1
00:00:10,000 --> 00:00:11,760
'Raghudas Hall.'

2
00:00:12,480 --> 00:00:14,280
God knows whether dad
knows about

3
00:00:14,360 --> 00:00:15,320
this condolence meeting
or not!

4
00:00:15,920 --> 00:00:17,800
Uncle
is really worried too.

5
00:00:54,960 --> 00:00:56,240
Veer, what happened?

6
00:00:58,080 --> 00:01:00,880
Bantoo, these might be the
same agents who'd kidnapped me.

7
00:01:03,280 --> 00:01:04,320
Up there.

8
00:01:04,560 --> 00:01:05,440
Oh.

9
00:01:07,160 --> 00:01:09,600
Oh, the ones who had
threatened over the phone!

10
00:01:09,880 --> 00:01:10,760
Yes.

11
00:01:11,040 --> 00:01:13,880
As they are here,
something will surely go wrong.

12
00:01:14,080 --> 00:01:15,080
Because they don't want me

13
00:01:15,160 --> 00:01:17,280
to hold this condolence
meeting for Mr. Bhatkal.

14
00:01:17,600 --> 00:01:19,280
Now, they will
keep an eye on me

15
00:01:19,360 --> 00:01:20,960
and I'll keep trying
to avoid them.

16
00:01:21,040 --> 00:01:22,720
I don't want to miss out
on meeting dad due to this.

17
00:01:23,280 --> 00:01:24,440
Then what are you
waiting for!

18
00:01:25,440 --> 00:01:26,600
Ring-a-ring-a-roses.

19
00:01:26,960 --> 00:01:28,520
Right here,
the case closes.

20
00:01:29,120 --> 00:01:30,120
Go and look for
your dad.

21
00:01:30,760 --> 00:01:32,120
I will
handle everything here.

22
00:01:32,160 --> 00:01:33,040
Come on!

23
00:01:48,720 --> 00:01:50,800
If Veer Nanda
has a different motive

24
00:01:51,440 --> 00:01:53,000
behind organising
this condolence meet

25
00:01:53,760 --> 00:01:55,360
then you know
what we have to do, right?

26
00:01:57,040 --> 00:01:58,640
Yes..

27
00:02:00,200 --> 00:02:01,080
I'm ready.

28
00:02:01,320 --> 00:02:03,400
And as always,
DSRO is with us.

29
00:02:03,480 --> 00:02:05,000
Hence,
all of them are here.

30
00:02:05,200 --> 00:02:06,320
The instructions
are clear.

31
00:02:07,320 --> 00:02:09,280
Veer Nanda,
better be careful.

32
00:03:08,160 --> 00:03:10,640
Let's see who all
have come for the meet.

33
00:03:11,720 --> 00:03:13,520
And then there is
my dear Veer.

34
00:03:15,240 --> 00:03:16,840
He is younger than you.

35
00:03:17,000 --> 00:03:18,960
And he doesn't have
any privileges.

36
00:03:19,480 --> 00:03:21,960
Yet, in everything
that he does, in every work

37
00:03:22,240 --> 00:03:24,240
he is number one!

38
00:03:24,840 --> 00:03:27,120
He is better
than what you are!

39
00:03:32,960 --> 00:03:33,840
Ranjeet.

40
00:03:37,800 --> 00:03:38,720
What happened, Ranjeet?

41
00:03:38,760 --> 00:03:40,120
Why are you shouting?

42
00:03:44,720 --> 00:03:45,760
Nothing, darling.

43
00:03:46,600 --> 00:03:48,360
We were just

44
00:03:48,560 --> 00:03:49,800
discussing a scene.

45
00:03:51,920 --> 00:03:53,800
Well, the shooting
is next week.

46
00:03:54,840 --> 00:03:56,680
I was just telling him

47
00:03:57,760 --> 00:04:00,320
to take his work
seriously.

48
00:04:04,400 --> 00:04:05,400
He should work hard.

49
00:04:07,440 --> 00:04:10,120
There is no shortcut
to success in life, Son.

50
00:04:11,960 --> 00:04:12,840
Got it?

51
00:04:19,360 --> 00:04:20,240
Let's go, darling.

52
00:04:27,560 --> 00:04:29,640
If he tries to act smart
by slapping me again

53
00:04:33,720 --> 00:04:35,240
I will kill him.

54
00:04:39,600 --> 00:04:40,520
I just wanted
to pray for him.

55
00:04:40,800 --> 00:04:41,720
I haven't
spotted him yet.

56
00:04:49,400 --> 00:04:51,800
'You guys aren't even
worthy enough to see me.'

57
00:04:52,400 --> 00:04:53,480
'So don't even try.'

58
00:05:05,960 --> 00:05:07,000
Where is this sound
coming from?

59
00:05:07,320 --> 00:05:08,200
Check your phone.

60
00:05:10,920 --> 00:05:11,840
Whose phone
is ringing?

61
00:05:12,200 --> 00:05:15,160
'You always ring
at the wrong time!'

62
00:05:32,360 --> 00:05:33,440
Zara!

63
00:05:35,200 --> 00:05:36,800
Hello.
- Veer, where are you?

64
00:05:37,120 --> 00:05:38,560
I'm near the entrance
of the hall.

65
00:05:38,640 --> 00:05:39,520
Which hall?

66
00:05:39,680 --> 00:05:41,720
Where Mr. Bhatkal's
condolence ceremony is held.

67
00:05:41,880 --> 00:05:42,920
How sweet!

68
00:05:43,000 --> 00:05:44,640
I just wanted
to pray for him.

69
00:05:45,840 --> 00:05:46,720
Oh, no!

70
00:05:47,640 --> 00:05:48,520
Veer?

71
00:05:50,000 --> 00:05:50,880
'Veer?'

72
00:05:51,920 --> 00:05:52,840
Veer?

73
00:05:53,040 --> 00:05:54,000
Veer, where are you?

74
00:05:54,200 --> 00:05:55,680
'Zara.'

75
00:05:59,360 --> 00:06:00,520
Veer, are you there?

76
00:06:47,320 --> 00:06:49,640
'If these agents
see me talking to Zara'

77
00:06:49,720 --> 00:06:51,040
'then she will be
in danger too.'

78
00:06:51,920 --> 00:06:53,240
'I can't let that happen.'

79
00:06:55,400 --> 00:06:56,280
Veer?

80
00:07:01,560 --> 00:07:03,080
Zara, wait right there.
I'm coming.

81
00:07:28,440 --> 00:07:30,040
Veer, are you there?

82
00:07:57,320 --> 00:07:58,320
Sorry.

83
00:08:00,840 --> 00:08:02,640
Veer, what's going on?

84
00:08:02,840 --> 00:08:04,760
Zara, there are
a lot of problems going on here.

85
00:08:04,840 --> 00:08:06,040
It's not safe for you
to be here.

86
00:08:06,760 --> 00:08:08,240
What do you mean?
The media?

87
00:08:08,320 --> 00:08:09,440
No..

88
00:08:10,120 --> 00:08:12,520
I'll tell you later.
Please don't ask anything now.

89
00:08:13,240 --> 00:08:14,840
Veer, God knows
what's wrong with you!

90
00:08:15,040 --> 00:08:16,240
Sometimes,
you just disappear.

91
00:08:16,320 --> 00:08:17,200
Sometimes,
you hide something.

92
00:08:17,240 --> 00:08:19,040
Sometimes, you get stuck
in such situations

93
00:08:19,160 --> 00:08:20,480
and you never explain.

94
00:08:20,720 --> 00:08:21,760
I'm confused!

95
00:08:22,120 --> 00:08:23,280
Trust me, Zara.

96
00:08:23,360 --> 00:08:25,400
I'll tell you the truth
when the right time comes.

97
00:08:25,680 --> 00:08:26,560
I promise.

98
00:08:30,080 --> 00:08:30,960
What should I do
with this?

99
00:08:32,000 --> 00:08:33,040
I had brought it
for Mr. Bhatkal.

100
00:08:33,560 --> 00:08:35,360
I will offer it to him
on your behalf, Zara.

101
00:08:36,920 --> 00:08:38,200
But please
go from here now.

102
00:08:39,440 --> 00:08:40,360
I'm so sorry.

103
00:08:42,120 --> 00:08:43,000
Okay.

104
00:08:49,960 --> 00:08:53,000
'God knows if Hero
saw my live message!'

105
00:08:53,720 --> 00:08:56,520
'I hope that he responds
so that I can meet him soon.'

106
00:09:18,240 --> 00:09:19,120
Veer.

107
00:09:19,160 --> 00:09:21,320
The caretaker didn't
bring the items for veneration.

108
00:09:21,640 --> 00:09:23,120
The priest said that
we must begin the prayers.

109
00:09:23,160 --> 00:09:25,040
I know where the items
are kept. I'll get them.

110
00:09:42,080 --> 00:09:43,280
'There is the dais.'

111
00:09:44,160 --> 00:09:46,040
'Veer must be around it.'

112
00:09:54,320 --> 00:09:55,200
Amal Nanda!

113
00:10:52,480 --> 00:10:53,320
Alien!

114
00:11:05,160 --> 00:11:07,120
I told you, I will
give you my introduction.

115
00:11:07,400 --> 00:11:08,320
I am a demon.

116
00:11:10,000 --> 00:11:12,080
But you humans,
call us aliens.

117
00:11:12,880 --> 00:11:15,160
L-Let me go!

118
00:11:15,560 --> 00:11:17,160
P-Please let me go!

119
00:11:17,240 --> 00:11:18,760
You have
come to know about me.

120
00:11:19,160 --> 00:11:20,960
I don't want
anyone else to know

121
00:11:21,000 --> 00:11:23,080
that a demon had come
in the form of Amal Nanda.

122
00:11:24,440 --> 00:11:25,840
Hence, you must die.

123
00:11:26,080 --> 00:11:28,280
No! P-Please let me go!

124
00:11:44,520 --> 00:11:46,560
'People must be knowing
Amal Nanda here.'

125
00:11:46,920 --> 00:11:48,640
'I didn't
think about this earlier.'

126
00:11:48,960 --> 00:11:50,800
'Now, I should be
more careful.'

127
00:12:00,120 --> 00:12:02,200
Excuse me,
are you the caretaker?

128
00:12:04,320 --> 00:12:06,920
'Looks like I will have
to take another life today.'

129
00:12:14,120 --> 00:12:15,240
'I'm getting
the same feeling again'

130
00:12:15,840 --> 00:12:17,360
'as if dad is around.'

131
00:12:18,640 --> 00:12:19,520
'Come on, Veer.'

132
00:12:20,320 --> 00:12:21,320
'You don't have
much time.'

133
00:12:35,040 --> 00:12:36,640
'Despite losing
Rs. 50 lakh'

134
00:12:36,760 --> 00:12:38,200
Uncle
is really worried too.

135
00:12:38,600 --> 00:12:40,280
'Don't you feel
ashamed?'

136
00:12:40,440 --> 00:12:41,360
'You play gambling!'

137
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
'You do betting!'

138
00:12:44,080 --> 00:12:45,960
'he is number one!'

139
00:12:46,080 --> 00:12:47,560
No! P-Please let me go!

140
00:12:47,840 --> 00:12:49,760
'And he doesn't have
any privileges.'

141
00:12:50,280 --> 00:12:52,920
'Yet, in everything
that he does, in every work'

142
00:12:53,120 --> 00:12:54,080
'he is number one!'

143
00:12:56,400 --> 00:12:58,080
What does he
think of himself!

144
00:13:01,080 --> 00:13:02,640
He always demeans me.

145
00:13:02,720 --> 00:13:04,400
He always demeans me!

146
00:13:07,240 --> 00:13:08,520
I did..

147
00:13:23,960 --> 00:13:27,040
I am getting signs
of Vichal's frantic smell again!

148
00:13:29,040 --> 00:13:30,680
I must go to
that spot immediately.

149
00:13:50,840 --> 00:13:52,040
Hello? I'm talking to you.

150
00:14:03,880 --> 00:14:05,400
The priest has ordered for
the items for the veneration.

151
00:14:06,200 --> 00:14:07,080
Where are they kept?

152
00:14:09,200 --> 00:14:10,680
'Come on, Veer.'

153
00:14:11,000 --> 00:14:12,560
I'm getting late but you..

154
00:15:06,680 --> 00:15:08,760
'Get ready to die,
human.'

155
00:15:31,400 --> 00:15:33,600
I'm so sorry for
talking to you in such a manner.

156
00:15:35,480 --> 00:15:36,880
You're of my father's age.

157
00:15:37,440 --> 00:15:38,840
I will keep that in mind
next time.

158
00:15:41,880 --> 00:15:42,840
I'm so sorry.

159
00:15:47,400 --> 00:15:48,680
'Why did it
feel different'

160
00:15:48,760 --> 00:15:50,600
'when this human
apologised to me?'

161
00:15:51,160 --> 00:15:52,040
'Anyway.'

162
00:15:52,240 --> 00:15:53,960
'I must find Veer Nanda
at the soonest'

163
00:15:54,040 --> 00:15:55,240
'and get out of here.'

164
00:16:12,920 --> 00:16:14,760
How did he come here?

165
00:16:26,160 --> 00:16:27,120
I'm not afraid of you.

166
00:16:28,920 --> 00:16:30,320
I don't care
if you're an alien.

167
00:16:34,280 --> 00:16:35,760
Here, Rocky rules!

168
00:16:36,320 --> 00:16:37,760
How did you
get this device?

169
00:16:38,960 --> 00:16:40,040
Where is my 'Bhrata'?

170
00:16:40,240 --> 00:16:41,120
'Bhrata'?

171
00:16:42,000 --> 00:16:43,200
No, I didn't get you.

172
00:16:43,240 --> 00:16:45,040
My brother, my friend..

173
00:16:45,360 --> 00:16:46,320
Where is he?

174
00:16:46,760 --> 00:16:49,000
I'm not
the guardian of aliens!

175
00:16:49,800 --> 00:16:50,680
How would I know!

176
00:16:50,760 --> 00:16:52,480
Return that device to me.

177
00:16:54,640 --> 00:16:55,520
This one?

178
00:17:00,160 --> 00:17:01,040
Why?

179
00:17:02,800 --> 00:17:04,200
Is your name
written on it!

180
00:17:04,280 --> 00:17:05,560
Press that button

181
00:17:05,800 --> 00:17:06,880
and see for yourself.

182
00:17:11,400 --> 00:17:13,000
'Vichal.'

183
00:17:14,200 --> 00:17:15,080
'Vichal.'

184
00:17:15,600 --> 00:17:16,720
Is your name Vichal?

185
00:17:17,880 --> 00:17:18,840
My name is Achal.

186
00:17:19,240 --> 00:17:20,520
Vichal is my brother.

187
00:17:22,000 --> 00:17:23,760
Fine, then tell
your brother to come for it.

188
00:17:25,840 --> 00:17:27,600
The gate is that way.
Sorry. You'll fly away, right?

189
00:17:28,040 --> 00:17:29,840
You petty human,
how dare you!

190
00:17:33,960 --> 00:17:35,560
'He has the same gadget!'

191
00:17:40,400 --> 00:17:41,480
No!

192
00:18:01,320 --> 00:18:02,200
Oh, hello.

193
00:18:02,440 --> 00:18:04,200
I've learnt
to play this game too.

194
00:18:07,840 --> 00:18:09,040
Show me something new!

195
00:18:23,080 --> 00:18:26,320
Now, to pray for Professor
Bhatkal's soul to be at peace

196
00:18:26,800 --> 00:18:28,120
we will maintain silence
for two minutes.

197
00:18:32,680 --> 00:18:33,560
Bantoo

198
00:18:34,200 --> 00:18:37,240
this is my chance to find
if dad has come as a guest.

199
00:18:46,600 --> 00:18:47,960
'Everybody
have closed their eyes.'

200
00:18:48,600 --> 00:18:50,880
'This is my chance
to reach the dais.'

201
00:18:51,680 --> 00:18:53,200
'The one who will be
standing close to the dais'

202
00:18:54,000 --> 00:18:55,560
'must be Veer Nanda.'

203
00:19:05,040 --> 00:19:07,080
There hasn't been
any suspicious activity yet.

204
00:19:07,880 --> 00:19:08,760
Yes.

205
00:19:09,680 --> 00:19:11,920
I think, we should
wait for some more time

206
00:19:13,440 --> 00:19:14,680
and keep an eye
on him.

207
00:19:19,120 --> 00:19:21,640
Looks like it's time
to switch the invisible mode on.

208
00:19:33,560 --> 00:19:35,800
I won't let your death
go in vain, Mr. Bhatkal.

209
00:19:38,200 --> 00:19:39,440
After I find dad

210
00:19:39,520 --> 00:19:40,520
I will surely take revenge

211
00:19:40,600 --> 00:19:43,040
from your killer,
that alien, Dansh!

212
00:20:21,400 --> 00:20:22,600
'One and a half minutes
left.'

213
00:20:23,240 --> 00:20:24,680
'It's now or never!'

214
00:20:50,720 --> 00:20:52,720
'The human who is
standing near the picture'

215
00:20:52,960 --> 00:20:56,120
'looking at his physique
and behaviour, it seems that'

216
00:20:56,520 --> 00:20:57,800
'he is Veer Nanda.'

