1
00:00:15,286 --> 00:00:17,163
<i>Þetta er auðvitað baðherbergið.</i>

2
00:00:18,289 --> 00:00:19,206
FYRIR ÁTTA MÁNUÐUM

3
00:00:19,207 --> 00:00:23,503
Kaffistofan er þarna til hægri, auðvitað.

4
00:00:24,337 --> 00:00:25,671
Hvað fleira?

5
00:00:25,672 --> 00:00:27,799
Sjáðu. Þú ert í sjónvarpinu.

6
00:00:27,924 --> 00:00:31,553
<i>Forsetinn hefur skipað Rick Flag
sem starfandi forstjóra A.R.G.U.S.</i>

7
00:00:33,596 --> 00:00:35,473
Finnst þér það ekki spennandi?

8
00:00:36,015 --> 00:00:37,850
Ég veit að Waller
vildi gera sig stóra

9
00:00:37,851 --> 00:00:39,810
en ég er lítið fyrir það.

10
00:00:39,811 --> 00:00:42,146
A-Dubs hafði sína sérvisku.

11
00:00:42,147 --> 00:00:44,731
- Ha?
- Dubs. W.

12
00:00:44,732 --> 00:00:45,816
- Amanda Waller.
- Já.

13
00:00:45,817 --> 00:00:47,651
Þessi staða var ekki mitt val

14
00:00:47,652 --> 00:00:50,362
en forsetinn hafði kannski
ekki aðra kosti...

15
00:00:50,363 --> 00:00:52,115
Gamli vinur minn, Rick Flag.

16
00:00:53,074 --> 00:00:54,242
Erum við gamlir vinir?

17
00:00:55,243 --> 00:00:56,161
Ég hélt það.

18
00:00:57,120 --> 00:00:59,080
Ertu að smjaðra fyrir mér, Economos?

19
00:00:59,581 --> 00:01:01,832
- Smávegis.
- Það virkar ekki.

20
00:01:01,833 --> 00:01:03,918
Það mátti reyna.

21
00:01:04,502 --> 00:01:06,796
Þetta er skrifstofan þín.

22
00:01:11,050 --> 00:01:12,719
Þarftu eitthvað fleira?

23
00:01:13,928 --> 00:01:18,016
Já. Ég vil fulla skýrslu
um dauða sonar míns.

24
00:01:19,642 --> 00:01:20,517
Sonar þíns?

25
00:01:20,518 --> 00:01:23,103
Rick Flag yngri
var drepinn í Kortó Maltese.

26
00:01:23,104 --> 00:01:25,397
Ég reyndi að fá skýrslurnar
strax og það gerðist

27
00:01:25,398 --> 00:01:27,649
en þær voru trúnaðarmál.

28
00:01:27,650 --> 00:01:31,946
Sem starfandi forstjóri A.R.G.U.S.
vil ég sjá þær núna.

29
00:01:34,824 --> 00:01:37,326
- Er það vandamál?
- Nei. Ég...

30
00:01:37,327 --> 00:01:41,079
Ég vildi ekki að þetta
kæmi þér í uppnám.

31
00:01:41,080 --> 00:01:44,416
Uppnám? Ég ræð við það, Economos.

32
00:01:44,417 --> 00:01:45,960
Auðvitað.

33
00:01:49,047 --> 00:01:50,881
Sá dagur var flókinn

34
00:01:50,882 --> 00:01:53,592
og allt sem var gert
var að skipan Waller,

35
00:01:53,593 --> 00:01:55,344
flest okkar vissu ekkert.

36
00:01:55,345 --> 00:01:57,430
Reddaðu mér skýrslunum, John.

37
00:01:58,514 --> 00:01:59,432
Já, herra.

38
00:02:08,483 --> 00:02:11,986
AÐEINS TIL NOTKUNAR INNANHÚSS

39
00:02:25,875 --> 00:02:27,960
Þreyttur á að fela
lítil ljót leyndarmál.

40
00:02:27,961 --> 00:02:30,004
Tíkarsynirnir skulu taka ábyrgð...

41
00:02:32,423 --> 00:02:35,384
Ef upplýsingarnar komast út
valda þær alþjóðlegum vanda!

42
00:02:35,385 --> 00:02:37,636
Til að halda friðinn má fórna öllu,

43
00:02:37,637 --> 00:02:39,806
líka hetju eins og þér, herra.

44
00:02:50,900 --> 00:02:52,694
PEACEMAKER ÞRÝSTI BROTINU

45
00:03:00,285 --> 00:03:03,246
<i>Peacemaker. En það grín.</i>

46
00:03:09,711 --> 00:03:10,670
MINNISBLAÐ INNANHÚSS

47
00:03:20,513 --> 00:03:22,389
- Bordeaux.
- Herra.

48
00:03:22,390 --> 00:03:26,935
Ég vil eftirlit með Christopher Smith
allan sólarhringinn, strax.

49
00:03:26,936 --> 00:03:29,313
Herra, Peacemaker
er í náð stofnunarinnar

50
00:03:29,314 --> 00:03:31,440
vegna starfa hans
í Fiðrildisverkefninu.

51
00:03:31,441 --> 00:03:32,942
Til fjandans með Peacemaker.

52
00:05:06,119 --> 00:05:08,121
BYGGT Á PERSÓNUM DC

53
00:05:48,494 --> 00:05:49,412
Fjárinn.

54
00:05:58,921 --> 00:05:59,755
Fjandinn.

55
00:06:14,353 --> 00:06:15,354
Almáttugur.

56
00:06:40,213 --> 00:06:41,130
Fjandinn!

57
00:06:59,148 --> 00:07:00,441
Áttu enn kjötsagirnar?

58
00:07:24,215 --> 00:07:27,176
Hæ, elskur! Já!

59
00:07:29,554 --> 00:07:31,806
Komið hingað.

60
00:07:32,723 --> 00:07:34,392
Já, ég saknaði ykkar.

61
00:07:35,142 --> 00:07:37,395
Mamma saknaði ykkar!

62
00:07:59,625 --> 00:08:01,918
- Lee?
- Fjárinn! Fjandinn!

63
00:08:01,919 --> 00:08:03,170
Hvað ertu að gera?

64
00:08:03,796 --> 00:08:06,756
Var á leið til Chris
og kom til að sækja hár...

65
00:08:06,757 --> 00:08:09,301
Þú mátt ekki bara ganga inn.

66
00:08:09,302 --> 00:08:11,720
- Hélt þú værir í vinnunni.
- Skiptir ekki máli.

67
00:08:11,721 --> 00:08:14,598
- Sendu textaboð á undan þér.
- Af hverju?

68
00:08:14,599 --> 00:08:17,143
Það gerir siðmenntað fólk
sem hættir saman, Lee.

69
00:08:19,186 --> 00:08:20,896
Ég hélt að þetta væri bara pása.

70
00:08:22,356 --> 00:08:23,481
Hver er munurinn?

71
00:08:23,482 --> 00:08:24,567
Heilmikill.

72
00:08:27,194 --> 00:08:28,029
Allt í lagi.

73
00:08:29,238 --> 00:08:30,323
Fyrirgefðu.

74
00:08:35,119 --> 00:08:36,995
Af hverju ætlarðu að hitta flónið?

75
00:08:36,996 --> 00:08:38,079
Hann er ekkert flón.

76
00:08:38,080 --> 00:08:40,166
Hann hefur verið afar viðkvæmur.

77
00:08:43,669 --> 00:08:45,171
Sexí búningur.

78
00:08:46,547 --> 00:08:48,799
- Er allt annað í lagi?
- Annað en hvað?

79
00:08:49,884 --> 00:08:53,095
Annað en búningurinn.

80
00:08:54,221 --> 00:08:55,097
Er það fyndið?

81
00:08:56,432 --> 00:08:57,349
Je minn!

82
00:08:57,350 --> 00:09:00,018
- Þú ert fúl að ástæðulausu.
- Ástæðulausu?

83
00:09:00,019 --> 00:09:02,354
- Ég meina...
- Ástæðulausu? Allt í lagi.

84
00:09:02,355 --> 00:09:05,440
Fyrir utan það að þú breyttir
öllu í sambandi okkar

85
00:09:05,441 --> 00:09:07,526
og öllum áætlunum okkar
á einni nóttu?

86
00:09:08,527 --> 00:09:11,112
Við ætluðum aftur til Gotham, Lee.

87
00:09:11,113 --> 00:09:12,073
Og hvað nú?

88
00:09:12,657 --> 00:09:15,117
Verðurðu áfram hér
og stofnar njósnafyrirtæki?

89
00:09:16,160 --> 00:09:19,372
Fólk þarf að fylgja draumnum.
Jafnvel þú sagðir það.

90
00:09:19,497 --> 00:09:23,209
Ekki þegar draumurinn
skemmir veruleika annarra.

91
00:09:26,003 --> 00:09:26,837
Ég skal fara.

92
00:09:27,380 --> 00:09:29,714
Þetta endar heimskulega.

93
00:09:29,715 --> 00:09:31,801
Það byrjaði heimskulega
þegar þú braust inn.

94
00:09:33,678 --> 00:09:34,595
Allt í lagi.

95
00:09:40,893 --> 00:09:41,977
Elska þig.

96
00:09:43,938 --> 00:09:44,855
Fjandinn!

97
00:10:12,049 --> 00:10:12,967
Hæ.

98
00:10:14,468 --> 00:10:18,055
Ég gat ekki annað
en tekið eftir þér.

99
00:10:19,682 --> 00:10:23,518
Ég vil ekki frekjast
og þekki ekki aðstæður þínar

100
00:10:23,519 --> 00:10:25,562
en ef þú ert að ganga
í gegnum erfiðleika,

101
00:10:25,563 --> 00:10:29,400
ef þú ert með einhverjum sem meiðir þig,
hef ég úrræði sem hjálpa.

102
00:10:30,317 --> 00:10:32,528
Allt í lagi, takk.

103
00:10:34,029 --> 00:10:38,409
Við festumst oft og teljum
það sem gerist vera í lagi.

104
00:10:39,201 --> 00:10:43,455
En það er það ekki.

105
00:10:43,456 --> 00:10:46,041
Þakka þér fyrir.
Þetta er ekki þannig.

106
00:10:50,629 --> 00:10:54,507
Konur neita oft því sem gerist.

107
00:10:54,508 --> 00:10:57,051
- Ég er ekki fjandans spegill!
- Fyrir karlinn. Ha?

108
00:10:57,052 --> 00:10:59,846
- Ég hef mín eigin vandamál.
- Allt í lagi.

109
00:10:59,847 --> 00:11:01,557
Er það í lagi þín vegna?

110
00:11:02,141 --> 00:11:03,142
Fyrirgefðu.

111
00:11:17,948 --> 00:11:19,658
Er útsýnið gott, Bikar?

112
00:11:20,910 --> 00:11:22,035
Bikar?

113
00:11:22,036 --> 00:11:23,662
- Hver...
- Hann er prúðuleikari.

114
00:11:24,914 --> 00:11:27,291
- Líkist ég honum?
- Svolítið.

115
00:11:28,000 --> 00:11:30,628
- Er það slæmt?
- Það er ekki gott.

116
00:11:41,555 --> 00:11:43,182
STARFSMAÐUR ÓSKAST
AFGREIÐSLA

117
00:12:22,137 --> 00:12:23,054
Þetta er magnað.

118
00:12:23,055 --> 00:12:24,472
Hver í fjandanum ert þú?

119
00:12:24,473 --> 00:12:26,976
Fleury. Bordeaux sendi mig.

120
00:12:28,102 --> 00:12:31,021
Sýndu mér skilríkin. Rólega.

121
00:12:32,189 --> 00:12:34,774
Ég þarf ekki að gera
neitt rólega, Kemosabe.

122
00:12:34,775 --> 00:12:37,902
Þú getur ekki skotið
með byssuna í slíðrinu.

123
00:12:37,903 --> 00:12:42,157
En ég geri það rólega,
því að ég er kurteis.

124
00:12:43,826 --> 00:12:46,203
Ég ætti að fá hringingu
ef einhver er að koma.

125
00:12:46,787 --> 00:12:50,290
Bordeaux taldi
að þú þyrftir liðsauka.

126
00:12:50,291 --> 00:12:54,128
Hvernig viltu heilsast?
Handaband, klessa hann, faðmast?

127
00:12:55,129 --> 00:12:56,337
Ertu faðmari, Economos?

128
00:12:56,338 --> 00:12:58,715
Nei, það er ég ekki.

129
00:12:58,716 --> 00:13:01,092
Hvernig verður það?

130
00:13:01,093 --> 00:13:03,678
- Hvernig heilsumst við?
- Ég veit ekki.

131
00:13:03,679 --> 00:13:05,139
Kannski kinkum við kolli.

132
00:13:06,473 --> 00:13:09,393
Já, það er svalt. Mjög svalt.

133
00:13:10,686 --> 00:13:12,646
Er svalur gaur í bílnum?

134
00:13:14,273 --> 00:13:15,357
Svalur rauðhaus.

135
00:13:15,816 --> 00:13:18,109
Má ég kalla þig Ginger Cool?

136
00:13:18,110 --> 00:13:19,862
Það máttu ekki.

137
00:13:50,100 --> 00:13:52,394
Almáttugur!

138
00:13:56,565 --> 00:13:58,233
Get ég fengið svona?

139
00:14:02,029 --> 00:14:04,323
Kaffið? Auðvitað.

140
00:14:18,837 --> 00:14:19,880
Hver er gellan?

141
00:14:21,090 --> 00:14:22,466
Leota Adebayo.

142
00:14:27,721 --> 00:14:29,390
Hún er vinur okkar.

143
00:14:30,599 --> 00:14:33,226
Afsakið. Var ég óvart

144
00:14:33,227 --> 00:14:37,021
að kyngera einhverja
sem þú virðir sem vin, Economos?

145
00:14:37,022 --> 00:14:38,648
Allt í fína. Skiptir engu.

146
00:14:38,649 --> 00:14:42,361
Ég var að hugsa
um að negla hana.

147
00:14:43,487 --> 00:14:45,947
Skrýtið að láta þig
fylgjast með þínum eigin hóp.

148
00:14:45,948 --> 00:14:48,408
- Svona er það gert.
- Ég veit.

149
00:14:48,409 --> 00:14:52,079
Til að tryggja að maður sé
fyrst og fremst trúr A.

150
00:14:53,956 --> 00:14:55,833
- A.R.G.U.S.
- Fjandinn.

151
00:14:56,458 --> 00:14:59,420
Ertu í samviskukrísu, Economos?

152
00:15:00,045 --> 00:15:00,963
Nei.

153
00:15:01,588 --> 00:15:04,382
Sendi Bordeaux mig
þess vegna að passa þig?

154
00:15:04,383 --> 00:15:05,717
Ég veit það ekki.

155
00:15:05,718 --> 00:15:08,553
Ég sinni bara starfinu
eins og alla aðra daga.

156
00:15:08,554 --> 00:15:09,971
Mér er skítsama.

157
00:15:09,972 --> 00:15:12,932
Auðvitað. Þú ert Ginger Cool.

158
00:15:12,933 --> 00:15:15,101
Ertu að grínast?

159
00:15:15,102 --> 00:15:17,062
- Viltu ekki að ég komi inn?
- Það er...

160
00:15:18,063 --> 00:15:19,398
Það er subbulegt.

161
00:15:20,899 --> 00:15:21,817
Hvað er á seyði?

162
00:15:26,405 --> 00:15:27,531
Hæ, Össi.

163
00:15:28,449 --> 00:15:29,824
Heyrðu!

164
00:15:29,825 --> 00:15:31,117
Hann kann vel við þig.

165
00:15:31,118 --> 00:15:32,786
Ég er ekki viss.

166
00:15:34,872 --> 00:15:36,206
Hvað með páfagaukinn?

167
00:15:37,041 --> 00:15:37,958
Þetta er örn.

168
00:15:39,918 --> 00:15:41,211
Skallaörn.

169
00:15:42,212 --> 00:15:44,130
Tákn Bandaríkjanna.

170
00:15:44,131 --> 00:15:47,176
Þekkirðu ekki fuglinn?

171
00:15:47,760 --> 00:15:50,721
Þú hefur ekki
lesið skýrsluna mína.

172
00:15:51,638 --> 00:15:52,639
Ég er með fuglablindu.

173
00:15:55,601 --> 00:15:56,684
Fuglablindu?

174
00:15:56,685 --> 00:16:01,273
Ég get ekki greint
fuglategundir í sundur.

175
00:16:01,774 --> 00:16:04,776
En önd og örn
eru gjörólík að stærð.

176
00:16:04,777 --> 00:16:07,821
Mér finnst stærðin vera eins.

177
00:16:09,198 --> 00:16:11,532
Hvað með kólibrífugl?

178
00:16:11,533 --> 00:16:15,036
Pínulítill fugl,
hraður vængjasláttur, kyrr í loftinu?

179
00:16:15,037 --> 00:16:17,163
- Sérðu?
- Ég veit bara af því

180
00:16:17,164 --> 00:16:18,706
- af því að ég las það.
- Já.

181
00:16:18,707 --> 00:16:22,252
Mér finnst þeir líta út
og hreyfast eins og aðrir fuglar.

182
00:16:23,378 --> 00:16:25,339
- Vá.
- Fuglablinda.

183
00:16:26,006 --> 00:16:27,716
Eini veikleiki minn.

184
00:16:30,052 --> 00:16:31,428
Hvað er hún að sýna honum?

185
00:16:34,223 --> 00:16:36,808
Gæti verið hvað sem er.

186
00:16:36,809 --> 00:16:39,602
- Skammta hvað?
- Samanbrotin skammtageymsla.

187
00:16:39,603 --> 00:16:42,063
Víddahlið sem liggur
að 99 öðrum heimum.

188
00:16:42,064 --> 00:16:43,397
Í svefnherberginu þínu?

189
00:16:43,398 --> 00:16:45,733
- Svefnherbergi pabba.
- Núna þínu.

190
00:16:45,734 --> 00:16:47,486
Já, mínu núna. Skiptir engu.

191
00:16:48,362 --> 00:16:49,487
Ég nota það lítið.

192
00:16:49,488 --> 00:16:52,657
Ég leyfi Össa stundum
að fljúga þar ef það er kalt úti.

193
00:16:52,658 --> 00:16:53,866
Pabbi á þetta.

194
00:16:53,867 --> 00:16:56,202
- Þú sagðir mér það aldrei.
- Datt það aldrei í hug.

195
00:16:56,203 --> 00:16:59,789
- Þetta er ekkert stórmál.
- Kjaftæði.

196
00:16:59,790 --> 00:17:01,749
Ég ólst upp við það,
finnst það eðlilegt.

197
00:17:01,750 --> 00:17:03,918
Svona eins og þú sért
í vísindakirkjunni.

198
00:17:03,919 --> 00:17:05,670
Ég er ekki í vísindakirkjunni.

199
00:17:05,671 --> 00:17:08,132
- Hverju þá?
- Ég er lítið trúuð, en er meþódisti.

200
00:17:08,674 --> 00:17:09,590
- Er það?
- Já.

201
00:17:09,591 --> 00:17:11,175
Ég veit ekki hvað það er!

202
00:17:11,176 --> 00:17:13,427
Eðlilegt fyrir þér,
mér finnst það snarklikkað.

203
00:17:13,428 --> 00:17:17,223
Þú berð ekki saman
það að ég er meþódisti

204
00:17:17,224 --> 00:17:20,393
við leynilegt víddahlið
í svefnherberginu þínu!

205
00:17:20,394 --> 00:17:22,353
Ég skil þig. Gott og vel.
Til hamingju.

206
00:17:22,354 --> 00:17:23,938
Þú vannst samtalið.

207
00:17:23,939 --> 00:17:26,566
Þú færð gullmedalíu og úr,

208
00:17:26,567 --> 00:17:28,985
fullt af verðlaunum
sem þú baðar þig upp úr.

209
00:17:28,986 --> 00:17:32,029
Komum öll saman
og dönsum hópdans.

210
00:17:32,030 --> 00:17:35,199
Já. Einmitt.
40.000 manns að dansa.

211
00:17:35,200 --> 00:17:38,620
Allt út af því hve frábær
þú ert í samtölum!

212
00:17:39,454 --> 00:17:40,372
Fjárinn!

213
00:17:44,376 --> 00:17:46,837
- Ertu að fá taugaáfall?
- Ég veit það ekki.

214
00:17:47,296 --> 00:17:48,630
Hvað er á seyði hjá þér?

215
00:17:50,465 --> 00:17:51,633
Ég átti erfiða nótt.

216
00:17:52,384 --> 00:17:53,634
Ég vil ekki gera það verra

217
00:17:53,635 --> 00:17:56,095
- en það er fylgst með þér.
- Hver?

218
00:17:56,096 --> 00:17:58,848
Rick Flag. Eldri.

219
00:17:58,849 --> 00:18:00,934
Hann stjórnar A.R.G.U.S. núna.

220
00:18:03,729 --> 00:18:06,523
- Veit hann að ég...
- Að þú drapst son hans? Já.

221
00:18:09,151 --> 00:18:10,068
Fjandinn eigi mig.

222
00:18:12,196 --> 00:18:13,863
Fjandinn. Hvernig veistu þetta?

223
00:18:13,864 --> 00:18:15,324
Ég á vin þar.

224
00:18:17,034 --> 00:18:19,077
Ég læt sem ég viti ekki hver það er.

225
00:18:26,084 --> 00:18:27,543
Viltu ráð mitt?

226
00:18:27,544 --> 00:18:28,629
Ég veit það ekki.

227
00:18:29,254 --> 00:18:31,088
Í fyrsta lagi, þetta hlið?

228
00:18:31,089 --> 00:18:34,926
Ekki nota það,
einhvern veginn vita þau af því.

229
00:18:34,927 --> 00:18:37,094
- Númer tvö, láttu þau fá það.
- Ég á það!

230
00:18:37,095 --> 00:18:40,514
Þau verða eins og þú felir
kjarnavopn heima hjá þér.

231
00:18:40,515 --> 00:18:42,308
Segðu að þú vitir ekki
hvað þetta er,

232
00:18:42,309 --> 00:18:45,019
að pabbi þinn hafi átt það,
ef þú gerir það ekki

233
00:18:45,020 --> 00:18:48,190
nota þau það sem afsökun
til að fangelsa þig aftur.

234
00:18:50,651 --> 00:18:51,568
Hæ!

235
00:18:53,362 --> 00:18:54,321
Hver er lúðinn?

236
00:18:55,239 --> 00:18:58,617
Adrian Chase.
Hann er bara vinur.

237
00:18:59,660 --> 00:19:02,495
Hann lítur út fyrir að hafa
náð öllum Pokémönnunum,

238
00:19:02,496 --> 00:19:03,704
skilurðu mig?

239
00:19:03,705 --> 00:19:04,873
Nei.

240
00:19:05,499 --> 00:19:07,042
Ofurlúði.

241
00:19:08,293 --> 00:19:11,046
Pokémonar í fleirtölu,
ekki Pokémenn.

242
00:19:11,463 --> 00:19:14,800
Fyrirgefðu. Pokémanna-málfræði
er ekki mín sterka hlið.

243
00:19:14,925 --> 00:19:19,554
Á meðan þú lærðir þetta
voru tvær gellur að totta mig.

244
00:19:24,184 --> 00:19:27,687
Ég sé ykkur í kvöld.
Heimkomupartí Johns.

245
00:19:27,688 --> 00:19:29,063
Við mætum.

246
00:19:29,064 --> 00:19:31,650
Össi! Komdu!

247
00:19:33,735 --> 00:19:36,405
- Hvað erum við að gera?
- Ég þarf aðstoð við svolítið.

248
00:19:38,240 --> 00:19:39,574
Hvað er þetta?

249
00:19:40,993 --> 00:19:43,078
Ég var með gesti.

250
00:19:44,746 --> 00:19:45,622
Hvað?

251
00:19:46,915 --> 00:19:47,833
Ekkert.

252
00:19:52,421 --> 00:19:53,588
- Hæ.
- Hæ.

253
00:19:55,841 --> 00:19:59,511
Zora. Viltu gera mér greiða?

254
00:20:00,053 --> 00:20:02,513
Geturðu komið fólkinu burt fyrir mig?

255
00:20:02,514 --> 00:20:03,515
Auðvitað.

256
00:20:04,141 --> 00:20:05,017
Takk.

257
00:20:06,143 --> 00:20:07,810
- Þetta er ógeðslegt.
- Hvað?

258
00:20:07,811 --> 00:20:09,353
Það leið enginn tími frá því

259
00:20:09,354 --> 00:20:11,480
að hún sturtaði niður og kom fram.

260
00:20:11,481 --> 00:20:13,482
Þá þvoði hún sér
ekki um hendurnar.

261
00:20:13,483 --> 00:20:15,568
- Allt í lagi.
- Allt í lagi?

262
00:20:15,569 --> 00:20:17,945
Mér finnst
lekandahendur ekki í lagi.

263
00:20:17,946 --> 00:20:20,072
- Af hverju ertu reiður?
- Ég er það ekki.

264
00:20:20,073 --> 00:20:21,907
Gott, ég þarf það ekki í dag.

265
00:20:21,908 --> 00:20:23,660
Allt í lagi. Af hverju er ég hér?

266
00:20:25,954 --> 00:20:26,872
Ég gerði mistök.

267
00:20:27,956 --> 00:20:29,957
Ég skil. Þú ert í vanda og hringir

268
00:20:29,958 --> 00:20:32,376
en partí þar sem þú ríður
fullt af flottum gellum,

269
00:20:32,377 --> 00:20:34,295
býðurðu þá ekki besta vininum?

270
00:20:34,296 --> 00:20:35,880
Þú þykist ekki vera reiður

271
00:20:35,881 --> 00:20:38,758
- en ert það.
- Ég er það ekki.

272
00:20:38,759 --> 00:20:41,093
Kemur þetta á óvart? Já.

273
00:20:41,094 --> 00:20:43,304
Er það fáránlegt? Algjörlega!

274
00:20:43,305 --> 00:20:46,599
Já, ég var niðurdreginn.
Þetta var skyndiákvörðun.

275
00:20:46,600 --> 00:20:49,685
Ég drekkti sorgunum í holdi.

276
00:20:49,686 --> 00:20:51,771
Það tengdist vináttu ekkert.

277
00:20:51,772 --> 00:20:54,357
Svo virðistu ekki vera
mikið fyrir kynlíf, Adrian.

278
00:20:54,358 --> 00:20:58,069
Ég elska ekki kynlíf
af því að það er kynlíf.

279
00:20:58,070 --> 00:21:00,529
Ég elska það af sömu ástæðu og margir,

280
00:21:00,530 --> 00:21:03,075
það er tækifæri til að
tengjast við besta vin minn.

281
00:21:03,700 --> 00:21:05,327
Það hugsa ekki margir þannig.

282
00:21:06,078 --> 00:21:07,787
Ég er enginn öfuguggi.

283
00:21:07,788 --> 00:21:09,498
Ég "elska" ekki kynlíf.

284
00:21:10,707 --> 00:21:11,625
Lokaðu dyrunum.

285
00:21:19,758 --> 00:21:21,717
- Förum við inn?
- Það er fylgst með mér.

286
00:21:21,718 --> 00:21:23,053
- Ha?
- Þau munu vita það.

287
00:21:23,804 --> 00:21:24,971
Vita hvað?

288
00:21:27,140 --> 00:21:28,058
Fjandinn hafi það!

289
00:21:33,522 --> 00:21:34,439
Fjandinn!

290
00:21:38,360 --> 00:21:39,193
Fleury.

291
00:21:39,194 --> 00:21:40,487
Já, við sjáum það.

292
00:21:41,571 --> 00:21:43,239
Við Ginger Cool fylgjumst með.

293
00:21:43,240 --> 00:21:44,532
Jesús Kristur.

294
00:21:44,533 --> 00:21:47,368
Auðvitað. Bordeaux vill vita
hvort þú mætir í kvöld.

295
00:21:47,369 --> 00:21:49,662
- Þetta með Smith.
- Ég veit hvað hún meinar.

296
00:21:49,663 --> 00:21:50,955
Já. Af hverju?

297
00:21:50,956 --> 00:21:53,124
Hann segist verða þar með látum.

298
00:21:53,125 --> 00:21:55,793
Sagðist hann verða þar með látum?

299
00:21:55,794 --> 00:21:58,964
Ég bætti látunum við.
Hljómaði betur.

300
00:21:59,756 --> 00:22:01,715
Ekki gera það, fulltrúi.

301
00:22:01,716 --> 00:22:02,842
<i>Ekki skreyta neitt.</i>

302
00:22:02,843 --> 00:22:05,303
Fyrirgefðu, stjóri. Gerist ekki aftur.

303
00:22:06,513 --> 00:22:08,974
Flag finnst að við ættum ekki
að segja Economos frá.

304
00:22:10,016 --> 00:22:10,975
Allt í lagi.

305
00:22:10,976 --> 00:22:14,270
<i>Eftir að þeir Smith fara
sendi ég þig og teymi fulltrúa</i>

306
00:22:14,271 --> 00:22:17,481
til að fara yfir allt
heima hjá Smith. Skilið?

307
00:22:17,482 --> 00:22:18,567
<i>Einmitt.</i>

308
00:22:21,319 --> 00:22:23,989
- Hún segir okkur að bíða.
- Gera ekkert?

309
00:22:24,573 --> 00:22:25,490
Einmitt.

310
00:22:28,243 --> 00:22:29,119
Allt í lagi.

311
00:22:41,965 --> 00:22:44,675
- Drapstu þinn eigin tvífara?
- Já.

312
00:22:44,676 --> 00:22:46,552
- Frá annarri vídd?
- Já.

313
00:22:46,553 --> 00:22:48,012
Sem er eins og okkar vídd

314
00:22:48,013 --> 00:22:49,973
- nema allt er betra þar?
- Já.

315
00:22:50,098 --> 00:22:52,683
- Gaur, það er sjúkt!
- Það er það ekki.

316
00:22:52,684 --> 00:22:55,645
Af hverju ekki? Ég vil gjarnan
hitta mig sem er betri.

317
00:22:55,770 --> 00:22:57,855
Trúðu mér,
þú vilt ekki hitta sjálfan þig.

318
00:22:57,856 --> 00:23:00,608
- Það er svo óþægilegt.
- Já, ef þú drepur þig.

319
00:23:00,609 --> 00:23:02,401
Ég meina fyrir það.

320
00:23:02,402 --> 00:23:04,862
Ef þú lítur í þín eigin augu
ruglar það þig í ríminu.

321
00:23:04,863 --> 00:23:05,864
Ótrúlegt.

322
00:23:06,740 --> 00:23:07,616
Hérna er það.

323
00:23:08,408 --> 00:23:11,619
Eyðum því. Vil ekki að pabbi
og bróðir minn finni þetta.

324
00:23:11,620 --> 00:23:13,663
Þeir dræpu þig líklega.

325
00:23:18,126 --> 00:23:19,419
Svalur hjálmur!

326
00:25:05,984 --> 00:25:06,901
Hypjaðu þig!

327
00:25:11,740 --> 00:25:12,657
Hver er þetta?

328
00:25:13,575 --> 00:25:15,451
Bölvaður dóni

329
00:25:15,452 --> 00:25:18,622
sem ég heilsa alltaf
og heilsar aldrei á móti.

330
00:25:47,525 --> 00:25:49,735
LJÓSMYNDIR

331
00:25:49,736 --> 00:25:51,780
ALBÚMIN MÍN

332
00:26:15,553 --> 00:26:17,931
<i>Chris! Slökktu! Almáttugur!</i>

333
00:26:18,723 --> 00:26:22,060
<i>Svona nú! Hættu!</i>

334
00:27:47,312 --> 00:27:48,771
- Komum.
- Nei, bíddu.

335
00:27:48,772 --> 00:27:50,314
Gefum honum nokkrar mínútur.

336
00:27:50,315 --> 00:27:52,816
Tryggjum að hann komi ekki
aftur út af einhverju.

337
00:27:52,817 --> 00:27:54,401
Komi aftur út af einhverju?

338
00:27:54,402 --> 00:27:57,237
Já, hann er að fara í partí.
Vinasamkomu.

339
00:27:57,238 --> 00:28:01,158
Fólk kaupir oft gjöf,
kannski kampavín.

340
00:28:01,159 --> 00:28:02,659
Innflutningsgjöf.

341
00:28:02,660 --> 00:28:05,871
Er það ekki bara þegar fólk
flytur inn á nýtt heimili?

342
00:28:05,872 --> 00:28:09,500
Nei, þú gefur einhverjum
þannig gjöf heima hjá þeim.

343
00:28:09,501 --> 00:28:10,876
Þar sem viðkomandi býr.

344
00:28:10,877 --> 00:28:12,252
Nei, alls ekki.

345
00:28:12,253 --> 00:28:14,838
Það er fyrir fólk
sem var að flytja. Þessi...

346
00:28:14,839 --> 00:28:17,549
- Vega.
- Vega. Rétt hjá honum.

347
00:28:17,550 --> 00:28:19,301
Ekkert af þessu skiptir máli.

348
00:28:19,302 --> 00:28:22,846
Málið er að þegar ég fer
heim til einhvers kaupi ég oft gjöf

349
00:28:22,847 --> 00:28:24,515
og gleymi svo gjöfinni.

350
00:28:24,516 --> 00:28:27,142
Man eftir henni þegar ég er
kominn hálfa leið á staðinn.

351
00:28:27,143 --> 00:28:29,436
Sjálfur gef ég bara skít í það.

352
00:28:29,437 --> 00:28:30,814
Gjöfin gleymdist.

353
00:28:32,065 --> 00:28:33,106
Vil bara skemmta mér.

354
00:28:33,107 --> 00:28:35,317
- Verða steiktur.
- Já, elska það.

355
00:28:35,318 --> 00:28:38,946
Svo geturðu drukkið kampavínið
einn eftir partíið.

356
00:28:38,947 --> 00:28:42,699
Þannig ert þú.
Og kannski helmingur fólks.

357
00:28:42,700 --> 00:28:46,328
En margir eru tillitssamir
og snúa við.

358
00:28:46,329 --> 00:28:49,874
Ef þessi lúði er þannig

359
00:28:50,834 --> 00:28:53,294
verðum við ekki gripin
með allt á hælunum.

360
00:29:02,762 --> 00:29:03,930
Hættu að hossa þér.

361
00:29:44,012 --> 00:29:44,845
Hæ.

362
00:29:44,846 --> 00:29:46,806
- Hæ.
- Bíddu.

363
00:29:53,021 --> 00:29:56,482
Viltu senda hinum skilaboð
um að hitta okkur á þakinu?

364
00:29:56,608 --> 00:29:57,525
Já.

365
00:30:00,528 --> 00:30:04,740
Ég bjóst ekki við þér
í hlutverki gestgjafa.

366
00:30:04,741 --> 00:30:07,118
Adebayo býr í snákaholu.

367
00:30:07,702 --> 00:30:09,411
Adrian býr hjá móður sinni,

368
00:30:09,412 --> 00:30:11,914
sem er kannski að rotna
eins og Norma Bates.

369
00:30:11,915 --> 00:30:15,668
Alltaf þegar ég fer til Chris
reynir Össi að drepa mig.

370
00:30:17,003 --> 00:30:18,421
Fjandans Össi!

371
00:30:21,758 --> 00:30:23,508
Þetta er merkilega indælt.

372
00:30:23,509 --> 00:30:26,554
Gættu þín á hundaskít.
Grannabjánarnir koma upp með hunda.

373
00:30:27,055 --> 00:30:27,972
Ég elska hunda.

374
00:30:28,556 --> 00:30:30,682
- Elskarðu hundaskít?
- Nei.

375
00:30:30,683 --> 00:30:32,851
- Hæ!
- Hvernig komstu upp?

376
00:30:32,852 --> 00:30:34,979
Brunastiginn. Ég kom með bjór.

377
00:30:35,104 --> 00:30:36,981
Ekki klifra upp brunastigann minn.

378
00:30:40,526 --> 00:30:42,986
Hvar færðu þetta?

379
00:30:42,987 --> 00:30:44,197
Er þetta ekki fyndið?

380
00:30:45,323 --> 00:30:47,033
- Gefðu mér einn.
- Já.

381
00:30:49,953 --> 00:30:51,496
- Viltu?
- Auðvitað.

382
00:30:54,916 --> 00:30:58,001
- Svona.
- Já.

383
00:30:58,002 --> 00:31:00,128
Allt í lagi.

384
00:31:00,129 --> 00:31:03,006
- Réttu honum hann bara.
- Ég geri það.

385
00:31:03,007 --> 00:31:04,091
Líklega er það best.

386
00:31:04,092 --> 00:31:06,427
- Hefðir átt að gera það strax.
- Já.

387
00:31:07,136 --> 00:31:09,180
Drulludelar!

388
00:31:11,557 --> 00:31:13,725
- Econogoat!
- Hvað er títt?

389
00:31:13,726 --> 00:31:15,060
Þar sem hann á að vera.

390
00:31:15,061 --> 00:31:16,812
Það sem vantaði í púsluspilið.

391
00:31:16,813 --> 00:31:19,023
- Þarna er hann.
- Já.

392
00:31:19,816 --> 00:31:21,316
Komuð þið saman?

393
00:31:21,317 --> 00:31:23,236
Nei, við hittumst á stigaganginum.

394
00:31:26,197 --> 00:31:27,030
Allt í lagi.

395
00:31:27,031 --> 00:31:30,367
Snakk, ídýfa og bjór,
við gerum þetta með stíl!

396
00:31:30,368 --> 00:31:33,121
- Hæ, Ads!
- Góði herra.

397
00:31:37,375 --> 00:31:39,626
- Saknaði þín.
- Sömuleiðis.

398
00:31:39,627 --> 00:31:41,294
Hvað kom fyrir augað í þér?

399
00:31:41,295 --> 00:31:42,797
Ekkert, bjánalegt.

400
00:31:43,631 --> 00:31:44,465
Hæ.

401
00:31:45,174 --> 00:31:46,050
Já!

402
00:31:46,551 --> 00:31:47,926
- Fyrir 11th Street Kids!
- Já!

403
00:31:47,927 --> 00:31:50,387
Við komum og rokkuðum þetta!

404
00:31:50,388 --> 00:31:52,347
Sama hve langt er á milli okkar,

405
00:31:52,348 --> 00:31:53,683
jafnvel Economos okkar,

406
00:31:54,308 --> 00:31:56,309
enginn sundrar okkur.

407
00:31:56,310 --> 00:31:58,645
- Já!
- Einmitt!

408
00:31:58,646 --> 00:31:59,939
Fjandinn, já!

409
00:32:08,531 --> 00:32:10,490
Mexicali, taktu græjuna þína,

410
00:32:10,491 --> 00:32:13,076
skannaðu og leitaðu að frávikum í húsinu.

411
00:32:13,077 --> 00:32:15,204
Ponyboy, ekki taka af honum augun.

412
00:32:15,913 --> 00:32:18,874
Túttur, taktu aðaldyrnar.

413
00:32:18,875 --> 00:32:21,419
Encino Man, þú tekur bakdyrnar.

414
00:32:22,170 --> 00:32:25,380
- Skilið?
- Já, en slepptu nöfnunum.

415
00:32:25,381 --> 00:32:26,631
Mátt ekki segja svona.

416
00:32:26,632 --> 00:32:29,051
Hvar heldurðu að við séum?
Í háskólanum?

417
00:32:29,052 --> 00:32:30,969
Hvernig man ég öðruvísi eftir þér?

418
00:32:30,970 --> 00:32:34,557
Þú varst lækkaður í tign.
Nýja nafnið er Varla löglegur.

419
00:32:36,100 --> 00:32:37,017
Farðu til fjandans.

420
00:32:37,018 --> 00:32:38,978
Nú er það Kewpie-dúkka.

421
00:32:39,479 --> 00:32:40,313
Haltu áfram.

422
00:32:41,022 --> 00:32:42,565
- Fjandinn!
- Af stað.

423
00:33:46,462 --> 00:33:47,963
Hvað er þetta?

424
00:33:47,964 --> 00:33:50,466
Þetta mælir orkuagnir
sem ekki eru af jörðinni.

425
00:34:00,226 --> 00:34:01,853
Ég greini eitthvað.

426
00:34:12,905 --> 00:34:13,948
Hver fjandinn?

427
00:34:14,490 --> 00:34:15,366
Jesús.

428
00:34:16,617 --> 00:34:18,286
Þetta er víddaósamræmi.

429
00:34:19,370 --> 00:34:20,621
Þetta er risastórt.

430
00:34:30,006 --> 00:34:30,923
Jesús!

431
00:34:32,466 --> 00:34:33,550
Skjóttu hann!

432
00:34:33,551 --> 00:34:35,428
Ég reyni! Þetta er fugl!

433
00:34:36,387 --> 00:34:37,221
Fjandinn!

434
00:34:38,764 --> 00:34:40,057
Fjandans fugl!

435
00:34:44,312 --> 00:34:45,229
Kewpie!

436
00:34:53,946 --> 00:34:55,948
Túttur, Encino Man, komið!

437
00:34:57,033 --> 00:34:58,868
Ég veit ekki hve stór hann er.

438
00:35:00,286 --> 00:35:01,954
Fjandans fuglablinda.

439
00:35:41,994 --> 00:35:43,245
Bíddu!

440
00:35:43,246 --> 00:35:44,330
Fjandinn!

441
00:35:46,582 --> 00:35:47,416
Fjandinn!

442
00:35:52,338 --> 00:35:53,339
Guði sé lof!

443
00:35:54,006 --> 00:35:55,048
Fjandinn!

444
00:35:55,049 --> 00:35:58,052
Þraukaðu, Túttur.
Þetta verður í lagi.

445
00:35:59,929 --> 00:36:01,472
Gættu þín.

446
00:37:41,113 --> 00:37:43,074
- Hæ.
- Hæ.

447
00:37:43,824 --> 00:37:45,658
Ég dró þig hingað
með veiðistöng.

448
00:37:45,659 --> 00:37:47,203
Já, ég sá það.

449
00:37:48,454 --> 00:37:50,456
Kannski finnst þér það vanvirðing.

450
00:37:51,082 --> 00:37:53,501
Þú hefðir getað rifið skyrtuna.
Það væri ekki svalt.

451
00:37:57,421 --> 00:38:01,424
Það hefur ekki verið eins
síðan þú fórst.

452
00:38:01,425 --> 00:38:02,635
Éttu skít!

453
00:38:02,760 --> 00:38:03,969
Mér er alvara.

454
00:38:05,012 --> 00:38:07,807
Stundum heldurðu
að þú skiptir engu máli

455
00:38:08,557 --> 00:38:12,520
en þú skiptir okkur öll máli.

456
00:38:14,021 --> 00:38:15,940
Hittist þið oft svona?

457
00:38:16,732 --> 00:38:20,485
Ekki við öll. Bara í minni hópum.

458
00:38:20,486 --> 00:38:24,239
- Við Chris, auðvitað.
- Auðvitað.

459
00:38:24,240 --> 00:38:26,242
- Og Harcourt.
- Harcourt.

460
00:38:27,410 --> 00:38:29,285
Og Chris og Adrian.

461
00:38:29,286 --> 00:38:31,205
Chris og Harcourt.

462
00:38:31,831 --> 00:38:33,164
Chris og Harcourt?

463
00:38:33,165 --> 00:38:34,291
Já!

464
00:38:34,917 --> 00:38:36,501
Hvað er á seyði þar?

465
00:38:36,502 --> 00:38:39,088
Þú veist jafn mikið og ég.

466
00:38:43,342 --> 00:38:44,927
Hefurðu það ágætt?

467
00:38:45,052 --> 00:38:46,429
Halló? Já.

468
00:38:47,388 --> 00:38:48,722
Þú virðist stressaður

469
00:38:49,598 --> 00:38:52,768
Það er vinnan.

470
00:38:54,937 --> 00:38:57,106
Hættu bara.

471
00:38:58,441 --> 00:39:01,693
- Hætta?
- Já. Gerðu eins og ég.

472
00:39:01,694 --> 00:39:06,782
Ég þarf engan annan.
Geri mína eigin leið.

473
00:39:09,034 --> 00:39:10,661
Færðu eitthvað fyrir það?

474
00:39:11,495 --> 00:39:15,416
- Nei.
- Ekki enn, en það kemur.

475
00:39:16,292 --> 00:39:17,667
Hvað ætlar þú að gera?

476
00:39:17,668 --> 00:39:22,673
Bara sitja og vera hræddur allt þitt líf?

477
00:39:23,799 --> 00:39:27,761
Já. Ég hef verið með lamandi kvíða
síðan ég var lítill.

478
00:39:28,429 --> 00:39:30,264
Ég breytist varla mikið hér eftir.

479
00:39:31,056 --> 00:39:31,974
Fjárinn.

480
00:39:35,102 --> 00:39:37,103
Hvað? Hvað ertu að gera?

481
00:39:37,104 --> 00:39:40,107
- Ég elska þig, bróðir.
- Þú elskar áfengi!

482
00:39:41,484 --> 00:39:42,610
Fleury!

483
00:39:45,029 --> 00:39:46,489
Fleury!

484
00:39:47,865 --> 00:39:48,782
Fleury!

485
00:39:49,575 --> 00:39:50,493
Fleury!

486
00:39:52,328 --> 00:39:54,287
Fjandans önd réðst á mig.

487
00:39:54,288 --> 00:39:57,124
Verðum að koma þeim á sjúkrahús.
Við verðum að fara.

488
00:40:05,424 --> 00:40:07,593
Jafnvel Evergreen
er fallegt að ofan.

489
00:40:11,931 --> 00:40:12,973
Heyrðu.

490
00:40:15,309 --> 00:40:16,185
Hvað gerðist?

491
00:40:18,187 --> 00:40:21,148
Ekkert stórmál.
Gaur á bar að abbast upp á mig.

492
00:40:23,108 --> 00:40:24,693
Eins og fyrir nokkrum mánuðum?

493
00:40:25,653 --> 00:40:26,820
- Einmitt.
- Já.

494
00:40:28,405 --> 00:40:30,741
Eða eins og þegar við töluðum
fyrst saman, á barnum?

495
00:40:32,409 --> 00:40:35,162
- Barnum sem þú eltir mig inn á?
- Einmitt.

496
00:40:36,038 --> 00:40:36,956
Já.

497
00:40:37,414 --> 00:40:40,500
Ég elti þig þangað
því mér fannst þú svo svöl.

498
00:40:40,501 --> 00:40:42,043
- Svöl?
- Já.

499
00:40:42,044 --> 00:40:43,045
Einmitt.

500
00:40:43,629 --> 00:40:46,215
- Mér finnst þú enn vera svöl.
- Allt í lagi.

501
00:40:50,678 --> 00:40:51,679
Jæja...

502
00:40:53,389 --> 00:40:56,684
barinn, fullur af slæmu fólki...

503
00:40:57,518 --> 00:40:58,727
Það er ekki góður staður.

504
00:40:59,228 --> 00:41:01,730
Ef einhver væri að leita að slagsmálum

505
00:41:02,606 --> 00:41:05,316
væri auðvelt að finna þau þar.

506
00:41:05,317 --> 00:41:07,318
Er það kenningin þín?

507
00:41:07,319 --> 00:41:10,905
Ekki kenning, bara hugsun
sem ég losnaði ekki við.

508
00:41:10,906 --> 00:41:13,116
Að ég fari um og leiti að slagsmálum?

509
00:41:13,117 --> 00:41:14,450
Ég veit ekki hvað þú gerir.

510
00:41:14,451 --> 00:41:17,955
Þú ferð í búning,
ferð út og lúberð fólk.

511
00:41:18,872 --> 00:41:20,499
Sækjast sér um líkir.

512
00:41:21,750 --> 00:41:24,587
Það gerist ekki.
Það væri heimskulegt.

513
00:41:27,172 --> 00:41:31,051
Þú hefur verið í uppnámi
síðan sérsveit X hætti.

514
00:41:31,176 --> 00:41:33,511
- Ég hef áhyggjur af þér.
- Áhyggjur af mér?

515
00:41:33,512 --> 00:41:34,637
Hvað?

516
00:41:34,638 --> 00:41:38,141
Við vitum bæði að þú vilt það.

517
00:41:38,142 --> 00:41:39,183
Hvað?

518
00:41:39,184 --> 00:41:42,938
Þú vilt að ég sé
skemmd og brotin,

519
00:41:43,522 --> 00:41:46,650
því fólk leitar að öðrum í sömu stöðu.

520
00:41:47,192 --> 00:41:49,652
Því miður, ég er ekki
eins rugluð og þú, Chris.

521
00:41:49,653 --> 00:41:50,863
Ég sagði það aldrei.

522
00:41:56,577 --> 00:41:58,954
Fjandinn hafi þetta.

523
00:42:49,421 --> 00:42:51,674
Össi, varstu að skemma eitthvað?

524
00:43:14,363 --> 00:43:15,280
Heyrðu.

525
00:43:15,781 --> 00:43:16,740
Komdu.

526
00:43:20,953 --> 00:43:23,997
Minn maður. Þú ert bestur.

527
00:43:25,582 --> 00:43:26,583
Þú ert bestur.

528
00:43:28,544 --> 00:43:29,962
Heyrðu!

529
00:43:30,629 --> 00:43:31,797
Heyrðu!

530
00:43:34,091 --> 00:43:35,050
Fyrirgefðu.

531
00:44:17,718 --> 00:44:19,720
HÆ.
ÓSENT.

532
00:45:14,399 --> 00:45:15,984
<i>Keith, fannstu eitthvað?</i>

533
00:45:17,402 --> 00:45:19,321
<i>Nei. Enginn veit hvar hann er.</i>

534
00:45:20,197 --> 00:45:22,407
<i>Hringdirðu í Karen? Þá sem hann...</i>

535
00:45:23,283 --> 00:45:24,159
<i>Já.</i>

536
00:45:24,910 --> 00:45:25,828
<i>Allt í lagi.</i>

537
00:45:26,995 --> 00:45:29,665
<i>Ég veit ekki hvar
annars staðar hann gæti verið.</i>

538
00:45:30,415 --> 00:45:32,167
<i>Úr hverju er blóðið á bókasafninu?</i>

539
00:45:33,585 --> 00:45:35,838
<i>Eru það nokkuð töflurnar aftur?</i>

540
00:45:44,054 --> 00:45:45,848
HÆ.

541
00:47:25,197 --> 00:47:27,908
Pokémonar í fleirtölu, ekki Pokémenn.

542
00:47:28,325 --> 00:47:31,662
Fyrirgefðu. Pokémanna-málfræði
er ekki mín sterka hlið.

543
00:47:31,787 --> 00:47:36,500
Á meðan þú lærðir þetta
voru tvær gellur að totta mig.

544
00:47:37,793 --> 00:47:39,085
Hvernig litu þær út?

545
00:47:39,086 --> 00:47:41,128
Önnur var ljóshærð
og hin sköllótt.

546
00:47:41,129 --> 00:47:42,381
Af hverju sköllótt?

547
00:47:44,091 --> 00:47:45,050
Hvað hétu þær?

548
00:47:45,801 --> 00:47:48,678
Gertrude og Francine.
Piparmyntutvíburarnir.

549
00:47:48,679 --> 00:47:51,555
- Ég gleymi því aldrei.
- Hvar var þetta?

550
00:47:51,556 --> 00:47:53,225
Í Portland, Oregon.

551
00:47:57,938 --> 00:48:00,189
- Mjög heitt?
- Funheitt.

552
00:48:00,190 --> 00:48:01,274
Þýðandi: Birgir Rúnar Davíðsson

