1
00:00:14,480 --> 00:00:18,000
One of the most powerful weapons
in all creation.

2
00:00:19,240 --> 00:00:21,000
The 'Annihilator'.

3
00:00:30,880 --> 00:00:33,920
It has its target set
on planet Earth.

4
00:00:36,200 --> 00:00:39,440
With one flick of my finger

5
00:00:40,560 --> 00:00:42,680
the entire planet Earth

6
00:00:43,440 --> 00:00:44,960
can be annihilated.

7
00:01:32,880 --> 00:01:35,680
Why is the enchanted ring
not staying in place?

8
00:02:06,240 --> 00:02:09,440
'The powers of the
enchanted ring are not working.'

9
00:02:10,560 --> 00:02:12,760
'This is not a good sign.'

10
00:02:13,840 --> 00:02:15,840
This is the first stage
of the ring.

11
00:02:16,240 --> 00:02:17,160
Physical strength.

12
00:02:17,640 --> 00:02:18,760
Then comes brilliance

13
00:02:19,080 --> 00:02:21,160
agility and culmination.

14
00:02:22,240 --> 00:02:23,920
These four stages of the ring

15
00:02:24,920 --> 00:02:27,280
become extremely crucial
when someone

16
00:02:28,840 --> 00:02:31,000
wears the enchanted ring

17
00:02:31,520 --> 00:02:33,920
on their finger.
- Why so, Guru Shukracharya?

18
00:02:34,200 --> 00:02:36,120
Because every phase of the ring
has power

19
00:02:36,520 --> 00:02:38,800
to change the destiny
of the entire universe.

20
00:02:39,720 --> 00:02:41,760
It could help you conquer
the universe

21
00:02:42,480 --> 00:02:43,920
as well as destroy it.

22
00:02:51,880 --> 00:02:54,480
'So they're in love.'

23
00:02:55,640 --> 00:02:58,680
'The way Veer looked at Aditi
with love in his eyes'

24
00:02:59,240 --> 00:03:00,520
'I knew it right then.'

25
00:03:01,000 --> 00:03:03,160
'I used to look at Kavita
the same way.'

26
00:03:03,880 --> 00:03:07,400
'I'll enjoy killing your love
more than killing you.'

27
00:03:07,800 --> 00:03:10,080
'You took Kavita from me.'

28
00:03:10,760 --> 00:03:14,560
'How can I let you have
the one you love, Veer?'

29
00:03:30,840 --> 00:03:32,360
How did I manage to run
so fast?

30
00:03:46,960 --> 00:03:48,120
Powers!

31
00:03:55,400 --> 00:03:56,360
Invisible mode on.

32
00:03:58,360 --> 00:03:59,440
Invisible mode off.

33
00:04:04,680 --> 00:04:05,600
Aditi!

34
00:04:06,960 --> 00:04:09,560
Has the ring crossed
the final stage?

35
00:04:10,840 --> 00:04:11,960
Is this true?

36
00:04:13,080 --> 00:04:15,240
Has the existence of the ring
merged

37
00:04:15,440 --> 00:04:16,640
into that of its bearer?

38
00:04:19,240 --> 00:04:21,640
I must find out.

39
00:04:40,440 --> 00:04:41,400
Oh!

40
00:04:43,240 --> 00:04:44,960
Oh, no! Are you okay?
- Yes.

41
00:04:45,200 --> 00:04:47,040
I'm fine. This is where I had to
get off.

42
00:04:47,640 --> 00:04:48,720
Maybe you didn't hear me.

43
00:04:49,320 --> 00:04:51,840
Who was that? - Are you okay?
- Yes, you may leave.

44
00:04:52,440 --> 00:04:54,120
Thank you. - Are you sure?
- Yes..

45
00:04:54,520 --> 00:04:55,560
Please go.

46
00:05:05,840 --> 00:05:06,760
Hero!

47
00:05:31,040 --> 00:05:32,200
My powers..

48
00:05:33,440 --> 00:05:34,520
They're back.

49
00:05:45,440 --> 00:05:46,560
This means

50
00:05:47,360 --> 00:05:49,280
all the powers of the ring
are within me.

51
00:06:13,560 --> 00:06:15,680
'Now you see me..
Now you don't!'

52
00:06:29,720 --> 00:06:31,560
'This ring is yours,
you're connected to it.'

53
00:06:31,720 --> 00:06:33,080
'It came here from Jupiter.'

54
00:06:33,440 --> 00:06:34,920
'No one could stop it.'

55
00:06:35,400 --> 00:06:39,360
'Glory be to Lord Mahadev!'

56
00:06:44,440 --> 00:06:45,720
I must tell Aditi.

57
00:06:50,040 --> 00:06:50,920
No.

58
00:06:52,720 --> 00:06:54,640
Aditi hates superheroes.

59
00:06:55,160 --> 00:06:56,480
I can't tell her about this.

60
00:06:57,560 --> 00:06:59,320
In fact, I can't tell anyone.

61
00:06:59,520 --> 00:07:01,760
If Shukracharya comes to know
of this

62
00:07:02,960 --> 00:07:05,280
the lives of my loved ones
will be at risk again.

63
00:07:06,600 --> 00:07:07,880
I can't take that risk.

64
00:07:09,320 --> 00:07:10,280
No way.

65
00:07:17,000 --> 00:07:18,080
I must keep this secret

66
00:07:19,120 --> 00:07:20,480
to myself.

67
00:07:46,440 --> 00:07:48,560
I have all my superpowers
even without the ring.

68
00:07:50,480 --> 00:07:51,640
This means, that ring

69
00:07:52,720 --> 00:07:54,120
is a part of me now.

70
00:07:56,120 --> 00:07:57,520
But what about the actual ring?

71
00:07:58,720 --> 00:08:00,480
The one that is
with Shukracharya

72
00:08:01,400 --> 00:08:03,000
must have become
totally useless.

73
00:08:03,520 --> 00:08:06,480
Shukracharya must definitely
have figured it out by now.

74
00:08:09,200 --> 00:08:10,520
What if he comes back?

75
00:08:10,840 --> 00:08:12,560
This must have doubled
his anger.

76
00:08:14,280 --> 00:08:16,560
And first of all, he'll target
my family.

77
00:08:28,120 --> 00:08:30,480
'I can live without the powers
but not without Aditi.'

78
00:08:30,680 --> 00:08:32,720
She's been through more than
her share of pain.

79
00:08:33,000 --> 00:08:34,360
I can't make her suffer more.

80
00:08:50,760 --> 00:08:51,760
Veer!

81
00:08:57,240 --> 00:08:58,240
What is this?

82
00:08:58,520 --> 00:08:59,760
What's 'invisible mode on'?

83
00:09:02,720 --> 00:09:03,680
Well..

84
00:09:05,760 --> 00:09:07,760
Aditi.. I-I mean..

85
00:09:08,320 --> 00:09:10,240
I didn't mean..
- 'Aditi..'

86
00:09:10,440 --> 00:09:12,040
'I-I mean.. I can't..'

87
00:09:13,760 --> 00:09:14,800
Veer!

88
00:09:15,760 --> 00:09:18,440
You've been gone for so long!
No calls or texts..

89
00:09:18,600 --> 00:09:19,680
I was worried.

90
00:09:20,400 --> 00:09:23,400
Meethi told me that you haven't
left your room in days.

91
00:09:23,920 --> 00:09:25,000
What's wrong?

92
00:09:26,760 --> 00:09:29,720
Veer, you know you can share
everything with me, right?

93
00:09:31,240 --> 00:09:33,200
Everything is 50-50
in our relationship

94
00:09:33,600 --> 00:09:34,640
including our problems.

95
00:09:34,880 --> 00:09:36,040
So tell me what's wrong.

96
00:09:41,520 --> 00:09:43,080
'Why are you so sweet, Aditi?'

97
00:09:43,400 --> 00:09:45,200
'I'm so sorry that I have to'

98
00:09:45,680 --> 00:09:47,120
'keep secrets from you.'

99
00:09:47,520 --> 00:09:50,240
'But I'm only trying to
protect our relationship.'

100
00:09:51,080 --> 00:09:52,840
Hey! Where are you lost?

101
00:09:54,800 --> 00:09:55,920
Tell me, what happened?

102
00:09:56,080 --> 00:09:58,240
I was just giving my
supercop fiancee

103
00:09:58,640 --> 00:10:00,800
some space to fight
dangerous criminals.

104
00:10:01,280 --> 00:10:02,920
At the end of the day,
I'm the one

105
00:10:03,680 --> 00:10:04,360
you'll come home to.

106
00:10:05,520 --> 00:10:07,480
You still have the superpower

107
00:10:07,920 --> 00:10:09,280
to change my mood in a snap.

108
00:10:10,880 --> 00:10:11,960
My hero!

109
00:10:53,880 --> 00:10:56,520
Something very important
has come up. I have to go.

110
00:10:57,000 --> 00:10:58,360
Sorry. Let's meet tomorrow.

111
00:11:00,920 --> 00:11:01,840
Bye!

112
00:11:18,880 --> 00:11:19,800
For the first time!

113
00:11:21,320 --> 00:11:23,560
For the first time,
I've encountered an equation

114
00:11:24,120 --> 00:11:27,000
which I haven't been able
to solve.

115
00:11:28,280 --> 00:11:29,360
There's something..

116
00:11:30,520 --> 00:11:33,080
Something that I'm missing.

117
00:11:36,160 --> 00:11:38,080
If Veer has lost his powers

118
00:11:39,320 --> 00:11:40,800
then who pushed me off the bike?

119
00:11:41,800 --> 00:11:43,040
Who slapped me?

120
00:11:43,800 --> 00:11:45,520
I felt the same way as I felt

121
00:11:46,600 --> 00:11:48,200
in Hero's presence.

122
00:11:58,640 --> 00:12:00,120
Either it was Hero himself

123
00:12:01,960 --> 00:12:04,080
or it was some
supernatural power.

124
00:12:04,600 --> 00:12:06,000
So, chances are

125
00:12:07,280 --> 00:12:09,640
a new villain has entered
the picture.

126
00:12:10,880 --> 00:12:11,840
However

127
00:12:12,320 --> 00:12:13,960
if it was Hero

128
00:12:15,280 --> 00:12:16,520
he's had it.

129
00:12:17,280 --> 00:12:18,960
This time, his neck will be

130
00:12:20,680 --> 00:12:22,480
in my clutches.

131
00:12:27,000 --> 00:12:28,760
You'll pull your hair out

132
00:12:29,760 --> 00:12:31,240
but the professor

133
00:12:32,760 --> 00:12:34,080
is already bald!

134
00:12:41,520 --> 00:12:44,880
Let's go, children! There's
a lot of shopping to do!

135
00:12:45,280 --> 00:12:47,000
We have to pick up the
invitation cards

136
00:12:47,200 --> 00:12:49,680
then pick up the clothes
and also the flowers.

137
00:12:50,520 --> 00:12:53,760
I wish I had the ring. I'd
finish all the work in a jiffy.

138
00:12:54,080 --> 00:12:56,280
The ring is of no use,
Uncle Ranjeet.

139
00:12:56,520 --> 00:12:57,480
Let me tell you.

140
00:12:57,920 --> 00:13:00,360
All of this is nothing
but a game of mind control.

141
00:13:00,640 --> 00:13:02,400
That's all.
- That's true, Uncle.

142
00:13:02,880 --> 00:13:05,240
With mind control,
you can do anything.

143
00:13:05,480 --> 00:13:07,440
What do you mean?
- Well..

144
00:13:07,840 --> 00:13:09,520
Try this..
- No, that's too close.

145
00:13:09,760 --> 00:13:11,040
Yes, too close.

146
00:13:13,600 --> 00:13:15,720
Right! Do you see that
flower vase?

147
00:13:16,080 --> 00:13:19,040
Try focussing on it.
Just concentrate and levitate.

148
00:13:19,440 --> 00:13:21,880
Concentrate, you can do it.
- Really? - You can do it!

149
00:13:22,200 --> 00:13:23,920
Come on, Uncle!
- Just give it a try!

150
00:13:24,320 --> 00:13:26,400
Really? - Yes! Come on..

151
00:13:27,720 --> 00:13:29,400
Come on, Uncle Ranjeet.
You can do it!

152
00:13:29,720 --> 00:13:30,680
Come on..

153
00:13:36,920 --> 00:13:38,640
Whoa..
- Oh, God!

154
00:13:38,960 --> 00:13:41,120
Wow! - See?
- Uncle Ranjeet!

155
00:13:41,440 --> 00:13:43,200
Hashtag, telekinesis,
Uncle Ranjeet.

156
00:13:43,400 --> 00:13:44,480
That's so cool!

157
00:13:44,720 --> 00:13:46,120
Hashtag, Hero's uncle

158
00:13:46,360 --> 00:13:48,480
is equal to Hero! Whoa..

159
00:13:48,760 --> 00:13:51,240
This is so cool!
- I learn mind control!

160
00:14:02,480 --> 00:14:03,800
So cool..

161
00:14:04,040 --> 00:14:05,920
Hashtag, once more Uncle.
- Once more.

162
00:14:24,440 --> 00:14:25,760
Hashtag, Bantu!

163
00:14:26,160 --> 00:14:27,080
Bantu!

164
00:14:27,360 --> 00:14:28,760
What say, guys?

165
00:14:28,920 --> 00:14:30,960
Wait till I get my hands on you.

166
00:14:31,160 --> 00:14:33,160
Oh, sorry.. You see, Mr. Ranjeet

167
00:14:33,440 --> 00:14:35,080
Veer is waiting for me,
I have to go.

168
00:14:35,320 --> 00:14:38,120
Don't disturb him, he must be
with Aditi.

169
00:14:39,280 --> 00:14:41,720
Why don't you find someone
for yourself?

170
00:14:44,520 --> 00:14:46,560
No, Mr. Ranjeet. Please..

171
00:14:47,000 --> 00:14:48,360
If you had it your way

172
00:14:48,560 --> 00:14:50,720
you'll get all of us married
on the same day.

173
00:14:50,960 --> 00:14:52,760
What the..
- He's right.

174
00:15:08,000 --> 00:15:10,760
'Hero?' - The professor is
roaming free out there.

175
00:15:12,080 --> 00:15:13,560
And he even suspects me.

176
00:15:14,680 --> 00:15:16,560
He'll surely attack again

177
00:15:19,320 --> 00:15:20,720
Force of habit, after all.

178
00:15:22,920 --> 00:15:25,400
I must keep a step ahead
of these evil minds

179
00:15:25,640 --> 00:15:27,760
such as the professor
and Shukracharya.

180
00:15:29,600 --> 00:15:30,720
Aditi..

181
00:15:31,560 --> 00:15:32,600
No.

182
00:15:33,240 --> 00:15:35,080
Aditi would never let me
accompany her.

183
00:15:44,920 --> 00:15:47,320
But how would she know that
Hero is going with her?

184
00:15:48,560 --> 00:15:50,400
I can follow her on
invisible mode.

185
00:15:51,560 --> 00:15:52,840
If I sense danger

186
00:15:53,440 --> 00:15:55,000
I'll save Aditi.

187
00:15:56,160 --> 00:15:58,080
This way, I'll be able to nab
the professor

188
00:15:59,400 --> 00:16:01,360
and both, my city
and my love life

189
00:16:02,600 --> 00:16:03,680
will be safe.

190
00:16:08,960 --> 00:16:09,960
My dear Kavita.

191
00:16:11,560 --> 00:16:12,720
Because of Hero

192
00:16:13,920 --> 00:16:15,480
we couldn't be united.

193
00:16:16,160 --> 00:16:17,120
But I promise

194
00:16:18,280 --> 00:16:20,160
I'll take revenge for that.

195
00:16:20,600 --> 00:16:21,720
I'm alive

196
00:16:22,200 --> 00:16:23,880
only because of your love.

197
00:16:25,080 --> 00:16:26,160
Love!

198
00:16:27,080 --> 00:16:28,920
Your love is my strength.

199
00:16:31,000 --> 00:16:31,920
But love

200
00:16:33,000 --> 00:16:34,760
also makes people weak.

201
00:16:37,120 --> 00:16:38,880
And from where I can see

202
00:16:40,480 --> 00:16:42,360
Veer's weakness lies

203
00:16:43,840 --> 00:16:45,160
in Aditi.

204
00:16:50,800 --> 00:16:53,440
I quit! Aditi still hasn't
shopped for her wedding!

205
00:16:53,920 --> 00:16:56,160
What! Aditi hasn't
bought anything yet?

206
00:16:56,760 --> 00:16:58,880
Hey, calm down, guys..

207
00:16:59,240 --> 00:17:01,880
I mean, she is on duty most
of the time. She must be busy.

208
00:17:02,280 --> 00:17:05,120
No.. She's all by herself.
All of us must help her.

209
00:17:05,400 --> 00:17:07,080
What say, team?
- Yes.

210
00:17:07,600 --> 00:17:09,280
Team boys and team girls..

211
00:17:10,000 --> 00:17:11,240
Same team!
- Same team!

212
00:17:11,520 --> 00:17:14,840
Hashtag..
- Wedding shopping!

213
00:17:15,080 --> 00:17:16,560
Hello? Yes.

214
00:17:17,160 --> 00:17:18,480
Any update on the professor?

215
00:17:19,880 --> 00:17:22,400
Okay, circulate all his images

216
00:17:23,120 --> 00:17:24,440
and keep the media in the loop.

217
00:17:24,800 --> 00:17:27,960
As soon as you have any updates,
inform me. Yes.

218
00:17:29,000 --> 00:17:29,800
This is him.

219
00:17:32,400 --> 00:17:34,760
You look healthy and strong.

220
00:17:35,400 --> 00:17:37,480
Why don't you take up some work?
Take him away

221
00:17:37,720 --> 00:17:39,600
and keep him here
for a few hours.

222
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
Yes?

223
00:17:45,720 --> 00:17:47,240
Okay, keep me posted.

224
00:18:24,840 --> 00:18:27,240
You dare stand in my police
station steal under my nose!

225
00:18:28,400 --> 00:18:29,600
Aren't you ashamed?

226
00:18:30,360 --> 00:18:32,000
Wagle!
- Yes, ma'am?

227
00:18:32,440 --> 00:18:33,680
Put him in the lock-up.

228
00:18:34,160 --> 00:18:35,600
Sir, someone slapped me.

229
00:18:35,840 --> 00:18:37,920
It was me. Come on!
Drama queen.

230
00:18:47,680 --> 00:18:48,720
Here's my plan.

231
00:18:49,480 --> 00:18:51,880
I'll kidnap Aditi
and bring her here

232
00:18:52,200 --> 00:18:54,400
and in order to rescue her

233
00:18:55,040 --> 00:18:57,040
armed with all his powers

234
00:18:58,480 --> 00:19:00,400
Mr. Hero will come after her.

235
00:19:01,440 --> 00:19:04,600
From this ridiculously large
population of 7.9 billion

236
00:19:05,720 --> 00:19:07,520
if one Aditi ceases to exist

237
00:19:07,800 --> 00:19:09,640
it would make no difference.

238
00:19:11,480 --> 00:19:12,640
And then

239
00:19:13,480 --> 00:19:14,720
I'll have rid this planet

240
00:19:15,120 --> 00:19:17,280
of one pathetic human being
at least.

241
00:19:21,120 --> 00:19:22,040
Aditi

242
00:19:23,360 --> 00:19:25,040
I'm so jealous of you.

243
00:19:26,840 --> 00:19:28,080
Because in some time

244
00:19:28,800 --> 00:19:30,600
you're about to meet my Kavi.

245
00:19:32,880 --> 00:19:33,840
Very soon.

