1
00:00:31,581 --> 00:00:33,126
Eliyas.

2
00:00:34,155 --> 00:00:35,774
Eliyas.

3
00:00:37,176 --> 00:00:38,536
Eliyas!

4
00:00:39,214 --> 00:00:40,230
E...

5
00:00:53,658 --> 00:00:54,917
Damn it!

6
00:00:59,237 --> 00:01:01,134
Oh!

7
00:01:23,587 --> 00:01:25,928
Hi, Eliyas.
This is Arjun speaking.

8
00:01:26,008 --> 00:01:27,789
-Who Arjun?
-Who Arjun?

9
00:01:27,909 --> 00:01:30,139
You came to my house to show me
the demo of the robot the other day.

10
00:01:30,259 --> 00:01:33,920
You even called me crazy
while leaving. Forgot?

11
00:01:34,040 --> 00:01:35,992
Oh, you?
Tell me, what is the matter?

12
00:01:36,072 --> 00:01:39,360
Eliyas, my daddy has approved
the robot project.

13
00:01:39,480 --> 00:01:41,909
He asked me to bring
you all home now.

14
00:01:42,029 --> 00:01:43,709
I am now waiting outside
your lab.

15
00:01:43,789 --> 00:01:46,291
-When will you come?
-You are waiting outside my lab?

16
00:01:46,371 --> 00:01:50,209
Look, there are sensitive, secret
and costly things in my lab.

17
00:01:50,289 --> 00:01:51,860
For God's sake, leave that place
in five minutes.

18
00:01:51,940 --> 00:01:52,980
Or else, there'll be consequences.

19
00:01:53,060 --> 00:01:56,372
Moreover, I am not interested
in doing the project with you.

20
00:01:56,452 --> 00:01:58,212
-Cut the call.
-Eli--

21
00:01:58,332 --> 00:02:00,161
Hello, Eliyas? Eli...

22
00:02:04,038 --> 00:02:07,508
Sensitive and secret things?

23
00:02:07,628 --> 00:02:09,489
I'm sure the robot
is in there.

24
00:02:09,569 --> 00:02:11,788
I should steal it
within the next five minutes.

25
00:02:11,908 --> 00:02:13,593
Who will help me?

26
00:02:13,985 --> 00:02:16,916
If I seek some local's help,

27
00:02:17,036 --> 00:02:18,308
it might turn into evidence.

28
00:02:18,508 --> 00:02:22,278
If I seek national-level help,
I have no friends in Delhi.

29
00:02:22,678 --> 00:02:26,228
Then, inter...
International!

30
00:02:31,605 --> 00:02:33,038
-Kishore?
-Yes, buddy!

31
00:02:33,072 --> 00:02:35,376
I am in a critical situation.

32
00:02:35,456 --> 00:02:37,128
-Only you can help me.
-Okay.

33
00:02:37,208 --> 00:02:38,946
Come on a video call immediately.

34
00:02:39,066 --> 00:02:41,104
I am in the worst condition.

35
00:02:41,224 --> 00:02:42,864
Wire me Rs. 2 lakh quickly.

36
00:02:42,925 --> 00:02:44,336
I will come on the video call
immediately.

37
00:02:45,365 --> 00:02:47,133
Ki... Kish...

38
00:02:47,561 --> 00:02:49,961
Damn! Everyone keeps ignoring me!

39
00:02:50,090 --> 00:02:51,289
My Rs. 2 lakh!

40
00:02:57,674 --> 00:02:59,501
-Buddy?
-Hey, Kishore!

41
00:02:59,621 --> 00:03:02,421
You called me even before
I received the bank's message!

42
00:03:02,541 --> 00:03:02,929
Okay.

43
00:03:02,963 --> 00:03:04,160
Tell me, buddy.
What should I do?

44
00:03:04,280 --> 00:03:08,309
A robot which is going to change
my life is inside this lab.

45
00:03:08,429 --> 00:03:09,927
-This is the lab.
-Is it a lab?

46
00:03:10,007 --> 00:03:11,294
It looks like a scrap shop.

47
00:03:11,374 --> 00:03:13,024
The labs name is Collaboratory.

48
00:03:13,995 --> 00:03:15,463
But there's a shutter here!

49
00:03:15,930 --> 00:03:19,011
-And it has two locks.
-Shutters always come with locks.

50
00:03:19,051 --> 00:03:21,579
-Did you try pulling it?
-I tried, but it didn't work.

51
00:03:21,659 --> 00:03:24,986
Fine. Go to the side.
Let's see if there is anyway.

52
00:03:25,466 --> 00:03:26,567
Okay.

53
00:03:30,247 --> 00:03:32,556
It looks like a wall, buddy.

54
00:03:32,615 --> 00:03:33,743
Try knocking it.

55
00:03:34,674 --> 00:03:36,574
It sounds like plywood.

56
00:03:36,734 --> 00:03:39,454
Apply some force and
push it.

57
00:03:39,574 --> 00:03:40,644
Okay.

58
00:03:42,025 --> 00:03:43,356
That's all. The job is done.

59
00:03:53,290 --> 00:03:54,429
Oh, Damn!

60
00:03:59,499 --> 00:04:00,590
Yes!

61
00:04:22,488 --> 00:04:24,648
Unauthorised person detected.

62
00:04:26,232 --> 00:04:27,970
Unauthorised person detected.

63
00:04:28,962 --> 00:04:30,885
Unauthorised person detected.

64
00:04:31,303 --> 00:04:33,133
Unauthorised person detected.

65
00:04:38,424 --> 00:04:42,171
Without proper permission,
entering the premises is illegal.

66
00:04:42,211 --> 00:04:43,641
Please exit immediately.

67
00:04:44,809 --> 00:04:47,670
Hey, you little devil.
Why should I follow your instructions?

68
00:04:47,750 --> 00:04:49,478
I've never even listened
to my own father.

69
00:04:49,677 --> 00:04:52,427
Well, where is that female robot?

70
00:04:53,925 --> 00:04:55,724
If you tell me, I will buy
you a new battery.

71
00:04:55,844 --> 00:04:58,225
Entry is restricted.
Please stay away.

72
00:04:58,583 --> 00:05:00,294
Why did I bother asking you?

73
00:05:04,084 --> 00:05:07,054
Eliyas, where have you kept
the female robot?

74
00:05:08,423 --> 00:05:09,453
Don't move.

75
00:05:13,313 --> 00:05:14,745
Don't move.

76
00:05:20,956 --> 00:05:22,785
Warning one!

77
00:05:23,175 --> 00:05:27,046
Without proper permission, entering
the premises is illegal.

78
00:05:27,375 --> 00:05:28,663
Get out of this place.

79
00:05:28,743 --> 00:05:30,284
Get out, you say?

80
00:05:30,671 --> 00:05:33,729
How dare you say that to me,
despite being so tiny?

81
00:05:34,508 --> 00:05:36,803
-You brainless moron!
-Mind your language.

82
00:05:38,635 --> 00:05:39,655
Don't move!

83
00:05:41,026 --> 00:05:43,493
-Eliyas, where have you kept the female robot?
-Don't move.

84
00:05:43,573 --> 00:05:46,281
I want to sell it abroad and become
a millionaire quickly!

85
00:05:46,361 --> 00:05:48,058
And shove it in Adhithya's face!

86
00:05:48,138 --> 00:05:49,458
There's not much time!

87
00:05:49,639 --> 00:05:51,159
What if...
It's here!

88
00:05:51,908 --> 00:05:52,948
Damn it!

89
00:05:56,418 --> 00:05:58,136
Warning number 2!

90
00:05:58,256 --> 00:06:02,024
Without proper permission, entering
the premises is illegal.

91
00:06:02,144 --> 00:06:03,872
Please get out immediately.

92
00:06:04,384 --> 00:06:06,642
Otherwise, you will face
the consequences.

93
00:06:06,722 --> 00:06:08,918
What's this
consequences-constipation crap?

94
00:06:08,952 --> 00:06:09,936
What will you do?

95
00:06:10,016 --> 00:06:13,386
Will you scold me in foul language?
Come on, go ahead.

96
00:06:13,534 --> 00:06:16,483
Hey, you rascal. You moron.
You scoundrel.

97
00:06:16,563 --> 00:06:19,019
If you don't leave this place
within the next 5 minutes,

98
00:06:19,099 --> 00:06:20,449
you will be done for!

99
00:06:20,569 --> 00:06:22,387
You will then leave this place
as a dead body.

100
00:06:23,385 --> 00:06:26,027
It seems this robot will thrash
me to death.

101
00:06:26,107 --> 00:06:27,947
Goodness, that's so funny!

102
00:06:29,238 --> 00:06:32,027
Come on. Turn me
into a dead body.

103
00:06:34,368 --> 00:06:36,795
You little devil.
You gave me a shock!

104
00:06:36,915 --> 00:06:39,395
Hey. That was just ten watts.

105
00:06:39,515 --> 00:06:41,155
I am going to give you
a 100-watt shock now.

106
00:06:41,484 --> 00:06:44,023
-You'll turn into ashes.
-Hey, no!

107
00:06:44,473 --> 00:06:45,922
Hey, no!

108
00:06:46,042 --> 00:06:48,853
Hey! Get lost!

109
00:06:49,802 --> 00:06:52,181
-Oh, no!
-Stranger evacuated.

110
00:06:52,301 --> 00:06:53,789
Stranger evacuated.

111
00:07:01,415 --> 00:07:03,117
-Hello, Kishore.
-What now?

112
00:07:03,237 --> 00:07:04,706
Want help with another
break-in?

113
00:07:04,826 --> 00:07:08,418
Well, buddy, the robot I have been
searching for is not in this lab.

114
00:07:08,498 --> 00:07:09,473
What do you mean?

115
00:07:09,507 --> 00:07:11,941
Eliyas has hidden it somewhere else.

116
00:07:12,101 --> 00:07:15,250
Buddy, refer someone locally
who could help me.

117
00:07:15,330 --> 00:07:16,959
But they must be trustworthy.

118
00:07:17,079 --> 00:07:19,318
I must get my hands
on that robot somehow!

119
00:07:19,399 --> 00:07:20,561
Relax, buddy.

120
00:07:20,641 --> 00:07:23,570
You are my favourite client.
That's why I am helping you.

121
00:07:23,690 --> 00:07:27,029
In Ooty, there is a detective
agency called Jack and Bruce.

122
00:07:27,149 --> 00:07:29,669
Tell them that
Tattoo Kishore sent you.

123
00:07:29,749 --> 00:07:31,157
They will get your job done.

124
00:07:31,277 --> 00:07:35,354
-Okay, buddy?
-Thank you, Kish... Thank...

125
00:07:35,434 --> 00:07:36,445
Kishore?

126
00:07:37,213 --> 00:07:40,201
He doesn't even let me
thank him!

127
00:07:40,281 --> 00:07:41,819
He is such a good man!

128
00:07:42,025 --> 00:07:43,287
Oh, God!

129
00:07:46,438 --> 00:07:48,126
♪ MY3 ♪

130
00:07:51,358 --> 00:07:52,739
♪ MY3 ♪

131
00:08:18,665 --> 00:08:20,286
♪ MY3 ♪

132
00:08:51,724 --> 00:08:54,985
Mr. Adhithya, MY3 is all yours
for the next three months.

133
00:08:55,044 --> 00:08:57,343
-Are you excited?
-Yeah, very excited.

134
00:08:57,423 --> 00:08:58,552
Thanks to you.

135
00:08:58,632 --> 00:08:59,912
Sir, I sent a voice note
about MY3's specification

136
00:08:59,949 --> 00:09:03,359
configuration and integration.
Did you check that out?

137
00:09:03,580 --> 00:09:04,515
I didn't, Sam.
Sorry!

138
00:09:04,549 --> 00:09:05,757
-Sir, I am Ram.
-I am Sam.

139
00:09:05,877 --> 00:09:08,608
-Oh, Sam!
-Sir, a few things

140
00:09:08,688 --> 00:09:10,148
that you need to remember.

141
00:09:10,816 --> 00:09:14,200
If we charge up MY3 once, it will
remain active only for 8 hours.

142
00:09:14,320 --> 00:09:17,061
If it comes in contact with
either water or fire,

143
00:09:17,141 --> 00:09:18,580
or if the power is overloaded,

144
00:09:18,660 --> 00:09:20,889
there's a strong chance
of MY3 crashing.

145
00:09:21,117 --> 00:09:22,658
And one more important thing.

146
00:09:22,778 --> 00:09:24,351
Since MY3 is in
the trial period right now--

147
00:09:24,385 --> 00:09:25,158
Stop.

148
00:09:25,696 --> 00:09:28,455
When I visited your lab,
MY3 welcomed me by saying,

149
00:09:28,495 --> 00:09:32,263
"Welcome, Mr. Adhithya," and behaved
in a dignified and professional way.

150
00:09:32,343 --> 00:09:34,295
But why did it scream right
after seeing me this time?

151
00:09:34,375 --> 00:09:34,883
-Why?
-Hey.

152
00:09:34,917 --> 00:09:36,474
Actually, sir will tell you.

153
00:09:36,554 --> 00:09:37,552
-Tell him.
-Come on.

154
00:09:37,609 --> 00:09:38,898
-We can see to it.
-Eliyas.

155
00:09:39,018 --> 00:09:42,709
Sir, well, it was in the operation
mode last time.

156
00:09:42,789 --> 00:09:45,570
So, it responded
as per your instructions.

157
00:09:45,650 --> 00:09:47,370
Today, it is in the friendly mode.

158
00:09:47,450 --> 00:09:49,890
-You know like Ram, Sam...
-Eliyas.

159
00:09:50,010 --> 00:09:51,282
Keerthana. Like that.

160
00:09:52,752 --> 00:09:55,176
Sir, yeah.
So, since it's in the friendly mode,

161
00:09:55,256 --> 00:09:57,704
-it behaves like a friend...
-No, no!

162
00:09:58,064 --> 00:10:00,795
I can't be friends with
this robot that soon.

163
00:10:01,384 --> 00:10:02,605
I need some time.

164
00:10:02,685 --> 00:10:04,645
So, how to switch it
to operation mode?

165
00:10:04,725 --> 00:10:06,156
-I will change it, sir.
-Just a minute.

166
00:10:06,423 --> 00:10:07,584
Tell me. I will do it myself.

167
00:10:08,425 --> 00:10:10,904
There is a button
at the nape of its neck.

168
00:10:10,938 --> 00:10:11,753
Oh.

169
00:10:17,167 --> 00:10:18,185
Okay!

170
00:10:19,137 --> 00:10:20,289
Oh, God!

171
00:10:22,298 --> 00:10:24,009
-Good morning, boss.
-Oh!

172
00:10:24,089 --> 00:10:25,268
How can I help you?

173
00:10:25,388 --> 00:10:26,407
Good!

174
00:10:26,487 --> 00:10:28,767
I have a long list.
Let me tell you one by one.

175
00:10:28,847 --> 00:10:29,538
You wait.

176
00:10:29,572 --> 00:10:31,287
-I will wait.
-Super!

177
00:10:31,407 --> 00:10:33,215
Okay! So, thank you
so much, guys. All right.

178
00:10:33,249 --> 00:10:35,057
-Thank you, sir.
-The garage is fully ready.

179
00:10:35,166 --> 00:10:36,596
The garage is fully ready.

180
00:10:36,676 --> 00:10:38,574
-You can go and settle down there.
-Sure, sir.

181
00:10:38,694 --> 00:10:40,462
-You said that it will take 8 hours?
-Yes, sir.

182
00:10:40,542 --> 00:10:41,648
You guys relax.
I'll see you in the evening.

183
00:10:41,682 --> 00:10:42,039
Yeah.

184
00:10:42,119 --> 00:10:43,668
-Go get some rest.
-Okay.

185
00:10:43,748 --> 00:10:44,810
-Done, sir.
-Good. -Sir.

186
00:10:45,159 --> 00:10:47,108
On a kid's first day at preschool,

187
00:10:47,188 --> 00:10:48,570
the parents stay by their side.

188
00:10:48,649 --> 00:10:50,842
Today is MY3's first day.
Please let us be here.

189
00:10:50,991 --> 00:10:52,488
-Ram?
-I am Sam.

190
00:10:52,522 --> 00:10:53,911
Sam! Good.

191
00:10:54,031 --> 00:10:55,831
Suppose you get married,

192
00:10:55,951 --> 00:10:57,591
you will have kids.

193
00:10:57,711 --> 00:10:59,543
So, wait with them on
their first day at preschool.

194
00:10:59,663 --> 00:11:02,194
Now, I need some privacy.
So, help yourself out.

195
00:11:02,354 --> 00:11:03,354
Meaning?

196
00:11:03,666 --> 00:11:05,215
-He wants us to leave.
-Okay!

197
00:11:05,335 --> 00:11:06,512
-Thank you, sir.
-Okay, sir. Bye.

198
00:11:06,546 --> 00:11:07,223
Have a good day.

199
00:11:07,303 --> 00:11:08,333
Thank you.

200
00:11:08,573 --> 00:11:09,893
-Your bag.
-Oh!

201
00:11:12,472 --> 00:11:13,472
Sorry.

202
00:11:18,432 --> 00:11:21,762
When will I get to stay in such a
beautiful house with a Kerala beauty?

203
00:11:21,882 --> 00:11:25,872
Phew! Somehow, Adhithya believed
Mythiri to be MY3.

204
00:11:25,992 --> 00:11:27,400
All our problems are solved.

205
00:11:27,520 --> 00:11:29,330
The problem is yet to start, boss.

206
00:11:29,410 --> 00:11:31,240
-What do you mean, Keerthana?
-Yes.

207
00:11:31,320 --> 00:11:36,040
He spent lakhs of rupees and built
a lab in the garage to charge MY3.

208
00:11:36,120 --> 00:11:38,000
What if he gets to know the truth?

209
00:11:38,120 --> 00:11:41,200
What then? He will make us pay
the entire expenses.

210
00:11:41,280 --> 00:11:43,781
And then, he will file a fraud case
against us.

211
00:11:43,861 --> 00:11:45,709
1, 2, 3, 4... Okay, fine.

212
00:11:45,789 --> 00:11:48,040
I think what you're saying is that
we are trapped in a tiger's cage.

213
00:11:48,160 --> 00:11:50,246
If we turn careless,
the tiger will attack us.

214
00:11:50,654 --> 00:11:52,685
-Why are you growling for that?
-Hey.

215
00:11:53,006 --> 00:11:54,866
Adhithya has invested
lakhs of rupees in our project

216
00:11:54,946 --> 00:11:56,306
with high hopes.

217
00:11:56,426 --> 00:11:59,917
Not just that. Only we know
it's not MY3 but Mythiri in there.

218
00:11:59,997 --> 00:12:01,447
-Adhithya doesn't know that.
-He came to know, boss.

219
00:12:01,527 --> 00:12:02,816
-What are you saying?
-Adhithya has found out.

220
00:12:03,736 --> 00:12:05,185
I just checked if you guys
are alert.

221
00:12:05,265 --> 00:12:06,236
You are alert.

222
00:12:06,452 --> 00:12:09,786
Hey, don't get us into trouble by
overdoing your alertness!

223
00:12:09,906 --> 00:12:13,284
Open the garage first and
try to monitor Mythiri. Go.

224
00:12:13,444 --> 00:12:14,794
Assistant, come on.

225
00:12:14,954 --> 00:12:17,164
-You...!
-A beggar is assisting another beggar!

226
00:12:17,284 --> 00:12:18,661
Well, what about you, madam?

227
00:12:18,695 --> 00:12:19,724
-Go, man!
-Go, dude.

228
00:12:19,804 --> 00:12:20,844
Mind your business.

229
00:12:23,261 --> 00:12:27,127
-Man. It looks so bright.
-Like a colourful soapbox.

230
00:12:27,207 --> 00:12:29,239
It ended before we entered!

231
00:12:29,319 --> 00:12:31,108
So, are we going to spend
the next three months here?

232
00:12:31,199 --> 00:12:32,911
Anyway, you are going
to stay idle. Come on, dude.

233
00:12:33,797 --> 00:12:36,210
-A lot of varieties.
-A lot of different things.

234
00:12:36,290 --> 00:12:38,380
-Beautiful things.
-Wonderful things.

235
00:12:38,500 --> 00:12:41,247
♪ Here we are.
Here we are-- ♪

236
00:12:42,015 --> 00:12:43,053
We're here.

237
00:12:43,133 --> 00:12:46,263
This has been set up by my customer
Adhithya for my MY3 project,

238
00:12:46,343 --> 00:12:48,013
for his convenience.

239
00:12:48,133 --> 00:12:50,242
Don't act like you've designed it.

240
00:12:50,663 --> 00:12:51,994
-Go.
-Okay!

241
00:12:52,375 --> 00:12:55,007
Hey, keep the bags down.

242
00:12:55,087 --> 00:12:56,797
Come on, is this how
you will work?

243
00:12:58,324 --> 00:13:00,345
-What's so funny?
-Sorry, boss.

244
00:13:00,465 --> 00:13:03,764
Thank God! Lower berth, Ram?
Is this seat confirmed?

245
00:13:04,153 --> 00:13:05,575
-Oh, no!
-I knew it!

246
00:13:05,828 --> 00:13:07,956
I was just checking if the pillows
are fluffed up.

247
00:13:08,195 --> 00:13:09,394
It is filled only with air.

248
00:13:11,585 --> 00:13:13,614
-Move.
-Sorry, Boss!

249
00:13:19,534 --> 00:13:20,875
Keerthana!

250
00:13:21,638 --> 00:13:25,259
It's just like those massage chairs
in shopping malls. Superb!

251
00:13:25,339 --> 00:13:26,729
Just try sitting on it once.

252
00:13:30,453 --> 00:13:32,652
Mic test. 1, 2, 3.

253
00:13:33,076 --> 00:13:35,585
The song of your choice
is on its way to you...

254
00:13:35,619 --> 00:13:36,444
Hey.

255
00:13:36,774 --> 00:13:38,966
Don't end up turning me into
Contractor Nesamani.

256
00:13:39,564 --> 00:13:42,377
Congrats, boss!
The first day of the MY3 project.

257
00:13:42,497 --> 00:13:44,985
Is it so?
Then, do one thing.

258
00:13:45,065 --> 00:13:46,463
You complete the MY3 project
yourselves.

259
00:13:46,583 --> 00:13:48,463
-Keerthana, let's go.
-Boss!

260
00:13:48,583 --> 00:13:50,575
-Come on.
-You sit here, boss.

261
00:13:50,695 --> 00:13:51,714
We will leave.

262
00:13:54,335 --> 00:13:55,613
Take your seat.

263
00:13:56,330 --> 00:13:57,911
-May I?
-Take your seat, sir.

264
00:14:00,845 --> 00:14:02,346
Why is he turning it on again?

265
00:14:02,466 --> 00:14:03,816
Open some nice games, boss.

266
00:14:23,292 --> 00:14:26,915
Boss, you wanted to test me.

267
00:14:27,223 --> 00:14:28,746
You can conduct any kind of test.

268
00:14:28,786 --> 00:14:30,135
I am always ready.

269
00:14:31,146 --> 00:14:34,647
Okay. That's the spirit.
Good!

270
00:14:34,796 --> 00:14:37,522
Till you said that, I thought of
conducting a small test.

271
00:14:37,602 --> 00:14:40,391
But now, I want to conduct
a big test.

272
00:14:41,031 --> 00:14:44,539
-Are you ready?
-Oh, no! I dug my grave!

273
00:14:45,390 --> 00:14:47,891
She always says things
that backfire.

274
00:14:47,971 --> 00:14:50,217
It has become her routine.
Maybe this is the nature of girls.

275
00:14:50,297 --> 00:14:50,956
Correct, boss.

276
00:14:50,990 --> 00:14:52,999
Boss, just because
your ex-girlfriend is like this,

277
00:14:53,079 --> 00:14:54,719
doesn't mean that
all girls are the same.

278
00:14:57,668 --> 00:14:59,508
What are you thinking
about, MY3?

279
00:14:59,719 --> 00:15:01,087
Nothing, boss.

280
00:15:01,167 --> 00:15:05,133
-I am preparing for the test.
-That's the spirit. Good.

281
00:15:05,293 --> 00:15:06,573
Just copy what I am doing.
Okay?

282
00:15:06,693 --> 00:15:07,853
Yes, boss.

283
00:15:07,933 --> 00:15:13,066
-1, 2, 3, 4. You do it.
-He is acting like a PT teacher.

284
00:15:14,087 --> 00:15:18,078
-1, 2, 3, 4.
-One more.

285
00:15:18,158 --> 00:15:21,539
-1, 2, 3, 4.
-I pity Mythiri.

286
00:15:21,619 --> 00:15:23,590
1, 2, 3, 4.

287
00:15:23,841 --> 00:15:27,083
-How was the test?
-It was very simple.

288
00:15:27,392 --> 00:15:29,934
I expected you to give me
a harder test.

289
00:15:30,054 --> 00:15:31,712
-Damn!
-Great!

290
00:15:31,792 --> 00:15:33,963
Sorry, boss!
You were right.

291
00:15:34,083 --> 00:15:36,153
She traps herself unnecessarily.

292
00:15:36,813 --> 00:15:39,312
How did you manage
to fall in love with her?

293
00:15:40,712 --> 00:15:42,792
Sorry! Did I go a little overboard?

294
00:15:42,872 --> 00:15:44,123
Beyond all limits.

295
00:15:45,993 --> 00:15:47,605
But you were right.

296
00:15:47,742 --> 00:15:49,201
What did you say?

297
00:15:49,281 --> 00:15:51,338
-Was it simple?
-Yes, boss.

298
00:15:51,859 --> 00:15:54,870
-Okay! Do it until I say to stop.
-Boss?

299
00:15:54,950 --> 00:15:56,430
You heard me.
Do it.

300
00:16:00,699 --> 00:16:03,851
Come on, MY3!
That's it. Do it!

301
00:16:13,160 --> 00:16:15,699
She deserves it.
She broke up with her boss, right?

302
00:16:15,779 --> 00:16:17,029
-Let her suffer.
-Hey, come on.

303
00:16:17,149 --> 00:16:19,519
If she does this continuously,
she will faint.

304
00:16:19,559 --> 00:16:22,096
Then, he will get to know she is
not a robot but a girl.

305
00:16:22,216 --> 00:16:24,515
-Then, boss will be behind bars.
-Oh, yes. Right?

306
00:16:28,893 --> 00:16:30,795
-Hey, MY3!
-Oh, no!

307
00:16:31,459 --> 00:16:32,550
MY3?

308
00:16:35,633 --> 00:16:38,655
MY3. Hey.

309
00:16:38,995 --> 00:16:41,483
What happened?
Hey, MY3.

310
00:16:41,833 --> 00:16:44,163
-What happened, MY3?
-Mythiri.

311
00:16:44,243 --> 00:16:45,891
Adhithya is watching you.

312
00:16:45,925 --> 00:16:46,841
-Get up.
-MY3.

313
00:16:46,921 --> 00:16:48,320
Hello. MY3.

314
00:16:51,929 --> 00:16:55,369
Had it been a human like you,
they would've fainted like this.

315
00:16:56,062 --> 00:16:58,439
However, I am not a human,
but a robot.

316
00:16:58,767 --> 00:17:00,025
Now, watch me.

317
00:17:04,078 --> 00:17:05,337
Phew!

318
00:17:07,604 --> 00:17:14,084
Boss, my hearty wishes to you for
each day here to be filled with luck.

319
00:17:14,364 --> 00:17:15,455
Thank you so much.

320
00:17:18,780 --> 00:17:20,457
-I am famished!
-MY3.

321
00:17:24,631 --> 00:17:25,711
Sit down.

322
00:17:26,911 --> 00:17:29,481
No formalities.
Sit down.

323
00:17:29,561 --> 00:17:30,703
Thank you.

324
00:17:57,011 --> 00:17:59,690
-MY3.
-Yes, boss.

325
00:18:00,000 --> 00:18:01,360
Why are you staring at it?

326
00:18:01,440 --> 00:18:03,141
Didn't you charge yourself
for 8 hours in the morning?

327
00:18:03,350 --> 00:18:04,664
Shouldn't I charge myself?

328
00:18:05,035 --> 00:18:07,595
Stop staring.
I might get a stomach ache. Okay?

329
00:18:08,328 --> 00:18:09,706
Sorry, Mythiri!

330
00:18:09,826 --> 00:18:11,855
I said we should have breakfast
before leaving.

331
00:18:11,935 --> 00:18:13,167
But Eliyas told me that
you are on a diet

332
00:18:13,247 --> 00:18:15,244
and you won't have breakfast.

333
00:18:15,278 --> 00:18:17,066
-Look what he did.
-You!

334
00:18:17,763 --> 00:18:20,824
Even when we were lovers, he used
to eat my share of the food!

335
00:18:20,944 --> 00:18:22,952
Why would he care, now that
we have broken up?

336
00:18:23,032 --> 00:18:27,163
Sorry, Mythiri. From tomorrow,
you can go after having breakfast.

337
00:18:27,323 --> 00:18:30,660
Sure! Keep doing what you want
and then apologise!

338
00:18:30,700 --> 00:18:32,659
-You...
-I am extremely sorry, Mythiri.

339
00:18:38,670 --> 00:18:41,849
-Did you hear anything?
-I didn't hear anything.

340
00:18:43,457 --> 00:18:45,356
I heard someone talking
to me.

341
00:18:45,774 --> 00:18:47,886
Your screen time has increased.

342
00:18:48,108 --> 00:18:49,678
That's why you are hearing sounds.

343
00:18:50,030 --> 00:18:51,278
Reduce it.

344
00:18:53,543 --> 00:18:56,826
Screen time? Two hours of screen
time is enough per day--

345
00:18:56,906 --> 00:18:58,346
-Whoa!
-Use this to eat food.

346
00:18:58,466 --> 00:18:59,917
It would be easy.

347
00:19:00,037 --> 00:19:01,677
It's okay, MY3.

348
00:19:03,026 --> 00:19:04,122
You dropped it!

349
00:19:14,008 --> 00:19:17,014
Mythiri, don't get caught.

350
00:19:24,466 --> 00:19:29,733
Is anyone... MY3, my fruits
reduced in quantity. How?

351
00:19:30,495 --> 00:19:32,765
You ate it.
I saw that.

352
00:19:33,084 --> 00:19:34,792
No, I didn't.

353
00:19:35,138 --> 00:19:37,834
You ate it.
I saw that.

354
00:19:38,085 --> 00:19:41,903
-Robots don't lie.
-That's right.

355
00:19:42,063 --> 00:19:44,882
Well, I am used to eating alone.

356
00:19:45,219 --> 00:19:47,819
Since you are with me, I might
have eaten more.

357
00:19:48,480 --> 00:19:50,265
Silly me!
Forgetting things.

358
00:19:52,627 --> 00:19:55,066
Boss, are the tests over?

359
00:19:55,256 --> 00:19:57,033
How was my performance?

360
00:19:57,067 --> 00:20:00,326
It's not over.
There's a lot more left.

361
00:20:00,854 --> 00:20:04,723
Okay. You know what? Clean it
and come to the first floor. Okay?

362
00:20:11,408 --> 00:20:14,707
Damn, I am famished.
But he is not letting me eat.

363
00:20:15,107 --> 00:20:16,537
He is killing me!

364
00:20:27,956 --> 00:20:29,067
Stop.

365
00:20:29,147 --> 00:20:30,935
Did you clean the table?

366
00:20:30,969 --> 00:20:32,606
-I did, boss.
-Super.

367
00:20:34,070 --> 00:20:38,267
-How is my room?
-It looks nice, boss.

368
00:20:38,347 --> 00:20:38,912
Well--

369
00:20:38,946 --> 00:20:40,675
-Modern and classy.
-MY3.

370
00:20:41,056 --> 00:20:44,255
Come back.

371
00:20:45,384 --> 00:20:46,686
Stay.

372
00:20:47,107 --> 00:20:50,646
This is my bedroom.
And this is your limit.

373
00:20:50,766 --> 00:20:52,315
You shouldn't cross it.

374
00:20:52,395 --> 00:20:53,395
You understand?

375
00:20:54,752 --> 00:20:57,374
I have to take tablets
every morning at 10 o'clock.

376
00:20:57,494 --> 00:21:00,062
Your job is to remind me.
You understand?

377
00:21:00,400 --> 00:21:03,752
May I know the reason why you
are taking those tablets, boss?

378
00:21:04,734 --> 00:21:08,504
You're not close enough for
me to tell you that yet.

379
00:21:08,584 --> 00:21:10,164
So, chill.
Okay?

380
00:21:10,627 --> 00:21:13,147
-Good.
-Okay? Good!

381
00:21:43,963 --> 00:21:45,113
Hey!

382
00:21:46,582 --> 00:21:48,400
Look up.

383
00:21:55,778 --> 00:21:58,379
-MY3!
-Oh, no!

384
00:21:58,958 --> 00:22:00,125
-Mythiri.
-Come on.

385
00:22:00,159 --> 00:22:02,579
If you pat his back voluntarily,

386
00:22:02,659 --> 00:22:04,051
he will get to know you are not
a robot but a human.

387
00:22:04,131 --> 00:22:05,350
Please wait for his command.

388
00:22:07,043 --> 00:22:08,093
-MY3!
-Mythiri, just hold on.

389
00:22:08,127 --> 00:22:09,612
-Just wait for his command.
-Please.

390
00:22:09,674 --> 00:22:12,212
-No!
-This is my limit.

391
00:22:12,292 --> 00:22:13,722
It's okay. Come on.

392
00:22:13,842 --> 00:22:16,287
Mythiri, he passed the command.
Go.

393
00:22:30,343 --> 00:22:32,978
Mythiri, no!
Don't be in a hurry. My...

394
00:22:33,878 --> 00:22:35,067
Oh, God!

395
00:23:07,627 --> 00:23:10,158
Oh, God! Thank you, MY3!

396
00:23:13,339 --> 00:23:17,737
Who taught you that it can be
fixed if you pat one's back?

397
00:23:20,525 --> 00:23:22,508
Well, robots don't do this.

398
00:23:29,479 --> 00:23:30,481
Hey!

399
00:23:30,820 --> 00:23:32,887
-What happened?
-Shit!

400
00:23:33,380 --> 00:23:35,151
-Oh, no!
-Shit! Shit!

401
00:23:35,231 --> 00:23:37,300
-Exactly, sir.
-What?

402
00:23:37,420 --> 00:23:39,137
What are you waiting for?
Do something.

403
00:23:39,217 --> 00:23:40,417
Sir, he went to the restroom.

404
00:23:40,458 --> 00:23:41,518
Speak up! What did you do?

405
00:23:41,598 --> 00:23:43,419
Sir, I switched on the geyser
to get hot water.

406
00:23:43,539 --> 00:23:44,720
-It burst.
-Which one?

407
00:23:44,840 --> 00:23:46,879
-The wire.
-We're done for!

408
00:23:46,959 --> 00:23:49,541
Girls generally have a low IQ.
And Mythiri's is even lower!

409
00:23:49,621 --> 00:23:51,221
What excuse is she going to make?

410
00:23:51,301 --> 00:23:52,391
Hello, Mr. Eliyas.

411
00:23:52,511 --> 00:23:55,562
Why do you keep saying that
girls have a lower IQ level?

412
00:23:55,642 --> 00:23:57,525
Of course.
Girls indeed have a low IQ level.

413
00:23:57,645 --> 00:23:59,361
What do you want me to do?
Check the internet!

414
00:23:59,481 --> 00:24:00,881
-Hey.
-Hey, give it to me.

415
00:24:01,001 --> 00:24:04,830
Fine, how will you react if someone
tests you in the same situation?

416
00:24:05,078 --> 00:24:07,556
Now, I am Adhithya, and you're
Mythiri. I am asking you. Answer me.

417
00:24:07,636 --> 00:24:08,545
Answer him, Mythiri.

418
00:24:08,783 --> 00:24:10,557
I am asking you.
Hello, look here.

419
00:24:10,637 --> 00:24:12,273
What would you answer?

420
00:24:12,307 --> 00:24:13,943
-Well...
-Thank God!

421
00:24:14,063 --> 00:24:16,114
Oh, no! What would've happened?

422
00:24:20,063 --> 00:24:21,053
Come on.

423
00:24:23,092 --> 00:24:24,933
Well, robots don't do this.

424
00:24:25,462 --> 00:24:30,548
Mr. Eliyas taught me the basics of
first aid in a nursing college.

425
00:24:30,758 --> 00:24:32,470
Oh, I see.
Which nursing college?

426
00:24:32,550 --> 00:24:34,378
I know all the nursing colleges
in the surrounding area.

427
00:24:36,536 --> 00:24:39,938
Wellington Military College.
Very secretive.

428
00:24:40,058 --> 00:24:41,429
Secretive?

429
00:24:41,832 --> 00:24:44,189
-Okay!
-She is superb!

430
00:24:45,917 --> 00:24:49,658
Hello, see now?
Girls have a higher IQ level.

431
00:24:51,783 --> 00:24:53,549
Can you check
if lunch is ready?

432
00:25:01,829 --> 00:25:03,210
An important thing.

433
00:25:10,862 --> 00:25:14,022
MY3, you might know
what this is by now.

434
00:25:24,519 --> 00:25:25,731
I don't know, boss.

435
00:25:25,765 --> 00:25:26,977
What? You don't know?

436
00:25:27,826 --> 00:25:29,466
I just cracked a joke.

437
00:25:30,327 --> 00:25:32,076
I am in the friendly mode.

438
00:25:32,436 --> 00:25:33,714
I knew it.

439
00:25:33,794 --> 00:25:36,845
Fine. If I faint someday,

440
00:25:36,925 --> 00:25:39,923
you should use this injection
on my leg. Okay?

441
00:25:40,823 --> 00:25:42,765
Should I give you
the injection, boss?

442
00:25:43,505 --> 00:25:46,463
I don't understand. Will I give it to
myself when I am unconscious?

443
00:25:46,943 --> 00:25:48,164
Only you can give it to me.

444
00:25:48,726 --> 00:25:51,676
Moreover, you have trained
at the military hospital.

445
00:25:52,119 --> 00:25:53,277
Isn't that good enough?

446
00:25:55,456 --> 00:25:57,797
Remember it.
Follow me.

447
00:25:59,623 --> 00:26:04,506
Oh, no! I just bluffed about having
attended nursing training.

448
00:26:04,735 --> 00:26:06,765
He believed it, and he wants
me to give him an injection.

449
00:26:07,732 --> 00:26:09,961
Looks like he will believe
whatever I say.

450
00:26:10,059 --> 00:26:12,208
He is so gullible.

451
00:26:12,242 --> 00:26:14,390
- How am I going handle him
-MY3.

452
00:26:15,777 --> 00:26:17,368
Yes, boss.

453
00:26:27,259 --> 00:26:28,430
MY3.

454
00:26:31,179 --> 00:26:33,950
Can you scan this umbrella
and tell me the details?

455
00:26:34,030 --> 00:26:37,720
This umbrella has been designed
in the Unique Gift Shop in Ooty.

456
00:26:37,800 --> 00:26:41,550
Its technical details are
tetrafluoride chlorine

457
00:26:41,630 --> 00:26:44,121
and natural polymer 0.5 mm.

458
00:26:44,241 --> 00:26:45,881
Fire and water resistant.

459
00:26:45,961 --> 00:26:50,422
It was manufactured on
01/01/2021.

460
00:26:50,542 --> 00:26:53,961
The expiry date is 01/01/2023.

461
00:26:54,081 --> 00:26:56,790
The making cost of this umbrella
is Rs. 10,000.

462
00:26:56,910 --> 00:26:59,350
When in contact with water,
it glows brightly.

463
00:26:59,470 --> 00:27:01,220
Very unique and romantic.

464
00:27:02,129 --> 00:27:04,468
How?
You didn't even see it properly.

465
00:27:04,588 --> 00:27:05,726
But you are giving me
so many details.

466
00:27:05,846 --> 00:27:08,086
No, boss. I saw it just now.

467
00:27:08,206 --> 00:27:10,598
You didn't see me seeing it.

468
00:27:11,757 --> 00:27:14,620
You are very smart, MY3.
Come, follow me.

469
00:27:25,082 --> 00:27:26,374
It looks nice, right?

470
00:27:26,516 --> 00:27:29,076
The girl who made this umbrella
is very intelligent.

471
00:27:29,236 --> 00:27:30,676
But very arrogant.

472
00:27:31,207 --> 00:27:32,998
I had an issue with her.

473
00:27:33,378 --> 00:27:35,378
She has my mother's pendant.

474
00:27:35,748 --> 00:27:38,346
It's really annoying me.
How do I get it back?

475
00:27:38,426 --> 00:27:41,675
Any issues can be solved
through conversations.

476
00:27:42,283 --> 00:27:44,233
You should talk to her once.

477
00:27:45,395 --> 00:27:46,875
-Oh, great!
-We are dead meat!

478
00:27:46,955 --> 00:27:49,875
Look, I didn't think about it.

479
00:27:49,955 --> 00:27:51,395
You gave me
an amazing idea, MY3.

480
00:27:51,515 --> 00:27:54,225
Do one thing.
I will give her a call.

481
00:27:54,345 --> 00:27:55,822
You talk to her like
my girlfriend. Okay?

482
00:27:56,110 --> 00:27:58,553
I keep digging my own grave!

483
00:27:58,633 --> 00:28:00,541
-Phone!
-Sir, here it is.

484
00:28:00,661 --> 00:28:01,922
-Hey, wait.
-Where is Mythiri's phone?

485
00:28:02,002 --> 00:28:03,581
-He is going to call her.
-Relax.

486
00:28:03,661 --> 00:28:04,981
-Her phone is in her bag.
-Oh, okay.

487
00:28:05,162 --> 00:28:06,982
-Bag?
-Where is her bag?

488
00:28:07,016 --> 00:28:07,751
What?

489
00:28:07,831 --> 00:28:10,162
-It must be here. Go search!
-Oh, okay.

490
00:28:10,573 --> 00:28:12,528
Why are you both going to
the same side?

491
00:28:12,562 --> 00:28:14,180
-Damn!
-Oh, no!

492
00:28:14,214 --> 00:28:14,951
Hey!

493
00:28:15,213 --> 00:28:16,482
-Oh, come on.
-You know that I am going there.

494
00:28:16,562 --> 00:28:17,954
-What if I am also going there?
-Will you always follow me around?

495
00:28:18,034 --> 00:28:19,735
-I am going on that side.
-Let's try Inky Pinky Ponky.

496
00:28:19,855 --> 00:28:21,698
-Let's do it.
-Please go and search for it.

497
00:28:21,818 --> 00:28:23,018
-Oh, no!
-You go.

498
00:28:24,194 --> 00:28:26,634
-Where did she keep the phone?
-Oh, no! It's ringing, but where?

499
00:28:26,754 --> 00:28:29,545
Hey, it's here.
Answer it.

500
00:28:29,854 --> 00:28:31,179
-You talk.
-Not me.

501
00:28:31,213 --> 00:28:32,065
Come on.

502
00:28:32,145 --> 00:28:33,497
-Please, boss!
-Ram and Sam.

503
00:28:33,531 --> 00:28:34,198
Yes, boss.

504
00:28:35,059 --> 00:28:36,110
Did you call us?

505
00:28:36,228 --> 00:28:37,617
We don't have time for this drama.

506
00:28:37,737 --> 00:28:38,777
Get the phone from her
and answer it.

507
00:28:38,897 --> 00:28:39,857
-Me?
-Take it.

508
00:28:39,937 --> 00:28:41,089
-Come on, talk.
-Just talk.

509
00:28:41,958 --> 00:28:43,427
-Oh, come on.
-Hello.

510
00:28:43,547 --> 00:28:45,835
-Hello? Hello.
-Hello.

511
00:28:45,854 --> 00:28:47,755
Hello, is this Unique Gift Shop?

512
00:28:47,955 --> 00:28:49,336
Yes. Who are you?

513
00:28:49,456 --> 00:28:51,216
I am your customer speaking.
Is she there?

514
00:28:51,336 --> 00:28:53,085
Who do you mean?

515
00:28:53,165 --> 00:28:54,949
I mean the owner of your shop.

516
00:28:55,069 --> 00:28:57,219
Oh! Manimeghalai?

517
00:28:57,440 --> 00:29:00,360
Yes, it's her. Can you call her?
My girlfriend wants to talk to her.

518
00:29:00,480 --> 00:29:03,299
She has gone on a vacation.

519
00:29:03,419 --> 00:29:05,059
She will come back after a week.

520
00:29:05,297 --> 00:29:07,647
Oh, is it?
Well, who are you?

521
00:29:07,767 --> 00:29:08,875
Can you share your phone
number with me?

522
00:29:09,226 --> 00:29:12,255
Will you keep talking if it's a woman
on the other line? Hang up!

523
00:29:12,883 --> 00:29:14,284
What nonsense was that?

524
00:29:15,906 --> 00:29:17,546
It was someone else.

525
00:29:17,626 --> 00:29:20,226
She can't escape me. She will
definitely get caught one day.

526
00:29:20,346 --> 00:29:22,546
Then, you should get me
that pendant. Okay?

527
00:29:22,865 --> 00:29:23,973
-Okay, boss.
-Promise?

528
00:29:24,007 --> 00:29:26,015
-It's a promise, boss.
-Good, MY3.

529
00:29:26,434 --> 00:29:27,394
Come, we will go.

530
00:30:03,023 --> 00:30:04,823
What happened?

531
00:30:04,903 --> 00:30:06,434
-It's over.
-We're done for!

532
00:30:06,772 --> 00:30:10,432
Well, what a song!
I can hear it.

533
00:30:11,152 --> 00:30:12,310
Nice song.

534
00:30:51,533 --> 00:30:52,589
-MY3.
-Yes, boss.

535
00:30:52,623 --> 00:30:54,752
It has almost been 8 hours.

536
00:30:54,832 --> 00:30:56,790
But it feels like just 8 minutes.

537
00:30:57,180 --> 00:30:58,432
I don't know how the time flew.

538
00:30:58,561 --> 00:31:00,420
Those 8 hours felt like
8 minutes to you?

539
00:31:00,421 --> 00:31:02,141
They felt like 8 days to me.

540
00:31:02,381 --> 00:31:03,751
-Can you just shut up?
-Did you say something?

541
00:31:04,930 --> 00:31:06,208
No, boss.

542
00:31:06,789 --> 00:31:08,699
I only answer your questions.

543
00:31:08,779 --> 00:31:10,099
I don't say anything.

544
00:31:10,539 --> 00:31:11,909
Maybe it's my imagination.

545
00:31:12,360 --> 00:31:16,411
MY3, shall we go to the forest?
We can see a lot of animals.

546
00:31:16,531 --> 00:31:19,349
-It will be fun, you know?
-Boss, I am a robot.

547
00:31:19,469 --> 00:31:21,469
My battery is very low.

548
00:31:21,589 --> 00:31:24,720
I have to go to the lab
immediately and charge up.

549
00:31:25,100 --> 00:31:26,659
Otherwise, I will crash.

550
00:31:26,739 --> 00:31:28,589
Okay. Three months
are still left.

551
00:31:28,709 --> 00:31:30,295
We can plan it leisurely.
Come on.

552
00:31:30,954 --> 00:31:32,471
Let's put you in charge.

553
00:31:40,129 --> 00:31:42,559
Come in, MY3.

554
00:31:43,055 --> 00:31:44,364
-Hey.
-Hi, sir.

555
00:31:44,398 --> 00:31:45,706
-Hi, sir.
-Sir is here.

556
00:31:45,826 --> 00:31:47,648
Hey, guys. Be seated.

557
00:31:47,768 --> 00:31:49,258
Sir, had you informed us,
we would've come there.

558
00:31:49,378 --> 00:31:50,436
Sit down, sir.
Let's have some food.

559
00:31:50,516 --> 00:31:53,818
It's okay. No, thanks. Actually,
I brought MY3 to charge up.

560
00:31:53,938 --> 00:31:57,378
They both usually eat more.
So, we have ordered extra food.

561
00:31:57,458 --> 00:32:00,183
-Feel free to have some.
-Sorry, I don't eat outside food.

562
00:32:00,263 --> 00:32:02,199
Even we don't eat outside.
We eat inside.

563
00:32:02,319 --> 00:32:04,159
I mean we eat food
inside the room.

564
00:32:04,239 --> 00:32:05,597
Sir, aren't you
a very good cook?

565
00:32:05,677 --> 00:32:07,586
Let's sit together tomorrow,
and we can have fun.

566
00:32:07,666 --> 00:32:10,133
-I am not interested. Sorry!
-Okay!

567
00:32:10,213 --> 00:32:14,642
Well, MY3's first day's
performance was not bad.

568
00:32:14,722 --> 00:32:16,900
-Okay!
-It just needs minor improvements.

569
00:32:17,020 --> 00:32:19,089
-It should be fine gradually.
-We are not interested, sir.

570
00:32:19,169 --> 00:32:21,737
So, charge it up.

571
00:32:21,817 --> 00:32:23,555
-Sure, sir.
-I will see you guys tomorrow morning.

572
00:32:23,589 --> 00:32:24,230
Okay, see you.

573
00:32:24,350 --> 00:32:25,662
-Bye.
-Thank you.

574
00:32:26,102 --> 00:32:27,066
Good night, MY3.

575
00:32:27,100 --> 00:32:29,473
-Good night, boss.
-See you tomorrow.

576
00:32:32,548 --> 00:32:33,878
-Thank God, he left!
-Move!

577
00:32:51,598 --> 00:32:52,889
How was your day, Mythiri?

578
00:32:52,969 --> 00:32:54,100
Was it very hectic?

579
00:32:57,133 --> 00:33:01,854
You threw me under the bus, saying
you'll give me Rs. 10 lakh for it!

580
00:33:02,105 --> 00:33:03,364
Are you even a human being?

581
00:33:03,782 --> 00:33:05,361
Mythiri, I understand your anger.

582
00:33:05,441 --> 00:33:06,812
But my situation is such.

583
00:33:06,892 --> 00:33:10,820
What kind of situation?
I couldn't eat or sleep.

584
00:33:10,900 --> 00:33:13,788
I couldn't go to the restroom
or drink water.

585
00:33:13,908 --> 00:33:16,841
-I couldn't stand or sleep...
-Hey, wait. Relax.

586
00:33:16,961 --> 00:33:18,590
It looks tough since
it's your first day.

587
00:33:18,670 --> 00:33:20,489
You will be fine gradually.
Don't worry.

588
00:33:20,569 --> 00:33:22,668
Hey, just shut up.

589
00:33:23,014 --> 00:33:28,254
He wants me to work as a maid,
chef and gardener.

590
00:33:29,924 --> 00:33:32,414
I understand, Mythiri. But there's
always a lot to do in rich households.

591
00:33:32,614 --> 00:33:35,204
Oh, is it?

592
00:33:35,581 --> 00:33:41,604
Do it for a day. Then, you'll know
the suffering of housewives!

593
00:33:41,752 --> 00:33:43,694
-Do it. Come, we will go.
-Mythiri!

594
00:33:44,276 --> 00:33:46,284
I am very sorry!

595
00:33:50,681 --> 00:33:53,981
I am done! Spare me.

596
00:33:54,061 --> 00:33:56,120
I will give back your money.

597
00:33:56,240 --> 00:34:02,208
No matter how long it takes, I will
work hard and repay my loans.

598
00:34:02,328 --> 00:34:03,915
Spare me. Forgive me, please.

599
00:34:08,125 --> 00:34:09,774
-Phone!
-Give her the phone, Sam.

600
00:34:09,854 --> 00:34:11,788
-Oh, yes! Phone.
-Damn!

601
00:34:12,068 --> 00:34:13,977
-Here, take it.
-Not to me.

602
00:34:14,057 --> 00:34:15,606
Ma'am.

603
00:34:15,686 --> 00:34:16,787
Are you crazy?
You are giving it to me.

604
00:34:17,464 --> 00:34:18,835
Tell me, Anni.

605
00:34:18,915 --> 00:34:21,364
Mythiri, your brother was
about to create a huge scene.

606
00:34:21,582 --> 00:34:24,422
Thank God! You gave me
the money at the right time.

607
00:34:24,751 --> 00:34:26,310
I've settled everything.

608
00:34:26,430 --> 00:34:29,230
Or else, the bank would've taken
legal action.

609
00:34:29,758 --> 00:34:31,537
I feel so relieved now.

610
00:34:31,907 --> 00:34:33,457
Your brother is also at peace.

611
00:34:33,854 --> 00:34:36,038
Well, where are you?

612
00:34:36,774 --> 00:34:39,237
Anni, I am out for some work.

613
00:34:39,407 --> 00:34:42,047
All the problems
were solved overnight.

614
00:34:42,167 --> 00:34:46,387
So, don't worry about anything
and work hard day and night.

615
00:34:46,467 --> 00:34:49,088
Okay? All the best.

616
00:34:49,099 --> 00:34:50,579
-Bye.
-Okay, bye.

617
00:34:54,880 --> 00:34:56,280
I am famished!

618
00:35:01,318 --> 00:35:04,251
I'm full. I can't eat more.

619
00:35:04,331 --> 00:35:05,552
Fine, I got to sleep.

620
00:35:05,632 --> 00:35:07,294
Tomorrow, I have to report
to Adhithya!

621
00:35:08,257 --> 00:35:09,504
Adhithya?

622
00:35:10,502 --> 00:35:11,651
Is she mad?

623
00:35:12,992 --> 00:35:14,852
Girls are so--

624
00:35:15,492 --> 00:35:17,463
This is how girls are.
Crazy!

625
00:35:21,679 --> 00:35:25,860
Seeing their behaviour, looks like
the Rs. 10 lakh caused their break-up.

626
00:35:25,980 --> 00:35:27,359
Of course, it was not that.

627
00:35:28,458 --> 00:35:29,652
I-I mean yes.
It was the Rs. 10 lakh.

628
00:35:29,792 --> 00:35:32,300
-Hey, tell me and then go.
-He is lying to you.

629
00:35:33,137 --> 00:35:34,935
-He won't tell you.
-Why?

630
00:35:35,258 --> 00:35:38,669
If he tells the truth, I will resign
and become a shepherd.

631
00:35:38,987 --> 00:35:41,429
This company is already
on the verge of being shut down.

632
00:35:41,707 --> 00:35:43,617
Just stop irritating me.

633
00:35:43,737 --> 00:35:45,937
Apart from that, being a shepherd
is a good job.

634
00:35:46,017 --> 00:35:48,475
-In fact, according to self-sufficiency--
-Hello.

635
00:35:48,555 --> 00:35:50,254
I will tell you what happened
between them.

636
00:35:50,714 --> 00:35:52,317
So, stop talking about
international politics.

637
00:35:52,396 --> 00:35:55,458
-Hey, come on, tell me.
-I will tell you at the right time.

638
00:36:01,536 --> 00:36:03,497
Oh, no! It's so cold.

639
00:36:11,431 --> 00:36:13,191
I'm so late!

640
00:36:16,308 --> 00:36:17,955
Good morning, boss.

641
00:36:19,346 --> 00:36:20,746
Have a nice day.

642
00:36:22,972 --> 00:36:24,151
Nice day?

643
00:36:28,148 --> 00:36:32,316
MY3, the deal was that you should
report sharp at 9 a.m. every day.

644
00:36:32,436 --> 00:36:33,615
But what's the time now?

645
00:36:35,396 --> 00:36:36,946
Do you have any responsibility?

646
00:36:37,066 --> 00:36:39,226
It's not my fault.

647
00:36:39,306 --> 00:36:41,308
Eliyas forgot to put me for
charge last night.

648
00:36:41,428 --> 00:36:42,799
He charged me up this morning

649
00:36:42,819 --> 00:36:45,568
-That's why I was late.
-No, no!

650
00:36:46,077 --> 00:36:49,048
If this continues, I will have to
pack you up after 3 months. Okay?

651
00:36:49,608 --> 00:36:54,077
Sorry, boss. I will make sure
this does not repeat.

652
00:36:54,696 --> 00:36:57,737
This is my last warning.
Okay? Be careful.

653
00:36:57,854 --> 00:37:00,985
Hello, Adhithya.
Someone is waiting outside.

654
00:37:01,065 --> 00:37:02,294
Should I pass the entry?

655
00:37:02,574 --> 00:37:04,683
MY3, check Lori Tab.

656
00:37:06,065 --> 00:37:07,705
Check...

