1
00:00:10,080 --> 00:00:12,880
[mantra chanting]

2
00:00:13,160 --> 00:00:14,960
[conch-shell playing]

3
00:00:18,160 --> 00:00:19,160
Hmm.

4
00:00:19,800 --> 00:00:21,680
Mahadeva, I don't understand.

5
00:00:22,240 --> 00:00:24,800
Dashanan couldn't be
killed by a living being.

6
00:00:25,400 --> 00:00:28,200
How is Shri Rama's birth
related to him?

7
00:00:28,880 --> 00:00:32,200
Goddess,
how could you be so certain?

8
00:00:33,160 --> 00:00:35,200
Please ponder.

9
00:00:35,640 --> 00:00:38,680
Maybe a living being was excluded.

10
00:00:40,160 --> 00:00:41,680
I don't need to think.

11
00:00:41,920 --> 00:00:43,480
Neither Gods, demons,

12
00:00:43,560 --> 00:00:45,040
Yakshas, monsters,

13
00:00:45,160 --> 00:00:47,160
snakes, birds, insects,

14
00:00:47,400 --> 00:00:49,560
kinnaras, Gandharvas,

15
00:00:49,760 --> 00:00:51,480
sprites nor devil.

16
00:00:51,840 --> 00:00:53,480
Nobody could kill him.

17
00:00:53,960 --> 00:00:54,960
Really?

18
00:00:55,320 --> 00:00:57,120
[suspenseful music playing]

19
00:01:00,680 --> 00:01:03,160
Dashanan forgot
to include human beings.

20
00:01:03,800 --> 00:01:04,960
Yes, Goddess.

21
00:01:06,800 --> 00:01:11,040
Those who consider themselves
knowledgeable and powerful

22
00:01:11,680 --> 00:01:13,800
often ignore such important people

23
00:01:14,360 --> 00:01:18,400
or things as they don't value them.

24
00:01:19,680 --> 00:01:21,240
They forget about them

25
00:01:22,080 --> 00:01:23,320
during the critical moment.

26
00:01:23,960 --> 00:01:25,720
Dashanan committed the same mistake.

27
00:01:27,200 --> 00:01:29,760
He considered human beings weak
and ignored them.

28
00:01:30,200 --> 00:01:31,880
This was the reason

29
00:01:32,440 --> 00:01:36,040
that Lord Vishnu took birth
as a human being on the earth.

30
00:01:37,360 --> 00:01:38,840
Now, I'm all the more curious

31
00:01:39,080 --> 00:01:41,080
to witness Shri Rama's birth.

32
00:01:41,920 --> 00:01:46,200
I'm eager to see the antidote to
Dashanan's boon enter this world.

33
00:01:46,840 --> 00:01:50,440
Sage Vashishtha advised
to perform Putrakameshti Yajna.

34
00:01:50,840 --> 00:01:52,160
Please elaborate.

35
00:01:52,560 --> 00:01:53,680
Yes, Goddess.

36
00:01:54,440 --> 00:01:55,760
[water splashing]

37
00:01:58,600 --> 00:02:01,760
[melancholic music playing]

38
00:02:06,040 --> 00:02:08,120
[suspenseful music playing]

39
00:02:12,960 --> 00:02:15,400
[flames flaring]

40
00:02:24,280 --> 00:02:26,200
What have I done?

41
00:02:26,880 --> 00:02:28,800
How could I do it?

42
00:02:29,920 --> 00:02:31,720
I was just eight months old

43
00:02:33,640 --> 00:02:36,760
when I lost my parents.

44
00:02:37,040 --> 00:02:39,040
Acharya, you looked after me

45
00:02:40,760 --> 00:02:43,840
since childhood and raised me
to be an adult.

46
00:02:44,880 --> 00:02:48,680
You taught me the difference between
righteousness and unrighteousness.

47
00:02:51,200 --> 00:02:52,480
But still,

48
00:02:55,080 --> 00:02:57,120
I came to know only today

49
00:02:59,760 --> 00:03:01,280
that a single sin

50
00:03:02,880 --> 00:03:05,800
could outdo innumerable virtues.

51
00:03:06,480 --> 00:03:07,880
[Dasharatha crying]

52
00:03:12,320 --> 00:03:13,520
Gurudeva!

53
00:03:15,760 --> 00:03:18,440
Lord, everybody makes mistakes.

54
00:03:19,080 --> 00:03:22,760
You apologised for your sin.

55
00:03:23,760 --> 00:03:26,120
You didn't hide your mistake

56
00:03:28,240 --> 00:03:32,520
and went to take care
of Shravan's aged parents.

57
00:03:33,480 --> 00:03:35,520
Lord, it proves

58
00:03:36,040 --> 00:03:39,280
that you had noble intentions.

59
00:03:39,680 --> 00:03:42,680
Having noble intentions
isn't enough.

60
00:03:43,360 --> 00:03:47,840
Our intentions as well as
our aim should be right.

61
00:03:48,320 --> 00:03:50,280
[melancholic music playing]

62
00:03:52,080 --> 00:03:53,120
Gurudeva,

63
00:03:54,720 --> 00:03:55,840
I have

64
00:03:57,680 --> 00:04:02,480
shamed Raghukula
and Ayodhya's throne.

65
00:04:03,680 --> 00:04:05,440
Lord, please don't lose hope.

66
00:04:07,880 --> 00:04:11,120
Gurudeva, there is nothing left
except hopelessness.

67
00:04:12,480 --> 00:04:16,000
I couldn't give an heir
to Raghuvansha

68
00:04:18,960 --> 00:04:20,200
and now...

69
00:04:21,120 --> 00:04:22,640
Now, I have been cursed

70
00:04:23,920 --> 00:04:26,720
that I'll die grieving for my son!

71
00:04:27,480 --> 00:04:28,680
"Grieving for a son?"

72
00:04:29,120 --> 00:04:31,920
How could I grieve for him
when I don't have a son?

73
00:04:36,160 --> 00:04:37,640
"Grieving for a son!"

74
00:04:40,320 --> 00:04:41,680
Does it mean...

75
00:04:43,240 --> 00:04:48,120
Gurudeva, what does
this statement mean?

76
00:04:49,280 --> 00:04:53,040
It means that the curse
could come true

77
00:04:54,040 --> 00:04:57,080
only if I have a son.

78
00:04:57,560 --> 00:04:58,600
Right, Gurudeva?

79
00:04:58,760 --> 00:05:01,680
Lord, that's the reason
I told you not to lose hope.

80
00:05:03,000 --> 00:05:04,560
You made a mistake

81
00:05:05,120 --> 00:05:08,040
but you didn't forget your duty.

82
00:05:08,480 --> 00:05:10,080
Your intention was good.

83
00:05:10,400 --> 00:05:13,320
That's the reason,
a boon was hidden in the curse.

84
00:05:13,960 --> 00:05:15,200
But...

85
00:05:15,480 --> 00:05:17,000
But, Acharya, how?

86
00:05:17,080 --> 00:05:18,440
[conch-shell playing]

87
00:05:18,520 --> 00:05:20,360
Putrakameshti Yajna!

88
00:05:23,600 --> 00:05:26,080
[devotional song playing]

89
00:05:57,360 --> 00:06:00,440
[devotional music playing]

90
00:06:08,840 --> 00:06:12,160
[theme song playing]

91
00:06:56,400 --> 00:06:59,440
- Hail King Dasharatha!
- All hail!

92
00:07:00,000 --> 00:07:02,120
'At Guru Vashishtha's orders, '

93
00:07:03,680 --> 00:07:05,600
'King Dasharatha'

94
00:07:06,240 --> 00:07:10,360
'requested Rishyasringa
to perform the Yajna.'

95
00:07:10,800 --> 00:07:12,920
- All hail!
- All hail!

96
00:07:14,200 --> 00:07:17,680
'The entire Ayodhya
was brimming with enthusiasm.'

97
00:07:18,200 --> 00:07:20,160
- Hail King Dasharatha!
- All hail!

98
00:07:20,240 --> 00:07:21,680
- Hail King Dasharatha!
- All hail!

99
00:07:21,960 --> 00:07:26,280
'King Dasharatha brought
the chief priest Rishyasringa'

100
00:07:26,800 --> 00:07:31,400
'to the Yajna ground respectfully.'

101
00:07:32,000 --> 00:07:34,280
[dramatic music playing]

102
00:07:45,400 --> 00:07:47,400
[dramatic music intensifies]

103
00:07:49,320 --> 00:07:50,880
King Dasharatha,

104
00:07:51,160 --> 00:07:55,080
- please take a pledge to start the
Putrakameshti Yajna. - Yes, sage.

105
00:07:55,280 --> 00:07:57,560
[conch-shell playing]

106
00:08:02,120 --> 00:08:04,640
[devotional song playing]

107
00:08:34,960 --> 00:08:37,920
[devotional song continues playing]

108
00:08:57,520 --> 00:09:00,040
Lord, please don't make us wait
any longer.

109
00:09:00,880 --> 00:09:02,040
Please come soon.

110
00:09:03,280 --> 00:09:05,000
- [conch-shell playing]
- [bells clanging]

111
00:09:09,280 --> 00:09:12,080
[devotional song playing]

112
00:09:30,280 --> 00:09:32,640
[devotional song continues playing]

113
00:09:44,560 --> 00:09:46,400
[flute playing]

114
00:10:04,080 --> 00:10:06,280
[conch-shell playing]

115
00:10:08,160 --> 00:10:10,520
Lord, wake up! Please wake up!

116
00:10:14,000 --> 00:10:15,920
[joyful music playing]

117
00:10:23,840 --> 00:10:27,800
Lord, the earth is suffering due to
Ravana's sins and his torment.

118
00:10:28,280 --> 00:10:31,320
Sages and innocent people
are suffering.

119
00:10:31,840 --> 00:10:34,760
I'm helpless
because of the boon I gave him.

120
00:10:35,320 --> 00:10:37,440
You must bring about equanimity.

121
00:10:37,560 --> 00:10:39,080
You are our only hope.

122
00:10:42,440 --> 00:10:44,360
[mantra chanting]

123
00:10:56,960 --> 00:10:59,120
Ravana has sinned enough.

124
00:10:59,920 --> 00:11:02,720
The sages and innocent people
must now live fearlessly.

125
00:11:04,360 --> 00:11:07,440
I'll soon incarnate as a human being

126
00:11:08,920 --> 00:11:10,600
in the holy town of Ayodhya.

127
00:11:10,920 --> 00:11:12,720
[conch-shell playing]

128
00:11:13,240 --> 00:11:15,560
Hail Narayana! Hail Narayana!

129
00:11:28,440 --> 00:11:30,560
[theme song playing]

130
00:11:40,680 --> 00:11:41,880
Goddess, what's the matter?

131
00:11:43,520 --> 00:11:44,960
Are You sad that I'm leaving?

132
00:11:47,840 --> 00:11:50,600
Goddess, it's my duty
to maintain balance in the universe.

133
00:11:52,920 --> 00:11:54,800
So I must leave.

134
00:11:58,600 --> 00:11:59,720
I know.

135
00:12:01,320 --> 00:12:03,280
But whenever You leave,

136
00:12:04,040 --> 00:12:05,920
Vaikuntha becomes desolate.

137
00:12:07,880 --> 00:12:10,880
Narayana,
the fulfilment of Your duty

138
00:12:12,280 --> 00:12:13,880
leaves me

139
00:12:14,720 --> 00:12:17,280
pining for You every time.

140
00:12:20,920 --> 00:12:22,400
Shree, not this time.

141
00:12:24,160 --> 00:12:26,240
The purpose of my avatar

142
00:12:27,360 --> 00:12:29,880
isn't just to negate Ravana's boon.

143
00:12:33,440 --> 00:12:35,960
In fact, I need to establish
decorum and idealism too.

144
00:12:39,360 --> 00:12:40,520
I can't do it

145
00:12:41,800 --> 00:12:44,640
without You and the other
inhabitants of Vaikuntha.

146
00:12:46,480 --> 00:12:47,680
So, Goddess,

147
00:12:49,440 --> 00:12:51,760
the entire Vaikuntha will accompany
me during my avatar.

148
00:12:51,880 --> 00:12:54,600
[devotional song playing]

149
00:12:57,600 --> 00:12:59,240
You will stay by my side.

150
00:13:02,480 --> 00:13:03,760
Without my Shree,

151
00:13:05,800 --> 00:13:08,320
Vishnu doesn't exist, Goddess.

152
00:13:10,120 --> 00:13:11,600
Similarly, Rama will be incomplete

153
00:13:13,640 --> 00:13:15,600
without Sita, Goddess.

154
00:13:15,960 --> 00:13:18,640
[devotional song playing]

155
00:13:22,600 --> 00:13:23,640
Lord Agni.

156
00:13:23,760 --> 00:13:25,600
[conch-shell playing]

157
00:13:38,200 --> 00:13:40,600
[mantra chanting]

158
00:14:01,640 --> 00:14:04,520
King Dasharatha, the
Putrakameshti Yajna was successful.

159
00:14:06,200 --> 00:14:07,920
[conch-shell playing]

160
00:14:12,280 --> 00:14:15,000
This pious 'payasam'
is its offering.

161
00:14:15,520 --> 00:14:17,080
Please distribute it
amongst your wives.

162
00:14:18,200 --> 00:14:22,840
It will help you
have sons very soon.

163
00:14:22,920 --> 00:14:25,000
[conch-shell playing]

164
00:14:40,480 --> 00:14:41,320
Kausalya.

165
00:14:42,520 --> 00:14:44,000
[tense music]

166
00:15:44,320 --> 00:15:45,320
Lord,

167
00:15:46,200 --> 00:15:49,520
can I give half
of my offering to Sumitra?

168
00:15:50,480 --> 00:15:51,480
Oh!

169
00:15:52,760 --> 00:15:54,480
How could I make this mistake?

170
00:16:03,360 --> 00:16:05,120
[mellow music playing]

171
00:16:10,120 --> 00:16:11,160
Sumitra,

172
00:16:12,640 --> 00:16:14,680
all of them adore you.

173
00:16:16,080 --> 00:16:17,200
On the one hand,

174
00:16:17,680 --> 00:16:20,080
Kausalya reminded me of my mistake

175
00:16:21,760 --> 00:16:24,960
and on the other hand,
Kaikeyi didn't even ask permission

176
00:16:25,240 --> 00:16:26,600
for your rights.

177
00:16:26,800 --> 00:16:28,120
Why should I seek permission?

178
00:16:28,480 --> 00:16:31,000
Sumitra deserves
this offering the most

179
00:16:32,360 --> 00:16:34,040
because she is the youngest.

180
00:16:34,640 --> 00:16:35,920
Right, Kausalya?

181
00:16:40,720 --> 00:16:42,600
[joyful music playing]

182
00:16:53,240 --> 00:16:54,360
You two

183
00:16:55,120 --> 00:16:58,240
have always showered me
with affection.

184
00:16:58,560 --> 00:17:00,240
I promise

185
00:17:00,640 --> 00:17:02,120
that my child

186
00:17:02,800 --> 00:17:04,040
will always

187
00:17:05,120 --> 00:17:07,280
stay by your sons' side.

188
00:17:11,240 --> 00:17:14,480
The offering as well as
the sons have been divided.

189
00:17:16,320 --> 00:17:18,440
Please eat the offering now.

190
00:17:18,760 --> 00:17:20,560
[joyful music playing]

191
00:17:23,800 --> 00:17:26,520
[song playing]

192
00:17:55,360 --> 00:17:59,000
King Dasharatha, the offering
was divided into four parts

193
00:17:59,880 --> 00:18:04,200
so you'll be blessed with four sons.

194
00:18:04,280 --> 00:18:06,720
[exhilarating music playing]

195
00:18:09,880 --> 00:18:12,240
They will be divine, exceptional

196
00:18:12,680 --> 00:18:14,800
and valiant.

197
00:18:15,080 --> 00:18:17,160
[theme song playing]

198
00:18:34,240 --> 00:18:35,400
It was wonderful.

199
00:18:36,080 --> 00:18:40,120
Kausalya is pregnant with Shri Rama.

200
00:18:41,000 --> 00:18:44,240
But, Mahadeva, in reality,

201
00:18:44,800 --> 00:18:47,800
Narayana's decision
to incarnate on this earth

202
00:18:48,640 --> 00:18:50,600
wasn't just the boon
given to Ravana.

203
00:18:51,720 --> 00:18:53,680
You were also one of the reasons.

204
00:18:55,160 --> 00:18:57,200
If You hadn't gifted him
Chandrahasa,

205
00:18:57,400 --> 00:18:59,560
he wouldn't have
become powerful enough

206
00:18:59,760 --> 00:19:01,920
to cause problems to the world.

207
00:19:02,480 --> 00:19:05,640
You named him Ravana.

208
00:19:06,040 --> 00:19:07,120
Yes, Goddess.

209
00:19:08,160 --> 00:19:10,720
Everything I gave to Ravana

210
00:19:11,360 --> 00:19:13,800
was the result of his karma.

211
00:19:14,280 --> 00:19:16,120
Just like Lord Brahma

212
00:19:16,320 --> 00:19:20,600
gave Ravana a boon
because of his austerity.

213
00:19:22,480 --> 00:19:25,840
Chandrahasa was also
the result of Ravana's karma.

214
00:19:26,680 --> 00:19:29,000
I hope You remember

215
00:19:30,000 --> 00:19:33,480
'when arrogant Dashanan'

216
00:19:33,600 --> 00:19:35,560
'came to Mount Kailash.'

217
00:19:35,920 --> 00:19:38,080
[adventurous music playing]

218
00:19:57,120 --> 00:19:59,440
Why did the Pushpaka Vimana
stop suddenly?

219
00:20:04,280 --> 00:20:05,200
Pushpaka!

220
00:20:05,360 --> 00:20:07,720
[adventurous music playing]

221
00:20:16,600 --> 00:20:17,480
Hey!

222
00:20:19,120 --> 00:20:21,200
An imposter in the garb of a bull.

223
00:20:21,880 --> 00:20:23,560
My Pushpaka Vimana stopped.

224
00:20:25,320 --> 00:20:26,120
Why?

225
00:20:26,200 --> 00:20:27,920
Because nobody can overcome

226
00:20:28,240 --> 00:20:31,800
this place
or the Occupant of this place!

227
00:20:32,800 --> 00:20:34,600
It's Mount Kailash,

228
00:20:34,720 --> 00:20:38,400
the abode of the Supreme Lord Shiva!

229
00:20:40,200 --> 00:20:43,160
Oh! So this is Mount Kailash.

230
00:20:43,840 --> 00:20:44,720
Shiva,

231
00:20:46,120 --> 00:20:47,240
where are You?

232
00:20:47,320 --> 00:20:49,720
After defeating the deities,

233
00:20:49,960 --> 00:20:51,720
I aimed for You.

234
00:20:51,960 --> 00:20:54,240
You have misled this world
for a long time.

235
00:20:54,720 --> 00:20:56,240
Now, I'm the most powerful being

236
00:20:56,840 --> 00:20:59,000
in this world!

237
00:20:59,880 --> 00:21:05,480
I have the right to every
exquisite thing in this world!

238
00:21:06,920 --> 00:21:08,040
So, please

239
00:21:10,280 --> 00:21:12,280
accept my supremacy.

240
00:21:12,480 --> 00:21:14,440
[thunder rumbling]

241
00:21:15,680 --> 00:21:17,120
I'll

242
00:21:17,640 --> 00:21:19,720
uproot Mount Kailash

243
00:21:20,560 --> 00:21:21,880
and take it to Lanka!

244
00:21:24,080 --> 00:21:25,680
Will you stop me?

245
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
Who are you?

246
00:21:27,880 --> 00:21:29,120
I'm Nandi!

247
00:21:29,720 --> 00:21:33,440
I'm Shiva's mount
and Mount Kailash's guard!

248
00:21:34,920 --> 00:21:36,080
[thunder rumbling]

249
00:21:45,160 --> 00:21:46,760
Are you

250
00:21:47,520 --> 00:21:49,320
so weak?

251
00:21:49,600 --> 00:21:51,400
I have turned a bull into a monkey.

252
00:21:51,480 --> 00:21:53,920
Arrogant demon,

253
00:21:54,000 --> 00:21:56,600
the beginning of your ruination

254
00:21:57,160 --> 00:22:00,480
will be done by a monkey!

255
00:22:02,040 --> 00:22:03,720
[adventurous music playing]

256
00:22:20,160 --> 00:22:22,400
[Ravana grunting]

257
00:22:28,360 --> 00:22:31,440
[song playing]

258
00:22:46,680 --> 00:22:50,040
The Supreme Lord
will now live in Lanka

259
00:22:50,440 --> 00:22:51,480
under my rule.

260
00:22:56,920 --> 00:22:59,120
Mahadeva, what's going on?

261
00:22:59,640 --> 00:23:01,280
How come Mount Kailash
is shuddering?

262
00:23:02,560 --> 00:23:05,200
[adventurous music playing]

263
00:23:18,040 --> 00:23:20,000
[Ravana shrieking]

264
00:23:37,800 --> 00:23:40,560
- [deer bleating]
- [Ravana shrieking]

265
00:23:43,840 --> 00:23:45,400
Lord, who is calling out?

266
00:23:45,520 --> 00:23:46,680
It isn't a call

267
00:23:47,640 --> 00:23:48,680
but a shriek.

268
00:23:48,920 --> 00:23:50,960
It's the noise
of shattered arrogance.

269
00:23:55,840 --> 00:23:57,120
Mahadeva, who is he?

270
00:23:57,520 --> 00:23:59,720
His shriek is hurting my ears.

271
00:23:59,800 --> 00:24:01,160
Please stop him.

272
00:24:02,320 --> 00:24:03,840
Mahadeva!

273
00:24:05,280 --> 00:24:07,600
I have understood my mistake!

274
00:24:08,360 --> 00:24:09,800
My arrogance

275
00:24:10,480 --> 00:24:11,640
is shattered.

276
00:24:12,760 --> 00:24:14,400
Please appear before me.

277
00:24:15,240 --> 00:24:19,040
Hail Lord Mahadeva!

278
00:24:20,000 --> 00:24:22,480
'I invoke You!' [echoing]

279
00:24:22,720 --> 00:24:24,480
[devotional song playing]

280
00:24:32,680 --> 00:24:34,000
[sombre music playing]

281
00:24:37,120 --> 00:24:39,040
"Salutations to Lord Shiva..."

282
00:24:41,120 --> 00:24:42,960
- [thunder rumbling]
- "Salutations to Lord Shiva..."

283
00:24:44,440 --> 00:24:46,640
[chanting continues]

284
00:24:49,360 --> 00:24:51,920
[conch blowing]

285
00:24:52,720 --> 00:24:54,200
[devotional song playing]

286
00:25:07,920 --> 00:25:09,280
Pardon me, Lord Mahadeva.

287
00:25:10,640 --> 00:25:11,960
I have realised

288
00:25:14,160 --> 00:25:16,240
that if there is anyone
in this world

289
00:25:16,800 --> 00:25:18,800
on whom I have
no control whatsoever,

290
00:25:21,160 --> 00:25:22,520
it is You.

291
00:25:24,320 --> 00:25:26,200
I, Dashanan,

292
00:25:26,880 --> 00:25:29,560
bow down to You from now on.

293
00:25:32,360 --> 00:25:34,360
You are the only One
venerable to me

294
00:25:36,240 --> 00:25:37,440
for all eternity.

295
00:25:39,640 --> 00:25:43,320
You alone shall be my cherished God.

296
00:25:44,800 --> 00:25:46,520
I have infuriated You

297
00:25:49,120 --> 00:25:50,440
with my pride.

298
00:25:52,320 --> 00:25:53,920
I have hurt You.

299
00:25:55,560 --> 00:25:58,000
Until You are not propitiated,

300
00:25:58,840 --> 00:26:01,360
I will continue to appease You.

301
00:26:01,680 --> 00:26:04,240
[conch blowing]

302
00:26:08,120 --> 00:26:10,840
[Aum chant playing]

303
00:26:19,760 --> 00:26:21,240
[loud explosion]

304
00:26:25,960 --> 00:26:29,040
[sings Shiva Tandav Stotram]

305
00:26:32,440 --> 00:26:34,840
'Encased In His Locks...'

306
00:26:45,640 --> 00:26:47,040
[continues singing]

307
00:27:18,320 --> 00:27:20,520
[conch blowing]

308
00:27:22,840 --> 00:27:24,560
[continues singing]

309
00:27:35,120 --> 00:27:37,400
[chants Aum]

310
00:27:49,640 --> 00:27:51,960
[chanting]

311
00:28:05,720 --> 00:28:07,520
[conch blowing]

312
00:28:12,040 --> 00:28:14,960
Your devotion, knowledge,

313
00:28:15,440 --> 00:28:18,560
the chanting and rendition
of this mantra

314
00:28:20,360 --> 00:28:22,240
has appeased me, Dashanan.

315
00:28:24,000 --> 00:28:25,480
Your vociferation

316
00:28:26,400 --> 00:28:28,680
resonated in all the three realms.

317
00:28:31,720 --> 00:28:34,480
However, this vehement cry

318
00:28:35,440 --> 00:28:37,640
did not stem from physical pain

319
00:28:37,960 --> 00:28:41,120
but from your wounded pride.

320
00:28:42,120 --> 00:28:47,160
That is why, the world
will know you by a new name.

321
00:28:47,600 --> 00:28:48,480
Ravana!

322
00:28:48,560 --> 00:28:50,960
"Ravana..."

323
00:28:54,640 --> 00:28:59,960
The one whose vociferation
shook all the three realms.

324
00:29:00,360 --> 00:29:03,120
The world will know this paean
you just recited

325
00:29:04,400 --> 00:29:07,400
as the Ravana Stotra.

326
00:29:08,280 --> 00:29:10,520
"Ravana..."

327
00:29:11,800 --> 00:29:13,800
Salutations to Lord Mahadeva.

328
00:29:15,120 --> 00:29:16,440
[devotional music playing]

329
00:29:20,720 --> 00:29:22,080
[chant playing]

330
00:29:25,760 --> 00:29:28,840
Mahadeva, I shall always
be an ardent devotee,

331
00:29:29,640 --> 00:29:32,160
- but...
- What is it, Ravana?

332
00:29:32,600 --> 00:29:36,760
Appeased by my vehement cries,
you named me Ravana.

333
00:29:38,360 --> 00:29:40,520
Will You grant me nothing
in return for my devotion

334
00:29:41,640 --> 00:29:42,680
that appeased you?

335
00:29:46,960 --> 00:29:48,880
You are my only God.

336
00:29:49,160 --> 00:29:51,480
I will not revere or worship
anybody else.

337
00:29:52,320 --> 00:29:53,880
Give me Your blessing.

338
00:29:54,000 --> 00:29:57,240
May the world
not just know Ravana by name,

339
00:29:57,560 --> 00:29:58,760
but revere him too.

340
00:29:58,960 --> 00:30:00,200
[music playing]

341
00:30:03,560 --> 00:30:05,440
[conch blowing]

342
00:30:08,800 --> 00:30:12,160
This divine weapon
is the Chandrahasa.

343
00:30:12,720 --> 00:30:14,360
It is indestructible, Ravana.

344
00:30:17,280 --> 00:30:19,640
As a reward for your devotion,

345
00:30:21,240 --> 00:30:23,000
I give this to you.

346
00:30:23,200 --> 00:30:24,560
[conch blowing]

347
00:30:29,680 --> 00:30:31,320
Keep one thing in mind.

348
00:30:32,760 --> 00:30:38,720
The consequences of using it
will be yours to bear.

349
00:30:42,320 --> 00:30:44,840
It depends on you, Ravana,

350
00:30:46,120 --> 00:30:47,480
whether you use it

351
00:30:48,600 --> 00:30:50,440
to perform righteous acts

352
00:30:51,960 --> 00:30:53,320
or sins.

353
00:30:53,600 --> 00:30:54,920
Hail Mahakal!

354
00:30:56,760 --> 00:30:57,760
'So, you see, Goddess.'

355
00:30:58,480 --> 00:31:02,840
'I gave Ravana nothing
but the reward for his actions.'

356
00:31:03,200 --> 00:31:04,280
Using it,

357
00:31:05,600 --> 00:31:08,600
he committed sins
instead of performing righteous acts

358
00:31:10,000 --> 00:31:12,080
and that was solely his choice.

359
00:31:13,520 --> 00:31:14,480
At the time,

360
00:31:15,400 --> 00:31:18,280
he received the Chandrahasa
in return for his devotion.

361
00:31:19,520 --> 00:31:20,400
Now,

362
00:31:21,760 --> 00:31:24,760
in order to punish him
for his misdeeds,

363
00:31:25,760 --> 00:31:28,160
Lord Rama will be taking birth.

364
00:31:28,320 --> 00:31:29,800
[pleasant music playing]

365
00:31:35,280 --> 00:31:37,040
[conch blowing]

366
00:31:38,880 --> 00:31:39,720
Lord.

367
00:31:40,560 --> 00:31:42,520
I wonder why I feel

368
00:31:43,000 --> 00:31:45,520
that the baby in my womb

369
00:31:46,080 --> 00:31:47,720
will resemble Lord Vishnu.

370
00:31:47,880 --> 00:31:49,080
[pious music playing]

371
00:31:52,200 --> 00:31:56,480
There is no doubt
that God Himself would be proud

372
00:31:57,760 --> 00:32:02,520
to call a pure-hearted woman
like you his mother.

373
00:32:02,640 --> 00:32:04,000
[joyous music playing]

374
00:32:11,800 --> 00:32:14,080
A wind of change
is blowing, Kaikeyi.

375
00:32:16,200 --> 00:32:17,040
No.

376
00:32:18,280 --> 00:32:20,160
Rather, it is quite the opposite.

377
00:32:21,760 --> 00:32:23,240
Open your eyes, Kaikeyi.

378
00:32:25,000 --> 00:32:27,920
Queen Kausalya has not
even birthed a son yet

379
00:32:29,280 --> 00:32:32,040
and His Majesty
has stopped coming to you

380
00:32:32,600 --> 00:32:37,000
and spends most of his time
with Her Highness.

381
00:32:37,120 --> 00:32:41,160
How do you manage to find guile
even in the most overt of matters?

382
00:32:42,680 --> 00:32:44,200
Kausalya is
the eldest daughter-in-law

383
00:32:45,280 --> 00:32:46,200
but also the Queen.

384
00:32:47,480 --> 00:32:49,880
She prays for us all day.

385
00:32:50,520 --> 00:32:51,600
What is the harm

386
00:32:51,680 --> 00:32:54,200
if His Majesty spends more time
with her in the prayer room

387
00:32:54,600 --> 00:32:55,840
at such a time?

388
00:32:57,000 --> 00:32:59,080
This moment has arrived after years.

389
00:33:00,760 --> 00:33:02,200
His Majesty is worried

390
00:33:04,200 --> 00:33:05,720
about his sons

391
00:33:07,360 --> 00:33:08,800
and his queens.

392
00:33:10,160 --> 00:33:11,840
He knows perfectly well

393
00:33:13,120 --> 00:33:15,240
that I can look after myself.

394
00:33:16,360 --> 00:33:18,120
Sometimes, I wonder

395
00:33:19,760 --> 00:33:21,680
whether it is your back
that is flawed

396
00:33:22,880 --> 00:33:24,200
or your outlook.

397
00:33:24,320 --> 00:33:25,480
[intense music playing]

398
00:33:28,320 --> 00:33:29,800
People are right.

399
00:33:30,200 --> 00:33:32,160
Pretty women are foolish!

400
00:33:32,600 --> 00:33:33,600
For instance, you!

401
00:33:34,360 --> 00:33:36,320
- A naive and foolish woman.
- Manthara!

402
00:33:36,440 --> 00:33:37,640
[music playing]

403
00:33:41,720 --> 00:33:43,440
Did I ask for your advice?

404
00:33:46,320 --> 00:33:47,160
Kaikeyi,

405
00:33:48,040 --> 00:33:51,440
I gave you unsolicited advice
because it is my duty to do so.

406
00:33:52,000 --> 00:33:56,320
Kaikeyi, I am with you
because I want to look after you.

407
00:33:56,480 --> 00:34:00,920
I have your best interest at heart
but you just do not understand.

408
00:34:02,680 --> 00:34:06,120
I think I must talk
to your father Ashvapati.

409
00:34:07,080 --> 00:34:09,600
- The promise Dasharatha
made to him... - Manthara!

410
00:34:11,680 --> 00:34:15,040
Leave my chamber at once.

411
00:34:15,120 --> 00:34:16,600
- Kaikeyi, I was merely...
- Now!

412
00:34:17,120 --> 00:34:18,640
- Hear me...
- Dismissed!

413
00:34:20,560 --> 00:34:21,960
[music playing]

414
00:34:23,880 --> 00:34:25,040
Greetings, Your Majesty.

415
00:34:25,960 --> 00:34:27,360
[poignant music playing]

416
00:34:35,440 --> 00:34:39,960
Getting angry at the servants
given your condition is not wise.

417
00:34:40,080 --> 00:34:42,760
What should I have done?
That old woman...

418
00:34:43,240 --> 00:34:44,480
Come here, sit.

419
00:34:47,480 --> 00:34:51,160
If you have a problem with her,
I am at your service.

420
00:34:54,000 --> 00:34:55,400
[light-hearted music playing]

421
00:34:58,560 --> 00:34:59,840
How is my son?

422
00:35:02,320 --> 00:35:03,400
You are the father,

423
00:35:04,280 --> 00:35:06,320
you should be able to tell
from his heartbeat.

424
00:35:09,400 --> 00:35:11,760
My son's heart

425
00:35:13,200 --> 00:35:15,000
beats for his elder brother.

426
00:35:16,160 --> 00:35:17,040
Is that so?

427
00:35:17,920 --> 00:35:21,760
Who does the heart
of Kausalya's son beat for?

428
00:35:23,720 --> 00:35:24,600
Me.

429
00:35:26,160 --> 00:35:27,000
Marvellous!

430
00:35:27,800 --> 00:35:31,720
One's heart beats for his brother
and the other one's, for his father.

431
00:35:32,920 --> 00:35:34,600
What about us poor mothers?

432
00:35:35,240 --> 00:35:36,760
Whose heart beats for us?

433
00:35:36,880 --> 00:35:37,840
Mine!

434
00:35:38,320 --> 00:35:39,480
[laughs]

435
00:35:39,840 --> 00:35:41,480
[joyous music playing]

436
00:36:27,600 --> 00:36:29,840
[conch blowing]

437
00:36:32,080 --> 00:36:33,600
[Sanskrit chants playing]

438
00:37:02,040 --> 00:37:03,880
The 'Simantha Sanskara'

439
00:37:05,040 --> 00:37:07,960
is the third of
the 16 'sanskaras', Your Highnesses.

440
00:37:09,120 --> 00:37:11,400
It is performed

441
00:37:11,680 --> 00:37:15,000
when the foetus in the womb

442
00:37:15,440 --> 00:37:18,320
begins to hear, understand

443
00:37:18,480 --> 00:37:22,320
and feel varied emotions.

444
00:37:23,800 --> 00:37:26,000
The significance of the ritual is

445
00:37:27,000 --> 00:37:30,960
to hope that the baby
comes into the world

446
00:37:31,520 --> 00:37:33,880
with good values,

447
00:37:35,160 --> 00:37:37,280
a healthy mind and a body.

448
00:37:39,600 --> 00:37:43,960
'The King of Kekeya,
King Ashvapati, '

449
00:37:44,040 --> 00:37:46,560
'has arrived!'

450
00:37:59,800 --> 00:38:00,720
Father.

451
00:38:04,600 --> 00:38:06,120
[music fades]

452
00:38:09,280 --> 00:38:10,720
Greetings, King Ashvapati.

453
00:38:11,600 --> 00:38:12,600
Welcome.

454
00:38:12,680 --> 00:38:14,360
Congratulations, King of Ayodhya.

455
00:38:14,960 --> 00:38:16,040
To you as well.

456
00:38:16,160 --> 00:38:17,640
You are going to become a father.

457
00:38:18,200 --> 00:38:19,120
Thank you.

458
00:38:21,080 --> 00:38:22,080
I hope

459
00:38:23,360 --> 00:38:25,160
you remember what you said

460
00:38:25,240 --> 00:38:29,480
when you asked for
Kaikeyi's hand in marriage.

461
00:38:29,960 --> 00:38:31,440
I do, Your Majesty.

462
00:38:32,160 --> 00:38:33,520
Let me reiterate it.

463
00:38:34,800 --> 00:38:36,480
You promised me

464
00:38:37,040 --> 00:38:39,200
that my daughter Kaikeyi's son

465
00:38:39,280 --> 00:38:41,120
would be
the crown prince of Ayodhya.

466
00:38:41,280 --> 00:38:42,640
[tense music playing]

467
00:38:46,960 --> 00:38:50,240
All three of your wives
are with child.

468
00:38:51,480 --> 00:38:53,680
It cannot be said

469
00:38:54,320 --> 00:38:57,600
who out of your three consorts

470
00:38:57,840 --> 00:39:00,360
would give birth
to your firstborn son,

471
00:39:02,320 --> 00:39:04,760
who according to Ayodhya's rules,

472
00:39:05,480 --> 00:39:06,720
will be the crown prince.

473
00:39:08,720 --> 00:39:10,800
Given the situation,

474
00:39:12,320 --> 00:39:14,960
if my daughter does not
give birth to your firstborn son,

475
00:39:16,920 --> 00:39:20,160
do not forget your promise.

476
00:39:22,640 --> 00:39:26,560
My grandson must be anointed
the Prince of Ayodhya.

477
00:39:27,400 --> 00:39:29,040
[tense music playing]

478
00:39:34,320 --> 00:39:37,120
The Raghu clan
do not break their promise, Father.

479
00:39:40,600 --> 00:39:42,120
The King of Ayodhya will surely

480
00:39:43,840 --> 00:39:45,880
fulfil the promise made to you.

481
00:39:49,280 --> 00:39:54,600
My son and your grandson
shall become the Prince of Ayodhya.

482
00:39:54,720 --> 00:39:56,040
[dramatic music playing]

483
00:39:59,600 --> 00:40:01,360
Whether he is born from my womb

484
00:40:02,320 --> 00:40:03,440
or someone else's.

485
00:40:03,600 --> 00:40:04,840
[intriguing music playing]

486
00:40:10,480 --> 00:40:11,720
How is that possible?

487
00:40:11,960 --> 00:40:14,320
I will be the mother
to all the sons in this family.

488
00:40:14,800 --> 00:40:15,920
Going by that,

489
00:40:16,320 --> 00:40:18,320
all the young princes
will be your grandsons.

490
00:40:18,480 --> 00:40:20,440
So, the promise made to you
will be fulfilled either way.

491
00:40:21,120 --> 00:40:22,400
[pleasant music playing]

492
00:40:27,760 --> 00:40:30,840
You are concerned about
the future of your daughter

493
00:40:32,480 --> 00:40:36,240
whereas I am concerned about
the future of my son.

494
00:40:39,680 --> 00:40:41,840
My 'Simantha Sanskara'
was performed today.

495
00:40:44,360 --> 00:40:47,400
The baby in my womb
has become conscious of things.

496
00:40:49,280 --> 00:40:50,800
It can listen to everything

497
00:40:52,200 --> 00:40:53,920
and feel every emotion.

498
00:40:55,760 --> 00:40:57,240
Will I be teaching him

499
00:40:58,800 --> 00:41:01,000
that his mother comes from a clan

500
00:41:02,160 --> 00:41:06,000
where we force others
to honour their word?

501
00:41:07,920 --> 00:41:12,360
Or that one flaunts their principles
for personal gain?

502
00:41:16,800 --> 00:41:17,840
No, Father.

503
00:41:19,520 --> 00:41:23,160
A father gives life to his child,

504
00:41:24,800 --> 00:41:25,920
whereas a mother...

505
00:41:27,360 --> 00:41:31,520
A mother imbibes values
in her child.

506
00:41:34,840 --> 00:41:38,720
When people look at my son,

507
00:41:39,320 --> 00:41:41,760
I want them to see
not only the pride of the Raghu clan

508
00:41:42,960 --> 00:41:46,640
but also
Kekeya's righteousness and values.

509
00:41:50,360 --> 00:41:51,280
Father,

510
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
I am no longer
the daughter of Kekeya,

511
00:41:56,600 --> 00:41:58,560
but the bride of Ayodhya.

512
00:42:00,440 --> 00:42:01,680
The very Ayodhya

513
00:42:03,000 --> 00:42:06,920
that is the birthplace
of my unborn son.

514
00:42:07,920 --> 00:42:12,320
I will never do anything
to bring it any disgrace, Father.

515
00:42:13,360 --> 00:42:14,240
Never.

516
00:42:14,520 --> 00:42:15,960
[pleasant music playing]

517
00:42:20,480 --> 00:42:22,520
My daughter has grown up.

518
00:42:23,360 --> 00:42:27,560
I am proud
that I am the father of a girl

519
00:42:28,680 --> 00:42:30,840
who read her husband's mind.

520
00:42:34,840 --> 00:42:38,080
And took a selfless decision
in order to uphold the honour

521
00:42:38,520 --> 00:42:40,600
of her marital home.

522
00:42:40,760 --> 00:42:42,480
- Whose daughter am I?
- Mine!

523
00:42:42,560 --> 00:42:43,880
[both laugh]

524
00:42:45,640 --> 00:42:51,400
Your son will be selfless
just like you

525
00:42:52,800 --> 00:42:56,560
and will follow the path
of righteousness, Kaikeyi.

526
00:43:03,520 --> 00:43:04,760
Goodbye, Your Majesty.

527
00:43:05,000 --> 00:43:06,240
[light-hearted music playing]

528
00:43:11,760 --> 00:43:13,040
[ominous music playing]

529
00:43:14,960 --> 00:43:15,800
Kaikeyi...

530
00:43:18,080 --> 00:43:19,680
Despite being the youngest,

531
00:43:20,360 --> 00:43:22,160
you have proved
you are the greatest.

532
00:43:23,480 --> 00:43:27,400
I have the urge
to give you a boon every moment.

533
00:43:27,480 --> 00:43:28,480
No!

534
00:43:29,240 --> 00:43:30,880
I am not that clever.

535
00:43:31,400 --> 00:43:33,400
You gave me two boons years ago.

536
00:43:33,520 --> 00:43:35,720
I still do not know what to ask for.

537
00:43:36,360 --> 00:43:38,120
Continue to shower me
with your love.

538
00:43:38,400 --> 00:43:40,160
That requires no thinking!

539
00:43:40,360 --> 00:43:41,480
[both chuckle]

540
00:43:42,440 --> 00:43:44,360
'Such selflessness...'

541
00:43:44,880 --> 00:43:46,440
An epitome of magnanimity...

542
00:43:47,080 --> 00:43:52,400
The story of Rama exudes such love
and righteousness.

543
00:43:53,800 --> 00:43:57,320
A great man like him was bound
to be born into such a family.

544
00:43:58,840 --> 00:44:01,920
Lord Mahadeva,
I cannot wait any longer.

545
00:44:02,160 --> 00:44:06,080
I want to see Lord Rama
down there in Ayodhya.

546
00:44:06,280 --> 00:44:08,400
Let us end the wait, Goddess,

547
00:44:08,880 --> 00:44:11,360
and head to Ayodhya.

548
00:44:12,600 --> 00:44:13,920
[conch blowing]

549
00:44:15,480 --> 00:44:17,320
Where all the residents of Ayodhya

550
00:44:19,160 --> 00:44:20,520
eagerly await

551
00:44:21,680 --> 00:44:23,520
the birth of their Prince.

552
00:44:23,680 --> 00:44:25,120
[flute playing]

553
00:44:30,680 --> 00:44:32,080
[devotional music playing]

554
00:44:41,360 --> 00:44:43,400
[devotional song playing]

555
00:45:13,040 --> 00:45:14,320
[mouthing]

556
00:45:16,200 --> 00:45:17,520
[baby wailing]

557
00:45:24,160 --> 00:45:25,200
Your Majesty!

558
00:45:26,080 --> 00:45:27,040
Congratulations!

559
00:45:27,400 --> 00:45:28,840
You have a son!

560
00:45:29,120 --> 00:45:30,400
[conch blowing]

561
00:45:36,080 --> 00:45:37,280
Congratulations, Your Majesty.

562
00:45:38,520 --> 00:45:39,640
[music fades]

563
00:45:45,640 --> 00:45:47,200
[baby wailing]

564
00:46:01,800 --> 00:46:03,240
[joyous music playing]

565
00:46:28,680 --> 00:46:30,160
My son!

566
00:46:32,440 --> 00:46:34,760
My dear son.

567
00:46:35,360 --> 00:46:36,720
[joyous music playing]

568
00:46:43,640 --> 00:46:45,080
[pensive music playing]

569
00:47:02,080 --> 00:47:03,280
[conch blowing]

570
00:47:06,600 --> 00:47:08,720
[devotional song playing]

571
00:48:01,400 --> 00:48:02,800
[song continues]

572
00:48:07,720 --> 00:48:10,680
- Long live the Prince of Ayodhya!
- Long live the Prince!

573
00:48:10,760 --> 00:48:13,480
- Long live the Prince of Ayodhya!
- Long live the Prince!

574
00:48:13,560 --> 00:48:16,600
- Long live the Prince of Ayodhya!
- Long live the Prince!

575
00:48:17,360 --> 00:48:20,320
- Long live the Prince of Ayodhya!
- Long live the Prince!

576
00:48:29,160 --> 00:48:30,400
[music fades]

