1
00:00:13,640 --> 00:00:16,280
Veer! Where are you?
- Just a few more steps Zara!

2
00:00:16,440 --> 00:00:19,080
If I kill her, Hero might
reveal himself.

3
00:03:20,840 --> 00:03:24,000
Veer, if it weren't for you, who
knows what would've happened.

4
00:03:25,960 --> 00:03:28,080
Were those creatures, who
attacked us, aliens?

5
00:03:28,280 --> 00:03:29,720
Yes, Zara. They were aliens.

6
00:03:31,320 --> 00:03:33,440
Come on, we need to get out
of here quickly.

7
00:03:51,800 --> 00:03:52,760
They got away.

8
00:03:53,040 --> 00:03:54,560
I'm sure this is Hero's doing.

9
00:03:54,920 --> 00:03:55,880
How can you be so sure?

10
00:04:01,000 --> 00:04:03,480
This is no ordinary
person's cup of tea, Rocky.

11
00:04:04,880 --> 00:04:06,360
The invisible man is too smart.

12
00:04:07,680 --> 00:04:09,960
He saved them both without
revealing his identity.

13
00:04:10,280 --> 00:04:13,000
Are you sure Hero was here?
- Of course.

14
00:04:14,240 --> 00:04:16,560
He's the one who helped
that boy save the girl.

15
00:04:18,480 --> 00:04:20,400
Now there's only one way
to catch Hero.

16
00:04:21,600 --> 00:04:23,880
I'll have to go among humans.

17
00:04:26,920 --> 00:04:28,520
I don't know anything, Veer.

18
00:04:29,440 --> 00:04:30,520
All I know is that

19
00:04:31,120 --> 00:04:32,560
I walked into that lane

20
00:04:32,920 --> 00:04:35,040
Suddenly, I felt a sharp pain
over here

21
00:04:35,200 --> 00:04:36,360
and I fell unconscious.

22
00:04:36,640 --> 00:04:39,600
And when I regained my senses,
I was on the ledge.

23
00:04:40,720 --> 00:04:42,040
I don't know

24
00:04:42,280 --> 00:04:43,920
who did it and how or why
they did it.

25
00:04:44,040 --> 00:04:46,360
I know nothing.
And now you say

26
00:04:46,680 --> 00:04:47,800
it was an alien attack.

27
00:04:48,800 --> 00:04:49,680
'Why would the aliens'

28
00:04:50,120 --> 00:04:52,280
'attack Zara? What could be
the reason?'

29
00:04:53,640 --> 00:04:55,520
Zara, did you

30
00:04:55,920 --> 00:04:58,000
notice anything unusual
or weird that day

31
00:04:58,200 --> 00:04:59,560
when you were attacked?

32
00:05:10,000 --> 00:05:11,080
There was something.

33
00:05:12,120 --> 00:05:14,720
Something like a tentacle..
Like..

34
00:05:14,960 --> 00:05:17,400
Like an octopus. It was weird.

35
00:05:18,280 --> 00:05:20,000
I don't know what it was
but it

36
00:05:20,200 --> 00:05:21,320
definitely wasn't human.

37
00:05:22,280 --> 00:05:24,480
'This confirms
that those were aliens.'

38
00:05:25,280 --> 00:05:27,960
I think the aliens are targeting
those who've seen them.

39
00:05:28,280 --> 00:05:30,120
I mean, a glimpse of them
or something.

40
00:05:32,520 --> 00:05:33,640
Zara..

41
00:05:36,800 --> 00:05:39,240
I know after whatever
you've been through

42
00:05:40,080 --> 00:05:42,000
you're very scared.
And it's very natural.

43
00:05:42,360 --> 00:05:45,400
It happens, but try to forget
all of that if you can.

44
00:05:46,280 --> 00:05:48,560
And thank God a hundred times
everyday

45
00:05:48,760 --> 00:05:50,600
for bringing us back
safe and sound.

46
00:05:51,960 --> 00:05:53,120
You're very strong, Zara.

47
00:05:54,000 --> 00:05:56,120
I've trusted you
since the beginning

48
00:05:57,040 --> 00:05:58,160
and I always will.

49
00:06:03,560 --> 00:06:04,520
Shall we go?

50
00:06:12,640 --> 00:06:14,800
Every such person who has
seen those aliens

51
00:06:16,640 --> 00:06:17,840
is in danger.

52
00:06:18,280 --> 00:06:20,560
The aliens are targeting them.

53
00:06:21,800 --> 00:06:24,720
Who cares if they're aliens
or monsters.

54
00:06:25,080 --> 00:06:27,360
We'll have all of them cornered

55
00:06:27,560 --> 00:06:29,160
and beat them black and blue.

56
00:06:29,360 --> 00:06:30,840
Because we have a superhero!

57
00:06:31,120 --> 00:06:34,000
You worked wonders
even without your ring.

58
00:06:37,240 --> 00:06:39,680
Respect!
- I just got lucky.

59
00:06:40,080 --> 00:06:42,520
Or I'd have died during
the stunt at this tender age.

60
00:06:42,800 --> 00:06:44,280
That's why, I found this ring

61
00:06:44,640 --> 00:06:45,720
first thing afterwards.

62
00:06:47,080 --> 00:06:48,280
Whatever it is.

63
00:06:48,680 --> 00:06:51,120
You saved the heroine today.

64
00:06:51,800 --> 00:06:53,280
Seriously. You're..

65
00:06:54,200 --> 00:06:55,400
You were a real life hero.

66
00:06:57,880 --> 00:06:59,200
'What are they talking about?'

67
00:06:59,560 --> 00:07:00,800
'It makes no sense.'

68
00:07:01,280 --> 00:07:02,560
Zara was too scared.

69
00:07:03,320 --> 00:07:04,920
I just hope she's okay.

70
00:07:08,000 --> 00:07:09,440
Someone is concerned!

71
00:07:09,600 --> 00:07:11,520
You've never been
so concerned about me.

72
00:07:12,840 --> 00:07:14,680
Anyway, never mind.
Today, you did

73
00:07:15,600 --> 00:07:17,040
and action scene.

74
00:07:17,360 --> 00:07:18,920
Then you do a romantic scene.

75
00:07:19,200 --> 00:07:21,120
And the soon..
- Hey, dreamcatcher!

76
00:07:22,720 --> 00:07:24,400
Zara doesn't feel that way
for me.

77
00:07:24,760 --> 00:07:26,440
She'll start feeling
for you now.

78
00:07:27,040 --> 00:07:30,280
I know your future very well.
Don't take it lightly.

79
00:07:30,560 --> 00:07:32,160
Should I tell you?
Fine.

80
00:07:32,680 --> 00:07:34,960
Listen carefully..
First of all

81
00:07:35,440 --> 00:07:37,280
she'll come and meet you
tomorrow.

82
00:07:37,520 --> 00:07:39,960
The moment she arrives,
she'll give you a compliment.

83
00:07:41,120 --> 00:07:43,520
'Hi, Veer! Wow..'

84
00:07:43,880 --> 00:07:45,400
'You look different.'

85
00:07:46,000 --> 00:07:49,200
Although you'll look the same
you've looked all these years.

86
00:07:49,760 --> 00:07:52,440
However, 'different' here
would mean

87
00:07:52,680 --> 00:07:54,960
that she looks at you
differently now.

88
00:07:55,360 --> 00:07:56,320
Got it?

89
00:07:58,920 --> 00:08:00,200
What next?
- Nothing.

90
00:08:01,240 --> 00:08:02,760
She'll fiddle with her hair

91
00:08:03,040 --> 00:08:04,280
and smile at you.

92
00:08:04,480 --> 00:08:06,360
And she'll laugh loudly
at your stupid

93
00:08:06,520 --> 00:08:08,440
and cheap jokes.

94
00:08:11,080 --> 00:08:13,280
Why so?
- That's because she'll have

95
00:08:13,600 --> 00:08:15,520
started liking you, idiot!

96
00:08:16,640 --> 00:08:19,040
What then?
- Then, she'll come closer

97
00:08:19,880 --> 00:08:20,920
and closer

98
00:08:21,360 --> 00:08:22,320
and closer

99
00:08:22,760 --> 00:08:24,040
and closer to you.

100
00:08:24,840 --> 00:08:26,160
She'll hold your hand

101
00:08:26,800 --> 00:08:28,960
look into your eyes
and say

102
00:08:29,640 --> 00:08:31,360
'Veer..'
- Zara!

103
00:08:31,760 --> 00:08:33,280
'Ever since you saved my life'

104
00:08:34,400 --> 00:08:35,920
'I've started having feelings.'

105
00:08:36,360 --> 00:08:37,120
What feelings?

106
00:08:37,720 --> 00:08:39,040
'There's something I'd like to'

107
00:08:39,560 --> 00:08:41,800
'say to you.'
- Go on, Zara.

108
00:08:43,680 --> 00:08:45,360
'I feel safe with you, Veer.'

109
00:08:46,720 --> 00:08:47,600
'Would you..'

110
00:08:49,120 --> 00:08:51,280
Yes..
- 'Will you be'

111
00:08:52,120 --> 00:08:53,280
'my bodyguard!'

112
00:09:02,880 --> 00:09:03,840
I will, Zara.

113
00:09:04,760 --> 00:09:07,360
I'll be your bodyguard as well
as driver, cleaner and chef.

114
00:09:07,720 --> 00:09:09,960
I'll take care of you
every moment of every day.

115
00:09:11,160 --> 00:09:12,720
I'll always protect you.

116
00:09:13,040 --> 00:09:14,760
'That's what I wanted to hear.'

117
00:09:15,320 --> 00:09:17,280
'I love you..'

118
00:09:17,560 --> 00:09:18,920
I love you too, Zara!

119
00:09:20,880 --> 00:09:23,080
Is that all you need to do
to find a lifepartner?

120
00:09:24,400 --> 00:09:26,120
What's wrong with him?
- No idea.

121
00:09:26,320 --> 00:09:27,520
He's in his own world.

122
00:09:27,960 --> 00:09:29,320
Hey..

123
00:09:29,960 --> 00:09:32,520
Tell me something.
Will you drive me nuts?

124
00:09:34,120 --> 00:09:36,600
What more can a guy do
for a girl? - My friends

125
00:09:37,080 --> 00:09:39,720
on our planet, finding a
lifepartner is one of

126
00:09:39,960 --> 00:09:41,800
the hardest
and most important tasks.

127
00:09:42,080 --> 00:09:44,240
Suppose if I like a demoness,
then

128
00:09:44,680 --> 00:09:47,440
in order to impress her, I will
have to walk through fire.

129
00:09:48,680 --> 00:09:50,520
And if I succeed in doing that

130
00:09:50,840 --> 00:09:52,400
she'll challenge me to a battle.

131
00:09:55,280 --> 00:09:56,080
Battle?

132
00:09:56,440 --> 00:09:59,280
Why? Are you about to
usurp her property too?

133
00:09:59,600 --> 00:10:00,760
No, my friend.

134
00:10:01,120 --> 00:10:03,000
It's a tradition on our planet,
Venus.

135
00:10:03,280 --> 00:10:05,280
If I win the battle,
then

136
00:10:05,680 --> 00:10:07,520
she will have to be
my life partner.

137
00:10:08,640 --> 00:10:10,240
What dangerous people they are!

138
00:10:10,720 --> 00:10:12,320
My girlfriend is much better.

139
00:10:12,560 --> 00:10:15,760
She has friendzoned me
for the last five years.

140
00:10:16,560 --> 00:10:19,480
But I won't let you be
friendzoned, my boy!

141
00:10:20,000 --> 00:10:21,520
Tomorrow is a very important
day for you.

142
00:10:38,440 --> 00:10:40,680
What's wrong, Rocky?
- Are you a hero?

143
00:10:43,640 --> 00:10:45,480
W-What.. What?

144
00:10:45,760 --> 00:10:46,960
You're acting too smart.

145
00:10:47,400 --> 00:10:48,960
Who do you think you are?

146
00:10:57,440 --> 00:10:58,400
You..

147
00:10:59,240 --> 00:11:00,640
My plan..

148
00:11:04,800 --> 00:11:05,880
Where have you been?

149
00:11:08,240 --> 00:11:09,560
What's wrong with him?
- No idea.

150
00:11:11,160 --> 00:11:12,520
Where were you last night?

151
00:11:14,280 --> 00:11:15,120
Why?

152
00:11:23,640 --> 00:11:24,840
Say whatever you want to.

153
00:11:26,040 --> 00:11:27,080
Don't use your hands.

154
00:11:28,320 --> 00:11:30,400
If you hit, things will spiral
out of control.

155
00:11:31,480 --> 00:11:32,520
I see!

156
00:11:33,960 --> 00:11:35,240
You're threatening me

157
00:11:36,640 --> 00:11:37,640
Rocky?

158
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
What's going on here?

159
00:11:48,040 --> 00:11:48,720
Well..

160
00:11:49,440 --> 00:11:50,640
He didn't turn up
at the shoot yesterday.

161
00:11:52,680 --> 00:11:54,120
And the stupid director

162
00:11:54,320 --> 00:11:56,000
wouldn't let me do the stunt.
The shoot got stalled.

163
00:11:56,520 --> 00:11:57,640
All because of him.

164
00:12:03,520 --> 00:12:05,240
Actually, Aunt..

165
00:12:05,920 --> 00:12:06,760
There..

166
00:12:07,240 --> 00:12:09,360
Go from here, Veer.
- Okay Aunt.

167
00:12:12,400 --> 00:12:13,720
And stay away from Zara.

168
00:12:14,800 --> 00:12:16,080
She's my co-star.

169
00:12:17,680 --> 00:12:18,920
You want to perform stunts!

170
00:12:21,240 --> 00:12:22,440
Oh, my baby!

171
00:12:23,000 --> 00:12:24,760
You're career has barely
taken off.

172
00:12:25,040 --> 00:12:26,440
You can't take the risk.

173
00:12:28,000 --> 00:12:30,240
And what if something
untoward happens? - Well..

174
00:12:31,400 --> 00:12:32,360
Mom!

175
00:12:33,040 --> 00:12:34,240
You don't know.

176
00:12:35,080 --> 00:12:36,360
You son, Rocky

177
00:12:36,960 --> 00:12:38,280
can do everything.

178
00:12:53,360 --> 00:12:55,720
Aloma always creates hurdles
in my path

179
00:12:56,000 --> 00:12:57,360
in everything I try to do.

180
00:12:57,720 --> 00:12:59,120
Today, because of her

181
00:12:59,440 --> 00:13:01,160
I could not find Hero.

182
00:13:06,640 --> 00:13:08,000
Where is the riddle?

183
00:13:10,760 --> 00:13:12,040
I had kept it right here.

184
00:13:13,400 --> 00:13:14,840
Where is the riddle!

185
00:13:15,080 --> 00:13:17,080
The path leading
to the magical ring

186
00:13:17,560 --> 00:13:19,960
will be closed forever.

187
00:13:20,680 --> 00:13:22,080
Where is the riddle?

188
00:13:35,320 --> 00:13:37,480
Only Veer Nanda can open it.

189
00:13:40,600 --> 00:13:42,400
After today's incident

190
00:13:43,280 --> 00:13:44,960
he must have become
more alert.

191
00:13:45,200 --> 00:13:46,960
If I ask him to solve it

192
00:13:49,080 --> 00:13:50,520
he will get suspicious of me.

193
00:13:53,200 --> 00:13:54,560
There is only one way now.

194
00:14:00,080 --> 00:14:01,600
White is dad's favourite colour.

195
00:14:01,960 --> 00:14:04,200
I'll meet him wearing this
jacket. He'll be happy.

196
00:14:04,640 --> 00:14:06,160
You look good in white.

197
00:14:23,320 --> 00:14:24,960
Is she here for real?

198
00:14:26,560 --> 00:14:28,880
Or am I just imagining her?
Let me confirm.

199
00:14:29,120 --> 00:14:32,000
just in case.. Ouch!
- What happened?

200
00:14:37,240 --> 00:14:38,400
She's here for real!

201
00:14:40,760 --> 00:14:43,520
'First of all, she'll come to
meet you tomorrow.'

202
00:14:44,240 --> 00:14:46,920
'As soon as she arrives,
she'll give you a compliment.'

203
00:14:47,560 --> 00:14:49,880
'Hi, Veer! Wow..'

204
00:14:50,280 --> 00:14:51,880
'You look different.'

205
00:14:55,200 --> 00:14:56,400
Well..

206
00:14:56,600 --> 00:14:58,960
Actually, I'm seeing you
in white for the first time.

207
00:14:59,760 --> 00:15:00,880
You look different.

208
00:15:07,480 --> 00:15:08,880
You've seen me wear it
many times.

209
00:15:09,040 --> 00:15:10,760
You just happened to
notice today.

210
00:15:12,120 --> 00:15:13,120
Really?

211
00:15:17,960 --> 00:15:19,440
'Then she'll smile'

212
00:15:19,720 --> 00:15:21,560
'and fiddle with her hair.'

213
00:15:28,640 --> 00:15:29,760
What are you staring at?

214
00:15:30,720 --> 00:15:31,680
Magic.

215
00:15:37,440 --> 00:15:38,880
'She'll come close to you.'

216
00:15:46,520 --> 00:15:47,920
'Then, she'll hold your hand.'

217
00:15:58,200 --> 00:15:59,160
'And she'll say'

218
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
'I love you.'

219
00:16:08,840 --> 00:16:09,800
Me too.

220
00:16:11,560 --> 00:16:12,480
Sorry?

221
00:16:13,800 --> 00:16:14,680
What?

222
00:16:15,760 --> 00:16:16,800
Veer..

223
00:16:18,600 --> 00:16:19,560
I came here

224
00:16:20,200 --> 00:16:21,360
to return this.

225
00:16:28,520 --> 00:16:29,360
Why?

226
00:16:30,560 --> 00:16:31,600
Don't you like it?

227
00:16:32,480 --> 00:16:33,800
It's nice, but..

228
00:16:33,960 --> 00:16:35,680
But I got it for you

229
00:16:36,080 --> 00:16:37,760
as a gift!
- Oh!

230
00:16:38,800 --> 00:16:39,640
A gift!

231
00:16:40,680 --> 00:16:42,440
I-I'm sorry, I had no idea.

232
00:16:43,200 --> 00:16:43,960
Thank you.

233
00:16:50,280 --> 00:16:51,840
Oh, yes!

234
00:17:13,520 --> 00:17:14,400
Suits you.

235
00:17:14,960 --> 00:17:15,840
Thank you!

236
00:17:18,480 --> 00:17:20,680
Did you just come to return
the scarf?

237
00:17:21,080 --> 00:17:22,040
Yes.

238
00:17:22,760 --> 00:17:23,800
No.

239
00:17:25,880 --> 00:17:27,080
Actually, I have something
to say.

240
00:17:33,840 --> 00:17:34,720
Tell me.

241
00:17:37,520 --> 00:17:38,240
What happened?

242
00:17:39,040 --> 00:17:40,640
Just say it.
- Veer..

243
00:17:43,280 --> 00:17:44,160
Thank you.

244
00:17:46,160 --> 00:17:47,080
That's it?

245
00:17:48,560 --> 00:17:51,200
I should've brought a gift too,
right? I'm so stupid!

246
00:17:51,480 --> 00:17:54,480
Not at all, Zara. I'm not
such a cheapskate. - Veer..

247
00:17:55,640 --> 00:17:57,640
Actually, I wanted to tell you
that

248
00:17:57,920 --> 00:17:59,880
whatever you did for me
yesterday..

249
00:18:00,520 --> 00:18:01,720
I'll never forget it.

250
00:18:03,400 --> 00:18:05,640
I didn't think I'd survive,
but you..

251
00:18:07,520 --> 00:18:09,320
You didn't let me give up.

252
00:18:09,920 --> 00:18:11,400
You saved my life, Veer.

253
00:18:13,200 --> 00:18:15,280
There are very few people
in this world

254
00:18:15,440 --> 00:18:17,120
whom I trust blindly.

255
00:18:19,080 --> 00:18:20,400
Now, you're one of them.

256
00:18:22,560 --> 00:18:25,160
I can trust you
with my eyes closed.

257
00:18:26,760 --> 00:18:28,400
Thank you..

258
00:18:37,480 --> 00:18:40,160
Finally, practising with
your eyes closed did help.

259
00:18:41,880 --> 00:18:44,280
You'll perform your stunt
very well too.

260
00:18:44,640 --> 00:18:46,280
There's no need to be scared,
Zara.

261
00:18:48,560 --> 00:18:49,320
Veer..

262
00:18:52,440 --> 00:18:54,760
Veer, so what if I didn't get
a gift.

263
00:18:54,960 --> 00:18:56,200
I can always treat you.

264
00:18:57,640 --> 00:18:58,640
Like a date?

265
00:18:59,400 --> 00:19:00,880
No, a treat.

266
00:19:01,080 --> 00:19:02,960
And we won't talk about stunts
over there.

267
00:19:05,080 --> 00:19:08,120
I'm free from 7.30-8.30 pm., we
have only an hour. Is that okay?

268
00:19:10,280 --> 00:19:12,400
'I can meet dad afterwards,
at 9 p.m.'

269
00:19:15,400 --> 00:19:16,440
An hour!

270
00:19:17,640 --> 00:19:19,560
Fine, I'll tolerate you.

271
00:19:20,480 --> 00:19:21,360
Veer!

272
00:19:22,600 --> 00:19:23,360
See you.

273
00:19:23,680 --> 00:19:25,960
Bye! - Bye.
- Bye.

274
00:19:35,560 --> 00:19:36,680
I had warned you

275
00:19:37,400 --> 00:19:38,440
to stay away from Zara?

276
00:19:40,320 --> 00:19:41,480
But he wants to act smart.

277
00:19:43,240 --> 00:19:45,640
You'll be responsible for
whatever consequences follow.

278
00:19:47,000 --> 00:19:48,560
Don't tell me I didn't warn you.

279
00:19:59,080 --> 00:20:01,240
I must make a strategic plan

280
00:20:03,320 --> 00:20:05,800
in order to enter his home.

281
00:20:08,920 --> 00:20:10,520
I must do something

282
00:20:13,880 --> 00:20:17,000
so that you start trusting me

283
00:20:17,920 --> 00:20:20,440
even more blindly, Veer Nanda.

284
00:20:28,200 --> 00:20:29,840
'This is the best day
of my life.'

285
00:20:31,000 --> 00:20:32,360
'First, a date with Zara'

286
00:20:33,240 --> 00:20:34,520
'I mean, a treat.'

287
00:20:35,360 --> 00:20:36,600
'And then I'll meet Dad.'

288
00:20:37,840 --> 00:20:40,480
'I can't believe that dad is
actually back in my life!'

289
00:20:45,920 --> 00:20:47,120
Don't blame me.

290
00:20:49,160 --> 00:20:50,000
Hey!

291
00:20:50,320 --> 00:20:53,080
I must come back to you

292
00:20:54,240 --> 00:20:55,600
Veer Nanda!

293
00:20:58,000 --> 00:20:59,760
This time around

294
00:21:04,320 --> 00:21:06,640
have you completely
under my control.

295
00:21:11,720 --> 00:21:12,920
Hey, smart alec!

296
00:21:14,640 --> 00:21:15,600
You're done for now.

297
00:21:21,760 --> 00:21:22,880
I'm coming for you.

