1
00:02:23,875 --> 00:02:26,336
<i>Pienākums ir upurēšanās.</i>

2
00:02:27,962 --> 00:02:29,714
<i>Tas ir augstāks par visu,</i>

3
00:02:30,465 --> 00:02:31,508
<i>pat par asinsradniecību.</i>

4
00:02:33,802 --> 00:02:36,471
<i>Tas jāievēro visiem godavīriem.</i>

5
00:02:41,559 --> 00:02:44,562
<i>Ziemeļu lielais pienākums
pret Septiņām valstībām</i>

6
00:02:45,230 --> 00:02:47,899
<i>ir senāks par visiem zvērestiem.</i>

7
00:02:48,024 --> 00:02:49,859
<i>Kopš pirmļaužu laikiem</i>

8
00:02:49,984 --> 00:02:53,822
<i>mēs tās esam sargājuši
no aukstuma un tumsas.</i>

9
00:02:55,782 --> 00:02:57,367
<i>Naktssardzes spēks</i>

10
00:02:57,492 --> 00:03:00,703
<i>izsenis bijuši nolemti vīri,</i>

11
00:03:00,829 --> 00:03:03,289
<i>kuru vienīgā manta ir viņu dzīvība.</i>

12
00:03:03,957 --> 00:03:06,668
<i>Bet mans sencis Torhens Stārks</i>

13
00:03:06,793 --> 00:03:10,463
<i>iedibināja tradīciju ziemas sākumā ziedot.</i>

14
00:03:11,339 --> 00:03:16,636
<i>Katram desmitajam mūsu saimes vīram
jāstājas sardzē.</i>

15
00:03:19,514 --> 00:03:22,600
<i>Tas nav sods,</i>

16
00:03:22,725 --> 00:03:23,935
<i>tas ir gods.</i>

17
00:03:24,853 --> 00:03:28,148
<i>Šo pienākumu pieņem visi,
kas kalpo Ziemeļiem.</i>

18
00:03:29,023 --> 00:03:30,859
<i>Pat mani radinieki.</i>

19
00:03:36,322 --> 00:03:38,324
<i>Ziemeļiem jābūt gataviem.</i>

20
00:03:40,201 --> 00:03:41,786
<i>Ziema tuvojas.</i>

21
00:03:41,911 --> 00:03:42,912
Tuvojas?

22
00:03:43,037 --> 00:03:45,999
Kas tad ir šis, kas krīt no gaisa
un saldē līdz kaulam?

23
00:03:46,124 --> 00:03:49,002
Tikai vasaras nogales sniegs, princi.

24
00:03:49,794 --> 00:03:51,838
Ziemā tas pārklās pilnīgi visu.

25
00:03:52,380 --> 00:03:54,674
Visas atmiņas par siltumu izplēnēs.

26
00:03:55,884 --> 00:03:58,052
Mani silda doma, ka pirms simt gadiem

27
00:03:58,178 --> 00:04:00,555
mūsu senči vienojās šajā pašā vietā.

28
00:04:02,182 --> 00:04:04,017
Iekarotājs un Ziemeļu karalis.

29
00:04:05,894 --> 00:04:09,939
Labi, ka jūs esat žēlsirdīgs
un nedraudat man ar savu pūķi.

30
00:04:18,198 --> 00:04:19,199
Princi.

31
00:04:19,991 --> 00:04:20,992
Cienkungs.

32
00:04:21,117 --> 00:04:22,118
Cienkungs.

33
00:04:23,203 --> 00:04:24,287
Cienkungs.

34
00:04:24,412 --> 00:04:28,583
Dižais Torhens Stārks
drīzāk mirtu, nekā mestos uz ceļa,

35
00:04:29,584 --> 00:04:33,004
ja neticētu,
ka Iekarotājs apvienos Septiņas valstības.

36
00:04:34,380 --> 00:04:38,051
- Tur jums taisnība.
- Tagad šai vienotībai draud briesmas.

37
00:04:39,219 --> 00:04:41,179
Zeme drīz sašķelsies,

38
00:04:41,971 --> 00:04:46,643
ja vīri neatcerēsies, ko zvērēja Viserīsam
un viņa likumīgajai troņmantniecei.

39
00:04:47,310 --> 00:04:50,563
Stārki savus zvērestus neaizmirst, princi.

40
00:04:51,356 --> 00:04:55,944
Bet jūs zināt, ka man jāsadala uzmanība
starp ziemeļiem un dienvidiem.

41
00:04:57,237 --> 00:05:00,406
Ziemā pienākums pret Mūri ir svarīgāks

42
00:05:00,532 --> 00:05:02,325
par pienākumu pret Karaļa ostu.

43
00:05:02,450 --> 00:05:04,077
Maniem vīriem jāstāv šeit.

44
00:05:04,702 --> 00:05:07,580
Kamēr jūsu vīri stāv sardzē
pret mežoņiem un sniegu,

45
00:05:07,705 --> 00:05:10,333
Haitaueri grasās sagrābt troni.

46
00:05:11,292 --> 00:05:13,211
Lai aizstāvētu savas tiesības

47
00:05:13,336 --> 00:05:16,965
un valsts nesašķeltos,
manai mātei vajag armiju. Būs karš.

48
00:05:17,090 --> 00:05:19,134
Visā valstī, cienkungs.

49
00:05:19,259 --> 00:05:21,636
Bez Ziemeļu atbalsta karot nevarēsim.

50
00:05:30,061 --> 00:05:34,107
Mans tēvs atveda karali Džihirīsu
un karalieni Alisannu apskatīt Mūri.

51
00:05:34,607 --> 00:05:37,652
Viņa gaišība stāvēja
šajā pašā novērošanas postenī

52
00:05:37,777 --> 00:05:39,696
un redzēja, ka viņu pūķi,

53
00:05:39,821 --> 00:05:43,867
visvarenākās būtnes pasaulē,
atteicās lidot tam pāri.

54
00:05:46,119 --> 00:05:49,873
Domājat, mani senči
uzcēla šo 700 pēdu augsto ledus mūri,

55
00:05:49,998 --> 00:05:52,167
lai aizturētu sniegu un mežoņus?

56
00:05:53,042 --> 00:05:54,419
Ko tad tas aiztur?

57
00:05:56,880 --> 00:05:57,881
Nāvi.

58
00:06:06,306 --> 00:06:10,477
Man ir vairāki tūkstoši sirmbāržu,
kas pieredzējuši ļoti daudz ziemu.

59
00:06:11,269 --> 00:06:13,646
Viņi ir rūdīti.

60
00:06:14,439 --> 00:06:15,440
Tātad veci.

61
00:06:16,941 --> 00:06:18,943
Varu tūdaļ sūtīt viņus ceļā.

62
00:06:19,861 --> 00:06:22,447
Ja jūsu sirmbārži ir karotāji,
tad karaliene viņus pieņems.

63
00:06:23,448 --> 00:06:25,241
Viņi cīnīsies nikni.

64
00:06:25,366 --> 00:06:26,743
Kā ziemeļnieki.

65
00:06:29,954 --> 00:06:33,374
Atlidojis krauklis.
Steidzama ziņa no Pūķakmens.

66
00:07:07,117 --> 00:07:08,535
<i>Gevi,</i> Meilisa!

67
00:07:15,959 --> 00:07:17,544
Kāp atpakaļ seglos!

68
00:07:18,169 --> 00:07:19,254
Mums jālido.

69
00:07:21,923 --> 00:07:26,428
Es viena bez apstājas sargāju
atklāto jūru simt jūdžu garumā

70
00:07:26,553 --> 00:07:27,887
un noturu blokādi.

71
00:07:29,389 --> 00:07:32,642
Meilisai jāpaēd un jāatpūšas. Un man arī.

72
00:07:34,394 --> 00:07:36,729
- Jālido uz Karaļa ostu.
- Kāpēc?

73
00:07:36,855 --> 00:07:38,314
Jānogalina Vagāra.

74
00:07:38,440 --> 00:07:40,775
Viens es ar to sirmo maitu netikšu galā,

75
00:07:41,609 --> 00:07:45,572
bet par abiem mēs ar pūķiem
piebeigtu gan Vagāru, gan viņas jātnieku.

76
00:07:45,697 --> 00:07:46,948
Paņemtu dēlu pret dēlu.

77
00:07:49,200 --> 00:07:51,911
- Vai to pavēlēja karaliene?
- Viņas šeit nav.

78
00:07:52,036 --> 00:07:53,997
Man būtu jāpieņem
uzticības zvēresti Hārenholā,

79
00:07:54,122 --> 00:07:56,583
bet es te cīnos viņas karā.

80
00:07:56,708 --> 00:07:59,419
Vai arī vienkārši
jāgaida viņa atgriežamies.

81
00:07:59,544 --> 00:08:02,756
Viņa ir prom vairākas dienas.
Pārāk ilgi. Viņa ir ievainojama.

82
00:08:02,881 --> 00:08:04,257
Viņa sēro.

83
00:08:04,382 --> 00:08:07,510
Māte sēro,
bet karaliene izvairās no pienākumiem.

84
00:08:09,387 --> 00:08:12,682
Man ziņu par Lēnas nāvi atnesa krauklis.

85
00:08:13,725 --> 00:08:15,852
Es mocījos vairākas nedēļas,

86
00:08:16,978 --> 00:08:19,105
atteicos tam ticēt.

87
00:08:21,900 --> 00:08:24,652
Tikai ieraudzījusi
meitas mirstīgās atliekas,

88
00:08:24,778 --> 00:08:26,571
es beidzot varēju sākt sērot.

89
00:08:29,240 --> 00:08:32,744
Krauklis pavēstīja Rinīrai,
ka viņas dēls ir miris.

90
00:08:33,912 --> 00:08:37,332
- Viņai pašai par to jāpārliecinās.
- Lidot vienai bija muļķīgi.

91
00:08:38,666 --> 00:08:42,045
- Ja nu Īmonds gadās ceļā?
- Tad man žēl Īmonda.

92
00:08:44,672 --> 00:08:46,716
Karaliene pareizi darīja, ka nozuda.

93
00:08:47,884 --> 00:08:51,387
Nepadevās atriebības kārei, kā citi.

94
00:08:53,348 --> 00:08:55,809
Ja tu būtu rīkojusies, kad bija izdevība,

95
00:08:56,684 --> 00:08:58,645
Īgona asinslīnija būtu pārrauta

96
00:09:00,522 --> 00:09:02,065
un Lūks būtu dzīvs.

97
00:09:09,948 --> 00:09:11,157
Lido man līdzi!

98
00:09:12,367 --> 00:09:13,701
Es pavēlu.

99
00:09:13,827 --> 00:09:15,578
Tu neesi karalis.

100
00:10:07,464 --> 00:10:08,715
- Cienkungs.
- Cienkungs.

101
00:10:08,840 --> 00:10:10,091
- Cienkungs.
- Cienkungs.

102
00:10:10,216 --> 00:10:11,801
- Cienkungs.
- Cienkungs.

103
00:10:17,098 --> 00:10:18,099
Cienkungs.

104
00:10:25,940 --> 00:10:26,941
Cienkungs.

105
00:10:29,903 --> 00:10:32,947
Brīnums, ka kuģis vispār atgriezās
no Pakāpienu salām.

106
00:10:35,325 --> 00:10:36,659
Par mata tiesu.

107
00:10:37,577 --> 00:10:40,789
Šorīt atbalstīt blokādi
devušies vēl septiņi kuģi.

108
00:10:41,372 --> 00:10:43,792
Rīkle ir plata, un mums nepietiek spēku,

109
00:10:43,917 --> 00:10:45,335
lai nosegtu visu atklāto jūru.

110
00:10:48,797 --> 00:10:51,800
Manam kuģim jāatgriežas jūrā
un jāvada flote.

111
00:10:51,925 --> 00:10:54,135
Remonts aizņems vairākas nedēļas.

112
00:10:56,638 --> 00:10:58,515
Bet es aprunāšos ar brāli.

113
00:10:59,015 --> 00:11:01,351
Varbūt atradīsim vairāk darbaroku.

114
00:11:12,153 --> 00:11:14,739
Pirmīt kalējs atnesa šo.

115
00:11:16,908 --> 00:11:17,909
Cienkungs?

116
00:11:26,835 --> 00:11:29,379
Es to pasūtīju princim Lucerīsam.

117
00:11:32,132 --> 00:11:34,592
Es ļoti skumu par jūsu mantinieka nāvi.

118
00:11:35,677 --> 00:11:37,220
Tik neģēlīga nodevība.

119
00:11:40,932 --> 00:11:42,434
Piedodiet, cienkungs.

120
00:11:42,559 --> 00:11:44,978
Ar jūsu atļauju. Daudz darba.

121
00:11:45,812 --> 00:11:48,773
Man teica,
ka tu esot izvilcis mani no jūras.

122
00:11:54,487 --> 00:11:55,822
Tikai izpildīju savu pienākumu.

123
00:12:00,660 --> 00:12:03,329
Esmu tavs parādnieks, Alin.

124
00:12:41,159 --> 00:12:43,036
- Mierā, vīri!
- Kājās!

125
00:12:43,161 --> 00:12:46,289
- Uzmanību!
- Visi vietās!

126
00:12:47,957 --> 00:12:49,501
Esiet vērīgi, vīri!

127
00:12:53,546 --> 00:12:56,007
- Pūķis!
- Pūķis!

128
00:12:56,132 --> 00:12:59,260
- Pielādēt skorpionu!
- Pielādēt skorpionu!

129
00:13:01,930 --> 00:13:04,099
Tuvojas no dienvidaustrumiem!

130
00:13:04,224 --> 00:13:05,475
Grieziet riņķī!

131
00:13:09,813 --> 00:13:12,565
- Skorpions gatavs!
- Gaidiet!

132
00:13:13,149 --> 00:13:14,150
Gaidiet!

133
00:13:16,694 --> 00:13:18,113
Atlikt! Tā ir Vagāra.

134
00:13:18,738 --> 00:13:21,574
- Atlikt!
- Ir atlikt!

135
00:13:48,935 --> 00:13:49,936
Kur ir Džihirīss?

136
00:13:52,021 --> 00:13:53,648
Mācās.

137
00:13:54,816 --> 00:13:55,859
Kur tieši?

138
00:13:56,609 --> 00:13:57,944
Ko tev no viņa vajag?

139
00:13:58,069 --> 00:13:59,529
Ņemšu līdzi uz mazo padomi.

140
00:14:00,196 --> 00:14:02,407
Reiz viņš būs karalis. Lai sāk mācīties.

141
00:14:03,741 --> 00:14:05,493
Ja nu viņš negrib būt karalis?

142
00:14:06,995 --> 00:14:09,372
- Kur viņš ir?
- Bibliotēkā.

143
00:14:09,998 --> 00:14:11,749
Neizjauc viņa dienaskārtību!

144
00:14:19,090 --> 00:14:20,175
Man bail.

145
00:14:23,136 --> 00:14:24,137
Nebaidies.

146
00:14:25,013 --> 00:14:27,348
Tikai muļķi uzbruktu pilsētai,
ko sargā Vagāra.

147
00:14:27,474 --> 00:14:28,975
Es nebaidos no pūķiem.

148
00:14:30,643 --> 00:14:31,644
No žurkām gan.

149
00:14:40,904 --> 00:14:42,822
Karaliene ir mūžīga mīkla,

150
00:14:44,032 --> 00:14:45,116
vai ne?

151
00:15:19,442 --> 00:15:21,111
Gaiss kļuvis dzestrs.

152
00:15:25,490 --> 00:15:27,117
Vasara tik tiešām ir galā.

153
00:15:29,077 --> 00:15:31,371
Mūs gaida mazajā padomē, gaišība.

154
00:15:47,595 --> 00:15:48,721
Mēs nedrīkstam...

155
00:15:49,722 --> 00:15:50,723
to atkārtot.

156
00:15:53,977 --> 00:15:55,103
Jā, jūsu gaišība.

157
00:16:00,316 --> 00:16:01,443
Palīdzēsiet?

158
00:16:35,477 --> 00:16:36,895
- Jūsu gaišība.
- Labdien!

159
00:16:42,650 --> 00:16:47,280
Džihirīsam jāapgūst galma likumi,
jo reiz būs jāvalda. Augšā!

160
00:16:49,741 --> 00:16:51,618
Labu rītu, kungi!

161
00:16:52,285 --> 00:16:53,286
Māt!

162
00:16:55,580 --> 00:16:57,165
Kas jauns?

163
00:16:57,290 --> 00:17:01,503
Mūsu vēstules Ielejai un Ziemeļiem
joprojām palikušas bez atbildes.

164
00:17:02,587 --> 00:17:03,588
Maitas!

165
00:17:05,298 --> 00:17:07,550
Vētrasgals būs mūsu,

166
00:17:07,675 --> 00:17:11,513
kad princis Īmonds
salaulāsies ar lēdiju Florisu Barateonu.

167
00:17:11,638 --> 00:17:14,099
Gaidu viņu apliecinājumu ar zvērestu.

168
00:17:14,808 --> 00:17:17,811
Mans brālis pulcē rietumu spēkus

169
00:17:17,936 --> 00:17:20,271
pie Zelta Zoba, bet mēs...

170
00:17:21,689 --> 00:17:24,442
Paldies, princi.
Jūs esat ļoti izpalīdzīgs.

171
00:17:25,110 --> 00:17:29,823
Mans brāļadēls Ormunds
pulcina spēkus un izies no Senpilsētas.

172
00:17:29,948 --> 00:17:34,953
Ceļš līdz Upjzemēm visdrīzāk
būs ātrs un bez lielas pretestības.

173
00:17:35,078 --> 00:17:37,455
Vai Rinīra ir man atbildējusi?

174
00:17:37,580 --> 00:17:41,084
- Uz atvainošanos par dēla nāvi?
- Nē, jūsu gaišība.

175
00:17:41,209 --> 00:17:43,420
Tā kā Rīkles blokāde turpinās,

176
00:17:43,545 --> 00:17:46,923
jādomā, ka princese atsakās
no piedāvātajiem noteikumiem.

177
00:17:47,048 --> 00:17:49,592
Un karš ir nenovēršams.

178
00:17:50,427 --> 00:17:53,012
Varbūt ar jūsu gaišības līdzdalību...

179
00:17:53,138 --> 00:17:54,514
Pietiek!

180
00:17:54,639 --> 00:17:56,975
...izdotos panākt citu vienošanos.

181
00:17:57,100 --> 00:17:59,894
Tūdaļ laidiet vaļā! Vai kāds nevarētu...

182
00:18:00,019 --> 00:18:02,230
Vai troņmantnieks jums traucē, Tailand?

183
00:18:04,315 --> 00:18:07,986
Nē. Nē, nē, nemaz, jūsu gaišība.

184
00:18:08,111 --> 00:18:09,904
Šķiet, viņš grib pajāt.

185
00:18:10,572 --> 00:18:11,698
- Gaišība.
- Pajāt?

186
00:18:11,823 --> 00:18:13,241
Uz zirga.

187
00:18:13,867 --> 00:18:15,243
Būtu jautri, ko, Džihirīs?

188
00:18:15,368 --> 00:18:17,287
Vai karaļa mantzinis nebūtu labs rumaks?

189
00:18:26,504 --> 00:18:27,505
Jūsu gaišība.

190
00:18:28,923 --> 00:18:31,050
Mums jāapspriež svarīgas lietas.

191
00:18:32,510 --> 00:18:34,304
Ja sīrs Tailands netraucētu.

192
00:18:35,805 --> 00:18:36,806
Labi.

193
00:18:38,057 --> 00:18:39,976
Jokus pie malas, Tailand!

194
00:18:41,895 --> 00:18:42,896
Jūsu gaišība.

195
00:18:44,147 --> 00:18:46,107
Ej nu, Džihirīs! Malacis!

196
00:18:49,194 --> 00:18:50,195
Kur mēs palikām?

197
00:18:52,197 --> 00:18:56,159
Rinīras blokāde nospiež Karaļa ostu,

198
00:18:56,284 --> 00:18:58,703
un spiediens strauji pieaugs.

199
00:18:58,828 --> 00:19:01,414
Vajadzēja viņu nogalināt,
kad bija izdevība.

200
00:19:01,539 --> 00:19:04,083
Diemžēl pārsteiguma moments ir zaudēts.

201
00:19:04,667 --> 00:19:07,796
Un līdz ar to arī iespēja
atrisināt konfliktu ātri.

202
00:19:09,672 --> 00:19:11,674
Jāspēlē ar tām kārtīm, kas iedalītas.

203
00:19:11,800 --> 00:19:14,385
Lai pārrautu Jūrasčūskas blokādi,

204
00:19:14,511 --> 00:19:17,680
jāpastiprina gan Lanisteru,
gan Haitaueru flote.

205
00:19:17,806 --> 00:19:19,808
Vajag jaunu karaļa flotes pārzini.

206
00:19:20,433 --> 00:19:23,144
Varētu piedāvāt šo amatu
Daltonam Greidžojam.

207
00:19:23,269 --> 00:19:26,606
- Īmond, ko tev te vajag?
- Karalis mani izsauca.

208
00:19:26,731 --> 00:19:28,399
Tu neesi padomē.

209
00:19:28,525 --> 00:19:32,737
Īmonds ir mans tuvākais radinieks
un labākais zobena cilātājs. Laipni lūgts!

210
00:19:33,947 --> 00:19:36,783
Ceļš uz Karaļa ostu ved caur Upjzemēm.

211
00:19:36,908 --> 00:19:40,453
Jāizveido atbalsta punkts
pie Hārenholas.

212
00:19:40,578 --> 00:19:42,539
Ja Upjzemju valdnieki
nezvērēs man uzticību,

213
00:19:42,664 --> 00:19:45,542
sastapsies ar Vagāru un Saulesliesmu.

214
00:19:45,667 --> 00:19:47,669
Pie reizes nosvilināsim blokādi.

215
00:19:47,794 --> 00:19:49,045
Rinīrai arī ir pūķi.

216
00:19:49,170 --> 00:19:51,381
- Manējie ir lielāki.
- Ja pūķi karā kritīs,

217
00:19:51,506 --> 00:19:54,008
vairs tos neatgūsim.
Jārīkojas piesardzīgi.

218
00:19:54,134 --> 00:19:58,054
Vecais, resnais Tūlijs
stāsies zem mana karoga vai sadegs.

219
00:19:58,179 --> 00:19:59,556
Lidosim uz Straujupi!

220
00:20:00,807 --> 00:20:03,726
Jūs esat karalis.
Nedrīkstat riskēt ar dzīvību.

221
00:20:03,852 --> 00:20:05,145
Un Vagārai jāpaliek šeit,

222
00:20:05,270 --> 00:20:09,190
lai Rinīrai atriebībā par dēlu
neienāk prātā uzbrukt.

223
00:20:10,233 --> 00:20:14,571
Uzreiz pēc karaļa Viserīsa nāves
tika pieļautas kļūdas.

224
00:20:14,696 --> 00:20:16,739
Nedrīkstam tās vairot.

225
00:20:18,450 --> 00:20:20,952
Jūs jau parādījāt savu varenību, gaišība.

226
00:20:21,077 --> 00:20:24,622
Tagad jāievēro pacietība un atturība.

227
00:20:25,457 --> 00:20:27,250
Es pastāvīgi sūtu kraukļus.

228
00:20:27,375 --> 00:20:31,546
Ar laiku jūs atbalstīs arvien vairāk namu.

229
00:20:31,671 --> 00:20:34,674
Vēsture un paraugs būs jūsu sabiedrotie.

230
00:20:42,557 --> 00:20:45,143
- Labu rītu, jūsu gaišība!
- Labu rītu, Laris!

231
00:20:45,935 --> 00:20:49,022
Biju ienācis pirmīt
pirms mazās padomes sēdes,

232
00:20:49,147 --> 00:20:53,109
bet jūsu istabmeita teica,
ka esat nevesela?

233
00:20:56,946 --> 00:20:58,406
Par ko gribējāt runāt?

234
00:21:01,075 --> 00:21:04,120
Esmu izklaušinājis visus pils kalpus.

235
00:21:05,622 --> 00:21:07,457
Atklājās daudz kas interesants,

236
00:21:07,582 --> 00:21:11,628
un domāju,
ka esmu atradis visus nodevējus.

237
00:21:14,089 --> 00:21:15,173
Kas ar viņiem notiks?

238
00:21:16,674 --> 00:21:18,635
Viņi vairs neelpo mūsu gaisu.

239
00:21:21,054 --> 00:21:23,932
Es personīgi izraudzījos
jūsu jaunos kalpus.

240
00:21:43,159 --> 00:21:44,702
Vienkārši... Dod šurp!

241
00:21:45,495 --> 00:21:46,663
Jūsu gaišība?

242
00:21:47,705 --> 00:21:48,790
Ejiet prom!

243
00:21:51,209 --> 00:21:53,044
Vienkārši ejiet prom!

244
00:22:35,879 --> 00:22:37,213
Pūķa spārns!

245
00:22:39,966 --> 00:22:40,967
Tas ir spārns.

246
00:22:42,594 --> 00:22:44,179
Pūķis!

247
00:24:11,015 --> 00:24:13,518
Slava karalim Īgonam!

248
00:24:14,102 --> 00:24:18,314
Īgons Augstsirdīgais,
otrais, kurš nosaukts šajā vārdā,

249
00:24:18,440 --> 00:24:21,693
andalu, roinaru un pirmļaužu karalis,

250
00:24:21,818 --> 00:24:24,904
Septiņu valstību pavēlnieks
un Karalistes aizstāvis.

251
00:24:25,029 --> 00:24:26,656
Slava karalim Īgonam!

252
00:24:27,615 --> 00:24:29,075
Augstsirdīgais?

253
00:24:33,079 --> 00:24:34,164
Jūsu gaišība.

254
00:24:34,873 --> 00:24:37,917
Aiciniet pirmo lūdzēju, karaļa labā roka!

255
00:24:42,380 --> 00:24:44,174
Labu rītu, jūsu gaišība!

256
00:24:44,299 --> 00:24:47,510
Nekas. Nevajag uztraukties.

257
00:24:47,635 --> 00:24:48,803
Kā tevi sauc?

258
00:24:49,929 --> 00:24:51,055
Džerārds, gaišība.

259
00:24:51,181 --> 00:24:52,682
Labu rītu, Džerārd!

260
00:24:53,224 --> 00:24:55,310
Kā karalis var tev palīdzēt?

261
00:24:55,977 --> 00:24:57,479
Redziet, mans ganāmpulks.

262
00:24:58,646 --> 00:25:01,775
Desmito tiesu...

263
00:25:04,110 --> 00:25:08,573
ziemas sākumā paņēma kronis.

264
00:25:09,407 --> 00:25:12,285
- Ja būtu paspējis sagatavoties...
- Tas jāatdod.

265
00:25:15,371 --> 00:25:16,831
Jūsu gaišība?

266
00:25:16,956 --> 00:25:19,083
Tev ziemā vajag kazas, vai tad ne?

267
00:25:19,209 --> 00:25:21,336
- Aitas, gaišība.
- Aitas. Vēl labāk.

268
00:25:21,461 --> 00:25:23,755
Es atjaunošu tavu ganāmpulku
pilnā sastāvā.

269
00:25:25,507 --> 00:25:27,967
Visām kroņa zemēm jau ir paziņots,

270
00:25:28,093 --> 00:25:32,680
ka lopu desmitā tiesa pieaugs,
lai pūķiem būtu ko ēst

271
00:25:32,806 --> 00:25:36,893
pēc palielinātas slodzes
un, nedod dievs, kara laikā.

272
00:25:37,811 --> 00:25:39,938
Pareizi. Pareizi.

273
00:25:40,063 --> 00:25:43,024
Vai nevaram atdot tikai viņa aitas?
Viņš tik tālu nācis.

274
00:25:43,149 --> 00:25:45,777
Ja atdosiet aitas vienam ganam,

275
00:25:45,902 --> 00:25:49,906
tad drīz visi stāvēs jūsu troņa pakājē
un gaidīs to pašu.

276
00:25:50,657 --> 00:25:52,075
Viņi neuzzinās.

277
00:25:52,200 --> 00:25:56,037
Kad runā karalis, jūsu gaišība,

278
00:25:56,162 --> 00:25:58,039
dzird visi.

279
00:26:06,840 --> 00:26:08,883
Pēc nopietnām pārdomām

280
00:26:09,008 --> 00:26:12,262
es tomēr esmu nolēmis,
ka nevaru atdot tev aitas.

281
00:26:12,387 --> 00:26:15,515
Ja sāksies karš,
maniem pūķiem vajadzēs barību.

282
00:26:15,640 --> 00:26:17,100
- Nākamais!
- Bet...

283
00:26:18,435 --> 00:26:22,647
Sāls krājumi uz ziemu
vienmēr izsīkst, jūsu gaišība.

284
00:26:22,772 --> 00:26:26,443
Mūs apgādā kuģi no Esosas.

285
00:26:26,568 --> 00:26:29,946
Bet blokādes un draudošā kara dēļ...

286
00:26:30,071 --> 00:26:34,159
Nodevīgā blokāde ilgi neturpināsies.
Sūtīšu Vagāru, lai pārvērš to pelnos.

287
00:26:34,284 --> 00:26:35,618
Nākamais!

288
00:26:39,664 --> 00:26:40,957
Hjū, jūsu gaišība.

289
00:26:44,711 --> 00:26:48,256
Visi kalēji
labprāt atbalstītu jūs cīņā pret Rinīru.

290
00:26:52,218 --> 00:26:54,053
- Bet?
- Bet...

291
00:26:56,139 --> 00:26:57,932
dzelzs cena ir pieaugusi.

292
00:26:59,100 --> 00:27:01,978
Vienu skorpionu būvē vairākas nedēļas.

293
00:27:03,313 --> 00:27:04,981
Vārdu sakot, mums iet grūti.

294
00:27:06,399 --> 00:27:10,779
Ja kronis maksātu, pirms uzsākam darbu,

295
00:27:10,904 --> 00:27:12,781
tas būtu liels atspaids.

296
00:27:12,906 --> 00:27:16,159
Ne tikai man,
bet visiem kalējiem, kas jums kalpo.

297
00:27:20,747 --> 00:27:23,374
Jums atlīdzinās, turklāt labi atlīdzinās.

298
00:27:24,209 --> 00:27:26,544
Bez jūsu ieročiem
mana armija karā neuzvarēs.

299
00:27:26,669 --> 00:27:28,421
Turpiniet tos darināt.

300
00:27:29,089 --> 00:27:32,675
Mūsu uzvara
ir atkarīga no mazļaužu pūlēm.

301
00:27:35,095 --> 00:27:37,347
Esmu jums no sirds pateicīgs.

302
00:27:38,264 --> 00:27:40,058
Nākamais lūdzējs!

303
00:27:47,857 --> 00:27:50,777
Mana sirds gavilē,
redzot jūs Dzelzs tronī.

304
00:27:51,402 --> 00:27:53,947
Manā zēnībā tronī sēdēja Džihirīss,

305
00:27:54,072 --> 00:27:55,698
un jūs man viņu atgādināt.

306
00:27:55,824 --> 00:27:59,285
Jūs ar mazļaudīm tiekat galā
tikpat izveicīgi kā jūsu tēvs.

307
00:27:59,410 --> 00:28:00,578
Paldies, cienkungs.

308
00:28:01,246 --> 00:28:03,248
Vai mēs varētu aprunāties netraucēti?

309
00:28:09,629 --> 00:28:12,882
Karaļa labā roka
ir paradis turēt grožus stingri.

310
00:28:14,801 --> 00:28:16,928
Tāpat viņš uzraudzīja jūsu tēvu.

311
00:28:18,972 --> 00:28:21,599
Par Viserīsu teica, ka viņš ir padevīgs.

312
00:28:21,724 --> 00:28:22,767
Es to zinu.

313
00:28:24,769 --> 00:28:29,232
Domāju, ka brīdī,
kad esam par matu no kara,

314
00:28:29,357 --> 00:28:32,193
jūs gribēsiet
par sevi radīt citu priekšstatu.

315
00:28:35,405 --> 00:28:36,406
Kā?

316
00:28:36,948 --> 00:28:38,366
Oto Haitauers

317
00:28:39,993 --> 00:28:42,787
bija jūsu tēva labā roka, jūsu gaišība.

318
00:28:59,554 --> 00:29:00,555
Meita!

319
00:29:02,056 --> 00:29:04,058
Gaidu tikšanos vairākas stundas.

320
00:29:06,019 --> 00:29:09,731
Bija daudz lūdzēju.

321
00:29:12,317 --> 00:29:13,902
Es sāku šaubīties...

322
00:29:15,320 --> 00:29:16,863
vai mums tiešām ir viens mērķis.

323
00:29:19,324 --> 00:29:22,702
Atzīšos, ka es arī reizēm par to šaubos.

324
00:29:24,412 --> 00:29:25,747
Atklāšu tev savu mērķi.

325
00:29:28,124 --> 00:29:31,795
- Uzvara.
- Un ko tu sauc par uzvaru?

326
00:29:32,545 --> 00:29:34,297
Rinīra zvēr uzticību

327
00:29:34,422 --> 00:29:37,008
un Īgons mierīgi sēž Dzelzs tronī.

328
00:29:37,884 --> 00:29:39,260
Kā Viserīss vēlējās.

329
00:29:39,385 --> 00:29:42,514
Ja tu tiešām tā domā,
tad esam vienisprātis.

330
00:29:43,056 --> 00:29:45,058
- Tad esi mans sabiedrotais.
- Es esmu.

331
00:29:45,183 --> 00:29:48,978
Sabiedrotais pie padomes galda
pastāvīgi nemestu man sprunguļus riteņos.

332
00:29:49,104 --> 00:29:52,357
- Es tur sēžu un jūtu tavas dusmas.
- Sašutumu.

333
00:29:52,482 --> 00:29:56,069
Izšķirošajās dienās pēc Viserīsa nāves
viss nenotika, kā iecerēts.

334
00:29:56,194 --> 00:29:57,195
Tā nav mana vaina.

335
00:29:59,155 --> 00:30:03,701
Tu esi paraugs abiem maniem dēliem.
Trīs karaļu labā roka.

336
00:30:05,495 --> 00:30:08,414
Īgons dedzīgi grib sevi pierādīt,
un Īmonds...

337
00:30:10,291 --> 00:30:11,543
Īmonds ir dusmīgs.

338
00:30:13,461 --> 00:30:16,256
Rinīras dēls izdūra viņam aci,
bet sodu nesaņēma.

339
00:30:16,381 --> 00:30:20,427
- Lai cik ļauns būtu viņa nodarījums...
- Jaunības untums.

340
00:30:24,806 --> 00:30:25,974
Gribētos cerēt.

341
00:30:26,724 --> 00:30:28,768
Īmonds kļūdījās.

342
00:30:29,769 --> 00:30:33,314
Bet viņš ir bezgalīgi uzticīgs.
Cenšas izdabāt.

343
00:30:33,440 --> 00:30:36,651
Un Īgonam mani joprojām vajag.
Vismaz privātajā dzīvē.

344
00:30:38,111 --> 00:30:41,489
Bet, ja tu allaž mani apsauksi,
zēniem mana balss drīz būs tukša skaņa.

345
00:30:49,956 --> 00:30:51,749
Es par to nebiju iedomājies.

346
00:30:52,375 --> 00:30:56,212
Pieskatīsim Īgonu,
kamēr pāries pirmais valdīšanas skurbums.

347
00:30:57,505 --> 00:31:00,550
Kad viņu pārņems apnikums,
mēs varēsim iet pretī savai uzvarai.

348
00:31:00,675 --> 00:31:03,011
Laba stratēģija, meit.

349
00:31:03,928 --> 00:31:09,225
Bet ņem vērā, ka tagad uzvaru
var gūt vienīgi ar vardarbību.

350
00:31:10,685 --> 00:31:11,686
Es zinu.

351
00:31:15,940 --> 00:31:17,942
Bet nedrīkst zaudēt mēru.

352
00:31:20,570 --> 00:31:21,571
Nē.

353
00:31:38,379 --> 00:31:40,006
Gatavojieties abordāžai!

354
00:31:40,131 --> 00:31:41,549
Abordāžas vienība gatava!

355
00:31:43,510 --> 00:31:46,221
Pēc valdnieka Korlīsa Velariona pavēles

356
00:31:46,346 --> 00:31:48,681
meklēt tilpnē bezbiļetniekus!

357
00:32:04,280 --> 00:32:07,075
Ei! Tu! Kas tas ir?

358
00:32:16,626 --> 00:32:17,627
Tu!

359
00:32:20,171 --> 00:32:22,799
Iepriekšējā reizē jūs bijāt divi.

360
00:32:25,635 --> 00:32:27,053
Baltais Tārps.

361
00:32:27,178 --> 00:32:29,597
Domāji, ka bez tevis iznīkšu?

362
00:32:29,722 --> 00:32:32,058
Nedomāju, ka uzplauksi par nodevēju.

363
00:32:32,183 --> 00:32:35,019
Tās ir augstdzimušo spēles.
Es esmu vienkāršu ļaužu.

364
00:32:35,145 --> 00:32:37,564
Cik sen tu pārdod noslēpumus
Oto Haitaueram?

365
00:32:37,689 --> 00:32:39,691
Tik, cik viņam ir zelts, ko maksāt.

366
00:32:42,235 --> 00:32:45,238
Kāpēc tu bēdz no Karaļa ostas
tik nožēlojamā skatā?

367
00:32:47,824 --> 00:32:49,784
Tu iecēli Īgonu tronī.

368
00:32:49,909 --> 00:32:51,995
Tā bija Haitaueru sazvērestība.

369
00:32:52,120 --> 00:32:54,456
Es tikai piepelnījos ar Īgona izsekošanu.

370
00:32:54,581 --> 00:32:55,999
Tu viņu nodevi.

371
00:32:56,124 --> 00:32:58,877
Viņš tāpat būtu atgriezies mājās
pēc naudas un atpūsties,

372
00:32:59,002 --> 00:33:00,879
kā vienmēr, es tikai...

373
00:33:01,588 --> 00:33:04,007
- Tikai to pasteidzināju.
- Un tāpēc

374
00:33:04,132 --> 00:33:06,468
karalienei nolaupīja troni
un nogalināja viņas dēlu.

375
00:33:06,593 --> 00:33:09,345
Tu vaino mani tāpēc,
ka netiec klāt īstajiem ienaidniekiem.

376
00:33:11,848 --> 00:33:14,726
Man bija tirdzniecības darījums
ar karaļa labo roku.

377
00:33:14,851 --> 00:33:16,811
Es neesmu viņam uzticīga.

378
00:33:17,479 --> 00:33:19,022
Nu vairs noteikti ne.

379
00:33:19,606 --> 00:33:23,026
Man Oto Haitauers bija tāds pats
kā es jums, augstmaņiem.

380
00:33:23,151 --> 00:33:24,652
Izlietojams un izmetams.

381
00:33:24,778 --> 00:33:27,655
- Ko vēl tu zini par viņa nodomiem?
- Gandrīz neko.

382
00:33:31,242 --> 00:33:33,912
Nevaru tev piedāvāt neko vērtīgu, Dīmon.

383
00:33:57,435 --> 00:33:58,937
Aizvest viņu uz cietumu!

384
00:33:59,062 --> 00:34:01,481
Uzskatīt par valsts nodevēju.

385
00:34:04,400 --> 00:34:07,946
Piedodiet, princi, bet dāma saka taisnību.

386
00:34:08,071 --> 00:34:10,740
- Viņa nestrādāja Haitauera labā.
- Kas tev par daļu?

387
00:34:11,783 --> 00:34:12,867
Tas ir goda jautājums.

388
00:34:12,992 --> 00:34:14,869
Vai gods lika tev
palikt malā un noskatīties,

389
00:34:14,994 --> 00:34:16,746
kā Haitaueri sagrābj troni?

390
00:34:17,372 --> 00:34:19,124
Tev un tavam dvīņubrālim nodevējam.

391
00:34:19,958 --> 00:34:21,417
Nē, princi.

392
00:34:23,253 --> 00:34:24,254
Man kauns par to.

393
00:34:25,296 --> 00:34:29,467
Tāpēc es pametu Karaļsardzi un brāli
un ierados šeit.

394
00:34:29,592 --> 00:34:30,802
Man vienalga.

395
00:34:32,053 --> 00:34:34,931
Tu biji atradis Īgonu.
Tev vajadzēja viņu nonāvēt.

396
00:34:35,056 --> 00:34:37,684
Mūs ar Ariku
uzņēma Karaļsardzē 18 gadu vecumā.

397
00:34:38,518 --> 00:34:39,978
Devām vienu zvērestu:

398
00:34:40,770 --> 00:34:42,605
aizstāvēt visu karalisko ģimeni.

399
00:34:44,274 --> 00:34:46,609
Ko mums vajadzēja darīt,
kad viņi sanaidojās?

400
00:35:16,097 --> 00:35:22,061
Karaliene Rinīra Tārgārjena,
pirmā ar tādu vārdu, andalu,

401
00:35:22,187 --> 00:35:24,814
roinaru un pirmļaužu karaliene,

402
00:35:24,939 --> 00:35:28,318
Septiņu valstību pavēlniece
un Karalistes aizstāve.

403
00:35:34,908 --> 00:35:36,659
Atradi to, ko meklēji?

404
00:35:45,835 --> 00:35:47,962
Jūsu padome ir sapulcējusies, gaišība.

405
00:35:52,592 --> 00:35:57,138
Tiklīdz pavēlēsiet, lidošu uz Hārenholu
un nostiprināšos Upjzemēs.

406
00:35:58,056 --> 00:36:01,101
Jūsu gaišība,
mans vīrs ir gatavs noslēgt Rīkli.

407
00:36:01,226 --> 00:36:04,479
Satiksme un tirgošanās ar Karaļa ostu
drīz pārtrūks.

408
00:36:10,819 --> 00:36:13,446
Man vajag Īmondu Tārgārjenu.

409
00:37:02,537 --> 00:37:05,165
Tev kā ilggadīgai baumu tirgonei

410
00:37:05,290 --> 00:37:07,667
noteikti ir savi spiegi Sarkanajā pilī.

411
00:37:07,792 --> 00:37:10,003
Kalpi, kas zina visu par visu.

412
00:37:10,128 --> 00:37:12,088
Vērp intrigas ar kādu citu.

413
00:37:12,213 --> 00:37:14,924
Reiz tu mani valdzināji,
bet nu tas ir pārgājis.

414
00:37:16,551 --> 00:37:17,886
Tad piedāvāju darījumu.

415
00:37:19,137 --> 00:37:21,681
Tas, ko zini, apmaiņā pret brīvību.

416
00:37:49,584 --> 00:37:50,585
Jūsu gaišība.

417
00:37:54,714 --> 00:37:58,093
Džeine Arīna jūs atbalstīs,

418
00:37:58,218 --> 00:38:00,720
ja dosiet pūķi Ielejas apsargāšanai.

419
00:38:03,973 --> 00:38:06,726
Un valdnieks Kregans Stārks...

420
00:38:09,854 --> 00:38:12,107
apsolīja 2000 vīru.

421
00:38:58,027 --> 00:38:59,404
Alīrijs Florents.

422
00:39:29,768 --> 00:39:31,311
Viserīss Tārgārjens.

423
00:40:29,661 --> 00:40:31,454
Lucerīss Velarions.

424
00:41:26,050 --> 00:41:27,218
Dāvana.

425
00:41:36,227 --> 00:41:37,312
Komandieri?

426
00:41:37,979 --> 00:41:39,272
Nespēju ilgi palikt prom.

427
00:41:41,608 --> 00:41:44,736
Dzirdēju, ka tev Haitaueri nepatīkot.

428
00:41:46,154 --> 00:41:47,822
Pajāt Haitauerus!

429
00:41:53,620 --> 00:41:54,871
Uz priekšu!

430
00:41:59,167 --> 00:42:00,335
Nepretojies!

431
00:42:08,968 --> 00:42:12,097
Baltais Tārps teica,
ka tu esot Īgona žurku ķērājs.

432
00:42:12,597 --> 00:42:13,932
Darba noteikti ir daudz.

433
00:42:14,057 --> 00:42:16,226
Pilī tās tagad čum un mudž.

434
00:42:17,644 --> 00:42:19,562
Dzirdēju, ka Baltais Tārps ir miris.

435
00:42:19,687 --> 00:42:22,690
Viņas spoks pačukstēja,
ka esi azartspēlmanis. Cīņu bedres?

436
00:42:22,816 --> 00:42:23,817
Suņi.

437
00:42:25,026 --> 00:42:26,444
Un kauli.

438
00:42:27,195 --> 00:42:28,488
Cik lielos parādos esi?

439
00:42:36,371 --> 00:42:40,041
Vēl man teica,
ka labi pazīsti Sarkano pili.

440
00:42:40,166 --> 00:42:42,210
Mīgora tuneļus.

441
00:42:42,335 --> 00:42:44,003
Tur ir liela žurku miga.

442
00:42:45,547 --> 00:42:48,216
Pazīstu tos labāk nekā savu daiktu.

443
00:42:51,261 --> 00:42:52,429
Šis ir mans draugs.

444
00:42:53,638 --> 00:42:55,890
Šovakar viņš būs tavs draugs.

445
00:42:57,058 --> 00:42:59,644
Jums jāatrod un jānonāvē princis Īmonds.

446
00:43:01,438 --> 00:43:02,897
Balti mati un viena acs.

447
00:43:03,857 --> 00:43:05,442
Nebūs grūti atrast.

448
00:43:07,819 --> 00:43:09,571
Bet dzird, ka esot labs cīnītājs,

449
00:43:09,696 --> 00:43:10,989
tāpēc esiet piesardzīgi.

450
00:43:13,074 --> 00:43:16,161
Te ir puse.
Otru saņemsiet, kad darbs būs izdarīts.

451
00:43:28,465 --> 00:43:29,466
Labi.

452
00:43:31,926 --> 00:43:33,720
Ja nu neizdodas viņu atrast?

453
00:43:38,266 --> 00:43:41,770
Esam izniekojuši dārgo laiku
šajā spalvu un kraukļu karā.

454
00:43:41,895 --> 00:43:43,605
Vārdi ir tukši.

455
00:43:44,731 --> 00:43:46,941
Tev būtu jāved armija

456
00:43:47,066 --> 00:43:49,527
un man uz Vagāras jāsargā no gaisa.

457
00:43:49,652 --> 00:43:52,489
Neviena pils neuzdrošinātos
celties zem Rinīras karoga.

458
00:43:53,364 --> 00:43:56,201
Mēs pakļautu visas kroņa zemes
dažu nedēļu laikā.

459
00:43:56,326 --> 00:43:58,411
Varbūt zem četrām acīm jālūdz karalim,

460
00:43:59,204 --> 00:44:01,498
lai sūta mūs uzdevumā.

461
00:44:03,917 --> 00:44:05,794
Rosbija un Stoukvērta

462
00:44:05,919 --> 00:44:09,089
ir mazas pilis Karaļa ostas pievārtē.

463
00:44:09,214 --> 00:44:12,926
- Negribēs ar mums naidoties.
- Varētu uzlikt viņiem nodevas,

464
00:44:14,344 --> 00:44:16,721
izmantot kā atbalsta punktu
tālākajam ceļam.

465
00:44:19,015 --> 00:44:20,809
Jā, viltīgs plāns.

466
00:44:21,893 --> 00:44:23,019
Bet šaubīgs.

467
00:44:23,645 --> 00:44:26,481
Mans brālis iet vectēva un mātes pavadā.

468
00:44:26,606 --> 00:44:29,317
Viņi iestāstījuši,
ka no pūķu kara var izvairīties.

469
00:44:30,235 --> 00:44:33,196
Tas ir neizbēgams.
Viņiem tas būtu jāsaprot.

470
00:44:33,321 --> 00:44:35,573
Oto baidās izjaukt pastāvošo kārtību.

471
00:44:36,783 --> 00:44:38,618
Bet Alisenta ir vienkārši...

472
00:44:40,286 --> 00:44:41,287
dusmīga.

473
00:44:42,372 --> 00:44:45,625
- Dusmīga?
- Pārmet man, ka es esot sācis karu.

474
00:44:45,750 --> 00:44:49,421
Lai gan pati sazvērējās ar tēva padomi
sagrābt viņa troni.

475
00:44:51,756 --> 00:44:54,926
Viņas gaišība ir divkose.

476
00:44:58,847 --> 00:45:00,306
Viņai ir mīksta sirds.

477
00:45:01,599 --> 00:45:03,977
Bet Rinīra ir viltīga zirnekliene.

478
00:45:04,769 --> 00:45:07,313
Savulaik ievilka Alisentu savos tīklos.

479
00:45:08,690 --> 00:45:10,066
Saindēja viņu.

480
00:45:12,110 --> 00:45:13,403
Tā nav jūsu mātes vaina.

481
00:45:15,572 --> 00:45:17,449
Viņa mīl mūsu ienaidnieci.

482
00:45:19,617 --> 00:45:20,952
Tad viņa ir muļķe.

483
00:45:38,178 --> 00:45:39,179
Labā roka!

484
00:45:49,314 --> 00:45:53,193
Atgriezieties postenī, komandieri.
Man jāaprunājas ar princi.

485
00:46:07,415 --> 00:46:09,167
Mazdēl, man būtu jāzina,

486
00:46:09,292 --> 00:46:14,422
ja, karalim un viņa labajai rokai nezinot,
tiek kalti kādi plāni.

487
00:46:15,048 --> 00:46:18,676
Es saprotu, ka dedzīgi gribi rīkoties.
Pats reiz biju jauns.

488
00:46:18,802 --> 00:46:21,304
Es vēlos vienīgi kalpot
savam karalim un namam.

489
00:46:27,811 --> 00:46:29,562
Jūs ar Vagāru

490
00:46:29,687 --> 00:46:32,232
esat karalistes lielākais spēks.

491
00:46:34,651 --> 00:46:37,529
Tas bija un ir skaidrs.

492
00:46:43,159 --> 00:46:45,870
Bet uz laukuma ir daudz figūru.

493
00:46:47,372 --> 00:46:49,833
Dažas tu vēl neredzi.

494
00:46:51,126 --> 00:46:54,754
Apsolu, Īmond,
ka tev būs iespēja atriebties,

495
00:46:54,879 --> 00:46:58,299
taču tev jāsavalda savas dziņas.

496
00:47:00,969 --> 00:47:03,346
Mēs abi zinām, ka tavs brālis to nespēj.

497
00:47:21,614 --> 00:47:22,657
Labi.

498
00:47:56,065 --> 00:47:57,066
Paņem šo!

499
00:48:02,614 --> 00:48:03,782
Paņem suni!

500
00:48:31,267 --> 00:48:35,355
Man jākļūst par simbolu
gan mazļaudīm, gan augstmaņiem.

501
00:48:35,480 --> 00:48:38,650
- Pagaidi!
- Jūs varat būt Īgons Stiprais.

502
00:48:38,775 --> 00:48:42,570
- Šis vārds jau pieder māsasdēlam.
- Ko jūsu gaišība izvēlas?

503
00:48:42,695 --> 00:48:44,239
- Mīlestību vai bailes.
- Karalis.

504
00:48:44,364 --> 00:48:45,657
Man vajag abus.

505
00:48:45,782 --> 00:48:50,620
Māte un vectēvs pieskata mani
kā bezpalīdzīgu cālēnu.

506
00:48:50,745 --> 00:48:53,748
Bet jūs esat karalis.
Lai viņi saka, ko grib.

507
00:48:53,873 --> 00:48:58,294
Labi, ka brālis zina savu vietu.
Viņš ir uzticīgs kā suns.

508
00:48:59,129 --> 00:49:02,132
Katrā laikā varu
uzrīdīt viņu ar pūķi ienaidniekiem.

509
00:49:04,008 --> 00:49:07,470
- Nolaid acis.
- Man jāparāda vara

510
00:49:07,595 --> 00:49:09,597
un jāiegūst cieņa.

511
00:49:09,722 --> 00:49:15,061
- Neviens šo vārdu nesapratīs.
- Jūs varētu būt Īgons Dāsnais.

512
00:49:15,186 --> 00:49:17,397
- Mazļaudīm patiktu.
- Man patīk.

513
00:49:17,522 --> 00:49:20,024
- Stiprais vīns vēl ir?
- Īgons Pūķsirds.

514
00:49:20,150 --> 00:49:21,401
Labāk.

515
00:49:22,026 --> 00:49:24,404
- Īgons Pūķpipele.
- Jā!

516
00:49:24,529 --> 00:49:27,240
Jā! Nepieradināmais zvērs!

517
00:49:50,722 --> 00:49:54,976
- Kā tiksim augšā?
- Tur dzīvo karaļģimene.

518
00:49:56,644 --> 00:49:59,189
- Jā.
- Es tur nedrīkstu iet.

519
00:49:59,814 --> 00:50:02,192
Augšā strādā citi žurku ķērāji.

520
00:50:02,317 --> 00:50:06,029
Ja mums jānogalina sūda princis,
kā tu domā, kur viņš ir?

521
00:50:07,197 --> 00:50:09,073
Es tevi ievedu pilī.

522
00:50:09,199 --> 00:50:10,867
Ar pārējo pašam jātiek galā.

523
00:50:13,661 --> 00:50:17,207
Es varētu tevi uz vietas nožmiegt
un pievākt pārējo zeltu.

524
00:50:20,293 --> 00:50:21,920
Es zinu ceļu uz augšu.

525
00:50:22,045 --> 00:50:24,589
Bet nezinu, kur kas atrodas.

526
00:50:27,592 --> 00:50:28,760
Parādi man!

527
00:50:31,012 --> 00:50:32,555
Lasies!

528
00:50:39,562 --> 00:50:40,563
Šeit.

529
00:51:01,751 --> 00:51:03,545
Karaļģimene dzīvo šajā stāvā.

530
00:51:22,564 --> 00:51:23,690
Te neviena nav.

531
00:51:24,816 --> 00:51:26,526
Jāmeklē tālāk.

532
00:51:26,651 --> 00:51:29,070
Es teicu, ka nedrīkstu te nākt.

533
00:51:29,195 --> 00:51:30,864
Nedzirdēji, ko princis teica?

534
00:51:32,073 --> 00:51:34,701
Ja nebūs galvas, nebūs zelta.

535
00:51:41,541 --> 00:51:42,750
Izliec slazdu!

536
00:51:44,669 --> 00:51:46,087
Lai nerodas aizdomas.

537
00:51:47,046 --> 00:51:48,423
Es paskatīšos blakus kambarī.

538
00:52:22,040 --> 00:52:23,333
Žurkām.

539
00:53:03,331 --> 00:53:04,541
Nekusties!

540
00:53:09,504 --> 00:53:11,589
Kas, ellē, ir viņa?

541
00:53:12,924 --> 00:53:14,426
Karaliene, lūk, kas.

542
00:53:15,385 --> 00:53:17,470
"Dēlu pret dēlu," viņš teica.

543
00:53:18,263 --> 00:53:20,640
Vai tā izskatās draņķa dēls?

544
00:53:22,183 --> 00:53:23,643
Tur.

545
00:53:33,236 --> 00:53:35,613
Jāņem galva un jāvācas prom.

546
00:53:42,954 --> 00:53:44,789
Abi izskatās vienādi.

547
00:53:44,914 --> 00:53:47,167
- Kurš ir puika?
- Varbūt tas.

548
00:53:47,292 --> 00:53:49,711
- Nē...
- Pārbaudi, vai ir metamais.

549
00:53:53,965 --> 00:53:55,049
Māte zinās.

550
00:53:57,510 --> 00:54:02,015
Ja neklausīsi, uzšķērdīšu jūs visus.

551
00:54:09,564 --> 00:54:10,690
Kurš?

552
00:54:13,610 --> 00:54:15,403
Man ir kaklarota.

553
00:54:17,572 --> 00:54:19,032
Ļoti vērtīga.

554
00:54:22,911 --> 00:54:24,204
Tas nav dēls.

555
00:54:48,186 --> 00:54:49,187
Pagaidi!

556
00:54:50,563 --> 00:54:53,900
Tas būs otrs. Viņa tik viegli neatdotu
karaļa mantinieku.

557
00:55:04,035 --> 00:55:05,036
Nē.

558
00:55:06,704 --> 00:55:08,081
Viņa saka taisnību.

559
00:55:12,127 --> 00:55:13,128
Turi viņu.

560
00:55:17,173 --> 00:55:18,174
Nē...

561
00:56:22,030 --> 00:56:23,448
Helīna!

562
00:56:28,119 --> 00:56:29,162
Kas noticis?

563
00:56:34,042 --> 00:56:35,293
Viņi nogalināja zēnu.

564
00:57:58,668 --> 00:58:00,670
Subtitrus tulkoja:
Dace Andžāne

