1
00:00:15,286 --> 00:00:17,163
<i>Det er så klart toalettet.</i>

2
00:00:18,289 --> 00:00:19,206
8 MÅNEDER TIDLIGERE

3
00:00:19,207 --> 00:00:23,503
Pauserommet er
der nede til høyre, så klart.

4
00:00:24,337 --> 00:00:25,671
Hva mer?

5
00:00:25,672 --> 00:00:27,799
Se. Du er på TV.

6
00:00:27,924 --> 00:00:31,469
<i>Presidenten har utnevnt Rick Flag
som ny midlertidig direktør for A.R.G.U.S.</i>

7
00:00:33,596 --> 00:00:35,473
Synes du ikke det er spennende?

8
00:00:36,015 --> 00:00:37,850
Jeg vet at Waller likte selvfremming,

9
00:00:37,851 --> 00:00:39,810
men det er ikke min stil.

10
00:00:39,811 --> 00:00:42,146
Ja, A-Dobs hadde sine særegenheter.

11
00:00:42,147 --> 00:00:44,731
- Hæ?
- Dobs. Dobbel-V.

12
00:00:44,732 --> 00:00:45,816
- Amanda Waller.
- Ja.

13
00:00:45,817 --> 00:00:47,651
Denne jobben var ikke mitt valg,

14
00:00:47,652 --> 00:00:50,362
men presidenten hadde sikkert ikke
andre valg, så...

15
00:00:50,363 --> 00:00:52,115
Min gamle venn, Rick Flag.

16
00:00:53,074 --> 00:00:54,242
Er vi gamle venner nå?

17
00:00:55,243 --> 00:00:56,161
Jeg trodde det.

18
00:00:57,120 --> 00:00:59,080
Smisker du med meg nå, Economos?

19
00:00:59,581 --> 00:01:01,832
- Bare litt.
- Det fungerer ikke.

20
00:01:01,833 --> 00:01:03,918
Tja, det var verdt et forsøk.

21
00:01:04,502 --> 00:01:06,796
Dette er kontoret ditt.

22
00:01:11,050 --> 00:01:12,719
Trenger du noe mer?

23
00:01:13,928 --> 00:01:18,016
Ja, faktisk. Jeg vil se hele rapporten
om min sønns dødsfall.

24
00:01:19,642 --> 00:01:20,517
Sønnen din?

25
00:01:20,518 --> 00:01:23,103
Rick Flag jr. ble drept i Corto Maltese.

26
00:01:23,104 --> 00:01:25,397
Jeg prøvde å få tak i mappen rett etterpå,

27
00:01:25,398 --> 00:01:27,649
men de sa den var hemmelighetsstemplet.

28
00:01:27,650 --> 00:01:31,946
Som midlertidig direktør for A.R.G.U.S.
vil jeg se den nå.

29
00:01:34,824 --> 00:01:37,326
- Er det noe problem?
- Nei. Jeg...

30
00:01:37,327 --> 00:01:41,079
Det er bare... Jeg ville bare ikke
at du skulle bli oppskaket.

31
00:01:41,080 --> 00:01:44,416
Oppskakende? Jeg tror
jeg takler det, Economos.

32
00:01:44,417 --> 00:01:45,960
Klart det.

33
00:01:49,047 --> 00:01:50,881
Men dagen var komplisert,

34
00:01:50,882 --> 00:01:53,592
og alle handlinger ble utført
på Wallers ordre,

35
00:01:53,593 --> 00:01:55,344
og de fleste av oss visste det ikke.

36
00:01:55,345 --> 00:01:57,430
Skaff meg den jævla mappa, John.

37
00:01:58,514 --> 00:01:59,432
Ja.

38
00:02:08,483 --> 00:02:11,986
KUN TIL OFFISIELT BRUK
A.R.G.U.S.

39
00:02:25,875 --> 00:02:27,960
Jeg er lei av å dekke over hemmelighetene.

40
00:02:27,961 --> 00:02:30,004
Jævlene skal stilles til ansvar...

41
00:02:32,423 --> 00:02:35,384
Kommer informasjonen ut,
skaper det en internasjonal hendelse.

42
00:02:35,385 --> 00:02:37,636
Fred er verdt enhver pris,

43
00:02:37,637 --> 00:02:39,806
inkludert livet til en helt som deg.

44
00:02:50,900 --> 00:02:52,694
PEACEMAKER STAKK SKÅRET...

45
00:03:00,285 --> 00:03:03,246
<i>Peacemaker. For en vits.</i>

46
00:03:09,711 --> 00:03:10,670
ARGUS INTERNT MEMO

47
00:03:20,513 --> 00:03:22,389
- Bordeaux.
- Sir.

48
00:03:22,390 --> 00:03:26,935
Jeg vil ha Christopher Smith overvåket
døgnet rundt, øyeblikkelig.

49
00:03:26,936 --> 00:03:29,313
Peacemaker er på godfot med byrået

50
00:03:29,314 --> 00:03:31,440
på grunn av arbeidet
i Prosjekt Sommerfugl.

51
00:03:31,441 --> 00:03:32,942
Drit i Peacemaker.

52
00:05:06,119 --> 00:05:08,121
BASERT PÅ ROLLEFIGURER FRA DC

53
00:05:48,494 --> 00:05:49,412
Helvete.

54
00:05:58,921 --> 00:05:59,755
Faen.

55
00:06:14,353 --> 00:06:15,354
Herregud.

56
00:06:40,213 --> 00:06:41,130
Faen.

57
00:06:59,148 --> 00:07:00,441
Har du beinsagene enda?

58
00:07:24,215 --> 00:07:27,176
Hei, småttiser! Ja!

59
00:07:29,554 --> 00:07:31,806
Kom hit.

60
00:07:32,723 --> 00:07:34,392
Ja, jeg har savnet dere.

61
00:07:35,142 --> 00:07:37,395
Mamma har savnet dere!

62
00:07:59,625 --> 00:08:01,918
- Lee?
- Helvete! Faen.

63
00:08:01,919 --> 00:08:03,170
Hva gjør du?

64
00:08:03,796 --> 00:08:06,756
Jeg var på vei til Chris,
så jeg ville stikke innom og hente...

65
00:08:06,757 --> 00:08:09,301
Du kan ikke komme hit uanmeldt.

66
00:08:09,302 --> 00:08:11,720
- Trodde du var på jobb.
- Samme det.

67
00:08:11,721 --> 00:08:14,598
- Skriv melding før du kommer.
- Hvorfor?

68
00:08:14,599 --> 00:08:17,143
Det er det siviliserte mennesker gjør
når de slår opp.

69
00:08:19,186 --> 00:08:20,896
Trodde det var en pause.

70
00:08:22,356 --> 00:08:23,481
Hva er forskjellen?

71
00:08:23,482 --> 00:08:24,567
Mye.

72
00:08:27,194 --> 00:08:28,029
Greit.

73
00:08:29,238 --> 00:08:30,323
Unnskyld.

74
00:08:35,119 --> 00:08:36,995
Hvorfor skal du treffe den idioten?

75
00:08:36,996 --> 00:08:38,079
Han er ikke en idiot.

76
00:08:38,080 --> 00:08:40,166
Han har vært veldig sårbar i det siste.

77
00:08:43,669 --> 00:08:45,171
Sexy ny uniform.

78
00:08:46,547 --> 00:08:48,799
- Går det bra med deg ellers?
- Utenom hva?

79
00:08:49,884 --> 00:08:53,095
Utenom å måtte bruke den uniformen,
antar jeg.

80
00:08:54,221 --> 00:08:55,097
Er det morsomt?

81
00:08:56,432 --> 00:08:57,349
Søren.

82
00:08:57,350 --> 00:09:00,018
- Du er sur uten grunn.
- Uten grunn?

83
00:09:00,019 --> 00:09:02,354
- Altså...
- Uten grunn? Greit.

84
00:09:02,355 --> 00:09:05,440
Annet enn at du forandret
alle aspekter av forholdet vårt,

85
00:09:05,441 --> 00:09:07,526
alle planer vi hadde over natten.

86
00:09:08,527 --> 00:09:11,112
Vi skulle dra tilbake til Gotham, Lee.

87
00:09:11,113 --> 00:09:12,073
Og hva nå?

88
00:09:12,657 --> 00:09:15,117
Blir du her for å starte et spionselskap?

89
00:09:16,160 --> 00:09:19,372
Folk må følge drømmene sine, Key.
Selv du sa det.

90
00:09:19,497 --> 00:09:23,209
Ikke når drømmene er å utsuge
en annens virkelighet.

91
00:09:26,003 --> 00:09:26,837
Jeg går.

92
00:09:27,380 --> 00:09:29,714
Dette kommer til å ende dumt.

93
00:09:29,715 --> 00:09:31,801
Det begynte dumt da du brøt deg inn.

94
00:09:33,678 --> 00:09:34,595
Greit.

95
00:09:40,893 --> 00:09:41,977
Elsker deg.

96
00:09:43,938 --> 00:09:44,855
Faen!

97
00:10:12,049 --> 00:10:12,967
Hei.

98
00:10:14,468 --> 00:10:18,055
Beklager. Jeg la merke til deg
da jeg sto der borte.

99
00:10:19,682 --> 00:10:23,518
Mener ikke å forstyrre,
og jeg vet ikke situasjonen,

100
00:10:23,519 --> 00:10:25,562
men om du går gjennom noe vanskelig,

101
00:10:25,563 --> 00:10:29,400
om du er med en som skader deg,
har jeg ressurser som kan hjelpe.

102
00:10:30,317 --> 00:10:32,528
Greit. Takk.

103
00:10:34,029 --> 00:10:38,409
Ofte fanges vi i en syklus,
og vi tror det som skjer, er greit.

104
00:10:39,201 --> 00:10:43,455
Og jeg vil bare si at... det ikke er det.

105
00:10:43,456 --> 00:10:46,041
Takk. Det er ikke det dette er.

106
00:10:50,629 --> 00:10:54,507
Ofte nekter kvinner for det som skjer.

107
00:10:54,508 --> 00:10:57,051
- Jeg er ikke et jævla speil!
- Dette er for menn. Hva?

108
00:10:57,052 --> 00:10:59,846
- Jeg har mine egne problemer.
- Greit.

109
00:10:59,847 --> 00:11:01,557
Greit? Er det greit for deg?

110
00:11:02,141 --> 00:11:03,142
Unnskyld.

111
00:11:17,948 --> 00:11:19,658
Har du god utsikt, Beaker?

112
00:11:20,910 --> 00:11:22,035
Beaker?

113
00:11:22,036 --> 00:11:23,662
- Hvem...
- Han er en muppet.

114
00:11:24,914 --> 00:11:27,291
- Ligner jeg ham?
- Litt.

115
00:11:28,000 --> 00:11:30,628
- Og det er negativt?
- Det er ikke positivt.

116
00:11:41,555 --> 00:11:43,182
HJELP ØNSKES I KASSEN

117
00:12:22,137 --> 00:12:23,054
Intenst.

118
00:12:23,055 --> 00:12:24,472
Hvem faen er du?

119
00:12:24,473 --> 00:12:26,976
Fleury. Bordeaux sendte meg.

120
00:12:28,102 --> 00:12:31,021
Få se skiltet. Ta det sakte frem.

121
00:12:32,189 --> 00:12:34,774
Jeg må ikke gjøre noe sakte, Kemosabe.

122
00:12:34,775 --> 00:12:37,902
Du kan ikke skyte
mens den fortsatt er i hylsteret.

123
00:12:37,903 --> 00:12:42,157
Men jeg gjør det sakte
fordi jeg er høflig.

124
00:12:43,826 --> 00:12:46,203
Jeg bør bli oppringt om noen kommer.

125
00:12:46,787 --> 00:12:50,290
Bordeaux tenkte du kanskje trengte støtte.

126
00:12:50,291 --> 00:12:54,128
Hva er din foretrukne hilsen?
Håndtrykk? Knokehilsen? Klem?

127
00:12:55,129 --> 00:12:56,337
Liker du klemmer?

128
00:12:56,338 --> 00:12:58,715
Nei.

129
00:12:58,716 --> 00:13:00,091
Hva blir det til, da?

130
00:13:00,092 --> 00:13:01,092
Hva blir hva til?

131
00:13:01,093 --> 00:13:03,678
- Hvilken hilsen?
- Jeg vet ikke.

132
00:13:03,679 --> 00:13:05,139
Kanskje bare et nikk.

133
00:13:06,473 --> 00:13:09,393
Ja, det er kult. Veldig kult.

134
00:13:10,686 --> 00:13:12,646
Vi har en kul fyr i bilen.

135
00:13:14,273 --> 00:13:15,357
Kule Rødtopp.

136
00:13:15,816 --> 00:13:18,109
Har du noe imot at jeg kaller deg det?

137
00:13:18,110 --> 00:13:19,862
Ja, jeg har noe imot det.

138
00:13:50,100 --> 00:13:52,394
Herregud!

139
00:13:56,565 --> 00:13:58,233
Kan jeg få litt?

140
00:14:02,029 --> 00:14:04,323
Kaffen. Ja da.

141
00:14:18,837 --> 00:14:19,880
Hvem er dama?

142
00:14:21,090 --> 00:14:22,466
Leota Adebayo.

143
00:14:27,721 --> 00:14:29,390
Hun er bare en venn.

144
00:14:30,599 --> 00:14:33,226
Unnskyld. Seksualiserte jeg ved et uhell

145
00:14:33,227 --> 00:14:37,021
noen du respekterer som venn, Economos?

146
00:14:37,022 --> 00:14:38,648
Det er greit. Samme det.

147
00:14:38,649 --> 00:14:42,361
Det er bare at jeg tenkte på
å ligge med henne.

148
00:14:43,487 --> 00:14:45,947
Det er rart
at du overvåker ditt eget team.

149
00:14:45,948 --> 00:14:48,408
- De gjør slikt.
- Jeg vet det.

150
00:14:48,409 --> 00:14:52,079
Sørger for at du først og fremst
er lojal overfor A.

151
00:14:53,956 --> 00:14:55,833
- A.R.G.U.S.
- Faen.

152
00:14:56,458 --> 00:14:59,420
Har du en samvittighetskrise, Economos?

153
00:15:00,045 --> 00:15:00,963
Nei.

154
00:15:01,588 --> 00:15:04,382
Var det derfor Bordeaux sendte meg
som barnevakt?

155
00:15:04,383 --> 00:15:05,717
Jeg vet ikke.

156
00:15:05,718 --> 00:15:08,553
Jeg gjør bare jobben min,
slik som hver dag.

157
00:15:08,554 --> 00:15:09,971
Jeg driter i det.

158
00:15:09,972 --> 00:15:12,932
Klart det. Du er Kule Rødtopp.

159
00:15:12,933 --> 00:15:15,101
Kødder du?

160
00:15:15,102 --> 00:15:17,062
Vil du ikke at jeg skal komme inn?

161
00:15:18,063 --> 00:15:19,398
Det er litt rotete.

162
00:15:20,899 --> 00:15:21,817
Hva skjer?

163
00:15:26,405 --> 00:15:27,531
Hei, Eagly.

164
00:15:28,449 --> 00:15:29,824
Hei!

165
00:15:29,825 --> 00:15:31,117
Han liker deg.

166
00:15:31,118 --> 00:15:32,786
Jeg er usikker.

167
00:15:34,872 --> 00:15:36,206
Hva er det med papegøya?

168
00:15:37,041 --> 00:15:37,958
Det er en ørn.

169
00:15:39,918 --> 00:15:41,211
Det er en hvithodehavørn.

170
00:15:42,212 --> 00:15:44,130
Det er symbolet på USA.

171
00:15:44,131 --> 00:15:47,176
Sier du at du ikke ser
hva slags fugl det er?

172
00:15:47,760 --> 00:15:50,721
Du har åpenbart ikke lest mappen min.

173
00:15:51,638 --> 00:15:52,639
Jeg er fugleblind.

174
00:15:55,601 --> 00:15:56,684
Fugleblind?

175
00:15:56,685 --> 00:16:01,273
Jeg ser ikke forskjell på fugler.

176
00:16:01,774 --> 00:16:04,776
Greit, men en and og en ørn
har helt forskjellig størrelse.

177
00:16:04,777 --> 00:16:07,821
De ser like ut for meg.

178
00:16:09,198 --> 00:16:11,532
Hva med en kolibri?

179
00:16:11,533 --> 00:16:15,036
Bitte liten fugl,
utrolig raske vinger, henger i lufta?

180
00:16:15,037 --> 00:16:17,163
- Ser du?
- Jeg vet bare om det

181
00:16:17,164 --> 00:16:18,706
- fordi jeg leste det.
- Ja.

182
00:16:18,707 --> 00:16:22,252
For meg ser de ut som
og beveger seg som alle andre fugler.

183
00:16:23,378 --> 00:16:25,339
- Jøss.
- Fugleblindhet.

184
00:16:26,006 --> 00:16:27,716
Det er min eneste svakhet.

185
00:16:30,052 --> 00:16:31,428
Hva viser hun ham?

186
00:16:34,223 --> 00:16:36,808
Det kan være hva som helst.

187
00:16:36,809 --> 00:16:39,602
- Kvante-hva?
- Utfoldingskammer.

188
00:16:39,603 --> 00:16:42,063
En portal som fører
til 99 andre universer.

189
00:16:42,064 --> 00:16:43,397
På soverommet ditt?

190
00:16:43,398 --> 00:16:45,733
- Faren min sitt.
- Ditt nå.

191
00:16:45,734 --> 00:16:47,486
Ja, mitt nå. Samme det.

192
00:16:48,362 --> 00:16:49,487
Jeg bruker det sjelden.

193
00:16:49,488 --> 00:16:52,657
Jeg lar Eagly fly der av og til
når det er for kaldt ute.

194
00:16:52,658 --> 00:16:53,866
Det er pappas.

195
00:16:53,867 --> 00:16:56,202
- Du har aldri fortalt om det.
- Tenkte ikke på det.

196
00:16:56,203 --> 00:16:59,789
- Det er ikke så farlig.
- Faen om det er.

197
00:16:59,790 --> 00:17:01,749
Vokste opp med det. Normalt for meg.

198
00:17:01,750 --> 00:17:03,918
Det er som at du er med
i Kristen Vitenskap.

199
00:17:03,919 --> 00:17:05,670
Jeg er ikke det.

200
00:17:05,671 --> 00:17:08,132
- Hva er du, da?
- Praktiserer lite, men metodist.

201
00:17:08,674 --> 00:17:09,590
- Ja vel?
- Ja.

202
00:17:09,591 --> 00:17:11,175
Jeg vet ikke hva det er.

203
00:17:11,176 --> 00:17:13,427
Normalt for deg,
men for meg er det sprøtt.

204
00:17:13,428 --> 00:17:17,223
Du kan ikke sammenligne
det at jeg er metodist

205
00:17:17,224 --> 00:17:20,393
med å ha en hemmelig portal
på soverommet ditt!

206
00:17:20,394 --> 00:17:22,353
Jeg tar poenget. Gratulerer, for faen.

207
00:17:22,354 --> 00:17:23,938
Du vinner samtalen!

208
00:17:23,939 --> 00:17:26,566
Vi skaffer en gullmedalje
og en gratulasjonsklokke

209
00:17:26,567 --> 00:17:28,985
og mange jævla priser å overøse deg med.

210
00:17:28,986 --> 00:17:32,029
Vi samler oss og tar en jævla dans.

211
00:17:32,030 --> 00:17:35,199
Ja, stemmer.
Bare 40 000 stykker som danser.

212
00:17:35,200 --> 00:17:38,620
Bare fordi du er jævlig flink i samtaler!

213
00:17:39,454 --> 00:17:40,372
Helvete!

214
00:17:44,376 --> 00:17:46,837
- Har du sammenbrudd nå?
- Jeg vet ikke.

215
00:17:47,296 --> 00:17:48,630
Hva skjer med deg?

216
00:17:50,465 --> 00:17:51,633
Det var en tøff kveld.

217
00:17:52,384 --> 00:17:53,634
Vil ikke gjøre det verre,

218
00:17:53,635 --> 00:17:56,095
- men du blir overvåket.
- Av hvem?

219
00:17:56,096 --> 00:17:58,848
Rick Flag. Senior.

220
00:17:58,849 --> 00:18:00,934
Han er sjef for A.R.G.U.S. nå.

221
00:18:03,729 --> 00:18:06,523
- Vet han at jeg...
- Drepte sønnen hans? Ja.

222
00:18:09,151 --> 00:18:10,068
Faen ta.

223
00:18:12,196 --> 00:18:13,863
Faen. Hvordan vet du alt dette?

224
00:18:13,864 --> 00:18:15,324
En venn på innsiden.

225
00:18:17,034 --> 00:18:19,077
Jeg skal late som
jeg ikke vet hvem det er.

226
00:18:26,084 --> 00:18:27,543
Vil du ha råd?

227
00:18:27,544 --> 00:18:28,629
Jeg vet da faen.

228
00:18:29,254 --> 00:18:31,088
Nummer én: Denne portalen?

229
00:18:31,089 --> 00:18:34,926
Ikke bruk den, for de vet det alltid
når du gjør det.

230
00:18:34,927 --> 00:18:37,094
- Nummer to: Gi den til dem.
- Den er min!

231
00:18:37,095 --> 00:18:40,514
De vil behandle deg som om du skjuler
atomvåpen hjemme, Chris.

232
00:18:40,515 --> 00:18:42,308
Si at du ikke vet hva det er.

233
00:18:42,309 --> 00:18:45,019
Det er faren din sin eller noe.
Om du ikke gjør det,

234
00:18:45,020 --> 00:18:48,190
bruker de det som unnskyldning
til å sende deg i fengsel igjen.

235
00:18:50,651 --> 00:18:51,568
Hei, folkens!

236
00:18:53,362 --> 00:18:54,321
Hvem er nerden?

237
00:18:55,239 --> 00:18:58,617
Det er Adrian Chase.
De er... Han er bare en venn.

238
00:18:59,660 --> 00:19:02,495
Jævelen ser ut som
han fanget alle Pokémennene,

239
00:19:02,496 --> 00:19:03,704
om du skjønner.

240
00:19:03,705 --> 00:19:04,873
Nei.

241
00:19:05,499 --> 00:19:07,042
Supernerd.

242
00:19:08,293 --> 00:19:11,046
Pokémon er flertall, ikke pokémenn.

243
00:19:11,463 --> 00:19:14,800
Beklager. Pokémennenes grammatikk
er ikke noe for meg.

244
00:19:14,925 --> 00:19:19,554
Mens du lærte det,
sugde to damer pikken min.

245
00:19:24,184 --> 00:19:27,687
Greit. Vi sees i kveld.
Johns velkommen hjem-fest.

246
00:19:27,688 --> 00:19:29,063
Ja, vi kommer.

247
00:19:29,064 --> 00:19:31,650
Eagly! Kom igjen!

248
00:19:33,735 --> 00:19:36,405
- Hva gjør vi?
- Jeg trenger hjelp med noe.

249
00:19:38,240 --> 00:19:39,574
Hva er alt dette?

250
00:19:40,993 --> 00:19:43,078
Jeg hadde bare besøk.

251
00:19:44,746 --> 00:19:45,622
Hva er det?

252
00:19:46,915 --> 00:19:47,833
Ingenting.

253
00:19:52,421 --> 00:19:53,588
- Hei.
- Hei.

254
00:19:55,841 --> 00:19:59,511
Zora... Gjør du meg en stor tjeneste?

255
00:20:00,053 --> 00:20:02,513
Kan du få disse folkene ut for meg?

256
00:20:02,514 --> 00:20:03,515
Ja da.

257
00:20:04,141 --> 00:20:05,017
Takk.

258
00:20:06,143 --> 00:20:07,810
- Ekkelt.
- Hva?

259
00:20:07,811 --> 00:20:09,353
Det var ingen pause mellom

260
00:20:09,354 --> 00:20:11,480
nedskyllingen og at hun kom ut.

261
00:20:11,481 --> 00:20:13,482
Det betyr at hun ikke vasket hendene.

262
00:20:13,483 --> 00:20:15,568
- Greit.
- Greit?

263
00:20:15,569 --> 00:20:17,945
Jeg synes ikke "gonoréhender" er "greit".

264
00:20:17,946 --> 00:20:20,072
- Hva er du sint for?
- Jeg er ikke sint.

265
00:20:20,073 --> 00:20:21,907
Greit, for jeg trenger det ikke i dag.

266
00:20:21,908 --> 00:20:23,660
Greit. Hvorfor er jeg her?

267
00:20:25,954 --> 00:20:26,872
Jeg tabbet meg ut.

268
00:20:27,956 --> 00:20:29,957
Jeg skjønner.
Du er i trøbbel og ringer meg,

269
00:20:29,958 --> 00:20:32,376
men du har fest
og knuller masse sexy damer,

270
00:20:32,377 --> 00:20:34,295
men ber ikke bestevennen din?

271
00:20:34,296 --> 00:20:35,880
Hvorfor sier du at du ikke er sur

272
00:20:35,881 --> 00:20:38,758
- når det er innlysende?
- Jeg er ikke sur.

273
00:20:38,759 --> 00:20:41,093
Er det overraskende? Ja.

274
00:20:41,094 --> 00:20:43,304
Er det skandaløst? Absolutt!

275
00:20:43,305 --> 00:20:46,599
Ja, jeg var deprimert.
Det var en spontan greie.

276
00:20:46,600 --> 00:20:49,685
Jeg druknet bare sorgene mine i kjød.

277
00:20:49,686 --> 00:20:51,771
Det hadde ingenting med vennskap å gjøre.

278
00:20:51,772 --> 00:20:54,357
Og ærlig talt, Adrian,
virker du ikke så opptatt av sex.

279
00:20:54,358 --> 00:20:58,069
Jeg er ikke opptatt av sex
fordi det er sex.

280
00:20:58,070 --> 00:21:00,529
Jeg er opptatt av sex fordi,
som mange andre,

281
00:21:00,530 --> 00:21:03,075
er det en sjanse til å knytte bånd
med bestevennen min.

282
00:21:03,700 --> 00:21:05,327
Det er ikke som mange andre.

283
00:21:06,078 --> 00:21:07,787
Jeg er ikke pervers, prøver jeg å si.

284
00:21:07,788 --> 00:21:09,498
Jeg "liker" ikke sex.

285
00:21:10,707 --> 00:21:11,625
Lukk døra.

286
00:21:19,758 --> 00:21:21,717
- Skal vi inn?
- Jeg blir overvåket.

287
00:21:21,718 --> 00:21:23,053
- Hva?
- De får vite det.

288
00:21:23,804 --> 00:21:24,971
Vite hva?

289
00:21:27,140 --> 00:21:28,058
Faen heller!

290
00:21:33,522 --> 00:21:34,439
Faen!

291
00:21:38,360 --> 00:21:39,193
Fleury.

292
00:21:39,194 --> 00:21:40,487
Ja, vi ser det.

293
00:21:41,571 --> 00:21:43,239
Ja, jeg og Kule Rødtopp er med her.

294
00:21:43,240 --> 00:21:44,532
Herregud.

295
00:21:44,533 --> 00:21:47,368
Ja da. Bordeaux vil vite
om du skal på den greia i kveld.

296
00:21:47,369 --> 00:21:49,662
- Greia med Smith.
- Jeg vet hva hun mener.

297
00:21:49,663 --> 00:21:50,955
Ja. Hvordan det?

298
00:21:50,956 --> 00:21:53,124
Han sier han gleder seg.

299
00:21:53,125 --> 00:21:55,793
Sa han at han gleder seg?

300
00:21:55,794 --> 00:21:58,964
Jeg fant på det. Hørtes mer poetisk ut.

301
00:21:59,756 --> 00:22:01,715
Ikke gjør det.

302
00:22:01,716 --> 00:22:02,842
<i>Ikke utbroder.</i>

303
00:22:02,843 --> 00:22:05,303
Beklager. Det skal ikke skje igjen.

304
00:22:06,513 --> 00:22:08,974
Flag mener
vi ikke bør si noe til Economos.

305
00:22:10,016 --> 00:22:10,975
Greit.

306
00:22:10,976 --> 00:22:14,270
<i>Når han og Smith drar,
sender jeg deg og et team agenter</i>

307
00:22:14,271 --> 00:22:17,481
til å ransake hele Smiths hus. Forstått?

308
00:22:17,482 --> 00:22:18,567
<i>Ja.</i>

309
00:22:21,319 --> 00:22:23,989
- Vent, sier hun.
- Ikke gjøre noe?

310
00:22:24,573 --> 00:22:25,490
Stemmer.

311
00:22:28,243 --> 00:22:29,119
Greit.

312
00:22:41,965 --> 00:22:44,675
- Så du drepte din egen dobbeltgjenger?
- Ja.

313
00:22:44,676 --> 00:22:46,552
- Fra en annen dimensjon?
- Ja.

314
00:22:46,553 --> 00:22:48,012
Som er helt lik vår,

315
00:22:48,013 --> 00:22:49,973
- bare at alt er bedre?
- Ja.

316
00:22:50,098 --> 00:22:52,683
- Sinnssykt!
- Tro meg, det er det ikke.

317
00:22:52,684 --> 00:22:55,645
Hvorfor ikke? Jeg vil gjerne møte
en meg som er meg, bare bedre.

318
00:22:55,770 --> 00:22:57,855
Tro meg, du vil ikke møte deg selv.

319
00:22:57,856 --> 00:23:00,608
- Det er skummelt.
- Ja da, om du tar livet av deg selv.

320
00:23:00,609 --> 00:23:02,401
Jeg snakker om før det.

321
00:23:02,402 --> 00:23:04,862
Om du ser inn i dine egne øyne,
blir du helt ødelagt.

322
00:23:04,863 --> 00:23:05,864
Ikke tale om.

323
00:23:06,740 --> 00:23:07,616
Her er det.

324
00:23:08,408 --> 00:23:11,619
Bli kvitt det. Vil ikke
at faren og broren min skal finne det.

325
00:23:11,620 --> 00:23:13,663
Da hadde de nok drept deg.

326
00:23:18,126 --> 00:23:19,419
Kul hjelm!

327
00:25:05,984 --> 00:25:06,901
Dra til helvete!

328
00:25:11,740 --> 00:25:12,657
Hvem er det?

329
00:25:13,575 --> 00:25:15,451
Bare en frekk jævel

330
00:25:15,452 --> 00:25:18,622
som jeg hilser på hver gang
uten at han hilser tilbake.

331
00:25:47,525 --> 00:25:49,735
BILDER

332
00:25:49,736 --> 00:25:51,780
MINE ALBUM

333
00:26:15,553 --> 00:26:17,931
<i>Chris! Skru av! Herregud!</i>

334
00:26:18,723 --> 00:26:22,060
<i>Kom igjen! Slutt!</i>

335
00:27:47,312 --> 00:27:48,771
- Kom igjen.
- Nei. Vent.

336
00:27:48,772 --> 00:27:50,314
Vi gir ham noen minutter til.

337
00:27:50,315 --> 00:27:52,816
Så er vi sikre på
at han ikke kommer tilbake.

338
00:27:52,817 --> 00:27:54,401
Kommer tilbake?

339
00:27:54,402 --> 00:27:57,237
Ja, han skal på fest.
En samling med venner.

340
00:27:57,238 --> 00:28:01,158
Ofte kjøper folk en gave,
som en flaske sjampanje.

341
00:28:01,159 --> 00:28:02,659
En innflyttingsgave.

342
00:28:02,660 --> 00:28:05,871
Er ikke innflyttingsgaver bare
til mennesker som har flyttet?

343
00:28:05,872 --> 00:28:09,500
Nei, det er en gave du gir
til noen hjemme hos dem.

344
00:28:09,501 --> 00:28:10,876
Det er snilt gjort.

345
00:28:10,877 --> 00:28:12,252
Nei.

346
00:28:12,253 --> 00:28:14,838
Det er bare til folk som har flyttet.
Denne fyren...

347
00:28:14,839 --> 00:28:17,549
- Vega.
- Han har rett.

348
00:28:17,550 --> 00:28:19,301
Ikke noe av dette betyr noe.

349
00:28:19,302 --> 00:28:22,846
Poenget er at når jeg drar hjem til noen,
kjøper jeg ofte en gave,

350
00:28:22,847 --> 00:28:24,515
og så glemmer jeg den.

351
00:28:24,516 --> 00:28:27,142
Så husker jeg det ikke
før jeg er halvveis dit jeg skal.

352
00:28:27,143 --> 00:28:29,436
Personlig sier jeg bare: "Faen.

353
00:28:29,437 --> 00:28:30,814
Jeg glemte den."

354
00:28:32,065 --> 00:28:33,106
Jeg vil bare feste.

355
00:28:33,107 --> 00:28:35,317
- Drikke meg drita.
- Elsker å drikke meg drita.

356
00:28:35,318 --> 00:28:38,946
Bonus. Du kan
drikke sjampanjen selv etterpå.

357
00:28:38,947 --> 00:28:42,699
Det er deg, og sikkert 50 % av mennesker.

358
00:28:42,700 --> 00:28:46,328
Men mange er mer omtenksomme,
og drar tilbake.

359
00:28:46,329 --> 00:28:49,874
I tilfelle denne bondetampen er en av dem,

360
00:28:50,834 --> 00:28:53,294
blir vi ikke tatt med buksa på knærne.

361
00:29:02,762 --> 00:29:03,930
Slutt å sprette.

362
00:29:44,012 --> 00:29:44,845
Hei.

363
00:29:44,846 --> 00:29:46,806
- Hei.
- Vent.

364
00:29:53,021 --> 00:29:56,482
Sender du melding til de andre
og ber dem møte oss på taket?

365
00:29:56,608 --> 00:29:57,525
Ja da.

366
00:30:00,528 --> 00:30:04,740
Du er ikke den jeg ventet meg som vert.

367
00:30:04,741 --> 00:30:07,118
Adebayo bor jo i en slangegrop.

368
00:30:07,702 --> 00:30:09,411
Adrian bor hos moren sin,

369
00:30:09,412 --> 00:30:11,914
som kanskje råtner på Norma Bates-vis
for alt jeg vet.

370
00:30:11,915 --> 00:30:15,668
Og hver gang jeg er hos Chris,
prøver Eagly å drepe meg.

371
00:30:17,003 --> 00:30:18,421
Jævla Eagly.

372
00:30:21,758 --> 00:30:23,508
Dette er overraskende fint.

373
00:30:23,509 --> 00:30:26,554
Bare se opp for hundedritten.
Dustenaboene tar med hundene hit.

374
00:30:27,055 --> 00:30:27,972
Jeg liker hunder.

375
00:30:28,556 --> 00:30:30,682
- Liker du hundredritt?
- Nei.

376
00:30:30,683 --> 00:30:32,851
- Hei!
- Hvordan kom du opp hit?

377
00:30:32,852 --> 00:30:34,979
Branntrappen. Jeg har øl.

378
00:30:35,104 --> 00:30:36,981
Ikke klatre opp branntrappen min.

379
00:30:40,526 --> 00:30:42,986
Hvor tar du det fra?

380
00:30:42,987 --> 00:30:44,197
Morsomt, ikke sant?

381
00:30:45,323 --> 00:30:47,033
- Gi meg en sånn.
- Ja.

382
00:30:49,953 --> 00:30:51,496
- Vil du ha?
- Klart.

383
00:30:54,916 --> 00:30:58,001
- Greit. Nå kaster jeg.
- Ja.

384
00:30:58,002 --> 00:31:00,128
Ja. Greit.

385
00:31:00,129 --> 00:31:03,006
- Bare gi ham den.
- Jeg bare gir ham den.

386
00:31:03,007 --> 00:31:04,091
Sikkert best sånn.

387
00:31:04,092 --> 00:31:06,427
- Burde ha gjort det med én gang.
- Ja.

388
00:31:07,136 --> 00:31:09,180
Jævler!

389
00:31:11,557 --> 00:31:13,725
- Econogeit!
- Hva skjer?

390
00:31:13,726 --> 00:31:15,060
Hjemme, der har hører til.

391
00:31:15,061 --> 00:31:16,812
Puslespillets manglende brikke.

392
00:31:16,813 --> 00:31:19,023
- Der er han.
- Ja.

393
00:31:19,816 --> 00:31:21,316
Kom dere sammen?

394
00:31:21,317 --> 00:31:23,236
Nei, vi møttes i trappen på vei opp.

395
00:31:26,197 --> 00:31:27,030
Greit.

396
00:31:27,031 --> 00:31:30,367
Potetgull, dipp og øl.
Vi gjør det med stil!

397
00:31:30,368 --> 00:31:33,121
- Hei, Ads!
- Min gode mann.

398
00:31:37,375 --> 00:31:39,626
- Jeg har savnet deg.
- Deg også.

399
00:31:39,627 --> 00:31:41,294
Hva har skjedd med øyet ditt?

400
00:31:41,295 --> 00:31:42,797
Ingenting. Det er teit.

401
00:31:43,631 --> 00:31:44,465
Hei.

402
00:31:45,174 --> 00:31:46,050
Ja!

403
00:31:46,551 --> 00:31:47,926
- For 11th Street Kids!
- Ja.

404
00:31:47,927 --> 00:31:50,387
Vi kom, og vi rocka for faen!

405
00:31:50,388 --> 00:31:52,347
Samme hvor langt vi er fra hverandre,

406
00:31:52,348 --> 00:31:53,683
til og med Economos,

407
00:31:54,308 --> 00:31:56,309
kan ingen splitte oss.

408
00:31:56,310 --> 00:31:58,645
- Ja!
- Ja! Helt sant!

409
00:31:58,646 --> 00:31:59,939
Ja da!

410
00:32:08,531 --> 00:32:10,490
Mexicali, ta dingsen din

411
00:32:10,491 --> 00:32:13,076
og se etter avvik i hele huset.

412
00:32:13,077 --> 00:32:15,204
Ponyboy, ikke slipp ham ut av syne.

413
00:32:15,913 --> 00:32:18,874
Puppen, ta inngangsdøra.

414
00:32:18,875 --> 00:32:21,419
Encino Man, du tar bakdøra.

415
00:32:22,170 --> 00:32:25,380
- Forstått?
- Ja, men ikke navnene.

416
00:32:25,381 --> 00:32:26,631
Kan ikke kalle oss det.

417
00:32:26,632 --> 00:32:29,051
Hvor tror du vi er? Berkeley?

418
00:32:29,052 --> 00:32:30,969
Hvordan skal jeg ellers huske dere?

419
00:32:30,970 --> 00:32:34,557
Du ble nettopp degradert.
Det nye navnet er Knapt Lovlig.

420
00:32:36,100 --> 00:32:37,017
Dra til helvete.

421
00:32:37,018 --> 00:32:38,978
Nå er det Kewpie-dukken.

422
00:32:39,479 --> 00:32:40,313
Bare fortsett.

423
00:32:41,022 --> 00:32:42,565
- Faen!
- Kom igjen.

424
00:33:46,462 --> 00:33:47,963
Hva er den greia?

425
00:33:47,964 --> 00:33:50,466
Den måler spor av utenomjordisk energi.

426
00:34:00,226 --> 00:34:01,853
Jeg finner noe.

427
00:34:12,905 --> 00:34:13,948
Hva faen?

428
00:34:14,490 --> 00:34:15,366
Herregud.

429
00:34:16,617 --> 00:34:18,286
Det er et dimensjonalt avvik.

430
00:34:19,370 --> 00:34:20,621
Dette er stort.

431
00:34:30,006 --> 00:34:30,923
Herregud!

432
00:34:32,466 --> 00:34:33,550
Skyt den!

433
00:34:33,551 --> 00:34:35,428
Jeg prøver! Det er en fugl!

434
00:34:36,387 --> 00:34:37,221
Faen!

435
00:34:38,764 --> 00:34:40,057
Jævla fugl!

436
00:34:44,312 --> 00:34:45,229
Kewpie!

437
00:34:53,946 --> 00:34:55,948
Puppen, Encino Man, kom hit!

438
00:34:57,033 --> 00:34:58,868
Jeg ser ikke hvor stor den er.

439
00:35:00,286 --> 00:35:01,954
Jævla fugleblindhet.

440
00:35:41,994 --> 00:35:43,245
Vent!

441
00:35:43,246 --> 00:35:44,330
Faen!

442
00:35:46,582 --> 00:35:47,416
Faen!

443
00:35:52,338 --> 00:35:53,339
Gudskjelov!

444
00:35:54,006 --> 00:35:55,048
Faen!

445
00:35:55,049 --> 00:35:58,052
Hold ut, Puppen. Du klarer deg.

446
00:35:59,929 --> 00:36:01,472
Pass deg.

447
00:37:41,113 --> 00:37:43,074
- Hei.
- Hei.

448
00:37:43,824 --> 00:37:45,658
Dro deg bort hit med fiskesnøret mitt.

449
00:37:45,659 --> 00:37:47,203
Jeg så det.

450
00:37:48,454 --> 00:37:50,456
Kanskje du mener
jeg er respektløs. Vet ikke.

451
00:37:51,082 --> 00:37:53,501
Kunne ha revet hull på skjorta mi.
Det er ikke greit.

452
00:37:57,421 --> 00:38:01,424
Det har ikke vært det samme siden du dro.

453
00:38:01,425 --> 00:38:02,635
Faen ta deg!

454
00:38:02,760 --> 00:38:03,969
Jeg mener det!

455
00:38:05,012 --> 00:38:07,807
Jeg vet at du av og til tror
at du ikke betyr noe,

456
00:38:08,557 --> 00:38:12,520
men du gjør det for oss alle.

457
00:38:14,021 --> 00:38:15,940
Samles dere ofte sånn?

458
00:38:16,732 --> 00:38:20,485
Nei, ikke alle. Bare individuelt.

459
00:38:20,486 --> 00:38:24,239
- Så jeg og Chris, så klart.
- Ja, selvfølgelig.

460
00:38:24,240 --> 00:38:26,242
- Og Harcourt.
- Harcourt.

461
00:38:27,410 --> 00:38:29,285
Og Chris og Adrian.

462
00:38:29,286 --> 00:38:31,205
Chris og Harcourt.

463
00:38:31,831 --> 00:38:33,164
Chris og Harcourt?

464
00:38:33,165 --> 00:38:34,291
Ja!

465
00:38:34,917 --> 00:38:36,501
Hva er greia med det?

466
00:38:36,502 --> 00:38:39,088
Spør du meg, så spør jeg deg!

467
00:38:43,342 --> 00:38:44,927
Men går det bra?

468
00:38:45,052 --> 00:38:46,429
Hallo? Ja.

469
00:38:47,388 --> 00:38:48,722
Du virker litt stresset.

470
00:38:49,598 --> 00:38:52,768
Det er jobben.

471
00:38:54,937 --> 00:38:57,106
Slutt, da.

472
00:38:58,441 --> 00:39:01,693
- Slutte?
- Ja. Gjør som meg.

473
00:39:01,694 --> 00:39:06,782
Jeg trenger ingen andre.
Jeg baner min egen vei.

474
00:39:09,034 --> 00:39:10,661
Tjener du penger på det?

475
00:39:11,495 --> 00:39:15,416
- Nei.
- Ikke enda, men til slutt så.

476
00:39:16,292 --> 00:39:17,667
Og hva skal du gjøre?

477
00:39:17,668 --> 00:39:22,673
Skal du bare være redd hele livet?

478
00:39:23,799 --> 00:39:27,761
Ja. Jeg har hatt lammende angst
siden jeg var barn.

479
00:39:28,429 --> 00:39:30,264
Tror ikke jeg vil endre meg så mye nå.

480
00:39:31,056 --> 00:39:31,974
Helvete.

481
00:39:35,102 --> 00:39:37,103
Nei, hva faen gjør du?

482
00:39:37,104 --> 00:39:40,107
- Jeg er glad i deg.
- Du er glad i alkohol!

483
00:39:41,484 --> 00:39:42,610
Fleury!

484
00:39:45,029 --> 00:39:46,489
Fleury!

485
00:39:47,865 --> 00:39:48,782
Fleury!

486
00:39:49,575 --> 00:39:50,493
Fleury!

487
00:39:52,328 --> 00:39:54,287
En jævla and angrep meg.

488
00:39:54,288 --> 00:39:57,124
Vi må få dem på sykehus.

489
00:40:05,424 --> 00:40:07,593
Til og med Evergreen er pen ovenfra.

490
00:40:11,931 --> 00:40:12,973
Du.

491
00:40:15,309 --> 00:40:16,185
Hva skjedde?

492
00:40:18,187 --> 00:40:21,148
Ikke noe farlig.
En fyr i en bar køddet med meg.

493
00:40:23,108 --> 00:40:24,693
Som for noen måneder siden?

494
00:40:25,653 --> 00:40:26,820
- Ja da.
- Ja.

495
00:40:28,405 --> 00:40:30,741
Eller som første gang vi snakket
i den baren?

496
00:40:32,409 --> 00:40:35,162
- Baren du fulgte meg inn i?
- Den, ja.

497
00:40:36,038 --> 00:40:36,956
Ja.

498
00:40:37,414 --> 00:40:40,500
Ja. Jeg fulgte deg inn
fordi jeg syntes du var kul.

499
00:40:40,501 --> 00:40:42,043
- Kul?
- Ja.

500
00:40:42,044 --> 00:40:43,045
Ja da.

501
00:40:43,629 --> 00:40:46,215
- Jeg syns fortsatt at du er kul.
- Greit.

502
00:40:50,678 --> 00:40:51,679
Uansett...

503
00:40:53,389 --> 00:40:56,684
Den baren, full av ikke så flotte folk...

504
00:40:57,518 --> 00:40:58,727
Det er ikke et fint sted.

505
00:40:59,228 --> 00:41:01,730
Jeg tenkte at om noen vil ha slåsskamp,

506
00:41:02,606 --> 00:41:05,316
er det et fint sted å finne en.

507
00:41:05,317 --> 00:41:07,318
Hva det er teorien din her?

508
00:41:07,319 --> 00:41:10,905
Ikke en teori. Bare en tanke
jeg ikke fikk ut av hodet.

509
00:41:10,906 --> 00:41:13,116
At jeg går rundt
og prøver å havne i slåsskamp?

510
00:41:13,117 --> 00:41:14,450
Jeg vet ikke hva du gjør.

511
00:41:14,451 --> 00:41:17,955
Du bruker et kostyme
og går ut og banker folk.

512
00:41:18,872 --> 00:41:20,499
Kanskje man kjenner lusa på gangen.

513
00:41:21,750 --> 00:41:24,587
Det skjer ikke.
Det hadde vært jævlig dumt.

514
00:41:27,172 --> 00:41:31,051
Du har vært opprørt
siden Task Force X ble oppløst.

515
00:41:31,176 --> 00:41:33,511
- Jeg er bekymret for deg.
- Bekymret for meg?

516
00:41:33,512 --> 00:41:34,637
Hva er det?

517
00:41:34,638 --> 00:41:38,141
Vi vet begge at det er det du vil.

518
00:41:38,142 --> 00:41:39,183
Hva?

519
00:41:39,184 --> 00:41:42,938
Du vil at jeg skal være en skadd fugl,

520
00:41:43,522 --> 00:41:46,650
for vann søker sitt eget nivå og alt det.

521
00:41:47,192 --> 00:41:49,652
Beklager at jeg ikke er
like ødelagt som deg, Chris.

522
00:41:49,653 --> 00:41:50,863
Jeg har aldri sagt det.

523
00:41:56,577 --> 00:41:58,954
Greit. Drit i dette.

524
00:42:49,421 --> 00:42:51,674
Eagly, ødela du ting igjen?

525
00:43:14,363 --> 00:43:15,280
Hei.

526
00:43:15,781 --> 00:43:16,740
Kom igjen.

527
00:43:20,953 --> 00:43:23,997
Kompis. Du er best.

528
00:43:25,582 --> 00:43:26,583
Du er best.

529
00:43:28,544 --> 00:43:29,962
Hei!

530
00:43:30,629 --> 00:43:31,797
Hei!

531
00:43:34,091 --> 00:43:35,050
Beklager.

532
00:44:17,718 --> 00:44:19,720
HEI
IKKE LEVERT.

533
00:45:14,399 --> 00:45:15,984
<i>Keith, fant du noe?</i>

534
00:45:17,402 --> 00:45:19,321
<i>Nei. Ingen vet hvor han er.</i>

535
00:45:20,197 --> 00:45:22,407
<i>Har du ringt hun Karen-jenta? Hun han...</i>

536
00:45:23,283 --> 00:45:24,159
<i>Ja.</i>

537
00:45:24,910 --> 00:45:25,828
<i>Greit.</i>

538
00:45:26,995 --> 00:45:29,665
<i>Jeg prøver å komme på
hvor ellers han kan være.</i>

539
00:45:30,415 --> 00:45:32,167
<i>Hva er blodet på biblioteket fra?</i>

540
00:45:33,585 --> 00:45:35,838
<i>Du tror vel ikke det er pillene igjen?</i>

541
00:45:44,054 --> 00:45:45,848
HEI.

542
00:47:25,197 --> 00:47:27,908
Pokémon er flertall, ikke pokémenn.

543
00:47:28,325 --> 00:47:31,662
Beklager. Pokémennenes grammatikk
er ikke noe for meg.

544
00:47:31,787 --> 00:47:36,500
Mens du lærte det,
sugde to damer pikken min.

545
00:47:37,793 --> 00:47:39,085
Hvordan så de ut?

546
00:47:39,086 --> 00:47:41,128
En var blond, og den andre var skallet.

547
00:47:41,129 --> 00:47:42,381
Hvorfor var hun skallet?

548
00:47:44,091 --> 00:47:45,050
Hva het de?

549
00:47:45,801 --> 00:47:48,678
Gertrude, Francine.
Peppermynte-tvilliingene.

550
00:47:48,679 --> 00:47:51,555
- Jeg glemmer det aldri.
- Hvor var dette?

551
00:47:51,556 --> 00:47:53,225
I Portland i Oregon.

552
00:47:57,938 --> 00:48:00,189
- Veldig sexy?
- Supersexy.

553
00:48:00,190 --> 00:48:01,274
Tekst: Heidi Rabbevåg

