,560
If somebody extinguishes the fire
in the five firepits simultaneously,

88
00:08:37,640 --> 00:08:39,760
the two brothers will be killed.

89
00:08:40,640 --> 00:08:43,200
But one person
can't extinguish the fire

90
00:08:43,520 --> 00:08:46,040
burning in five different directions
in one go.

91
00:08:46,520 --> 00:08:49,000
So it's impossible
to kill those evil rakshasas.

92
00:08:49,200 --> 00:08:51,120
The name of my Lord Shri Rama

93
00:08:51,200 --> 00:08:53,480
is enough to bring light

94
00:08:53,760 --> 00:08:57,640
into the darkness of hopelessness.

95
00:08:58,600 --> 00:09:00,960
Lord Shri Rama's blessings
are enough

96
00:09:01,040 --> 00:09:05,440
to accomplish
every task in this world.

97
00:09:05,520 --> 00:09:08,480
I'll find a way to extinguish
the fire in the five firepits

98
00:09:09,000 --> 00:09:10,680
simultaneously.

99
00:09:11,240 --> 00:09:14,920
Please help me get out
of this deceptive maze

100
00:09:15,080 --> 00:09:18,040
and reach Patal Bhairvi Temple.

101
00:09:18,440 --> 00:09:20,080
Take a right turn

102
00:09:20,600 --> 00:09:22,040
and then walk straight.

103
00:09:22,720 --> 00:09:24,120
Keep going forward

104
00:09:24,320 --> 00:09:26,160
and you'll reach the temple.

105
00:09:26,240 --> 00:09:29,680
Devi, thank you very much
for helping me.

106
00:09:30,960 --> 00:09:33,000
Now I'll take your leave.

107
00:09:35,880 --> 00:09:39,080
Hear me out before you leave.

108
00:09:41,360 --> 00:09:43,760
[mellow music playing]

109
00:09:55,360 --> 00:09:57,920
[suspenseful music playing]

110
00:09:59,240 --> 00:10:01,520
[mellow music playing]

111
00:10:02,480 --> 00:10:06,320
Lord, if my devotion
to you is strong,

112
00:10:07,280 --> 00:10:09,320
my faith unwavering,

113
00:10:09,440 --> 00:10:11,440
and my service selfless,

114
00:10:11,560 --> 00:10:13,400
please grant me the strength

115
00:10:13,600 --> 00:10:16,000
to accomplish this impossible task.

116
00:10:21,400 --> 00:10:24,440
Hail Shri Rama!

117
00:10:27,680 --> 00:10:30,760
[dramatic music playing]

118
00:10:33,560 --> 00:10:37,840
[mantra chanting]

119
00:10:53,840 --> 00:10:55,360
- Hey!
- No!

120
00:11:02,600 --> 00:11:04,800
Hail Shri Rama!

121
00:11:04,960 --> 00:11:07,600
[mantra chanting]

122
00:11:25,680 --> 00:11:27,280
The fire is extinguished

123
00:11:28,440 --> 00:11:32,280
but we won't back off!

124
00:11:33,520 --> 00:11:35,880
We are still immortal against you.

125
00:11:36,320 --> 00:11:39,480
Wait and see how we finish off

126
00:11:40,040 --> 00:11:42,840
your Rama and Lakshmana.

127
00:11:48,840 --> 00:11:51,640
[bumblebee buzzing]

128
00:11:53,840 --> 00:11:56,800
'You must know something
before you leave.'

129
00:11:57,040 --> 00:11:59,520
'The two of them won't die'

130
00:11:59,920 --> 00:12:01,640
'even if you extinguish
the fire in the five firepits.'

131
00:12:01,720 --> 00:12:04,120
'After extinguishing the fire,'

132
00:12:04,320 --> 00:12:06,480
'search for a golden bumblebee.'

133
00:12:07,000 --> 00:12:10,440
'Ahiravan's life is locked inside
that golden bumblebee.'

134
00:12:11,240 --> 00:12:15,000
'Ahiravan will die
as soon as the bumblebee dies.'

135
00:12:15,600 --> 00:12:17,600
'Once Ahiravan dies,'

136
00:12:18,320 --> 00:12:21,240
'Mahiravana will lose
all his power.'

137
00:12:21,760 --> 00:12:25,240
'So you will be able
to kill them easily.'

138
00:12:25,600 --> 00:12:27,720
[bumblebee buzzing]

139
00:12:33,720 --> 00:12:36,320
[dramatic music playing]

140
00:12:55,680 --> 00:12:58,080
[dramatic music playing]

141
00:13:11,040 --> 00:13:13,360
Vanara, I changed the plan.

142
00:13:14,120 --> 00:13:15,600
You will be killed first

143
00:13:15,880 --> 00:13:18,760
and then Rama will sacrificed.

144
00:13:22,080 --> 00:13:24,320
[suspenseful music playing]

145
00:13:27,360 --> 00:13:29,960
"Hail valorous Hanuman."

146
00:13:40,400 --> 00:13:41,520
Ahiravan!

147
00:13:43,360 --> 00:13:46,960
You killed my brother!

148
00:13:48,120 --> 00:13:50,440
I won't spare you!

149
00:13:52,480 --> 00:13:55,080
[sweeping music playing]

150
00:14:36,280 --> 00:14:37,560
I'm free!

151
00:14:38,360 --> 00:14:41,560
It means the messenger
of Rama was successful.

152
00:14:41,960 --> 00:14:43,400
Hail Shri Rama.

153
00:14:44,320 --> 00:14:45,920
Hail Shri Rama.

154
00:14:46,440 --> 00:14:47,960
[joyful music playing]

155
00:14:50,760 --> 00:14:53,960
Lord! Lord, wake up! Wake up, Lord!

156
00:14:54,440 --> 00:14:55,760
Lord, wake up and see.

157
00:14:55,880 --> 00:14:57,400
Your Hanuman is here!

158
00:14:57,680 --> 00:14:59,240
Lord, open your eyes.

159
00:15:00,760 --> 00:15:02,920
Lakshmana, please wake up!

160
00:15:03,240 --> 00:15:05,320
[dramatic music playing]

161
00:15:06,320 --> 00:15:08,400
[conch-shell playing]

162
00:15:10,120 --> 00:15:12,720
[exhilarating music playing]

163
00:15:18,080 --> 00:15:20,400
Lord! Lakshmana!

164
00:15:20,840 --> 00:15:23,040
Are you fine? Is everything okay?

165
00:15:23,240 --> 00:15:24,680
Hanuman!

166
00:15:27,320 --> 00:15:28,640
You...

167
00:15:34,040 --> 00:15:36,200
Hanuman, where are we?

168
00:15:38,760 --> 00:15:40,120
How did we reach here?

169
00:15:40,720 --> 00:15:41,640
Hanuman...

170
00:15:44,320 --> 00:15:46,080
[intense music plays]

171
00:15:48,880 --> 00:15:50,400
Lord,

172
00:15:51,040 --> 00:15:54,560
I don't know
how to apologise to you.

173
00:15:55,920 --> 00:16:00,920
You underwent so much trouble
because I slacked.

174
00:16:02,360 --> 00:16:05,280
Lord, Ravana's brothers,
Ahiravan and Mahiravana,

175
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
kidnapped you deceptively.

176
00:16:08,440 --> 00:16:10,520
[dramatic music playing]

177
00:16:13,680 --> 00:16:16,440
Lord, please punish me.

178
00:16:17,200 --> 00:16:20,520
Lord, I faltered while serving you.

179
00:16:21,440 --> 00:16:23,960
[gloomy music playing]

180
00:16:24,600 --> 00:16:25,960
No, Hanuman.

181
00:16:28,040 --> 00:16:30,960
I'm ready to endure
this pain multiple times

182
00:16:31,320 --> 00:16:33,240
for the love of a devotee like you.

183
00:16:33,360 --> 00:16:36,120
[Chaupai playing]

184
00:16:36,600 --> 00:16:39,520
I'm ready to be a captive forever.

185
00:16:41,920 --> 00:16:43,160
Lord!

186
00:16:43,320 --> 00:16:46,480
[Chaupai playing]

187
00:17:08,880 --> 00:17:10,920
[suspenseful music playing]

188
00:17:19,240 --> 00:17:20,400
Hanuman.

189
00:17:21,840 --> 00:17:23,360
Who is he?

190
00:17:23,800 --> 00:17:25,760
I never saw him before.

191
00:17:27,000 --> 00:17:28,560
Why is he tied up?

192
00:17:29,520 --> 00:17:33,280
Lord, he is my son Makaradhwaja.

193
00:17:36,440 --> 00:17:37,480
Your son?

194
00:17:37,720 --> 00:17:39,040
Yes, Lakshmana.

195
00:17:39,120 --> 00:17:41,520
He is my son, born from my sweat.

196
00:17:42,360 --> 00:17:44,520
[dramatic music playing]

197
00:17:47,920 --> 00:17:49,400
[conch-shell playing]

198
00:17:50,480 --> 00:17:53,760
He is immensely brave and powerful.

199
00:17:54,360 --> 00:17:56,520
Lord, if he joins us,

200
00:17:56,600 --> 00:17:59,800
the strength of our army
will increase manifold.

201
00:18:03,200 --> 00:18:04,400
No, Lord.

202
00:18:04,880 --> 00:18:08,000
If Makaradhwaja leaves,
who will protect us?

203
00:18:08,240 --> 00:18:09,840
Lord, please don't take him away.

204
00:18:09,920 --> 00:18:12,040
We need him in Patala Loka.

205
00:18:12,880 --> 00:18:14,120
Hanuman,

206
00:18:15,680 --> 00:18:17,440
please untie your son.

207
00:18:18,480 --> 00:18:21,120
We should praise a person
when they fulfil their duty.

208
00:18:22,400 --> 00:18:23,800
We shouldn't tie them up.

209
00:18:24,080 --> 00:18:25,800
[dramatic music playing]

210
00:18:30,000 --> 00:18:32,280
[mellow music playing]

211
00:18:38,920 --> 00:18:40,880
Your lord is dead

212
00:18:41,080 --> 00:18:42,920
and you are now free of your duty.

213
00:18:43,320 --> 00:18:45,160
Now you must choose.

214
00:18:45,680 --> 00:18:47,280
[mellow music playing]

215
00:18:56,520 --> 00:18:57,720
Get up.

216
00:19:01,040 --> 00:19:02,880
The one who considers
karma their duty

217
00:19:04,440 --> 00:19:05,600
is close to my heart.

218
00:19:05,880 --> 00:19:07,360
They shouldn't lay at my feet.

219
00:19:09,920 --> 00:19:12,400
Moreover,
you are the son of my dear Hanuman.

220
00:19:13,520 --> 00:19:15,000
May you always be victorious.

221
00:19:15,680 --> 00:19:17,880
Makaradhwaja, please remember

222
00:19:18,960 --> 00:19:21,320
that you'll be rewarded
for your karma

223
00:19:22,560 --> 00:19:25,160
only when they are done
to protect righteousness.

224
00:19:25,960 --> 00:19:28,280
You ignored righteousness

225
00:19:30,000 --> 00:19:32,280
to fulfil your king's command

226
00:19:33,040 --> 00:19:35,600
and turned your back on justice.

227
00:19:36,280 --> 00:19:39,440
- But, Makaradhwaja, henceforth...
- It means

228
00:19:39,640 --> 00:19:42,560
you have accepted my services.

229
00:19:42,640 --> 00:19:45,720
Patala Loka requires
your bravery and services.

230
00:19:46,040 --> 00:19:47,480
I have my Hanuman with me.

231
00:19:48,880 --> 00:19:51,240
However, there's no one
in Patala Loka.

232
00:19:52,040 --> 00:19:54,720
After the end of Ahiravan
and Mahiravana's sins,

233
00:19:55,000 --> 00:19:57,480
you must spread virtue here!

234
00:19:58,480 --> 00:20:01,120
You must guide them back
to the path of righteousness.

235
00:20:02,160 --> 00:20:03,280
Makaradhwaja, tell me.

236
00:20:04,800 --> 00:20:06,240
Will you be able to do it?

237
00:20:06,480 --> 00:20:08,480
[theme song playing]

238
00:20:19,880 --> 00:20:22,440
From today onwards,
you'll rule the Patala Loka.

239
00:20:23,920 --> 00:20:25,800
Go on, Makaradhwaja.

240
00:20:26,880 --> 00:20:29,320
Take your father's blessings.

241
00:20:29,800 --> 00:20:32,240
[joyful music playing]

242
00:20:34,000 --> 00:20:35,440
Father.

243
00:20:40,280 --> 00:20:42,920
Please remember
what my Lord told you.

244
00:20:43,960 --> 00:20:46,720
It will help you pay back
your father.

245
00:20:49,200 --> 00:20:52,000
[mellow music playing]

246
00:20:55,120 --> 00:20:58,200
- Hail Shri Rama!
- Hail Shri Rama!

247
00:20:58,280 --> 00:21:02,160
- Hail Shri Rama!
- Hail Shri Rama!

248
00:21:09,480 --> 00:21:11,560
Hail Shri Rama!

249
00:21:11,720 --> 00:21:14,720
[Chaupai playing]

250
00:21:36,080 --> 00:21:39,680
"Hail valorous Hanuman."

251
00:21:40,040 --> 00:21:45,080
"Hail Pavan's son Hanuman."

252
00:21:53,680 --> 00:21:56,400
The dawn is breaking.

253
00:21:57,400 --> 00:22:03,000
We are slowly losing our hope.

254
00:22:03,960 --> 00:22:06,320
- [conch-shell playing]
- [drums beating]

255
00:22:08,480 --> 00:22:10,480
- [conch-shell playing]
- [drums beating]

256
00:22:13,360 --> 00:22:15,360
[dramatic music playing]

257
00:22:18,760 --> 00:22:21,440
[earthquake]

258
00:22:22,240 --> 00:22:24,720
Hail Shri Rama!

259
00:22:27,240 --> 00:22:30,320
[Hanuman Chalisa playing]

260
00:22:43,520 --> 00:22:45,920
[Hanuman Chalisa continues playing]

