1
00:00:30,520 --> 00:00:32,960
What was the need to
fight the one wearing the ring!

2
00:00:34,800 --> 00:00:37,600
Now, I will have to pay
for your mistakes.

3
00:00:38,720 --> 00:00:39,840
He will be here soon.

4
00:00:59,960 --> 00:01:01,800
Dansh, something bad
is about to happen.

5
00:01:01,960 --> 00:01:02,840
The doors are not opening.

6
00:01:02,880 --> 00:01:04,280
The doors will not open.

7
00:01:05,400 --> 00:01:06,640
Do you not hear
the sound?

8
00:01:06,760 --> 00:01:08,040
Of course, I do.
Hence, I am saying that

9
00:01:08,120 --> 00:01:09,160
something bad
is about to happen.

10
00:01:09,360 --> 00:01:11,440
It is an order
from the king.

11
00:01:14,160 --> 00:01:15,960
But does Guru Shukra
know about this?

12
00:01:17,160 --> 00:01:19,480
Guru Shukra is also the
mentor of the king of demons.

13
00:01:19,560 --> 00:01:22,000
Shukracharya supervises
the implementation of rules.

14
00:01:22,720 --> 00:01:23,960
But the king
gives the orders.

15
00:01:27,400 --> 00:01:29,400
Whenever the doors
get closed

16
00:01:30,520 --> 00:01:34,400
some demon surely comes
to know the situation here.

17
00:01:36,160 --> 00:01:38,200
What does the king
want now?

18
00:01:39,640 --> 00:01:40,520
Yes.

19
00:01:41,040 --> 00:01:41,920
Looks like

20
00:01:42,560 --> 00:01:44,040
someone is going to die!

21
00:02:41,040 --> 00:02:42,600
A human!
- On our spaceship!

22
00:02:43,480 --> 00:02:44,360
Impossible!

23
00:02:51,000 --> 00:02:52,120
I've given him
a painkiller.

24
00:02:52,680 --> 00:02:54,480
And his temperature
has reduced too.

25
00:02:54,600 --> 00:02:57,160
Don't worry.
He will be fine.

26
00:02:57,280 --> 00:02:58,160
Thank you, doctor.

27
00:02:58,760 --> 00:03:00,280
Thank you,
Mr. Wahi. - Thank you.

28
00:03:02,200 --> 00:03:04,280
Ranju, you were
lying unconscious.

29
00:03:04,640 --> 00:03:06,640
It's good that
the neighbours saw you

30
00:03:06,720 --> 00:03:07,920
and informed us.

31
00:03:08,320 --> 00:03:09,800
Otherwise, God knows
what would have happened!

32
00:03:12,200 --> 00:03:13,240
'This is the place'

33
00:03:13,520 --> 00:03:15,800
'where a ruckus
was created'

34
00:03:15,840 --> 00:03:16,840
'during
a film promotional event.'

35
00:03:18,120 --> 00:03:19,320
'Some suspicious people
were behind'

36
00:03:19,400 --> 00:03:20,600
'this horrific attack'

37
00:03:20,920 --> 00:03:22,560
'whose faces
were not seen by anyone.'

38
00:03:22,840 --> 00:03:24,960
'Some are terming this
as an terrorist attack.'

39
00:03:25,200 --> 00:03:27,800
'While some are calling
this as an alien attack.'

40
00:03:28,440 --> 00:03:30,680
'But till now, only
one thing has been confirmed.'

41
00:03:31,120 --> 00:03:32,160
'That in all of this'

42
00:03:32,400 --> 00:03:34,360
'an invisible power
was involved as well.'

43
00:03:34,480 --> 00:03:36,760
'But nobody knows
who he was'

44
00:03:37,000 --> 00:03:37,880
'where did he come from'

45
00:03:38,560 --> 00:03:39,840
'or what was his motive.'

46
00:03:39,920 --> 00:03:42,520
What difference
does it make! Ouch!

47
00:03:43,760 --> 00:03:44,840
I curse him!

48
00:03:45,920 --> 00:03:46,880
Due to him

49
00:03:47,480 --> 00:03:49,320
my event got destroyed.

50
00:03:49,960 --> 00:03:51,040
I am destroyed!

51
00:03:51,400 --> 00:03:52,600
Calm down, Ranju.

52
00:03:52,960 --> 00:03:55,080
What matters more
is that all of us are safe.

53
00:03:55,320 --> 00:03:56,240
Yes.

54
00:03:57,280 --> 00:03:58,160
Veer!

55
00:04:00,200 --> 00:04:01,080
What?

56
00:04:01,160 --> 00:04:03,360
Where is Veer?

57
00:04:04,840 --> 00:04:06,000
Veer..

58
00:04:06,640 --> 00:04:08,280
Was I found at a temple
and adopted, Mom?

59
00:04:13,480 --> 00:04:14,640
I'll go and get changed.

60
00:04:15,200 --> 00:04:16,080
See you, guys.

61
00:04:18,160 --> 00:04:20,400
Ranju, please try
to get some sleep.

62
00:04:20,600 --> 00:04:22,760
Should I give you
a sleeping pill?

63
00:04:22,840 --> 00:04:25,000
Veer!

64
00:04:28,520 --> 00:04:29,640
What do you think?

65
00:04:29,920 --> 00:04:31,480
Who was
this invisible man?

66
00:04:32,040 --> 00:04:34,960
I mean,
we saw a glimpse of him.

67
00:04:53,200 --> 00:04:54,840
Do you think,
he's a superhero?

68
00:04:54,920 --> 00:04:56,880
It would be amazing
if he is!

69
00:04:56,920 --> 00:04:58,240
I don't know who he is.

70
00:04:59,520 --> 00:05:02,040
And, superheroes only exist
in the movies.

71
00:05:03,320 --> 00:05:05,720
I just want to know

72
00:05:06,880 --> 00:05:09,720
whether it was a good energy
or..

73
00:05:09,800 --> 00:05:10,680
Was he evil?

74
00:05:11,600 --> 00:05:14,280
A supervillain.
Wow!

75
00:05:15,080 --> 00:05:18,080
Please call Veer!
Veer!

76
00:05:18,640 --> 00:05:20,720
Right now,
I'm worried about Mr. Ranjeet.

77
00:05:20,960 --> 00:05:24,000
We have been calling Veer
but he's unreachable.

78
00:05:24,640 --> 00:05:26,400
I wonder where he goes,
lately.

79
00:05:37,400 --> 00:05:38,840
Where have you brought me?

80
00:05:54,000 --> 00:05:55,880
'Listen to me carefully,
Veer.'

81
00:05:56,040 --> 00:05:57,760
'Forget about that
psychiatric ward.'

82
00:05:58,280 --> 00:05:59,200
Who are you guys?

83
00:05:59,720 --> 00:06:02,400
'Your twin sisters
can interpret dreams.'

84
00:06:02,960 --> 00:06:04,600
'Your uncle suffers
from hypertension.'

85
00:06:04,680 --> 00:06:07,480
'Your best friend,
Pantu lives in Aaramnagar.'

86
00:06:07,680 --> 00:06:10,640
'The lock of your mobile
is 1109.'

87
00:06:10,720 --> 00:06:12,320
'It's your father's birthday.'

88
00:06:12,560 --> 00:06:15,440
'We know everything
about you.'

89
00:06:16,320 --> 00:06:19,800
Are you following me
and my family?

90
00:06:20,280 --> 00:06:22,240
'We keep an eye on everyone.'

91
00:06:22,920 --> 00:06:26,160
'We kept an eye on Bhatkal
to keep him safe.'

92
00:06:26,840 --> 00:06:28,560
'He knew a lot of things.'

93
00:06:28,800 --> 00:06:31,000
'And,
Dr. Tripathi was one of us.'

94
00:06:31,920 --> 00:06:34,480
What?
What do you guys want?

95
00:06:34,960 --> 00:06:37,800
Hereafter, you will not
tell anyone

96
00:06:37,880 --> 00:06:39,480
about Bhatkal and aliens.

97
00:06:40,160 --> 00:06:41,080
Aliens!

98
00:06:41,920 --> 00:06:43,560
I am sorry..

99
00:06:44,520 --> 00:06:45,400
Who are you guys?

100
00:06:48,760 --> 00:06:50,840
Tell me or else,
I'll go to the police.

101
00:06:51,160 --> 00:06:52,040
'You may go to the police'

102
00:06:52,120 --> 00:06:55,280
'CBI, RAW, CMO
and everyone.'

103
00:06:55,360 --> 00:06:57,880
'We are more powerful
than all of them.'

104
00:06:58,080 --> 00:07:00,120
'No one can harm us.'

105
00:07:00,160 --> 00:07:03,000
'So, do as you are told.'

106
00:07:03,240 --> 00:07:06,600
'Now, go and perform
Bhatkal's final rights.'

107
00:07:06,720 --> 00:07:07,560
Where is he?

108
00:07:07,880 --> 00:07:10,200
'You will find his shroud
50 steps ahead of you.'

109
00:07:14,520 --> 00:07:16,920
'Just remember, Veer'

110
00:07:17,560 --> 00:07:19,360
'that aliens don't exist.'

111
00:07:20,080 --> 00:07:22,640
'If you disclose this to anyone'

112
00:07:23,160 --> 00:07:25,160
'you might have
to burn more shrouds.'

113
00:07:41,040 --> 00:07:42,840
It's a good way
to shut someone up.

114
00:07:44,040 --> 00:07:47,720
I didn't have a choice.

115
00:07:48,160 --> 00:07:51,240
Well, the aliens..
- They don't exist.

116
00:07:54,360 --> 00:07:58,760
How did a human enter
the asuras' spacecraft?

117
00:08:01,880 --> 00:08:04,000
Master sent a human!

118
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
Asuras!

119
00:08:07,320 --> 00:08:08,760
Kill her!

120
00:08:33,600 --> 00:08:36,000
This is my real form.

121
00:08:37,080 --> 00:08:41,120
Is there anyone
who dares to challenge me?

122
00:08:57,160 --> 00:09:00,040
Welcome.
I am Vyom.

123
00:09:00,560 --> 00:09:04,560
I welcome you
to this spacecraft.

124
00:09:06,520 --> 00:09:09,240
Protector of our realm,
Aloma..

125
00:09:14,000 --> 00:09:16,320
Master

126
00:09:16,680 --> 00:09:19,400
had assigned you with
a task to find the magical ring.

127
00:09:21,680 --> 00:09:22,800
And, all of you failed.

128
00:09:24,560 --> 00:09:26,360
You got defeated
by a human.

129
00:09:28,800 --> 00:09:29,960
Aloma..

130
00:09:32,400 --> 00:09:34,400
Dansh is responsible
for this.

131
00:09:35,760 --> 00:09:37,600
He was assigned
with this task.

132
00:09:37,960 --> 00:09:41,680
But he lost the ring on earth.
- Dansh has made a mistake.

133
00:10:07,160 --> 00:10:11,000
How could a man
take the ring from you?

134
00:10:11,440 --> 00:10:12,720
But you could
do nothing.

135
00:10:13,840 --> 00:10:15,400
You lost to humans?

136
00:10:16,080 --> 00:10:20,040
You know the punishment
that's given in devil realm.

137
00:10:22,440 --> 00:10:23,680
Ultimate punishment.

138
00:10:38,160 --> 00:10:40,040
Be ready to die, Dansh.

139
00:10:43,880 --> 00:10:45,000
I am ready.

140
00:11:25,360 --> 00:11:28,480
'Take me with you.
I feel so suffocated over here.'

141
00:11:28,720 --> 00:11:30,200
'I feel very scared.'

142
00:11:32,040 --> 00:11:33,680
'After years I feel that'

143
00:11:34,560 --> 00:11:36,880
'I can live
my life again.'

144
00:11:38,040 --> 00:11:39,680
'Veer, go tomorrow.'

145
00:11:40,680 --> 00:11:42,480
'Stay with me today.'

146
00:11:42,720 --> 00:11:44,280
You were scared

147
00:11:44,480 --> 00:11:45,520
still I left you alone.

148
00:11:46,680 --> 00:11:48,280
This is all my fault.

149
00:11:50,080 --> 00:11:51,520
I am the culprit, Uncle.

150
00:11:54,560 --> 00:11:55,680
I am so sorry..

151
00:11:58,560 --> 00:12:02,880
I got so excited to
open the suit made by dad

152
00:12:02,960 --> 00:12:04,440
I did not realise that
there's threat to your life.

153
00:12:05,080 --> 00:12:06,720
You stopped me so much.

154
00:12:07,080 --> 00:12:09,520
You help my
hand and told to stay

155
00:12:09,760 --> 00:12:11,240
but I did not stay.

156
00:12:14,880 --> 00:12:18,160
I became so selfish.

157
00:12:18,880 --> 00:12:21,120
So sorry.

158
00:12:21,280 --> 00:12:22,600
I am so sorry..

159
00:12:28,160 --> 00:12:30,200
You are a nice kid.

160
00:12:34,480 --> 00:12:38,160
After such a long time
I felt that someone is with me

161
00:12:39,680 --> 00:12:41,920
but look at my bad luck.

162
00:12:47,480 --> 00:12:49,680
Neither I
could find my dad nor save you.

163
00:12:50,720 --> 00:12:54,600
I am sorry..

164
00:12:54,680 --> 00:12:59,280
Will threatening work?
Will he tell someone about it?

165
00:13:01,080 --> 00:13:03,000
Look at his condition.

166
00:13:05,880 --> 00:13:07,680
Alien is far fetched idea.

167
00:13:09,240 --> 00:13:12,680
He will be scared to take
his name now.

168
00:13:40,600 --> 00:13:42,160
This pain is very deep, Uncle.

169
00:13:42,480 --> 00:13:45,240
I swear that I will
never forget it.

170
00:13:45,680 --> 00:13:48,320
Adhir
Nanda's matter is solved.

171
00:13:48,680 --> 00:13:52,440
It is agency's order to
find that invisible man soon

172
00:13:52,480 --> 00:13:54,680
who was fighting with
that alien.

173
00:13:58,480 --> 00:14:02,160
I'll not be at peace
until I punish your murderer.

174
00:14:04,440 --> 00:14:06,080
This war has just began.

175
00:14:20,800 --> 00:14:24,640
With this ring and dad's
jacket, I'll find the aliens.

176
00:14:26,520 --> 00:14:28,360
And then, I will avenge
your death.

177
00:14:30,680 --> 00:14:32,760
This is Veer Nanda's promise.

178
00:14:53,280 --> 00:14:55,280
Veer,
where did you disappear?

179
00:14:55,320 --> 00:14:57,600
Zaara. - Why didn't
you attend the event?

180
00:14:59,800 --> 00:15:01,160
I had an uncle and..

181
00:15:01,200 --> 00:15:02,560
It's so weird.

182
00:15:02,640 --> 00:15:07,000
You disappear when your
own need you the most.

183
00:15:09,640 --> 00:15:11,360
'Veer, go tomorrow.'

184
00:15:12,280 --> 00:15:14,040
'Please stay back
with me today.'

185
00:15:19,200 --> 00:15:22,440
Veer, you'd have heard
about the attack over here.

186
00:15:22,480 --> 00:15:25,000
Everyone were
desperately saving their lives.

187
00:15:25,200 --> 00:15:27,200
It was..
It was very scary.

188
00:15:35,400 --> 00:15:39,320
And Mr. Ranjeet. Mr.
Ranjeet escaped narrowly, Veer.

189
00:15:39,360 --> 00:15:42,400
And even in that state
he was speaking your name.

190
00:15:43,200 --> 00:15:46,160
He worries about you and
he considers you his son, Veer.

191
00:15:46,680 --> 00:15:47,920
But you're not
worried about him at all.

192
00:15:54,080 --> 00:15:57,120
Zaara, I too am
worried for him as.. - Right.

193
00:15:57,160 --> 00:16:00,880
As you can see,
all his events got ruined.

194
00:16:00,920 --> 00:16:02,360
No one has
slept all night.

195
00:16:02,400 --> 00:16:03,640
And you're arriving now

196
00:16:03,800 --> 00:16:04,840
as if nothing happened.

197
00:16:18,440 --> 00:16:20,120
Veer, I don't know
what is going on with you.

198
00:16:20,800 --> 00:16:24,360
But, honestly,
I didn't expect this from you.

199
00:16:26,520 --> 00:16:29,040
Veer, worry for your own.

200
00:16:29,480 --> 00:16:32,000
Especially those who
care for you very much.

201
00:16:33,760 --> 00:16:35,320
You disappear when your
own need you the most.

202
00:16:35,920 --> 00:16:38,400
would you be able to
forgive yourself, Veer?

203
00:17:10,600 --> 00:17:12,880
Some people at the
scene of attack say

204
00:17:12,960 --> 00:17:16,320
You disappear when your
own need you the most.

205
00:17:16,360 --> 00:17:18,160
And their face wasn't
visible at all.

206
00:17:18,480 --> 00:17:20,960
And they claim
that it were aliens.

207
00:17:29,760 --> 00:17:31,400
I am a disciple of
Master Shukracharya.

208
00:17:32,800 --> 00:17:35,160
Unless I fulfill
my word given to him

209
00:17:35,920 --> 00:17:38,040
I won't accept
any punishment.

210
00:17:57,720 --> 00:18:01,960
Hail Demons..

211
00:18:04,480 --> 00:18:07,680
Master Shukracharya, will
you go against demon supreme?

212
00:18:07,720 --> 00:18:09,480
Let me tell you
something, Aloma.

213
00:18:10,240 --> 00:18:12,840
Even
your demon supreme

214
00:18:13,480 --> 00:18:15,160
calls
me as his master.

215
00:18:15,400 --> 00:18:18,480
Who would know demon
literature better than you?

216
00:18:19,640 --> 00:18:20,840
So, I wish

217
00:18:21,840 --> 00:18:24,320
that my prisoner be
handed over to me.

218
00:18:25,520 --> 00:18:26,880
What
you wish for is right.

219
00:18:28,320 --> 00:18:29,640
But
your target is wrong.

220
00:18:29,680 --> 00:18:32,760
Dansh isn't responsible
for whatever happened.

221
00:18:35,760 --> 00:18:36,680
I am.

222
00:18:38,040 --> 00:18:41,440
Master Shukracharya, then
I must take you as a prisoner.

223
00:18:41,640 --> 00:18:42,720
Careful!

224
00:18:46,320 --> 00:18:47,880
Dansh,
move out of my path.

225
00:18:48,400 --> 00:18:50,880
If your duty is
to obey the King's order.

226
00:18:52,280 --> 00:18:54,640
Then my duty is to
protect my master.

227
00:18:56,320 --> 00:18:58,040
Master Shukracharya,
you must be aware

228
00:18:58,640 --> 00:19:02,240
that I'll take just a
second to end all of this.

229
00:19:02,640 --> 00:19:04,920
Only if you remain
alive for that second.

230
00:19:09,360 --> 00:19:11,600
I'll go with Aloma
as a prisoner.

231
00:19:16,120 --> 00:19:17,160
Master
Shukracharya, you..

232
00:19:18,480 --> 00:19:19,600
This is my order.

233
00:19:22,240 --> 00:19:23,840
And
no one will stop me.

234
00:19:26,040 --> 00:19:27,800
Master Shukracharya,
any final wish?

235
00:19:27,880 --> 00:19:28,800
Aloma!

236
00:19:29,160 --> 00:19:30,080
Silence!

237
00:19:35,040 --> 00:19:36,640
I wish
to talk to Dansh

238
00:19:38,840 --> 00:19:39,760
in private.

239
00:19:45,760 --> 00:19:47,440
'According to the people
present at the scene'

240
00:19:47,480 --> 00:19:48,840
'the attack was done
by the aliens.'

241
00:19:48,880 --> 00:19:51,120
'And the invisible power
to fight them'

242
00:19:51,240 --> 00:19:52,640
'was an invisible man.'

243
00:19:52,680 --> 00:19:55,200
Thief!
Fraud!

244
00:19:55,520 --> 00:19:56,680
Goons!

245
00:19:56,720 --> 00:19:59,560
May the ones to ruin
my event, get destroyed.

246
00:19:59,600 --> 00:20:01,360
My interview
could not be done.

247
00:20:04,880 --> 00:20:06,400
Current affairs,
PM, CM..

248
00:20:06,440 --> 00:20:07,920
I had memorised everything.

249
00:20:15,160 --> 00:20:17,040
Brother, are you all right?

250
00:20:19,440 --> 00:20:20,480
Are you all right?

251
00:20:21,400 --> 00:20:23,920
Here's your hero, Dad.
No, be seated.

252
00:20:25,480 --> 00:20:27,320
You are the real
celebrity, sir.

253
00:20:29,200 --> 00:20:30,240
Finally, you remembered
your family.

254
00:20:33,840 --> 00:20:35,120
Uncle, are you..

255
00:20:38,800 --> 00:20:39,800
You have come back now!

256
00:20:39,840 --> 00:20:42,280
After everything is done.

257
00:20:45,440 --> 00:20:48,000
You must be
very happy, right?

258
00:20:48,760 --> 00:20:50,000
What are you saying, Rocky?

259
00:20:52,920 --> 00:20:54,440
Whether it's the
inauguration of the film

260
00:20:55,040 --> 00:20:56,400
or the inauguration
of the office..

261
00:20:56,440 --> 00:20:59,160
In fact, I take you along

262
00:20:59,320 --> 00:21:01,080
even if I have to buy
a new mobile.

263
00:21:01,720 --> 00:21:02,880
Do you know why?

264
00:21:03,320 --> 00:21:06,080
Because good luck
follows me when you are with me.

265
00:21:07,400 --> 00:21:08,960
You are my lucky charm.

266
00:21:14,400 --> 00:21:15,960
You did not turn up
to the event.

267
00:21:16,480 --> 00:21:18,240
Look, everything got ruined.

268
00:21:18,760 --> 00:21:20,040
Where had you been, Veer?

269
00:21:28,920 --> 00:21:30,440
'Should I tell uncle'

270
00:21:30,920 --> 00:21:32,920
'about Mr. Bhatkal
and the ring?'

