1
00:00:22,840 --> 00:00:25,320
What were you thinking, Dansh?

2
00:00:26,240 --> 00:00:27,640
I am not Dansh.

3
00:00:28,200 --> 00:00:29,160
I am Amal..

4
00:00:29,760 --> 00:00:30,920
Amal Nanda!

5
00:00:31,400 --> 00:00:32,280
Amal?

6
00:00:33,520 --> 00:00:34,400
How is that?

7
00:00:35,240 --> 00:00:38,320
Didn't you look at your face
carefully?

8
00:00:39,240 --> 00:00:43,400
You are not an inhabitant
of this world.

9
00:00:45,080 --> 00:00:46,680
You should be happy

10
00:00:46,840 --> 00:00:50,320
that you have contributed
to the missions of aliens.

11
00:00:51,720 --> 00:00:56,280
Everyone doesn't get such
a golden chance.

12
00:00:56,560 --> 00:00:57,520
Rejoice!

13
00:00:58,320 --> 00:01:00,120
Rejoice as much as you want!

14
00:01:00,280 --> 00:01:02,640
Torture the humans!

15
00:01:04,080 --> 00:01:07,360
Come up with various plans
to acquire that ring!

16
00:01:09,280 --> 00:01:10,480
But tell me something.

17
00:01:12,240 --> 00:01:13,480
Has anyone been able

18
00:01:14,960 --> 00:01:17,520
to win against Lord Mahadev
until now?

19
00:01:19,120 --> 00:01:20,480
Don't create havoc.

20
00:01:20,960 --> 00:01:22,240
It shouldn't so happen

21
00:01:23,000 --> 00:01:26,280
that the name of alien race
would become history!

22
00:01:29,440 --> 00:01:31,360
Until the war ends

23
00:01:31,480 --> 00:01:34,920
imagining its outcome
and dreaming of its victory

24
00:01:35,360 --> 00:01:37,240
is foolishness

25
00:01:39,040 --> 00:01:41,320
my supreme warrior!

26
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
Acharya!

27
00:01:49,440 --> 00:01:53,240
I've brought you
the biggest breaking news ever!

28
00:02:51,080 --> 00:02:52,720
You were right, Acharya.

29
00:02:52,800 --> 00:02:55,520
That he's the one..
- Shivaay

30
00:02:56,440 --> 00:02:57,640
is his name!

31
00:03:10,480 --> 00:03:14,240
When you were helping Hero get
the first piece of the sword

32
00:03:14,320 --> 00:03:17,600
he had gone to bring
the second piece.

33
00:03:39,280 --> 00:03:42,200
It's because of Shivaay
that Hero has been alive

34
00:03:42,280 --> 00:03:43,280
until now.

35
00:03:43,920 --> 00:03:45,800
Only because of Shivaay!

36
00:03:47,160 --> 00:03:50,760
He was the one who was there
even thousands of years ago.

37
00:04:03,400 --> 00:04:05,640
'Why do I feel that he's
somewhere around here?'

38
00:04:07,800 --> 00:04:08,680
Shivaay.

39
00:04:22,160 --> 00:04:23,200
By the way, who is he?

40
00:04:23,920 --> 00:04:26,760
Please explain it to me.

41
00:04:26,960 --> 00:04:28,440
You will get to know it..

42
00:04:29,480 --> 00:04:32,040
You will get to know it
when the right time comes.

43
00:04:34,120 --> 00:04:35,360
Look at their pair!

44
00:04:35,560 --> 00:04:37,160
They are hanging around
like Jai and Veeru.

45
00:04:37,200 --> 00:04:38,200
The other guy was claiming
to be an actor.

46
00:04:38,280 --> 00:04:39,560
If not, I would have
called him for an audition.

47
00:04:40,240 --> 00:04:44,320
Anyway, I don't feel

48
00:04:45,080 --> 00:04:46,840
that I'll earn his trust.

49
00:04:46,920 --> 00:04:48,920
I mean, I have done so much
for that stupid Hero..

50
00:04:49,000 --> 00:04:49,880
So much!

51
00:04:49,960 --> 00:04:51,680
But he still doesn't trust me!

52
00:04:52,200 --> 00:04:54,800
Because Shivaay is standing
like a wall between us.

53
00:04:54,880 --> 00:04:58,320
If you really want to be
an alien, think like one.

54
00:04:59,400 --> 00:05:02,480
As of now, my mission
is complete.

55
00:05:02,680 --> 00:05:04,160
But we haven't
done anything yet.

56
00:05:05,720 --> 00:05:07,640
I am sure you must
be having some brilliant plan!

57
00:05:09,440 --> 00:05:12,240
Get ready for Hero
and Shivaay's end!

58
00:05:12,480 --> 00:05:15,520
I have a plan!

59
00:05:26,080 --> 00:05:28,720
All these things won't affect
the monster.

60
00:05:28,840 --> 00:05:32,240
But.. - But small things
are very important!

61
00:05:32,360 --> 00:05:34,240
With this, we'll get some time

62
00:05:34,320 --> 00:05:36,840
and every second is precious
in this war!

63
00:05:37,360 --> 00:05:38,800
Amazing!

64
00:05:39,120 --> 00:05:40,560
You have started completing
my sentences.

65
00:05:40,640 --> 00:05:42,400
We got connected by telepathy
very soon!

66
00:05:46,720 --> 00:05:48,480
These motion detectors
are perfect!

67
00:05:48,560 --> 00:05:51,200
If there's any movement,
I'll get an alert on my mobile.

68
00:05:51,360 --> 00:05:52,240
Look here, like this..

69
00:05:53,240 --> 00:05:54,120
Look here!

70
00:05:55,680 --> 00:05:56,880
Amazing!

71
00:05:59,480 --> 00:06:00,360
Perfect!

72
00:06:00,440 --> 00:06:02,880
It's perfect!
Look here. It's working.

73
00:06:04,760 --> 00:06:06,200
It's perfect!
- Isn't it?

74
00:06:06,600 --> 00:06:07,800
Where all have we
installed them?

75
00:06:07,960 --> 00:06:09,440
All around the resort?
- Yes.

76
00:06:09,520 --> 00:06:12,560
We have even gathered
some old weapons.

77
00:06:12,640 --> 00:06:14,600
If the monster happens
to get to us

78
00:06:14,680 --> 00:06:16,840
there would be a few blasts
and we will become alert.

79
00:06:18,520 --> 00:06:20,520
See, you are awesome!

80
00:06:21,520 --> 00:06:22,680
Guys, you know what!

81
00:06:23,040 --> 00:06:25,800
You should have seen
terrific Zara in the cave!

82
00:06:27,960 --> 00:06:29,840
How cleverly she
defeated the snow beast!

83
00:06:29,960 --> 00:06:32,280
It seems as if she has been
a superhero since her childhood!

84
00:06:32,560 --> 00:06:34,320
Of course, she is!

85
00:06:34,600 --> 00:06:35,720
Not at all!

86
00:06:35,880 --> 00:06:36,760
He is being modest.

87
00:06:36,920 --> 00:06:38,040
Actually, it's nothing
like that.

88
00:06:38,320 --> 00:06:41,240
Inside the cave, we were
a brilliant team!

89
00:06:45,360 --> 00:06:47,320
Shall we do that step?
- Yes.

90
00:06:58,640 --> 00:07:01,480
If you guys are done
with your demo

91
00:07:01,600 --> 00:07:02,600
shall we focus on our work?

92
00:07:06,400 --> 00:07:08,000
We have installed
the motion detectors.

93
00:07:08,120 --> 00:07:10,240
If the monster happens
to land, we'll get to know.

94
00:07:10,680 --> 00:07:12,200
And we have even made
the people safe.

95
00:07:12,800 --> 00:07:14,040
And I was thinking something.

96
00:07:14,160 --> 00:07:17,600
How about involving Shocker
in our plan?

97
00:07:18,600 --> 00:07:21,400
In fact, he has helped us in the
forest as well as museum, so..

98
00:07:21,920 --> 00:07:22,920
What do you say?

99
00:07:24,560 --> 00:07:26,040
Like every time, he landed up
at the right place

100
00:07:26,120 --> 00:07:27,120
at the right time!

101
00:07:27,280 --> 00:07:28,720
Even now, don't you think

102
00:07:28,880 --> 00:07:30,440
that it would be
very convenient?

103
00:07:31,400 --> 00:07:34,840
But he has saved us
by staking his life.

104
00:07:35,240 --> 00:07:36,600
He has also helped us.

105
00:07:37,320 --> 00:07:38,800
Had you been in the forest

106
00:07:38,960 --> 00:07:39,880
you would have got to know

107
00:07:40,000 --> 00:07:41,280
how dangerous it had been!

108
00:07:42,600 --> 00:07:44,600
But I think Shivaay
is absolutely right.

109
00:07:45,800 --> 00:07:48,600
It would be too early
to trust Shocker.

110
00:07:49,360 --> 00:07:50,280
Veer.

111
00:07:50,320 --> 00:07:52,280
Who else would know it better
than you?

112
00:07:53,520 --> 00:07:56,240
Dansh had come
in your father's guise

113
00:07:56,280 --> 00:07:57,880
and cheated you.
Remember?

114
00:08:00,520 --> 00:08:04,440
I think we should give him
some more time

115
00:08:04,520 --> 00:08:05,640
before we trust him.

116
00:08:08,200 --> 00:08:09,120
Actually

117
00:08:09,280 --> 00:08:11,720
he should have been here
when they weren't around

118
00:08:13,120 --> 00:08:15,920
when the goons of rescue camp
were creating so much problems.

119
00:08:16,240 --> 00:08:17,280
But he wasn't there!

120
00:08:19,280 --> 00:08:20,880
Anyone could come to help us,
Veer.

121
00:08:21,680 --> 00:08:25,440
But in one situation, we can
tell a friend from an enemy.

122
00:08:27,960 --> 00:08:30,840
The one who makes sacrifice
for us is our true friend.

123
00:08:30,920 --> 00:08:32,080
The rest is the world!

124
00:08:32,560 --> 00:08:34,720
Even an enemy come
in a friend's guise.

125
00:08:35,720 --> 00:08:39,120
A true friend is someone
who would die with us

126
00:08:39,640 --> 00:08:40,640
or die for us.

127
00:08:47,880 --> 00:08:50,280
Rocky, tell me something.

128
00:08:50,360 --> 00:08:52,800
When you are on a mission, why
don't you answer my phone call?

129
00:08:52,920 --> 00:08:55,560
Dansh or Amal Nanda
or whoever he is..

130
00:08:55,600 --> 00:08:56,960
He has been roaming around like
a bull who has been let loose.

131
00:08:57,000 --> 00:08:58,280
Mom, he's not a bull

132
00:09:00,880 --> 00:09:02,560
but a girlfriend!

133
00:09:04,440 --> 00:09:05,680
As he keeps crying always.

134
00:09:08,320 --> 00:09:11,960
But you are my dear
and sweet mom!

135
00:09:12,200 --> 00:09:13,160
Don't you worry.

136
00:09:13,440 --> 00:09:15,040
We have captured him.

137
00:09:15,160 --> 00:09:16,640
He won't go anywhere.

138
00:09:16,840 --> 00:09:18,440
But, dear, take care.

139
00:09:18,600 --> 00:09:20,760
You know what!
He had recognised me!

140
00:09:20,880 --> 00:09:22,800
He wanted me to inform Veer.

141
00:09:22,880 --> 00:09:24,800
I am glad he ran into me.
Or else..

142
00:09:27,600 --> 00:09:28,600
Not a problem.

143
00:09:29,200 --> 00:09:30,400
Everything is sorted!

144
00:09:30,560 --> 00:09:32,720
I'll tell you what.
Stay with dad today.

145
00:09:32,880 --> 00:09:34,040
He tends to get scared.

146
00:09:35,200 --> 00:09:36,760
Mom, go and have lunch.

147
00:09:39,440 --> 00:09:40,320
What!

148
00:09:41,320 --> 00:09:42,600
I'll be right back.

149
00:09:42,920 --> 00:09:43,760
Take care.

150
00:09:47,560 --> 00:09:50,360
I am telling you that only
Hero can save us.

151
00:09:50,520 --> 00:09:53,600
Once Hero comes, all
the monsters will run away.

152
00:09:54,240 --> 00:09:55,120
Will they run away?

153
00:09:57,320 --> 00:09:59,240
You seem to be having a party!

154
00:10:00,840 --> 00:10:02,040
Tell me something.

155
00:10:02,840 --> 00:10:04,520
Even Shocker is around
to save you, right?

156
00:10:10,280 --> 00:10:12,520
But Hero..
- What about him?

157
00:10:16,760 --> 00:10:18,360
He's a superstar, right?

158
00:10:20,080 --> 00:10:22,280
But, kids, what I think

159
00:10:23,080 --> 00:10:27,880
is that whenever the monster
arrives, Shocker thrashes it!

160
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
What do you say?

161
00:10:31,160 --> 00:10:32,040
Shocker?

162
00:10:32,120 --> 00:10:32,960
Shocker!

163
00:10:33,080 --> 00:10:33,960
Say it cheerfully!

164
00:10:34,200 --> 00:10:35,560
Shocker..

165
00:10:36,200 --> 00:10:38,720
That's my boy!

166
00:10:38,800 --> 00:10:40,200
Carry on!

167
00:10:44,160 --> 00:10:45,800
Sweety..
Sweety!

168
00:10:46,720 --> 00:10:48,760
We need to make the video that
Brother Rocky asked us to make.

169
00:10:48,840 --> 00:10:51,200
Look here! I have decided
which one to make.

170
00:10:53,000 --> 00:10:55,040
'Hero won't be able
to do everything.'

171
00:10:55,120 --> 00:10:56,720
'Because as we saw today..'

172
00:10:56,880 --> 00:10:58,240
'Who had landed here?
The monster!'

173
00:10:58,840 --> 00:11:00,160
'Hero couldn't save us.'

174
00:11:00,240 --> 00:11:01,960
'So, we saw who saved us
from the monster.'

175
00:11:02,120 --> 00:11:03,000
'It was Shocker!'

176
00:11:03,840 --> 00:11:06,120
'So, you can support
Shocker online.'

177
00:11:07,560 --> 00:11:09,920
'Why is he praising Shocker
so much?'

178
00:11:10,000 --> 00:11:11,600
'Does he have any connection
with him?'

179
00:11:11,760 --> 00:11:14,240
'But I could never even
see him properly.'

180
00:11:15,320 --> 00:11:17,560
'I forgot to show you a video.'

181
00:11:17,600 --> 00:11:19,000
'Excuse me, Bindu!'

182
00:11:19,120 --> 00:11:21,600
'Watch this! I have
recorded Shocker's video!'

183
00:11:22,200 --> 00:11:23,800
'Mom!
What happened?'

184
00:11:24,320 --> 00:11:25,200
'Bindu!'

185
00:11:25,280 --> 00:11:28,120
'Uncle's mobile
has Shocker's video!'

186
00:11:29,160 --> 00:11:30,160
What are you thinking?

187
00:11:31,080 --> 00:11:33,120
Check this out!
We need to make this one.

188
00:11:34,280 --> 00:11:36,000
Why are you two standing out?

189
00:11:36,480 --> 00:11:38,880
We need to stay indoors, right?

190
00:11:39,040 --> 00:11:39,840
Come.

191
00:11:39,960 --> 00:11:40,960
Uncle!

192
00:11:41,040 --> 00:11:43,280
The other day, you wanted to
show us a video of Shocker.

193
00:11:43,440 --> 00:11:44,960
Yes! - Can you just
show it to us, please?

194
00:11:45,240 --> 00:11:46,800
Oh, yes!
I forgot to show it to you.

195
00:11:47,200 --> 00:11:48,960
I had recorded the video
when he..

196
00:11:50,880 --> 00:11:51,880
Where did it go?

197
00:11:54,120 --> 00:11:55,880
It has got deleted permanently!

198
00:11:57,560 --> 00:11:59,200
'How did it get deleted
suddenly?'

199
00:11:59,360 --> 00:12:00,520
'I'm sure something is fishy!'

200
00:12:00,720 --> 00:12:01,680
'I'll have to find out.'

201
00:12:02,800 --> 00:12:06,520
Anyway, we shouldn't stay out.
Come on, get in.

202
00:12:06,600 --> 00:12:08,640
Come on! - You guys carry on.
Let me go to the washroom.

203
00:12:08,800 --> 00:12:10,240
Come fast. - Okay.
- Fine.

204
00:12:15,040 --> 00:12:17,960
Listen!
I'm feeling hungry.

205
00:12:19,480 --> 00:12:22,080
Come on, Bantu!
We are here on some work.

206
00:12:22,160 --> 00:12:23,200
The situation is so serious!

207
00:12:23,280 --> 00:12:25,280
Anything could happen!
And you are feeling hungry!

208
00:12:26,200 --> 00:12:28,920
Pal, I won't be able to do
anymore work.

209
00:12:29,000 --> 00:12:30,360
I am feeling very hungry.

210
00:12:30,960 --> 00:12:32,760
You are like Speedster!

211
00:12:32,920 --> 00:12:34,320
You will go out in a flash!

212
00:12:34,480 --> 00:12:37,200
There's an amazing Samosa
vendor outside!

213
00:12:37,320 --> 00:12:40,160
Please get me the Samosas.
And a cold drink also, please!

214
00:12:58,520 --> 00:12:59,400
Thank you!

215
00:13:07,760 --> 00:13:08,640
What's the matter?

216
00:13:09,640 --> 00:13:11,120
Bantu.
- Yes?

217
00:13:11,240 --> 00:13:12,160
Don't you think

218
00:13:12,480 --> 00:13:14,960
ever since Zara has returned
with Shivaay

219
00:13:15,120 --> 00:13:17,280
their bonding has increased?

220
00:13:18,440 --> 00:13:19,960
They have got very close
to each other.

221
00:13:20,440 --> 00:13:21,680
That's good, isn't it?

222
00:13:22,680 --> 00:13:24,920
Earlier, it was only both of us.

223
00:13:25,280 --> 00:13:26,160
Then Zara joined us!

224
00:13:26,280 --> 00:13:27,160
Now, Shivaay has joined us!

225
00:13:27,240 --> 00:13:28,960
We've become four close friends!

226
00:13:31,000 --> 00:13:33,480
Both of us went
on a very big adventure

227
00:13:33,520 --> 00:13:34,560
and we re-bonded.

228
00:13:34,640 --> 00:13:36,320
Similarly, even they had
been on an adventure.

229
00:13:37,040 --> 00:13:38,840
They must have developed
a close friendship

230
00:13:38,960 --> 00:13:39,880
which is a good thing!

231
00:13:40,200 --> 00:13:43,280
Listen, take you and me
for example.

232
00:13:43,360 --> 00:13:45,960
There's been close friendship
between us.

233
00:13:46,080 --> 00:13:48,160
We are really close.
- Right. Then come.

234
00:13:48,240 --> 00:13:49,600
Come, I will marry you.
Come on!

235
00:13:55,320 --> 00:13:57,760
I know that I am very handsome.

236
00:13:57,920 --> 00:13:59,880
But I don't love you so much,
my dear.

237
00:13:59,960 --> 00:14:00,960
Are you serious!

238
00:14:02,400 --> 00:14:03,920
What!
Hold on!

239
00:14:04,360 --> 00:14:05,960
Are..
Are you thinking..

240
00:14:06,000 --> 00:14:07,840
What on Earth are you doing!
What are you thinking?

241
00:14:07,920 --> 00:14:09,120
I admit

242
00:14:09,240 --> 00:14:10,960
that Shivaay fooled you

243
00:14:11,440 --> 00:14:12,920
and took Zara with him.

244
00:14:13,000 --> 00:14:14,160
But as I told you

245
00:14:14,320 --> 00:14:16,200
he had no evil intention.

246
00:14:16,320 --> 00:14:17,680
He said it for your own good.

247
00:14:17,760 --> 00:14:19,480
He knew that you would
get distracted.

248
00:14:19,560 --> 00:14:21,440
And of course, you would
have got distracted!

249
00:14:22,640 --> 00:14:25,200
Pal, they are normally
just friends.

250
00:14:25,720 --> 00:14:26,800
You seem to be overthinking!

251
00:14:27,960 --> 00:14:31,040
No. This bonding
is somewhat special!

252
00:14:32,320 --> 00:14:35,400
For instance, whenever
I try to speak to Zara

253
00:14:35,480 --> 00:14:36,480
Shivaay always cuts in.

254
00:14:37,520 --> 00:14:40,040
I am not going
to stay distracted all day!

255
00:14:40,520 --> 00:14:41,880
I wonder what he wants!

256
00:14:42,000 --> 00:14:43,520
We were supposed to do
patrolling of this area today.

257
00:14:43,600 --> 00:14:44,720
He teamed us up forcibly

258
00:14:44,760 --> 00:14:45,800
and he went with Zara!

259
00:14:47,080 --> 00:14:47,920
Forcibly!

260
00:14:48,080 --> 00:14:49,200
Fine!

261
00:14:49,560 --> 00:14:50,720
Why do you take it seriously?

262
00:14:52,280 --> 00:14:53,480
Try to understand.

263
00:14:53,680 --> 00:14:54,720
I understood.

264
00:15:01,000 --> 00:15:01,880
Oh!

265
00:15:06,880 --> 00:15:08,240
Where is he going at this time

266
00:15:08,400 --> 00:15:10,120
when everyone is asked
to stay indoors?

267
00:15:12,480 --> 00:15:15,520
"I had written your name.."

268
00:15:18,200 --> 00:15:22,160
"I have written a book.."

269
00:15:27,720 --> 00:15:28,760
He must have gone this side.

270
00:15:50,160 --> 00:15:51,360
All right!

271
00:15:52,040 --> 00:15:53,280
It's show time!

272
00:16:05,160 --> 00:16:06,080
Sweety..
- Sweety..

273
00:16:08,000 --> 00:16:09,240
What are you doing here alone?

274
00:16:09,320 --> 00:16:10,800
You know that it's not safe,
right? Let's go.

275
00:16:10,880 --> 00:16:12,240
Come on, come fast.

276
00:16:12,320 --> 00:16:13,200
Oh, God!
Come..

277
00:16:18,120 --> 00:16:20,880
Sweety!
- Oh, God! Run!

278
00:16:21,160 --> 00:16:23,240
Oh, God!
Come fast!

279
00:16:24,360 --> 00:16:25,880
Run, Sweety, run!

280
00:16:30,280 --> 00:16:32,040
"My something"

281
00:16:32,880 --> 00:16:35,200
"to my uncle.."

282
00:16:36,560 --> 00:16:37,680
How are you doing?

283
00:16:39,120 --> 00:16:41,640
I've been told that you've been
having a lot of fun on Earth.

284
00:16:43,800 --> 00:16:45,400
Just because you got some powers

285
00:16:46,040 --> 00:16:48,840
you have started
to feel hopeful!

286
00:16:50,080 --> 00:16:51,760
You are not Amal Nanda.

287
00:16:52,360 --> 00:16:54,720
I used to light the match
by striking it on his head!

288
00:16:55,560 --> 00:16:56,800
You are Dansh!

289
00:16:57,920 --> 00:17:01,840
Get Amal Nanda out
of your heart and mind.

290
00:17:02,080 --> 00:17:03,360
Don't do this, dear.

291
00:17:03,960 --> 00:17:06,960
You have no idea how it feels
after doing something so bad.

292
00:17:11,640 --> 00:17:13,320
Even you put an end to all this.

293
00:17:14,840 --> 00:17:16,160
Support the good.

294
00:17:17,720 --> 00:17:20,080
Fight against the aliens
and not for the aliens.

295
00:17:23,800 --> 00:17:25,400
No one can tell

296
00:17:28,040 --> 00:17:31,120
about my present condition
better than me. - No.

297
00:17:31,520 --> 00:17:34,040
My condition can never be
like that of yours!

298
00:17:34,920 --> 00:17:36,320
I have planned everything.

299
00:17:37,280 --> 00:17:39,120
Nothing has happened.
Do think.

300
00:17:40,840 --> 00:17:43,200
You were a servant
of the aliens.

301
00:17:43,840 --> 00:17:45,240
You were working for them.

302
00:17:45,720 --> 00:17:46,600
Look at me!

303
00:17:46,720 --> 00:17:48,800
I work with them.

304
00:17:50,000 --> 00:17:51,720
I do whatever I feel like!

305
00:17:53,160 --> 00:17:55,280
I am going
to be the most powerful of all!

306
00:17:56,200 --> 00:17:58,200
And Hero, who is on Earth..

307
00:17:58,560 --> 00:17:59,720
I'll kill him

308
00:18:00,480 --> 00:18:01,880
as well as you!

309
00:18:04,400 --> 00:18:05,640
Kill me right away, dear.

310
00:18:07,880 --> 00:18:09,040
You kill me right away.

311
00:18:09,160 --> 00:18:11,000
Let's talk business.

312
00:18:11,640 --> 00:18:15,120
Acharya has told that you need
to do the best batting today.

313
00:18:15,280 --> 00:18:17,360
That you need to hit sixes
after sixes.

314
00:18:17,600 --> 00:18:18,480
No, Rocky.

315
00:18:21,080 --> 00:18:21,960
Stop!

316
00:18:24,080 --> 00:18:25,160
Stop, Rocky!

317
00:18:26,600 --> 00:18:27,520
Rocky..

318
00:18:31,760 --> 00:18:33,600
Rocky, don't do it!

319
00:18:35,160 --> 00:18:36,680
Rocky..

320
00:18:41,040 --> 00:18:42,640
Come on, Uncle!

321
00:18:42,840 --> 00:18:44,800
Turn into a killing machine!

322
00:18:44,960 --> 00:18:46,000
Rocky..

323
00:18:56,240 --> 00:18:57,120
Oh!

324
00:18:58,840 --> 00:19:00,720
My dear Veer and Shivaay.

325
00:19:01,640 --> 00:19:03,080
Shall we have a game?

326
00:19:05,320 --> 00:19:06,360
All the best!

327
00:19:07,640 --> 00:19:09,640
Escape if you can!

328
00:19:30,640 --> 00:19:32,400
I'm getting a strange feeling!

329
00:19:34,520 --> 00:19:36,360
I feel something bad
is going to happen.

330
00:19:42,160 --> 00:19:43,320
The monster has landed!

331
00:19:43,400 --> 00:19:44,480
But where did it come from?

332
00:19:45,320 --> 00:19:47,120
We didn't get to know anything
in the motion detector.

333
00:19:47,200 --> 00:19:49,400
There's no such footage
in the CCTV camera either!

334
00:19:52,640 --> 00:19:54,000
The voice is coming
from the top.

335
00:19:54,240 --> 00:19:55,160
From the terrace.

336
00:19:58,040 --> 00:20:00,040
I think it's coming downstairs
from the terrace!

337
00:20:00,200 --> 00:20:01,400
We'll have to make
everyone safe

338
00:20:01,560 --> 00:20:02,680
in a secure place.

339
00:20:02,720 --> 00:20:04,160
Let's move them to the basement.

340
00:20:04,240 --> 00:20:05,120
Yes.
It's a good idea!

341
00:20:06,920 --> 00:20:07,760
Let's go..
- Let's go, guys..

342
00:20:07,840 --> 00:20:08,720
Come on!

343
00:20:31,680 --> 00:20:34,080
Come on.. Come out,
go towards the basement!

344
00:20:34,160 --> 00:20:35,800
Take along even those
who have got frozen.

345
00:20:35,840 --> 00:20:37,200
They are in need of your help.

346
00:20:37,280 --> 00:20:38,720
Sweety, anything could happen.

347
00:20:38,840 --> 00:20:40,840
So, keep all the weapons
that you get together.

348
00:20:40,920 --> 00:20:41,800
Okay..
- All right?

349
00:20:57,880 --> 00:20:59,320
Let's take this also.
Come.

350
00:20:59,400 --> 00:21:00,280
It would prove to be useful!

351
00:21:04,600 --> 00:21:05,440
What's the plan?

352
00:21:05,520 --> 00:21:07,240
Both of you go towards
the basement, Bantu and Zara.

353
00:21:07,520 --> 00:21:09,680
No!
We are not going anywhere.

354
00:21:09,800 --> 00:21:10,640
We'll stay together.

355
00:21:10,720 --> 00:21:12,400
Even to get the sword,
we had gone together.

356
00:21:13,360 --> 00:21:15,240
Bantu, we'll have to split
into two teams.

357
00:21:15,320 --> 00:21:16,640
Only then, we will be able
to defeat the monster.

358
00:21:16,720 --> 00:21:19,200
We will fight the monster.
You guys take care of everyone.

359
00:21:19,280 --> 00:21:20,560
And I won't repeat it.

360
00:21:25,080 --> 00:21:25,920
Fine.

361
00:21:29,360 --> 00:21:30,520
Take care, Veer.

362
00:21:32,560 --> 00:21:33,920
Take care, Zara.

363
00:21:34,720 --> 00:21:35,600
You, too!

364
00:21:35,680 --> 00:21:36,720
Come on, rush.

365
00:21:37,520 --> 00:21:38,400
See you.

366
00:21:42,040 --> 00:21:42,920
What's the plan?

367
00:21:43,560 --> 00:21:44,720
We'll have to bring the sword.

368
00:21:44,880 --> 00:21:45,760
I will go bring it.

369
00:21:45,920 --> 00:21:47,080
And I will go to the monster.

370
00:21:49,920 --> 00:21:51,360
What's this for?
- It's a flare gun.

371
00:21:51,520 --> 00:21:52,960
Using this, I'll distract
the monster

372
00:21:53,040 --> 00:21:54,320
and take it towards the forest

373
00:21:54,400 --> 00:21:55,600
because if we fight here,
there could be danger

374
00:21:55,680 --> 00:21:57,560
to people's lives.
Meet me in the forest.

375
00:22:28,640 --> 00:22:30,760
You want to kill me,
right, monster?

376
00:22:31,240 --> 00:22:33,160
Then come on, kill me!

377
00:22:33,640 --> 00:22:34,800
Do it!

378
00:22:57,080 --> 00:22:58,040
Where did the sword go?

