1
00:00:12,160 --> 00:00:13,480
'A flock of eagles
had completely'

2
00:00:13,480 --> 00:00:14,760
'surrounded the invisible man.'

3
00:00:15,200 --> 00:00:16,400
'Look at this footage closely.'

4
00:00:16,640 --> 00:00:17,960
'You too will be shocked.'

5
00:00:19,560 --> 00:00:22,040
Oh my God, that's so cool,
Meethi.

6
00:00:22,400 --> 00:00:24,360
Well, Sweety,
wish even we could meet

7
00:00:24,360 --> 00:00:25,920
this invisible hero, you know.

8
00:00:29,120 --> 00:00:30,240
What happened to him?
- I don't know.

9
00:00:30,920 --> 00:00:34,320
I can't control it.
Your sisters are so smart but

10
00:00:34,520 --> 00:00:37,000
they don't know that their
brother is the hero.

11
00:00:38,000 --> 00:00:39,760
What are you doing, Bantu?
Do you want to get me killed?

12
00:00:40,680 --> 00:00:41,920
Okay.. Fine..

13
00:00:42,240 --> 00:00:43,640
Tell me, what's to be done next?

14
00:00:44,960 --> 00:00:45,960
Wait.

15
00:00:46,000 --> 00:00:47,840
Being a demon,
aren't you ashamed

16
00:00:47,880 --> 00:00:49,800
of talking like a coward, Dansh?

17
00:00:49,960 --> 00:00:52,280
I know my enemy better
than you do.

18
00:00:52,640 --> 00:00:53,640
Your enemy?

19
00:00:54,160 --> 00:00:56,520
Don't make this battle
personal, Dansh.

20
00:00:56,640 --> 00:00:58,000
It is a personal battle.

21
00:00:59,160 --> 00:01:00,560
And I will take revenge too.

22
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
The ring bearer

23
00:01:03,960 --> 00:01:05,840
understands only
the language of challenge.

24
00:01:06,120 --> 00:01:08,320
I know how to deal with him.

25
00:01:09,600 --> 00:01:10,760
I know what has to be done.

26
00:01:12,080 --> 00:01:14,640
I will challenge them again
before they reach me.

27
00:01:15,360 --> 00:01:16,640
That too, tomorrow itself.

28
00:01:16,840 --> 00:01:18,040
Let him hide today.

29
00:01:18,480 --> 00:01:19,480
He will be out tomorrow.

30
00:01:19,960 --> 00:01:21,320
He will challenge me.

31
00:01:23,440 --> 00:01:24,440
But this time

32
00:01:25,240 --> 00:01:27,600
I'll be one step ahead of him.

33
00:01:32,560 --> 00:01:34,960
Oh, God, he has climbed
on the crane.

34
00:01:37,320 --> 00:01:39,400
Brother, if a film is made
on the life of hero

35
00:01:39,440 --> 00:01:41,120
you should get that role.

36
00:01:42,760 --> 00:01:45,520
But, Brother, you don't do
such crazy stunt.

37
00:01:45,560 --> 00:01:47,280
It's very dangerous.
- Yes..

38
00:01:47,600 --> 00:01:49,920
Have I lost it to do such
risky stunt.

39
00:01:49,960 --> 00:01:50,960
Good.
- Isn't it Bantu?

40
00:01:50,960 --> 00:01:52,480
Yes. Absolutely, he won't do it.

41
00:01:52,640 --> 00:01:54,600
'There are still
many questions.'

42
00:01:54,680 --> 00:01:56,520
'Like, what's in the box
the hero is holding?'

43
00:01:57,040 --> 00:01:59,760
'And whom is he signaling
with his hand?'

44
00:02:01,400 --> 00:02:02,400
Yes, Uncle.

45
00:02:04,160 --> 00:02:05,160
I'll come right now, Uncle.

46
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Okay, Uncle.

47
00:02:07,840 --> 00:02:08,840
Bantu.
- Yes.

48
00:02:09,120 --> 00:02:10,120
Uncle has called on the sets.

49
00:02:10,200 --> 00:02:11,640
There is some important work.
Let's go..

50
00:02:14,200 --> 00:02:16,800
What do you think? Would
the eagles have bitten the bait?

51
00:02:17,040 --> 00:02:18,320
They got my challenge, Bantu.

52
00:02:18,840 --> 00:02:19,840
100 percent.

53
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
Forget the insult

54
00:02:31,960 --> 00:02:33,600
we demons have become a joke.

55
00:02:33,960 --> 00:02:36,000
That's why we have got
another opportunity, Vichal.

56
00:02:36,040 --> 00:02:37,960
Which means?
- I have a plan.

57
00:02:38,520 --> 00:02:40,400
To capture the ring wearer.

58
00:02:40,680 --> 00:02:41,680
Look.

59
00:02:42,080 --> 00:02:43,840
Everyone is watching Dansh now.

60
00:02:44,280 --> 00:02:45,280
But the two of us..

61
00:02:59,320 --> 00:03:00,320
She is here.

62
00:03:02,360 --> 00:03:03,360
Solitude.

63
00:03:23,800 --> 00:03:25,080
Well, Miss. Aloma.

64
00:03:27,400 --> 00:03:28,560
We have a plan.

65
00:03:28,760 --> 00:03:30,840
Dansh has no role in it.
- Yes.

66
00:03:35,360 --> 00:03:37,720
Well the plan is..
- If you utter another word

67
00:03:38,080 --> 00:03:39,960
your fate too will be
like Vyom's.

68
00:03:46,520 --> 00:03:47,880
Sorry, Miss. Aloma.
- No..

69
00:03:59,240 --> 00:04:02,320
'Do you want to record
a video message?'

70
00:04:03,120 --> 00:04:04,800
'Record the message.'

71
00:04:05,280 --> 00:04:06,520
This is a secret message.

72
00:04:06,800 --> 00:04:09,680
From Aloma to the powerful
greatest demon.

73
00:04:10,000 --> 00:04:11,880
Dansh have proceeded
towards his target.

74
00:04:12,200 --> 00:04:13,520
But he can't be trusted.

75
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
So

76
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
as we get the ring from
the ring wearer

77
00:04:17,640 --> 00:04:19,200
as per your order

78
00:04:19,480 --> 00:04:20,480
I will finish him.

79
00:04:22,920 --> 00:04:24,480
'The message is sent.'

80
00:04:31,960 --> 00:04:32,960
Big bang.

81
00:04:33,000 --> 00:04:35,880
Absolutely mind blowing,
bigger than Hollywood.

82
00:04:36,320 --> 00:04:37,920
I want stunt of that level.
Did you get it?

83
00:04:38,000 --> 00:04:40,560
Yes, Uncle.
- It's the heroin's entry.

84
00:04:41,040 --> 00:04:43,120
What's the point
if people don't whistle.

85
00:04:43,160 --> 00:04:44,160
Well said.

86
00:04:44,720 --> 00:04:46,000
Listen, this one..
- Yes.

87
00:04:46,680 --> 00:04:47,680
This set up.
- Yes.

88
00:04:47,960 --> 00:04:49,040
I have set this up fully.

89
00:04:49,720 --> 00:04:50,720
And just think.

90
00:04:50,960 --> 00:04:53,200
The goons have kidnapped
and kept the heroin here.

91
00:04:53,640 --> 00:04:54,640
Wow.
- Okay?

92
00:04:55,000 --> 00:04:56,280
And our hero Rocky

93
00:04:56,720 --> 00:04:58,160
is coming to save her.

94
00:04:58,440 --> 00:04:59,400
Wow!

95
00:04:59,440 --> 00:05:02,480
But our heroine,
is today's heroine.

96
00:05:02,840 --> 00:05:05,480
Wow!
- She isn't dependent on hero.

97
00:05:05,520 --> 00:05:06,520
That's great

98
00:05:06,560 --> 00:05:09,560
She wants to save herself
on her own.

99
00:05:10,320 --> 00:05:11,320
Amazing.
- Woman power.

100
00:05:11,640 --> 00:05:12,640
What?

101
00:05:12,880 --> 00:05:14,560
What a thought, Uncle!
- Well.

102
00:05:14,840 --> 00:05:16,560
Girl power!
- Amazing.

103
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Thank you..

104
00:05:18,320 --> 00:05:19,520
I've a female fighter friend.
- Okay.

105
00:05:19,680 --> 00:05:20,680
She will do Zara's body double.

106
00:05:21,640 --> 00:05:23,480
oh, well..

107
00:05:24,000 --> 00:05:27,280
Zara will herself do
this escape stunt.

108
00:05:27,680 --> 00:05:29,080
That's the highlight.

109
00:05:29,400 --> 00:05:30,400
That's great!

110
00:05:31,120 --> 00:05:32,120
And

111
00:05:32,680 --> 00:05:33,680
And she will be trained by

112
00:05:34,000 --> 00:05:35,200
you!
- Me?

113
00:05:37,560 --> 00:05:38,720
I? Uncle.

114
00:05:39,840 --> 00:05:41,840
Will I train Zara?
- Yes. Go..

115
00:05:42,480 --> 00:05:44,520
Everything is ready, dear.
You just have to start.

116
00:05:44,560 --> 00:05:45,920
Uncle, from today?

117
00:05:46,000 --> 00:05:48,200
Not from today, from now..

118
00:05:48,520 --> 00:05:52,320
Uncle, well.. Can we not
start from day after tomorrow?

119
00:05:52,800 --> 00:05:54,520
Actually, I have
some important work.

120
00:05:57,840 --> 00:05:58,840
My film.

121
00:06:00,160 --> 00:06:01,440
Your brother Rocky.

122
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
His launch.

123
00:06:04,440 --> 00:06:07,120
What can be more important
in your life than this?

124
00:06:07,120 --> 00:06:09,360
No, Uncle. You don't worry.

125
00:06:09,800 --> 00:06:10,800
I will train Zara.

126
00:06:11,040 --> 00:06:12,040
Okay.

127
00:06:12,200 --> 00:06:13,200
Do that.

128
00:06:14,320 --> 00:06:15,640
All the best.
- Yes, Uncle.

129
00:06:17,120 --> 00:06:18,120
Rock it!

130
00:06:27,680 --> 00:06:29,480
Isn't the timing of this
a little wrong?

131
00:06:30,320 --> 00:06:31,320
Yes, pal.

132
00:06:31,680 --> 00:06:34,120
I challenged those aliens
to catch me if they can.

133
00:06:34,880 --> 00:06:37,000
But I haven't till thought
how to go about it.

134
00:06:37,600 --> 00:06:39,680
Pal, if we are stuck here

135
00:06:40,000 --> 00:06:41,400
how will we plan that?

136
00:07:11,480 --> 00:07:12,840
Isn't Zara looking
like an angel?

137
00:07:13,520 --> 00:07:14,520
Yes.

138
00:07:14,680 --> 00:07:15,760
Only wings are missing.

139
00:07:17,120 --> 00:07:18,120
Yes.

140
00:07:29,040 --> 00:07:30,200
Hi, ready?

141
00:07:30,720 --> 00:07:31,720
Hi.
- He is ready.

142
00:07:33,200 --> 00:07:36,560
Well if anyone is most
responsible about the stunts

143
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
then it's him.

144
00:07:37,880 --> 00:07:39,480
Will you vanish again while

145
00:07:39,520 --> 00:07:41,520
carrying out your
responsibility?

146
00:07:43,480 --> 00:07:44,480
Zara is right.

147
00:07:44,680 --> 00:07:46,120
Aren't you vanishing
a lot of late?

148
00:07:46,120 --> 00:07:47,120
Bantu!

149
00:07:47,360 --> 00:07:49,000
What are you doing in stunt
training. Go away..

150
00:07:49,080 --> 00:07:50,840
Hey.. Bone in the meat..

151
00:07:53,120 --> 00:07:54,680
Boneless mean..

152
00:07:54,920 --> 00:07:56,840
I will be having boneless
meat for lunch.

153
00:07:56,880 --> 00:07:58,000
Do you need anything?

154
00:07:58,160 --> 00:08:00,400
Oh, yes. You bring lunch
by then

155
00:08:00,400 --> 00:08:01,680
I will give Zara study break.

156
00:08:04,200 --> 00:08:05,200
So, teacher.

157
00:08:05,520 --> 00:08:07,280
Tell me what I have to do.

158
00:08:16,080 --> 00:08:18,040
Well, the actual location
is something else

159
00:08:18,120 --> 00:08:19,640
but we will practice
in this set up today.

160
00:08:20,120 --> 00:08:21,120
Okay.

161
00:08:22,680 --> 00:08:23,680
So, Zara.

162
00:08:24,800 --> 00:08:25,840
You don't have to do anything.

163
00:08:25,880 --> 00:08:27,000
You've to come
running from here.

164
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Towards this bar.

165
00:08:29,040 --> 00:08:30,040
Almost sprinting.

166
00:08:30,160 --> 00:08:31,480
You have to jump up
and hold this bar.

167
00:08:31,640 --> 00:08:33,880
And climbing from here
you have to scale this bar.

168
00:08:34,200 --> 00:08:36,800
And then running from here..

169
00:08:38,080 --> 00:08:39,320
Imagine here is a wall.

170
00:08:39,640 --> 00:08:40,640
You have to climb it.

171
00:08:40,800 --> 00:08:42,040
You have to climb this way
in a go.

172
00:08:42,840 --> 00:08:45,320
And from top of the building
you've to jump straight down.

173
00:08:46,560 --> 00:08:47,560
Easy.

174
00:08:48,920 --> 00:08:51,800
Am I to do all this?

175
00:08:52,080 --> 00:08:53,800
Are you kidding me?
- It isn't difficult.

176
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
Zara, you can do it.

177
00:08:54,920 --> 00:08:56,160
All this has to be done at a go?

178
00:08:56,680 --> 00:08:57,680
Impossible.

179
00:08:59,840 --> 00:09:00,840
I will do it and show.

180
00:09:01,360 --> 00:09:02,360
Okay.

181
00:09:37,680 --> 00:09:39,480
Wow, my cheetah!

182
00:09:57,760 --> 00:09:58,760
Zara.

183
00:10:00,640 --> 00:10:02,080
Where did you learn to wave?

184
00:10:02,320 --> 00:10:03,320
Didn't you see in the news?

185
00:10:03,400 --> 00:10:04,400
Like that hero does?

186
00:10:13,560 --> 00:10:14,560
No..

187
00:10:15,240 --> 00:10:16,720
Come on.. Ready..

188
00:10:24,680 --> 00:10:25,680
You can do it, Zara.

189
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
Trust me.

190
00:10:26,920 --> 00:10:28,320
Really?
- Yes.

191
00:10:28,680 --> 00:10:30,040
Well, let's do this.

192
00:10:31,080 --> 00:10:32,320
Will start with simple things.

193
00:10:33,920 --> 00:10:36,000
First we'll just jump and hold.

194
00:10:36,640 --> 00:10:38,240
Jump and hold.

195
00:10:38,880 --> 00:10:39,880
Leave.

196
00:10:41,680 --> 00:10:42,680
Come on.

197
00:10:50,720 --> 00:10:51,720
Zara.

198
00:10:52,320 --> 00:10:54,040
What were you saying about hero?

199
00:10:54,120 --> 00:10:56,160
Well, isn't he
an interesting guy?

200
00:10:56,240 --> 00:10:57,240
Oh, please.

201
00:10:57,440 --> 00:10:58,680
A fake superhero.

202
00:10:59,840 --> 00:11:02,600
I think he is a normal
person like you and me.

203
00:11:03,720 --> 00:11:05,280
He might know some tricks.

204
00:11:05,400 --> 00:11:06,880
So he is fooling people.

205
00:11:08,560 --> 00:11:10,560
But his name, hero

206
00:11:10,840 --> 00:11:11,840
didn't you call him that?

207
00:11:14,720 --> 00:11:16,840
'Hero.'

208
00:11:19,040 --> 00:11:20,600
He became viral because of you.

209
00:11:20,920 --> 00:11:22,400
I saw that on news.

210
00:11:22,440 --> 00:11:23,800
Don't believe the news.

211
00:11:23,920 --> 00:11:25,920
A sign board with 'Hero'
written on it was behind him.

212
00:11:25,920 --> 00:11:27,200
I was pointing that out.

213
00:11:27,520 --> 00:11:29,160
A journalist made it news.

214
00:11:39,320 --> 00:11:41,320
At first, you'll need
some support.

215
00:11:41,600 --> 00:11:42,800
I will help you to life.

216
00:11:45,440 --> 00:11:46,720
Shall I?
No.

217
00:11:46,920 --> 00:11:47,920
Bring the stool.

218
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Okay.

219
00:11:50,920 --> 00:11:52,400
I was joking, Veer.

220
00:11:52,960 --> 00:11:55,400
How can it be done, if you don't
lift me? Aren't you training me?

221
00:11:57,400 --> 00:11:58,400
Okay.

222
00:12:27,400 --> 00:12:31,160
Well Zara,
what happened?

223
00:12:32,800 --> 00:12:34,480
It is nothing.
Nothing.

224
00:12:35,400 --> 00:12:39,040
Okay, ready?
One! Two! Three! Jump!

225
00:13:30,080 --> 00:13:31,400
Let me ask you something!

226
00:13:33,440 --> 00:13:35,080
The way you speak
about this hero..

227
00:13:37,800 --> 00:13:40,440
Have you met him before, right?

228
00:13:43,560 --> 00:13:44,760
'Who is it?'

229
00:13:45,000 --> 00:13:46,040
'It is I.'

230
00:13:51,440 --> 00:13:54,040
Not at all. I have not
met this hero of yours.

231
00:13:56,320 --> 00:13:58,520
Let us try the jump now!

232
00:13:59,520 --> 00:14:01,680
One! Two! Three! Jump!

233
00:14:07,080 --> 00:14:08,560
And leave!

234
00:14:10,680 --> 00:14:13,680
Very nice! That was great Zara!

235
00:14:15,760 --> 00:14:18,080
Now come on, let us try
the ramp now!

236
00:14:21,360 --> 00:14:23,880
I have put on the harness
and you need not be afraid.

237
00:14:24,240 --> 00:14:26,320
I am very nervous, Veer.
I cannot do it.

238
00:14:26,840 --> 00:14:29,280
You can do it. I am with you
at every step.

239
00:14:32,400 --> 00:14:33,800
Do not worry.

240
00:14:38,640 --> 00:14:39,720
It is good.

241
00:14:46,160 --> 00:14:48,280
No need to send discreet
messages.

242
00:14:50,160 --> 00:14:54,200
I am a warrior but I do
know tact.

243
00:14:56,040 --> 00:14:58,480
'Kill Dansh once
the ring is obtained.'

244
00:14:58,680 --> 00:15:00,800
'So he cannot be a threat
in the future.'

245
00:15:02,920 --> 00:15:04,440
It matters not, Dansh.

246
00:15:04,800 --> 00:15:06,600
You may know it or not

247
00:15:07,160 --> 00:15:08,800
you must bring the ring.

248
00:15:09,080 --> 00:15:11,520
And you have no
other choice.

249
00:15:11,560 --> 00:15:12,800
So it will be better

250
00:15:13,080 --> 00:15:16,680
if you do not waste
our time!

251
00:15:17,520 --> 00:15:19,640
And simply follow the path
of your duty.

252
00:15:19,880 --> 00:15:22,080
Politics and strategy
do have one thing similar.

253
00:15:23,400 --> 00:15:25,800
A proper strike in time
can make one victorious!

254
00:15:27,120 --> 00:15:29,800
So preach not to me
what my duty is!

255
00:15:33,320 --> 00:15:35,000
And begin counting
your final days!

256
00:15:44,280 --> 00:15:46,560
What is this?
- A blind fold.

257
00:15:46,720 --> 00:15:48,680
You must walk while
wearing this. - What?

258
00:15:49,200 --> 00:15:50,760
Why do you get scared?
- Veer, I am no stunt..

259
00:15:50,960 --> 00:15:53,960
I am not a professional
at stunts!

260
00:15:55,160 --> 00:15:58,720
Listen to me. For the first time
you go to such height.

261
00:15:59,120 --> 00:16:01,000
You'll lose your balance
if you look down.

262
00:16:01,320 --> 00:16:04,480
With eyes closed, you will
focus only your footsteps.

263
00:16:05,920 --> 00:16:07,160
Hence the blindfold.

264
00:16:08,000 --> 00:16:09,240
Okay.

265
00:16:36,400 --> 00:16:38,120
Focus, Zara!
Focus!

266
00:16:38,560 --> 00:16:42,200
Remember to breathe
and move ahead.

267
00:16:43,320 --> 00:16:46,640
You must practice on the ramp
till you gain your balance.

268
00:17:00,320 --> 00:17:01,520
Veer!

269
00:17:02,920 --> 00:17:06,120
No harm will come to you.
I am right here.

270
00:17:06,640 --> 00:17:07,760
Okay.

271
00:17:08,920 --> 00:17:11,920
Fine, now move forth
your left leg.

272
00:17:26,400 --> 00:17:29,600
And now move forward.
Focus Zara.

273
00:17:33,160 --> 00:17:35,840
Veer, I feel ticklish!
I might fall!

274
00:17:36,160 --> 00:17:38,160
There are mattresses
down there. - I forgot!

275
00:17:39,840 --> 00:17:42,560
You will not fall.
I will save you.

276
00:17:43,280 --> 00:17:44,920
Veer, I am scared.

277
00:17:45,240 --> 00:17:46,440
I am scared.

278
00:17:47,240 --> 00:17:48,800
'I must somehow distract her.'

279
00:17:50,200 --> 00:17:52,840
You are scared of such height!

280
00:17:53,160 --> 00:17:56,040
Did you see the hero?
He was atop the crane!

281
00:17:56,840 --> 00:17:58,040
That guy has got
something special.

282
00:17:58,520 --> 00:18:01,160
Really? - Yes.
He has done good things too.

283
00:18:01,240 --> 00:18:02,120
What rubbish!

284
00:18:02,360 --> 00:18:04,040
He broke the bridge.
Is that a good thing?

285
00:18:04,120 --> 00:18:06,080
H-He didn't do that.
- How do you know that?

286
00:18:06,320 --> 00:18:08,560
Did he come and tell you?
Or are you the Hero?

287
00:18:15,120 --> 00:18:18,160
N-No..
I was just guessing.

288
00:18:18,160 --> 00:18:19,560
He first wrote the name
on the bridge.

289
00:18:19,800 --> 00:18:21,760
Then he erased it and made
a smiley face there.

290
00:18:21,920 --> 00:18:24,080
Veer, don't you see?
He's laughing at us.

291
00:18:24,880 --> 00:18:25,760
He's not laughing at you.

292
00:18:26,080 --> 00:18:27,080
I mean, he's not making
fun of us.

293
00:18:27,160 --> 00:18:28,120
He's laughing at the aliens.

294
00:18:30,440 --> 00:18:31,480
Maybe.

295
00:18:32,120 --> 00:18:35,120
Aliens? - Yes, on the news
and social media..

296
00:18:35,720 --> 00:18:36,680
Haven't you seen it?

297
00:18:36,920 --> 00:18:39,280
The two people wearing hoodie
whom he has beaten up..

298
00:18:40,040 --> 00:18:41,680
Everyone is saying
that they were aliens.

299
00:18:43,000 --> 00:18:45,880
I think,
Hero was challenging them.

300
00:18:46,520 --> 00:18:50,040
He was laughing at them.
- Okay. If your theory is right

301
00:18:50,120 --> 00:18:52,360
then he should nab the aliens.

302
00:18:52,640 --> 00:18:55,360
Why is he making smiley faces?
He better catch an alien.

303
00:18:55,800 --> 00:18:57,160
Then he can resolve the issue
between them.

304
00:19:00,000 --> 00:19:02,360
Why didn't Hero think of it?

305
00:19:02,520 --> 00:19:04,080
You seems to be his big fan.

306
00:19:04,920 --> 00:19:06,720
'He can of course catch
an alien.'

307
00:19:10,800 --> 00:19:11,680
Oh!

308
00:19:38,200 --> 00:19:39,360
Are you alright?
- Are you alright?

309
00:19:51,200 --> 00:19:52,080
Okay, Zara.

310
00:19:52,160 --> 00:19:53,640
You can take rest now.
We will continue tomorrow.

311
00:19:54,040 --> 00:19:55,920
Okay. For how long
will the training continue?

312
00:19:56,520 --> 00:19:59,640
I-It's.. It's for 15 days.

313
00:19:59,920 --> 00:20:00,800
15 days!

314
00:20:03,120 --> 00:20:04,600
Y-You say. How many days
do you want?

315
00:20:04,680 --> 00:20:06,040
10, 12, 13?

316
00:20:06,360 --> 00:20:08,400
No.. 15 days is okay.

317
00:20:08,680 --> 00:20:10,520
I don't want to compromise
with the training.

318
00:20:11,240 --> 00:20:12,960
Very good.
- Veer..

319
00:20:14,440 --> 00:20:16,360
You said that you
will complete it in five days.

320
00:20:17,400 --> 00:20:19,160
Y-Yes, I said that.

321
00:20:19,320 --> 00:20:22,880
But seeing her commitment
I have made it a big stunt.

322
00:20:23,240 --> 00:20:24,840
So we have to train more, Zara.

323
00:20:29,920 --> 00:20:31,640
Okay, Zara,
I'll take a leave now.

324
00:20:31,720 --> 00:20:33,520
Bye. Let's go, buddy.
- Veer..

325
00:20:34,720 --> 00:20:37,160
Well, your invisible man
is not a real hero.

326
00:20:37,920 --> 00:20:39,680
So don't make him a hero.

327
00:20:40,360 --> 00:20:41,400
Think about it.

328
00:20:42,320 --> 00:20:43,640
After the idea you have
given me

329
00:20:43,720 --> 00:20:45,200
he will become a real hero.

330
00:20:45,400 --> 00:20:46,600
What?
- Let's go.

331
00:20:48,800 --> 00:20:49,680
Do you get it now

332
00:20:49,760 --> 00:20:51,760
as to why I've that feeling
for her?

333
00:20:52,120 --> 00:20:53,800
You can't say
that you love her.

334
00:20:54,040 --> 00:20:56,080
In your language,
it's BWB.

335
00:20:56,360 --> 00:20:57,240
What's that?

336
00:20:57,320 --> 00:20:58,680
Beauty with brain.

337
00:20:58,760 --> 00:21:01,600
She gave a great idea.
- It's too good. I must say.

338
00:21:01,680 --> 00:21:04,360
I have seen it in the movies
that aliens abduct humans.

339
00:21:04,560 --> 00:21:07,560
But for the first time
a human will kidnap an alien.

340
00:21:08,480 --> 00:21:09,400
So, what's the plan?

341
00:21:12,520 --> 00:21:14,040
I will challenge them again.

342
00:21:14,240 --> 00:21:15,120
They will come after me.

343
00:21:15,200 --> 00:21:17,000
And I will nab them
when the time is right. - Yes.

344
00:21:17,240 --> 00:21:20,400
MAD. Mission alien abduction!

345
00:21:24,400 --> 00:21:26,200
Once this mission
is successful, Bantu..

346
00:21:27,080 --> 00:21:28,840
Then I will get one step
closer to my dad.

