1
00:00:10,240 --> 00:00:11,240
Yakshika

2
00:00:11,600 --> 00:00:12,600
tell him to get out.

3
00:00:16,520 --> 00:00:18,120
Ask him to get out!

4
00:00:20,440 --> 00:00:22,600
Tell him to get out.

5
00:00:25,800 --> 00:00:26,840
Tell him to get out!

6
00:00:41,160 --> 00:00:43,280
Leave my hand!

7
00:00:43,480 --> 00:00:44,880
Get it released, yourself.

8
00:00:52,360 --> 00:00:53,360
Veer..

9
00:00:54,080 --> 00:00:55,480
Veer, leave his hand.

10
00:00:56,960 --> 00:00:57,920
Let's go home.

11
00:00:58,040 --> 00:00:59,960
Your friends seems
to be more sensible.

12
00:01:01,200 --> 00:01:02,680
Now, get out.

13
00:01:03,040 --> 00:01:04,280
What if I don't go?

14
00:01:05,160 --> 00:01:06,680
You'll have to go, Hero.

15
00:01:09,160 --> 00:01:12,000
You can't stay in someone
else's property, forcefully.

16
00:01:12,320 --> 00:01:13,840
You can be charged
under trespassing.

17
00:01:13,960 --> 00:01:16,240
I rule the place where I stand.

18
00:01:16,360 --> 00:01:19,480
Inspector, take away
this mannerless guy or else..

19
00:01:19,960 --> 00:01:21,000
What otherwise?

20
00:01:22,360 --> 00:01:24,080
I hope you can see
who's standing opposite to you.

21
00:01:25,240 --> 00:01:28,040
I hope you, too understand
before who you're fighting?

22
00:01:28,160 --> 00:01:30,080
I don't care.
- You have to.

23
00:01:30,680 --> 00:01:33,240
I won't tolerate this
enforcement behaviour of yours.

24
00:01:34,240 --> 00:01:36,400
Just leave.
- If you want to send me away

25
00:01:36,800 --> 00:01:37,760
you'll have to arrest me.

26
00:01:42,760 --> 00:01:43,800
As you wish.

27
00:01:54,240 --> 00:01:55,160
Veer..

28
00:01:55,760 --> 00:01:57,800
I'm really sorry.
- Inspector

29
00:01:58,200 --> 00:02:00,360
can we discuss this, please.

30
00:02:06,600 --> 00:02:08,280
Please hear us out.
- Brother..

31
00:02:47,200 --> 00:02:48,280
What did ma'am do?

32
00:02:48,760 --> 00:02:50,080
Ma'am has arrested Hero?

33
00:02:50,280 --> 00:02:51,240
Open the lock-up.

34
00:03:04,200 --> 00:03:05,160
Didn't you hear me?

35
00:03:05,720 --> 00:03:07,960
Open the lock-up!
- Yes, ma'am.

36
00:03:15,800 --> 00:03:17,080
I'm a big fan, sir.

37
00:03:20,920 --> 00:03:22,360
Focus on your work.

38
00:03:26,240 --> 00:03:27,480
You have got me
on the night out.

39
00:03:28,000 --> 00:03:29,280
I hope you can at least
arrange for tea.

40
00:03:29,640 --> 00:03:31,120
I feel the craving in the night.

41
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
What's up?

42
00:03:50,560 --> 00:03:52,320
I'm finding your face
a familiar one.

43
00:03:58,160 --> 00:03:59,880
It's uploaded.
- Good.

44
00:04:01,120 --> 00:04:02,600
So, guys, as you can see

45
00:04:02,760 --> 00:04:05,440
an argument,
in fact a trivial argument

46
00:04:05,600 --> 00:04:07,760
has got our brother
and all of your hero arrested.

47
00:04:07,880 --> 00:04:09,720
Do like and share this video
to such an extent

48
00:04:09,880 --> 00:04:12,800
that the police department will
have to release our brother.

49
00:04:14,800 --> 00:04:18,120
You both are creating a ruckus
outside the house?

50
00:04:18,280 --> 00:04:19,800
What are you tense for?

51
00:04:20,680 --> 00:04:22,200
Veer has only got arrested,
right?

52
00:04:22,360 --> 00:04:23,480
It's nothing big.

53
00:04:23,640 --> 00:04:24,920
He'll be back in sometime.

54
00:04:25,320 --> 00:04:27,480
They can't keep him in
the lock-up for long, isn't it?

55
00:04:28,800 --> 00:04:29,920
Come on.

56
00:04:31,240 --> 00:04:32,560
Right.
Don't worry.

57
00:04:32,840 --> 00:04:34,280
Listen.

58
00:04:34,480 --> 00:04:37,520
Without Veer..
I mean, without our Hero

59
00:04:37,680 --> 00:04:39,840
neither the police
nor this city can survive.

60
00:04:40,000 --> 00:04:42,160
You both have witnessed.
He doesn't get a single day off.

61
00:04:42,240 --> 00:04:43,960
He'll get some rest, this way.
Am I right, sir?

62
00:04:44,080 --> 00:04:45,320
Whatever.
All I know

63
00:04:45,480 --> 00:04:48,000
is that Aditi has no rights
to arrest my brother.

64
00:04:48,320 --> 00:04:51,160
I don't understand what problem
does she have with my brother.

65
00:04:51,440 --> 00:04:52,480
Hashtag hate vibes.

66
00:04:53,200 --> 00:04:54,720
Same here.
Even I don't like her.

67
00:04:54,840 --> 00:04:56,040
She's just not cool.

68
00:04:56,240 --> 00:04:57,480
Come.
Let's go inside.

69
00:04:58,920 --> 00:05:01,360
Mr. Ranjeet, I'll go and bring
some chocolate ice-cream.

70
00:05:01,520 --> 00:05:03,360
They'll cool down.
- That's great. - Right.

71
00:05:05,360 --> 00:05:06,560
What are you all staring at?

72
00:05:06,680 --> 00:05:08,360
You want the action sequence
to be repeated?

73
00:05:10,920 --> 00:05:13,440
Well, guys. I'm in a vacation
mode, right now.

74
00:05:14,160 --> 00:05:15,200
As for the rest

75
00:05:16,560 --> 00:05:18,000
your wish.

76
00:05:22,880 --> 00:05:24,880
Boss..
- Boss..

77
00:05:25,040 --> 00:05:27,120
Boss..
Boss, you're our Lord.

78
00:05:27,200 --> 00:05:30,440
Boss, ever since
you've slapped us tightly

79
00:05:30,600 --> 00:05:31,880
we have learnt our lessons

80
00:05:32,080 --> 00:05:34,920
and our senses are back
till date.

81
00:05:35,640 --> 00:05:37,120
Boss, I swear

82
00:05:37,280 --> 00:05:39,240
we'll stop all misdeeds
from now on.

83
00:05:39,440 --> 00:05:40,960
Boss, we got a chance
to meet you

84
00:05:41,040 --> 00:05:44,240
and it feels like
our life is set, sir.

85
00:05:53,840 --> 00:05:57,080
Boss, I heard that new gambler.

86
00:05:57,280 --> 00:05:58,880
I mean, that professor.

87
00:05:59,040 --> 00:06:00,840
He's a dangerous man, boss.

88
00:06:01,000 --> 00:06:03,320
Yes, sir. - Right.
- Our goon friend, Raju

89
00:06:03,560 --> 00:06:04,680
even he was saying this.

90
00:06:04,840 --> 00:06:05,720
He was saying

91
00:06:05,960 --> 00:06:08,400
that arresting him
is not just difficult

92
00:06:08,520 --> 00:06:09,440
but it's impossible
just as in case of Don.

93
00:06:09,600 --> 00:06:11,560
He escaped
from the CM house, Boss.

94
00:06:11,680 --> 00:06:13,800
I will turn this impossible
into possible.

95
00:06:13,960 --> 00:06:16,440
Anyway, the police can't catch
this professor.

96
00:06:16,600 --> 00:06:19,320
Because the professor
is destined to be caught by me.

97
00:06:19,800 --> 00:06:21,320
Right.
Boss..

98
00:06:21,520 --> 00:06:23,040
Please tell us
the CM house story.

99
00:06:23,200 --> 00:06:24,160
What exactly happened there?

100
00:06:24,320 --> 00:06:26,600
Please, Boss..
- Boss, please tell us..

101
00:06:26,720 --> 00:06:28,440
Boss, please tell us.
- Hey! No..

102
00:06:28,600 --> 00:06:29,600
I'm in the vacation mode, now.

103
00:06:29,720 --> 00:06:32,080
I won't get that feel.
- Boss, you should tell us.

104
00:06:32,200 --> 00:06:33,440
Okay..

105
00:06:34,080 --> 00:06:35,360
All of you are quite demanding

106
00:06:35,840 --> 00:06:36,800
and I like it.

107
00:06:37,320 --> 00:06:38,440
Ah!

108
00:06:38,800 --> 00:06:40,720
It was a special function
of my life.

109
00:06:40,840 --> 00:06:42,480
It felt like a summer vacation.

110
00:06:42,680 --> 00:06:44,520
It was my first
public introduction.

111
00:06:44,680 --> 00:06:46,160
I was nervous and excited.

112
00:06:46,280 --> 00:06:48,480
That's when, the professor
just crashed my party.

113
00:06:48,600 --> 00:06:50,640
I felt like smashing his skull.

114
00:06:50,960 --> 00:06:52,440
I was the hero on the stage.

115
00:06:52,600 --> 00:06:54,400
That's when, I got a call
that CM has become the hostage.

116
00:06:54,520 --> 00:06:56,400
It was crowded
and there was noise.

117
00:06:56,880 --> 00:06:58,480
That's when,
I saw officer Aditi.

118
00:06:58,720 --> 00:06:59,720
She was surrounded
by the goons

119
00:06:59,880 --> 00:07:01,320
has got stuck among them.

120
00:07:01,480 --> 00:07:02,560
The scene got hard, buddy.

121
00:07:02,760 --> 00:07:03,800
It was like, trust me,
My Lord, buddy.

122
00:07:06,040 --> 00:07:08,000
Then, I had the discussion
with the professor

123
00:07:08,160 --> 00:07:10,000
but that scoundrel cheated me.

124
00:07:10,320 --> 00:07:12,520
He released the smoke pump.
We're the pioneers.

125
00:07:12,800 --> 00:07:15,520
And the professor went missing
right before my eyes.

126
00:07:18,400 --> 00:07:19,320
Just think about it.

127
00:07:19,640 --> 00:07:21,200
I who can disappear
with my disappearing mode on

128
00:07:21,320 --> 00:07:22,400
and the professor disappeared
right in front of me.

129
00:07:22,800 --> 00:07:23,680
But no worries.

130
00:07:23,880 --> 00:07:25,080
Even he will have
his tough time.

131
00:07:25,360 --> 00:07:27,360
Because one cannot escape
one's destiny.

132
00:07:27,720 --> 00:07:30,120
Wow!

133
00:07:30,280 --> 00:07:31,680
Wow, Boss!
That's superb!

134
00:07:31,840 --> 00:07:32,920
Wow, Boss!
- So, come on.

135
00:07:33,080 --> 00:07:34,600
Arrange some strong tea for me.

136
00:07:36,160 --> 00:07:39,080
I'm quite impressed
by your approach.

137
00:07:39,960 --> 00:07:41,720
Now, I'm sure

138
00:07:42,440 --> 00:07:44,040
that the responsibility

139
00:07:44,200 --> 00:07:47,440
of making the clan of demons
the best

140
00:07:47,960 --> 00:07:49,720
which has been given to you

141
00:07:50,400 --> 00:07:52,880
you will do your best.

142
00:07:55,280 --> 00:07:57,040
I couldn't believe

143
00:07:57,160 --> 00:07:59,040
that all this could happen
so soon

144
00:07:59,160 --> 00:08:00,680
but it did happen.

145
00:08:01,880 --> 00:08:05,040
Veer thought I was your father.

146
00:08:05,360 --> 00:08:08,800
Yet he went against me

147
00:08:09,080 --> 00:08:10,720
and supported you.

148
00:08:11,200 --> 00:08:13,840
Very good.

149
00:08:14,440 --> 00:08:17,200
That's how the mankind is, Sir.

150
00:08:17,520 --> 00:08:19,840
Fall weak before them

151
00:08:20,080 --> 00:08:23,640
and they'll come close to you
to show how great they are.

152
00:08:23,800 --> 00:08:27,920
You've got it absolutely right.

153
00:08:29,000 --> 00:08:31,720
To bring Veer and you closer

154
00:08:31,880 --> 00:08:33,480
if I have to become bad

155
00:08:33,640 --> 00:08:36,240
I do not have any problem.

156
00:08:38,720 --> 00:08:40,160
It's just

157
00:08:40,600 --> 00:08:43,520
that I hate this human form.

158
00:08:44,640 --> 00:08:46,760
They're not just emotional.

159
00:08:47,240 --> 00:08:50,920
They enjoy being enemies.

160
00:08:52,080 --> 00:08:54,000
Anyway..

161
00:09:12,640 --> 00:09:15,680
Is this the door of death?

162
00:09:16,000 --> 00:09:17,200
Yes.

163
00:09:18,640 --> 00:09:22,800
And this is vital
for our mission.

164
00:09:30,480 --> 00:09:34,800
Aditi, to heck with you..
Give justice to Hero.

165
00:09:34,880 --> 00:09:38,520
Aditi, to heck with you..

166
00:09:38,600 --> 00:09:42,680
Aditi, to heck with you..
Release Hero.

167
00:09:42,880 --> 00:09:46,800
Aditi, to heck with you..

168
00:09:46,920 --> 00:09:49,960
Aditi, to heck with you..

169
00:09:50,120 --> 00:09:53,040
Aditi, to heck with you..
Release Hero.

170
00:09:53,280 --> 00:09:56,720
Aditi, to heck with you..
Release Hero.

171
00:10:12,920 --> 00:10:16,360
I got a call from village that
the goons have captured it.

172
00:10:25,600 --> 00:10:29,440
Mr. Jetley, we've a VVIP guest.

173
00:10:31,680 --> 00:10:35,440
What's this?
Just tea and 'Bun Maska'!

174
00:10:36,360 --> 00:10:38,840
Get him some good food.

175
00:10:39,040 --> 00:10:41,880
Did you not accord
him good hospitality?

176
00:10:43,240 --> 00:10:46,120
If you are ordering something
get me to espresso shots.

177
00:10:47,320 --> 00:10:50,040
I don't like coffee.
- You should be thankful that

178
00:10:50,240 --> 00:10:52,000
I did not put you in isolation
cell.

179
00:11:00,960 --> 00:11:04,800
Even if I am in isolation,
it gets company.

180
00:11:06,240 --> 00:11:10,400
Madam, Hero has not done
anything. Let him go, please.

181
00:11:10,640 --> 00:11:14,840
You can double my punishment if
you want but allow Hero to go.

182
00:11:15,080 --> 00:11:17,240
Yes, madam. Jail doesn't
suit him.

183
00:11:17,400 --> 00:11:21,440
And this place..- I will slap
and teach you all a good lesson.

184
00:11:24,880 --> 00:11:27,720
Are you a judge that
you will decide?

185
00:11:28,080 --> 00:11:30,760
All of you, sit down quietly.

186
00:11:32,760 --> 00:11:37,440
Madam,
Hero had once helped me on duty.

187
00:11:38,120 --> 00:11:42,280
He saved me in an
attack. He is a good man.

188
00:11:42,400 --> 00:11:45,280
Madam, he saved me too.

189
00:11:46,800 --> 00:11:51,160
Whoa! All have become
Hero's fan.

190
00:11:51,920 --> 00:11:53,560
Very nice.

191
00:11:54,080 --> 00:11:58,800
But you all do not know that he
is not a superhero, but a con.

192
00:11:58,920 --> 00:12:02,600
He arrests people
by breaking law.

193
00:12:04,200 --> 00:12:06,520
And you all consider him to
be the protector of law?

194
00:12:08,680 --> 00:12:13,320
Listen to me. If you bow down
to him for his few super powers

195
00:12:13,400 --> 00:12:17,240
and forget your real power,
that is your uniform

196
00:12:17,400 --> 00:12:20,400
then let go this duty.

197
00:12:21,440 --> 00:12:25,680
Because he is not a hero.
He is a selfish man.

198
00:12:26,120 --> 00:12:28,600
He only thinks for himself.

199
00:12:31,240 --> 00:12:33,320
Did you understand?

200
00:12:42,880 --> 00:12:46,000
I had such good mood.
She spoiled it.

201
00:12:46,240 --> 00:12:48,920
I will tell you all a joke
to lighten your mood. - Yes.

202
00:12:49,280 --> 00:12:53,200
Once a police officer asked
a man, 'Why did you not'

203
00:12:53,280 --> 00:12:54,760
'file a complaint for the
loss of your credit card?'

204
00:12:54,920 --> 00:12:58,080
He replied,
'He spends less than my wife.'

205
00:13:14,080 --> 00:13:16,520
'Two months ago, Pune.'

206
00:14:11,080 --> 00:14:13,720
Not to worry, Hero.
I assure you. There won't be

207
00:14:13,880 --> 00:14:17,040
any case against you. You'll be
released soon.- Greetings, sir.

208
00:14:17,440 --> 00:14:21,320
Greetings, Aditi. What is this?
What have you done?

209
00:14:23,200 --> 00:14:26,640
Sir, he..- Aditi, have
you gone out of your brains?

210
00:14:26,880 --> 00:14:29,320
Why have you arrested Hero?

211
00:14:29,680 --> 00:14:33,080
Sir, he broke the law.- Public
is ready to break our heads.

212
00:14:34,640 --> 00:14:37,080
Come on, Aditi.
Be reasonable.

213
00:14:39,160 --> 00:14:42,000
There are so many problems in
my life and you're adding on.

214
00:14:43,440 --> 00:14:45,720
Come on, release him, please.

215
00:14:47,840 --> 00:14:51,680
Sorry, sir, but my
conscience do not allow that.

216
00:14:53,480 --> 00:14:54,360
What?

217
00:14:54,440 --> 00:14:56,880
But, sir, if it is your order,
then..

218
00:15:00,400 --> 00:15:01,840
Release him.

219
00:15:14,480 --> 00:15:18,120
Welcome back. Keep doing the
good work. We're proud of you.

220
00:15:18,280 --> 00:15:19,920
Thank you.

221
00:15:27,480 --> 00:15:30,480
What a shame! You arrested Hero
to become Hero.

222
00:15:30,640 --> 00:15:33,680
You spoiled my night.

223
00:15:34,120 --> 00:15:37,960
Look, who is talking.
Your life is a pretence.

224
00:15:38,040 --> 00:15:42,200
Oh really?
- Yes. You are an arrogant

225
00:15:42,280 --> 00:15:45,400
ill-mannered and selfish man.

226
00:15:46,400 --> 00:15:50,880
You behave as if you are God,
in front of people.

227
00:15:51,080 --> 00:15:54,880
So clever!
- It would be wrong to say

228
00:15:55,320 --> 00:15:59,680
but how to praise myself?
Read any mythological book.

229
00:15:59,760 --> 00:16:02,400
God has always defeated evil.
I also do the same.

230
00:16:02,800 --> 00:16:07,040
People have their opinions.- If
you're proud of your superpowers

231
00:16:08,080 --> 00:16:11,560
why couldn't you nab professor?
- Don't bother about that.

232
00:16:12,680 --> 00:16:15,160
I am still ahead of you.

233
00:16:15,720 --> 00:16:18,240
I will capture him

234
00:16:18,480 --> 00:16:20,440
before you.

235
00:16:48,240 --> 00:16:52,200
Beautiful!
Just amazing.

236
00:16:52,800 --> 00:16:57,560
I have planned so well
to destroy humanity.

237
00:17:00,800 --> 00:17:05,560
The best part is that
Destronium is such an old metal

238
00:17:07,080 --> 00:17:09,720
nobody knows about it.

239
00:17:11,480 --> 00:17:15,080
Yakshika, you have to enter
his life in such a way

240
00:17:15,480 --> 00:17:19,320
that he should not be able to
live without you for a moment.

241
00:17:20,360 --> 00:17:24,840
Only then you'll get to know why
Halahal failed to defeat him.

242
00:17:26,240 --> 00:17:30,280
Till then,
I will visit the door of death.

243
00:17:31,280 --> 00:17:34,080
There are some special people,
whose help I need

244
00:17:34,160 --> 00:17:37,080
in this journey.

245
00:17:38,640 --> 00:17:40,360
How will you go?

246
00:17:41,200 --> 00:17:43,280
There is protective shield.

247
00:17:47,080 --> 00:17:50,840
Hero..

248
00:17:51,040 --> 00:17:54,880
Hero..

249
00:17:55,080 --> 00:17:59,040
Hero..

250
00:17:59,120 --> 00:18:02,520
Hero..

251
00:18:02,680 --> 00:18:06,680
Hero..

252
00:18:06,920 --> 00:18:09,720
Hero..

253
00:18:09,960 --> 00:18:12,160
Hero..

254
00:18:12,320 --> 00:18:14,680
Hero..
- I'm out.- Listen.

255
00:18:14,880 --> 00:18:18,680
I found out what you told me to
find out about the professor.

256
00:18:25,720 --> 00:18:29,240
Nobody expected the
shield to be so effective.

257
00:18:29,440 --> 00:18:32,480
The power of goodness
made it so powerful

258
00:18:32,680 --> 00:18:36,960
that nobody dared

259
00:18:37,040 --> 00:18:38,920
to cross it till now.

260
00:18:40,200 --> 00:18:43,640
I will also need
the destructive metal

261
00:18:43,840 --> 00:18:46,480
to cross it.

262
00:18:47,080 --> 00:18:50,920
And I do not know what

263
00:18:51,160 --> 00:18:53,960
it is called in this age.
- Destronium.

264
00:18:54,160 --> 00:18:55,600
It is called
Destronium in this age.

265
00:18:58,240 --> 00:18:59,760
And Destronium is..

266
00:18:59,840 --> 00:19:03,280
It is the destructive metal
of the devil's world.

267
00:19:04,400 --> 00:19:07,440
This will take me
inside the door of death.

268
00:19:09,280 --> 00:19:11,840
It won't be easy.

269
00:19:12,120 --> 00:19:15,560
Still we need to find it.

270
00:19:16,520 --> 00:19:20,480
As it is the only
way to cross the door of death.

271
00:19:22,520 --> 00:19:25,920
Once we get that destructive
metal

272
00:19:26,880 --> 00:19:30,520
no one can stop us

273
00:19:30,600 --> 00:19:33,320
from achieving our aim.

274
00:19:33,720 --> 00:19:36,000
Before stopping him
we need to find out

275
00:19:36,080 --> 00:19:38,800
how he is related to that metal.

276
00:19:39,680 --> 00:19:42,080
And also, why does
the professor need Destronium?

