1
00:00:12,840 --> 00:00:14,560
This smoke has a life.

2
00:00:14,680 --> 00:00:16,480
She takes action, herself
and she keeps wondering later.

3
00:00:16,680 --> 00:00:17,760
So, even if we miss a small inch

4
00:00:17,880 --> 00:00:18,920
the air will come in.

5
00:00:27,600 --> 00:00:28,880
Close the doors
at the backside as well.

6
00:00:29,040 --> 00:00:30,560
Not a single space
should be missed out.

7
00:00:30,800 --> 00:00:32,160
Shut all the doors, tightly.

8
00:00:32,320 --> 00:00:33,560
Shut all the windows.

9
00:01:27,720 --> 00:01:28,680
Here you go.

10
00:01:28,920 --> 00:01:30,680
Cover your faces with this.

11
00:01:30,880 --> 00:01:33,440
The smoke shouldn't get inside.
Here, distribute this among all.

12
00:01:38,120 --> 00:01:39,920
V-Veer, where are you!

13
00:01:40,440 --> 00:01:42,360
Veer, you have to come back.

14
00:01:42,640 --> 00:01:44,640
Veer, you have to come back.

15
00:01:44,840 --> 00:01:46,520
Veer, nothing
can go wrong with you.

16
00:01:46,880 --> 00:01:49,000
V-Veer..
Where are you, Veer!

17
00:01:49,360 --> 00:01:50,440
Veer!

18
00:01:50,680 --> 00:01:51,520
Veer..

19
00:01:52,240 --> 00:01:55,240
V-Veer!

20
00:01:57,680 --> 00:01:59,600
V-Veer..
Where are you, Veer!

21
00:02:01,480 --> 00:02:02,600
Zara!

22
00:02:07,400 --> 00:02:08,640
Veer, where are you!

23
00:02:08,920 --> 00:02:09,800
Veer..

24
00:02:10,880 --> 00:02:11,880
Veer..

25
00:02:12,920 --> 00:02:13,840
Ah!

26
00:02:15,880 --> 00:02:17,240
W-What's happening?

27
00:02:17,560 --> 00:02:20,120
Someone, please control
my thoughts!

28
00:02:20,320 --> 00:02:21,480
Please..

29
00:02:24,000 --> 00:02:24,920
W-Who's it?

30
00:02:25,160 --> 00:02:26,120
W-Who's it!

31
00:02:26,320 --> 00:02:28,240
Leave me!
Leave!

32
00:02:28,400 --> 00:02:30,000
Leave me!
Leave..

33
00:02:30,200 --> 00:02:31,560
'Even she's affected
by this smoke.'

34
00:02:31,880 --> 00:02:33,720
'She won't remember anything
that takes place, now.'

35
00:02:34,760 --> 00:02:36,560
Zara!

36
00:02:52,880 --> 00:02:53,880
Veer!

37
00:02:55,360 --> 00:02:56,920
Veer, you're back?

38
00:02:58,680 --> 00:02:59,520
Isn't it?

39
00:03:00,400 --> 00:03:01,640
Veer, you're back.

40
00:03:04,800 --> 00:03:07,760
'He's not going to come.'

41
00:03:07,960 --> 00:03:11,360
'You think you can defeat us.'

42
00:03:11,560 --> 00:03:13,520
'He's weak'

43
00:03:13,680 --> 00:03:15,280
'and also, you.'

44
00:03:15,440 --> 00:03:18,200
No one can defeat us.

45
00:03:18,360 --> 00:03:19,240
No..

46
00:03:19,600 --> 00:03:21,440
W-Who's it..
W-Who's it!

47
00:03:21,600 --> 00:03:23,240
W-Who's it! Who's it..
Leave me.

48
00:03:23,440 --> 00:03:24,960
Leave me!
Leave..

49
00:03:25,080 --> 00:03:26,600
Leave..
Leave me.

50
00:03:26,760 --> 00:03:28,320
Leave..
Leave me.

51
00:03:28,600 --> 00:03:30,480
W-Who's it..
Leave!

52
00:03:30,640 --> 00:03:31,640
Leave me!

53
00:03:35,640 --> 00:03:37,320
Leave..
Leave me.

54
00:03:37,880 --> 00:03:40,200
Leave me. Leave..
- Zara! - Leave..

55
00:03:48,080 --> 00:03:49,000
Zara!

56
00:03:49,400 --> 00:03:50,360
It's me.

57
00:03:51,960 --> 00:03:53,040
Veer!

58
00:04:02,120 --> 00:04:03,640
I won't let anything harm you.

59
00:04:03,880 --> 00:04:04,840
Veer!

60
00:04:08,240 --> 00:04:09,200
Veer!

61
00:04:09,800 --> 00:04:10,840
Veer!

62
00:04:16,120 --> 00:04:17,120
Veer!

63
00:04:18,320 --> 00:04:20,840
I know this is my imagination.

64
00:04:22,360 --> 00:04:24,800
But this imagination
is beautiful.

65
00:05:13,160 --> 00:05:14,800
We'll have to leave
this place, Zara!

66
00:05:26,080 --> 00:05:27,680
Veer!

67
00:05:27,840 --> 00:05:29,400
Come, Zara.
Let's go.

68
00:05:31,840 --> 00:05:33,760
My movie is going
to be launched on the earth.

69
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
I'll invite you.
We can have coffee there.

70
00:05:37,880 --> 00:05:40,000
Nice. He has set up
everything, well.

71
00:05:48,040 --> 00:05:49,600
Vyakshakumbha!

72
00:05:49,840 --> 00:05:51,320
Kad Kad Khumbha!

73
00:05:53,400 --> 00:05:55,520
Okay.
- Kabaddi!

74
00:05:56,560 --> 00:05:58,920
Take it easy.
Nothing should go wrong.

75
00:06:00,560 --> 00:06:02,720
I'm a kind of perfectionist.

76
00:06:03,600 --> 00:06:04,520
Nice.

77
00:06:06,480 --> 00:06:07,840
Ah!

78
00:06:35,000 --> 00:06:36,280
This is ready.

79
00:06:36,480 --> 00:06:39,200
This can have a control
over anyone in this universe!

80
00:06:40,760 --> 00:06:42,960
This 'Mool Sandhi' weapon

81
00:06:43,400 --> 00:06:44,960
will have one head person

82
00:06:45,400 --> 00:06:47,720
who can have a control
over this weapon.

83
00:06:48,080 --> 00:06:49,920
Whoever wears it
around his neck

84
00:06:50,160 --> 00:06:53,520
the one controlling this
can torture him to any extent.

85
00:06:54,920 --> 00:06:57,080
But what will you do with this?

86
00:06:58,560 --> 00:07:00,040
You ask the question
quite lately.

87
00:07:02,120 --> 00:07:03,240
This weapon

88
00:07:04,800 --> 00:07:08,760
can control
the most dangerous weapon.

89
00:07:09,520 --> 00:07:11,360
Are you the one
who made the mile tome?

90
00:07:12,240 --> 00:07:14,440
Yes..
- Amazing!

91
00:07:15,440 --> 00:07:17,040
It's time.
- Okay.

92
00:07:17,560 --> 00:07:18,600
Come, let's go.

93
00:07:38,120 --> 00:07:40,240
Zara, I'll have to go
to stop this smoke.

94
00:07:40,640 --> 00:07:43,080
I also have to think
how I can make you recover.

95
00:08:41,880 --> 00:08:43,280
Are all the door shut?

96
00:08:46,040 --> 00:08:47,600
You guys don't worry,
all right?

97
00:08:47,760 --> 00:08:48,800
You're all safe over here.

98
00:08:53,400 --> 00:08:54,400
Look at this!

99
00:09:01,160 --> 00:09:02,920
I think they're among those
who went into the smoke, first.

100
00:09:22,320 --> 00:09:23,920
Hello, Doctor.
What happened to him?

101
00:09:24,040 --> 00:09:25,880
The two of their condition
is really bad.

102
00:09:26,120 --> 00:09:28,240
Even their pulse is dropping.

103
00:09:28,400 --> 00:09:29,640
Nothing can be predicted.

104
00:09:30,320 --> 00:09:31,240
Thank you.

105
00:09:32,400 --> 00:09:33,760
Look, we have very less time.

106
00:09:34,080 --> 00:09:36,800
Those who were exposed to smoke,
their life is in danger.

107
00:09:37,760 --> 00:09:38,840
Ranjeet!

108
00:09:40,640 --> 00:09:41,560
Bantu..

109
00:09:44,880 --> 00:09:47,480
There..
How is the smoke coming inside?

110
00:09:57,920 --> 00:09:59,760
We'll have to check this corner
of the resort once again.

111
00:09:59,880 --> 00:10:00,760
Let's go.

112
00:10:01,360 --> 00:10:02,280
Hold on.

113
00:10:02,640 --> 00:10:04,040
You won't go anywhere.
Wait!

114
00:10:10,480 --> 00:10:11,400
What!

115
00:10:19,280 --> 00:10:21,080
He..
He's an alien!

116
00:10:43,840 --> 00:10:46,040
You guys don't worry.
I'll go and check.

117
00:10:53,280 --> 00:10:55,360
You can't escape from here,
anymore, Hero!

118
00:10:55,560 --> 00:10:57,080
If you have any last wish

119
00:10:57,840 --> 00:10:58,920
it's better you forget it.

120
00:11:00,360 --> 00:11:02,480
None of your wishes
is going to be fulfilled!

121
00:11:02,640 --> 00:11:04,080
Now, there will be
just destruction here.

122
00:11:04,280 --> 00:11:08,640
Just the destruction!

123
00:11:17,320 --> 00:11:18,960
Shivaay.
- Yes, tell me.

124
00:11:19,200 --> 00:11:20,440
I saved Zara.

125
00:11:20,600 --> 00:11:22,320
Even she's affected
by the smoke, badly.

126
00:11:22,560 --> 00:11:23,760
But the main concern

127
00:11:23,960 --> 00:11:25,920
is that there's a huge alien
right in front of me.

128
00:11:28,080 --> 00:11:28,920
Ah!

129
00:11:29,040 --> 00:11:30,080
He hits the ground..

130
00:11:30,720 --> 00:11:33,280
Whenever he hits the ground,
it feels like an earthquake.

131
00:11:33,920 --> 00:11:35,760
What do I do?
Shivaay.

132
00:11:36,360 --> 00:11:37,480
Yes, Veer, I'm listening.

133
00:11:37,840 --> 00:11:38,880
He's Gajasur.

134
00:11:40,080 --> 00:11:41,920
He has the power
of thousands of demons.

135
00:11:42,080 --> 00:11:45,080
He's the most powerful demon
till date.

136
00:11:46,480 --> 00:11:47,840
So, be careful, Hero!

137
00:11:48,160 --> 00:11:50,440
S-So, what do I do, now?

138
00:11:50,720 --> 00:11:52,040
How do I fight with him?

139
00:11:52,360 --> 00:11:53,280
Do anything you can.

140
00:11:53,880 --> 00:11:55,080
It's just one thing
you shouldn't be doing.

141
00:11:56,160 --> 00:11:57,240
Self-doubt.

142
00:11:58,880 --> 00:12:00,600
You have your ring,
all your powers

143
00:12:00,760 --> 00:12:02,080
your intelligence.
Believe in these.

144
00:12:02,280 --> 00:12:04,120
That's it
and remember one thing.

145
00:12:04,280 --> 00:12:05,600
The ring doesn't empower you.

146
00:12:05,840 --> 00:12:07,320
You're the one
who empowers the ring.

147
00:12:07,680 --> 00:12:08,640
I hope you remember.

148
00:12:08,840 --> 00:12:11,160
The car's battery gets charged
only when the car runs.

149
00:12:25,680 --> 00:12:26,680
I will.

150
00:12:29,200 --> 00:12:30,960
Veer.
- I can.

151
00:12:32,080 --> 00:12:33,680
I will fight.
- Veer!

152
00:12:41,080 --> 00:12:42,880
I think Zara is recognising me.

153
00:12:43,640 --> 00:12:46,560
I can't reveal my identity
to this demon.

154
00:12:47,040 --> 00:12:49,800
That's why, I'll have to take
Zara to some safe place.

155
00:12:58,560 --> 00:13:01,120
I'm seeing aliens all around.

156
00:13:32,760 --> 00:13:34,080
Very bad.

157
00:13:34,400 --> 00:13:36,360
Where's this duplicate
of Mr. Patil?

158
00:13:45,080 --> 00:13:48,960
How far can you escape
from your death?

159
00:13:53,080 --> 00:13:56,560
Why isn't this smoke
affecting you?

160
00:13:56,760 --> 00:13:59,160
Because I'm the death
of the death.

161
00:13:59,360 --> 00:14:02,160
I'm a bit special,
you, duplicate Patil.

162
00:14:02,440 --> 00:14:03,520
Shall I shut the door, now?

163
00:18:17,960 --> 00:18:19,360
I'm sorry, Zara.

164
00:18:26,040 --> 00:18:27,560
I'm so sorry.

165
00:18:28,600 --> 00:18:30,320
I was fighting a lost battle.

166
00:18:30,520 --> 00:18:32,120
No..
No, Veer!

167
00:18:32,440 --> 00:18:33,320
No..

168
00:18:33,520 --> 00:18:35,240
Don't..
Don't say that, Veer.

169
00:18:35,400 --> 00:18:36,600
I'm so sorry.

170
00:18:36,800 --> 00:18:37,840
Please, Veer.

171
00:18:40,480 --> 00:18:41,480
Veer!

172
00:18:41,720 --> 00:18:42,640
Veer!

173
00:18:57,360 --> 00:18:58,320
Veer!

174
00:18:59,080 --> 00:18:59,920
Veer!

175
00:19:22,200 --> 00:19:25,120
Veer, you're someone
who tolerated the avalanche.

176
00:19:26,520 --> 00:19:28,320
Someone who tolerated
the freezing Himalayas.

177
00:19:29,720 --> 00:19:31,480
I won't let you lose.

178
00:19:31,640 --> 00:19:33,680
that too, without the ring.
You have strength within, Veer.

179
00:19:33,840 --> 00:19:36,360
You have the power. It's just
that you're not using it, buddy.

180
00:19:37,520 --> 00:19:39,240
You're the best, Veer!

181
00:19:49,080 --> 00:19:50,080
Zara!

182
00:19:52,840 --> 00:19:56,160
You made people confident
in Hero, for no reason.

183
00:19:57,560 --> 00:19:59,160
Aliens are very powerful.

184
00:20:00,240 --> 00:20:01,600
We can't win against them.

185
00:20:02,880 --> 00:20:04,920
The evilness is going to win,
this time, Zara.

186
00:20:06,480 --> 00:20:07,800
Let's accept defeat.

187
00:20:08,000 --> 00:20:09,080
I have lost.

188
00:20:09,240 --> 00:20:10,320
You have lost.

189
00:20:10,520 --> 00:20:11,520
We have lost!

190
00:20:11,920 --> 00:20:13,360
N-No, Veer.

191
00:20:15,160 --> 00:20:16,480
Don't say that, Veer!

192
00:20:17,720 --> 00:20:19,160
You can't be losing.

193
00:20:20,320 --> 00:20:22,520
I won't let you lose, Veer.

194
00:20:22,720 --> 00:20:24,080
I won't let you lose.

195
00:20:24,360 --> 00:20:25,880
You have to win.

196
00:20:26,320 --> 00:20:28,040
Veer, I will die.

197
00:20:28,160 --> 00:20:29,920
We have lost, Zara!
- No, Veer!

198
00:20:30,320 --> 00:20:31,480
N-No, Veer.
No.

199
00:20:31,600 --> 00:20:32,520
We have lost!

200
00:20:32,640 --> 00:20:33,600
Veer!

201
00:20:33,840 --> 00:20:34,920
Veer!

202
00:20:35,440 --> 00:20:36,320
Veer!

203
00:21:45,760 --> 00:21:47,320
Zara!
Zara, please!

204
00:21:47,440 --> 00:21:48,720
Come back
to your senses, Zara!

205
00:21:56,920 --> 00:21:57,960
Okay.

206
00:21:57,960 --> 00:22:00,240
So, his life is with her?

207
00:22:00,400 --> 00:22:01,520
He doesn't mind getting harmed

208
00:22:01,680 --> 00:22:03,840
but he won't let her get harmed.

209
00:22:05,000 --> 00:22:07,960
Then, I will kill attack her
instead of you!

