1
00:00:10,200 --> 00:00:13,080
[wind whooshing]

2
00:00:25,920 --> 00:00:28,000
[snoring]

3
00:00:40,800 --> 00:00:44,400
In how many days
will Kumbhakarna wake up?

4
00:00:45,280 --> 00:00:46,440
After six days, Your Majesty.

5
00:00:46,640 --> 00:00:48,560
I don't have time.

6
00:00:50,520 --> 00:00:51,640
Wake him up.

7
00:00:53,360 --> 00:00:56,200
Lanka and Lankesh need him.

8
00:00:57,720 --> 00:01:00,640
When we two brothers
will go on the battlefield,

9
00:01:02,040 --> 00:01:03,720
we'll be invincible.

10
00:01:05,280 --> 00:01:06,800
Forgive me, Your Majesty.

11
00:01:07,320 --> 00:01:09,360
According to the boon
given to Kumbhakarna,

12
00:01:09,520 --> 00:01:13,760
he'll be invincible for six months
only after sleeping for six months.

13
00:01:15,000 --> 00:01:17,960
And six months will be completed
after six days, Your Majesty.

14
00:01:18,800 --> 00:01:22,160
So it would be better
if he sleeps for five days more.

15
00:01:22,600 --> 00:01:24,920
If he wakes up earlier,
his immortality will be revoked.

16
00:01:25,960 --> 00:01:27,600
Prahasta, I can't wait
for five seconds,

17
00:01:28,000 --> 00:01:29,760
let alone five days.

18
00:01:30,080 --> 00:01:32,040
Our enemy is at our doorstep

19
00:01:32,480 --> 00:01:34,520
and a war awaits us.

20
00:01:35,160 --> 00:01:36,560
Let him sleep.

21
00:01:36,720 --> 00:01:39,720
I'll end the story

22
00:01:40,360 --> 00:01:44,640
of the forest dweller and his
monkeys on the first day of the war.

23
00:01:46,320 --> 00:01:48,480
[dramatic music playing]

24
00:01:48,760 --> 00:01:50,920
Father, please forgive me,

25
00:01:51,880 --> 00:01:54,360
but today you proved

26
00:01:55,720 --> 00:01:59,200
that I, your son,
am not important enough for you.

27
00:02:04,320 --> 00:02:07,280
If the king of Lanka, Ravana
and Uncle Kumbhakarna

28
00:02:07,400 --> 00:02:10,600
have to go on the battlefield
in my presence,

29
00:02:11,800 --> 00:02:14,000
it means I'm not good enough.

30
00:02:14,760 --> 00:02:17,400
My life and my existence
are questionable.

31
00:02:18,680 --> 00:02:21,520
It's a sin for me to even breathe

32
00:02:23,040 --> 00:02:24,160
in this world.

33
00:02:25,560 --> 00:02:27,000
My dear Indrajit,

34
00:02:27,680 --> 00:02:33,360
the deities know more
about your power than me.

35
00:02:35,560 --> 00:02:37,240
So, Father, please bless me

36
00:02:38,720 --> 00:02:42,520
to begin this war.

37
00:02:43,440 --> 00:02:45,760
Tomorrow's sunrise

38
00:02:47,160 --> 00:02:49,920
will bring an end
to Rama's existence.

39
00:02:50,240 --> 00:02:51,680
I like your loyalty

40
00:02:52,440 --> 00:02:56,560
and devotion to Lanka.

41
00:02:57,800 --> 00:03:00,320
However, we need not start

42
00:03:01,760 --> 00:03:06,280
a war on the battlefield.

43
00:03:11,880 --> 00:03:14,320
I have a plan.

44
00:03:18,120 --> 00:03:19,920
[bell clanging]

45
00:03:20,120 --> 00:03:22,800
[theme song playing]

46
00:04:09,880 --> 00:04:12,160
[melancholic music playing]

47
00:04:27,280 --> 00:04:30,160
Lakshmana, we'll shoot
the first arrow at dawn tomorrow.

48
00:04:30,760 --> 00:04:33,200
Rama, I have been eagerly
waiting for this moment.

49
00:04:34,560 --> 00:04:35,880
I want

50
00:04:37,000 --> 00:04:41,920
to atone for my sin of leaving
Mother Sita alone in Panchavati.

51
00:04:45,960 --> 00:04:48,120
Lakshmana, do you still feel guilty?

52
00:04:50,040 --> 00:04:52,960
Lakshmana, I wouldn't have been able

53
00:04:54,320 --> 00:04:57,320
to overcome this immeasurable pain
without your constant support.

54
00:05:00,160 --> 00:05:02,080
Rama, why wouldn't I support you?

55
00:05:03,880 --> 00:05:06,480
You consider me your shadow.

56
00:05:07,440 --> 00:05:09,000
Rama, I'm your soul.

57
00:05:09,800 --> 00:05:12,280
I'll stay with you
even if you don't want me to.

58
00:05:12,760 --> 00:05:13,880
Lakshmana,

59
00:05:15,560 --> 00:05:17,440
this journey was unthinkable

60
00:05:20,200 --> 00:05:22,880
without your support.

61
00:05:24,760 --> 00:05:26,760
My brother,
please don't leave my side ever.

62
00:05:28,720 --> 00:05:31,080
[joyful music playing]

63
00:05:35,920 --> 00:05:37,920
[mellow music playing]

64
00:05:46,720 --> 00:05:48,920
I have been watching

65
00:05:50,240 --> 00:05:53,080
the sun and the moon rise and set

66
00:05:54,080 --> 00:05:57,280
every day for the last 14 years.

67
00:05:58,640 --> 00:06:01,240
However, my eagerness
for the setting

68
00:06:01,920 --> 00:06:07,840
of the moon
and tomorrow's sunrise now

69
00:06:09,560 --> 00:06:12,840
surpasses any eagerness
I've felt before.

70
00:06:16,280 --> 00:06:18,520
The next sunrise

71
00:06:19,920 --> 00:06:22,440
will bring hope to the earth.

72
00:06:22,880 --> 00:06:24,240
The ray of the sun

73
00:06:24,720 --> 00:06:27,680
will signify the destruction
of unrighteousness.

74
00:06:28,240 --> 00:06:30,440
It will set an example for the world

75
00:06:32,160 --> 00:06:34,640
that whenever darkness
akin to Ravana

76
00:06:36,080 --> 00:06:38,440
torments the world

77
00:06:39,520 --> 00:06:42,280
and harasses a woman,

78
00:06:43,720 --> 00:06:47,160
a Rama akin to the sun
will appear in some form

79
00:06:47,640 --> 00:06:51,680
and destroy the darkness
with his brilliance.

80
00:07:01,800 --> 00:07:04,560
[sinister music plays]

81
00:07:08,120 --> 00:07:10,240
[dramatic music playing]

82
00:07:18,400 --> 00:07:20,560
The moment I have been waiting for

83
00:07:20,640 --> 00:07:23,280
is finally here.

84
00:07:24,440 --> 00:07:26,640
My golden Lanka...

85
00:07:28,480 --> 00:07:30,680
I'll paint my golden Lanka red

86
00:07:30,880 --> 00:07:33,760
with Rama's blood.

87
00:07:34,040 --> 00:07:36,480
And then Sita will be mine.

88
00:07:37,280 --> 00:07:39,960
If you are here to be a spoilsport,

89
00:07:41,160 --> 00:07:42,520
please stay quiet.

90
00:07:44,760 --> 00:07:49,440
Lankesh, we can no longer
make amends.

91
00:07:49,880 --> 00:07:51,160
Then why did you come here?

92
00:07:51,280 --> 00:07:52,720
I want to ask you for something.

93
00:07:53,080 --> 00:07:56,400
You may ask for anything other
than the position of an empress

94
00:07:56,800 --> 00:07:58,520
because that position
will go to Sita.

95
00:07:59,520 --> 00:08:03,920
Lankesh, I neither aspired
for a position in the past nor now.

96
00:08:06,080 --> 00:08:07,800
I want you to promise me

97
00:08:09,000 --> 00:08:13,280
that you won't sacrifice
any of my sons in this war anymore!

98
00:08:16,080 --> 00:08:18,800
Why are you quiet?
Please promise me!

99
00:08:22,400 --> 00:08:25,080
Are you really Mayasura's daughter?

100
00:08:26,120 --> 00:08:27,760
Or are you a human's daughter?

101
00:08:29,000 --> 00:08:30,440
Were you merely raised by him?

102
00:08:32,200 --> 00:08:34,160
Look at your body language.

103
00:08:35,600 --> 00:08:37,400
You are like humans.

104
00:08:38,640 --> 00:08:40,520
Have you ever wondered

105
00:08:41,880 --> 00:08:44,680
if I had nothing to do
with Rama and Sita?

106
00:08:45,880 --> 00:08:48,000
He chopped off my sister's nose

107
00:08:48,080 --> 00:08:51,080
and I punished him
by abducting Sita.

108
00:08:52,280 --> 00:08:53,800
Today, he declared war

109
00:08:54,520 --> 00:08:57,160
against Lanka.

110
00:08:58,760 --> 00:09:00,640
I promise you

111
00:09:01,800 --> 00:09:04,640
that I'll compel him
to bite the dust.

112
00:09:04,960 --> 00:09:07,840
You are the queen of Lanka.
Just think about it.

113
00:09:10,240 --> 00:09:11,800
Lanka is more important

114
00:09:12,280 --> 00:09:14,440
than your son and your husband.

115
00:09:15,840 --> 00:09:17,520
Nothing can be
more important than Lanka.

116
00:09:17,720 --> 00:09:20,280
Lankesh, you must think that way.

117
00:09:21,400 --> 00:09:25,120
If you had cared about your Lanka
and your subjects

118
00:09:25,280 --> 00:09:27,800
instead of yourself,

119
00:09:29,600 --> 00:09:31,240
Lanka wouldn't have had

120
00:09:31,440 --> 00:09:36,000
to face this Armageddon today,
Lankesh.

121
00:09:36,440 --> 00:09:38,840
Lankesh, you are selfish.

122
00:09:39,360 --> 00:09:41,960
You are ready to widow
millions of women in Lanka

123
00:09:42,560 --> 00:09:46,800
- just because you want to own
another man's wife. - Leave!

124
00:09:48,840 --> 00:09:52,320
I want solitude!

125
00:09:54,440 --> 00:09:56,800
"Ravana! Ravana!"

126
00:10:00,320 --> 00:10:02,160
- Hail Shri Rama!
- Hail Shri Rama!

127
00:10:02,320 --> 00:10:03,840
- Hail Shri Rama!
- Hail Shri Rama!

128
00:10:04,040 --> 00:10:05,320
- Hail Shri Rama!
- Hail Shri Rama!

129
00:10:05,400 --> 00:10:07,080
- Hail Shri Rama!
- Hail Shri Rama!

130
00:10:15,400 --> 00:10:17,400
- Hail Shri Rama!
- Hail Shri Rama!

131
00:10:24,200 --> 00:10:26,080
[motivational song playing]

132
00:10:32,440 --> 00:10:34,160
[sinister music plays]

133
00:10:52,720 --> 00:10:54,880
[intense music plays]

134
00:11:03,600 --> 00:11:05,600
[sombre music playing]

135
00:11:13,680 --> 00:11:16,120
[melancholic music playing]

136
00:11:31,720 --> 00:11:33,680
[dramatic music playing]

137
00:11:42,240 --> 00:11:44,000
May you have a long life.

138
00:11:44,680 --> 00:11:46,120
Son, may you become victorious.

139
00:11:51,280 --> 00:11:53,160
[intense music plays]

140
00:12:00,960 --> 00:12:03,120
[adventurous music playing]

141
00:12:15,440 --> 00:12:17,720
[chilling music playing]

142
00:12:32,360 --> 00:12:34,880
[melancholic music playing]

143
00:12:47,000 --> 00:12:48,360
It's strange.

144
00:12:50,880 --> 00:12:52,360
The Brahma Muhurta is over

145
00:12:52,920 --> 00:12:54,400
and the moon disappeared

146
00:12:55,200 --> 00:12:56,920
but there's no sign of a sunrise.

147
00:12:58,200 --> 00:13:00,440
The sun should have risen by now.

148
00:13:03,360 --> 00:13:04,760
It's so dark.

149
00:13:05,200 --> 00:13:07,600
When will this night end?

150
00:13:08,280 --> 00:13:11,360
The chirping of birds
and the gentle breeze

151
00:13:11,440 --> 00:13:13,760
indicate it's dawn.

152
00:13:14,000 --> 00:13:18,200
Then why hasn't
the sun god risen yet?

153
00:13:21,520 --> 00:13:23,280
[dramatic music playing]

154
00:13:24,080 --> 00:13:27,600
My friend, dawn has already broken

155
00:13:28,320 --> 00:13:29,640
but it's still dark.

156
00:13:32,400 --> 00:13:34,640
Moreover, there's no activity
in the enemy camp.

157
00:13:35,960 --> 00:13:38,400
Is nature testing us?

158
00:13:43,040 --> 00:13:44,600
It's not night,

159
00:13:46,000 --> 00:13:47,400
but my deception.

160
00:13:48,920 --> 00:13:51,240
This darkness will never end.

161
00:13:53,000 --> 00:13:54,400
The ray of sun

162
00:13:55,560 --> 00:13:57,400
won't touch the earth.

163
00:13:58,840 --> 00:14:00,080
The power of rakshasas

164
00:14:01,280 --> 00:14:04,360
is the maximum in darkness.

165
00:14:04,600 --> 00:14:07,400
The strength of the darkness
will keep increasing

166
00:14:07,600 --> 00:14:09,440
and reduce the courage

167
00:14:10,320 --> 00:14:13,520
and patience of our enemy.

168
00:14:14,800 --> 00:14:18,640
Once they lose patience,
they will attack us.

169
00:14:20,280 --> 00:14:22,800
We'll let them enter Lanka

170
00:14:23,240 --> 00:14:26,800
and then submerge them
into the darkness

171
00:14:28,160 --> 00:14:29,480
and kill them.

172
00:14:30,000 --> 00:14:32,360
"Ravana! Ravana!"

173
00:14:34,760 --> 00:14:37,600
[suspenseful music playing]

174
00:14:40,800 --> 00:14:43,440
[conch-shell playing]

175
00:14:47,800 --> 00:14:50,280
[theme song playing]

176
00:14:57,320 --> 00:14:59,040
Why is Lord
moving forward all alone?

177
00:15:12,600 --> 00:15:14,760
Where is Rama going all alone?

178
00:15:25,000 --> 00:15:27,280
[theme song playing]

179
00:15:33,520 --> 00:15:37,800
[theme song continues playing]

180
00:15:38,120 --> 00:15:42,480
[theme song playing]

181
00:15:43,120 --> 00:15:45,040
This forest dweller

182
00:15:46,360 --> 00:15:49,120
is more stupid than I thought.

183
00:15:49,800 --> 00:15:51,120
Look.

184
00:15:52,480 --> 00:15:54,200
He entered the lion's den

185
00:15:55,120 --> 00:15:56,960
all alone.

186
00:15:58,240 --> 00:16:00,760
[conch-shell playing]

187
00:16:04,800 --> 00:16:06,640
Deceptive darkness

188
00:16:08,760 --> 00:16:11,480
can be removed with determination,
courage and righteousness!

189
00:16:14,360 --> 00:16:16,800
This journey is meant
to seek the truth.

190
00:16:20,280 --> 00:16:22,800
"From ignorance, lead me to truth!"

191
00:16:25,360 --> 00:16:27,840
This journey is meant
to achieve immortality!

192
00:16:28,400 --> 00:16:30,800
"From death,
lead me to immortality!"

193
00:16:31,440 --> 00:16:33,680
Our journey is towards the light.

194
00:16:34,000 --> 00:16:35,840
We must spread the brilliance
of righteousness!

195
00:16:36,640 --> 00:16:38,880
"From darkness, lead me to light."

196
00:16:41,600 --> 00:16:48,880
"Let there be peace! Peace! Peace!"

197
00:16:51,680 --> 00:16:54,000
[song playing]

198
00:17:03,960 --> 00:17:06,680
[theme song playing]

199
00:17:06,840 --> 00:17:09,920
[theme song continues playing]

200
00:17:12,040 --> 00:17:14,160
[thunder rumbling]

201
00:17:15,960 --> 00:17:17,400
[conch-shell playing]

202
00:17:22,920 --> 00:17:25,000
[thunder rumbling]

203
00:17:46,840 --> 00:17:49,400
[mantra chanting]

204
00:17:55,720 --> 00:17:58,600
[conch-shell playing]

205
00:18:18,120 --> 00:18:20,440
[intense music plays]

206
00:18:24,120 --> 00:18:27,200
[theme music playing]

207
00:18:33,200 --> 00:18:35,240
[theme song playing]

208
00:18:51,440 --> 00:18:54,000
[theme song continues playing]

209
00:19:07,400 --> 00:19:09,040
- Hail Shri Rama!
- Hail Shri Rama!

210
00:19:10,040 --> 00:19:12,000
- Hail Shri Rama!
- Hail Shri Rama!

211
00:19:12,800 --> 00:19:14,480
- Hail Shri Rama!
- Hail Shri Rama!

212
00:19:14,600 --> 00:19:15,960
Hail Shri Rama!

213
00:19:22,760 --> 00:19:25,080
- Hail Shri Rama!
- Hail Shri Rama!

214
00:19:40,600 --> 00:19:42,640
[conch-shell playing]

215
00:19:47,680 --> 00:19:49,200
Attack!

216
00:19:57,960 --> 00:19:59,440
[arrows swishing]

217
00:20:19,600 --> 00:20:21,800
[suspenseful music playing]

218
00:20:34,760 --> 00:20:36,680
[arrows swishing]

219
00:20:44,040 --> 00:20:46,320
[intense music plays]

220
00:21:10,760 --> 00:21:13,080
[mantra chanting]

