1
00:00:10,280 --> 00:00:11,280
Where is the chain?

2
00:00:11,760 --> 00:00:13,320
Where is the chain
I had given you?

3
00:00:14,600 --> 00:00:15,880
Had you given that chain to dad?

4
00:00:16,160 --> 00:00:17,160
Not to your dad.

5
00:00:17,600 --> 00:00:18,600
I had given you.

6
00:00:19,080 --> 00:00:20,080
Where is that chain?

7
00:00:20,800 --> 00:00:21,800
Amal.

8
00:00:22,200 --> 00:00:23,200
You are very forgetful.

9
00:00:25,480 --> 00:00:26,480
Go.

10
00:00:26,720 --> 00:00:28,720
Go away. I don't want
to talk to you.

11
00:00:29,040 --> 00:00:30,040
Uncle, easy.

12
00:00:34,680 --> 00:00:37,360
Uncle, do you remember
that you had given dad a chain?

13
00:00:43,400 --> 00:00:46,280
Amal, what happened 0 years
ago and how it happened

14
00:00:47,280 --> 00:00:49,240
I remember all that.

15
00:00:50,440 --> 00:00:51,600
With all details.

16
00:00:52,120 --> 00:00:53,120
Crystal clear.

17
00:00:53,640 --> 00:00:55,960
But, what I had for
breakfast today..

18
00:00:58,480 --> 00:01:00,360
What did I have for
breakfast today?

19
00:01:02,280 --> 00:01:03,280
I don't remember.

20
00:01:05,680 --> 00:01:06,680
Dad used to say there are

21
00:01:06,720 --> 00:01:08,600
very few bright scientists
like you in this world.

22
00:01:11,000 --> 00:01:12,560
Did your dad know me?

23
00:01:13,960 --> 00:01:14,960
Bright!

24
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
I..

25
00:01:17,880 --> 00:01:19,800
If we are talking bright,
can I say something?

26
00:01:21,440 --> 00:01:22,440
Amal.

27
00:01:23,960 --> 00:01:24,960
You

28
00:01:25,040 --> 00:01:26,320
are a very good scientist.

29
00:01:26,800 --> 00:01:27,960
Better than me?

30
00:01:28,320 --> 00:01:29,320
Really.

31
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
You will see

32
00:01:31,600 --> 00:01:35,400
that Amal Nanda's
scientific geneous brain

33
00:01:35,600 --> 00:01:37,560
the entire world will
salute it one day.

34
00:01:38,440 --> 00:01:41,440
The entire world will salute
this geneous.

35
00:01:41,760 --> 00:01:42,760
Mark my word.

36
00:01:43,400 --> 00:01:44,800
That is why I am
searching for him.

37
00:01:46,360 --> 00:01:48,520
Please, I need your help, Uncle.

38
00:01:49,120 --> 00:01:51,600
You have become
very indisciplined.

39
00:01:52,560 --> 00:01:54,360
You are repeatedly calling
me uncle instead of sir.

40
00:01:54,680 --> 00:01:56,640
And you have also lost
the chain I had given you.

41
00:01:57,520 --> 00:01:59,200
Careless. Very careless.

42
00:02:02,720 --> 00:02:03,720
I had heard

43
00:02:04,000 --> 00:02:06,760
that Kalantak room connects
your head to the universe

44
00:02:06,840 --> 00:02:08,800
and exposes such secrets

45
00:02:09,640 --> 00:02:11,600
that were lost in
the cycle of time.

46
00:02:11,760 --> 00:02:13,680
the same happened with me,
Professor Shukra.

47
00:02:14,960 --> 00:02:16,560
What all did you learn, Dansh?

48
00:02:16,840 --> 00:02:18,800
To find out about the owner
of the chain

49
00:02:19,320 --> 00:02:21,320
I had gone into
the Kalantak room on my own.

50
00:02:22,840 --> 00:02:24,200
The Kalantak room

51
00:02:24,440 --> 00:02:25,840
led me to this human.

52
00:02:27,680 --> 00:02:28,760
Who has a relationship

53
00:02:31,440 --> 00:02:32,440
with this chain.

54
00:02:33,640 --> 00:02:34,640
Apart from this

55
00:02:35,440 --> 00:02:36,440
did you find anything else?

56
00:02:36,800 --> 00:02:38,640
I just wanted to know this.

57
00:02:39,160 --> 00:02:41,040
Otherwise your secret

58
00:02:41,720 --> 00:02:42,920
is still safe.

59
00:02:43,880 --> 00:02:44,880
Uncle

60
00:02:44,920 --> 00:02:47,480
if you know anything about
dad's research, please tell me.

61
00:02:47,880 --> 00:02:50,040
Something that will help me
find him.

62
00:03:14,640 --> 00:03:15,640
Amal.

63
00:03:16,360 --> 00:03:17,360
Amal.

64
00:03:17,720 --> 00:03:19,640
I lost a penny but found
the piggy bank.

65
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
What does that mean?

66
00:03:22,080 --> 00:03:23,320
That means, you

67
00:03:23,720 --> 00:03:25,200
lost the chain I gave you.

68
00:03:26,040 --> 00:03:27,040
But you

69
00:03:27,560 --> 00:03:28,760
have found the ring!

70
00:03:34,640 --> 00:03:35,640
Isn't it, Amal.

71
00:03:45,680 --> 00:03:46,680
Ring!

72
00:03:47,520 --> 00:03:48,520
Ring!

73
00:03:48,840 --> 00:03:50,040
Do you know about the ring.

74
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
Our

75
00:03:51,520 --> 00:03:52,800
dream is fulfilled.

76
00:03:54,200 --> 00:03:57,320
You have found the most
powerful ring of the universe.

77
00:03:57,880 --> 00:03:59,600
The most powerful ring!

78
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
Our

79
00:04:03,360 --> 00:04:05,120
mission is complete!

80
00:04:10,360 --> 00:04:11,640
Which mission?
- Do you remember?

81
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
Many times we

82
00:04:13,960 --> 00:04:15,520
never went home for
weeks together.

83
00:04:15,840 --> 00:04:18,320
We would work
on our secret plan.

84
00:04:18,760 --> 00:04:19,880
Well, you..

85
00:04:20,200 --> 00:04:21,800
What did you call it?

86
00:04:22,720 --> 00:04:23,960
What.. Did I say?

87
00:04:25,360 --> 00:04:26,480
Have you forgotten?

88
00:04:27,200 --> 00:04:29,400
Our secret fort.

89
00:04:32,560 --> 00:04:33,800
Secret fort?
- Yes.

90
00:04:34,000 --> 00:04:36,400
It had a very tight security.

91
00:04:36,720 --> 00:04:38,240
Even a fly couldn't enter there.

92
00:04:38,640 --> 00:04:40,040
It was like a jail.

93
00:04:41,200 --> 00:04:43,120
Uncle, I don't have much time.

94
00:04:43,440 --> 00:04:45,920
Please tell me where was
that secret fort?

95
00:04:47,640 --> 00:04:49,640
You forgot about your
secret fort!

96
00:04:51,440 --> 00:04:54,360
No..
- Fine.. I got it.

97
00:04:55,080 --> 00:04:56,200
I got it.

98
00:04:56,520 --> 00:04:57,640
You are faking it.

99
00:04:58,040 --> 00:04:59,040
Faking about forgetting it.

100
00:04:59,160 --> 00:05:00,160
Good..

101
00:05:00,560 --> 00:05:01,800
Carry on..

102
00:05:03,240 --> 00:05:04,880
Even I haven't told anyone.

103
00:05:05,360 --> 00:05:06,600
Not to DRSO.

104
00:05:06,840 --> 00:05:07,960
Not to the police.

105
00:05:08,360 --> 00:05:10,320
And not at all to the doctors.

106
00:05:10,880 --> 00:05:12,040
That's very nice.

107
00:05:12,120 --> 00:05:13,240
But at least tell me.

108
00:05:15,640 --> 00:05:16,760
Test.

109
00:05:17,320 --> 00:05:18,920
Are you testing me?
- No..

110
00:05:19,520 --> 00:05:20,640
No.
- No.

111
00:05:20,880 --> 00:05:22,120
I won't tell you.

112
00:05:23,000 --> 00:05:24,640
I have to be very careful.

113
00:05:25,160 --> 00:05:27,040
Because a lot of people
are watching me.

114
00:05:27,280 --> 00:05:29,560
Whose? Who are those people?
- Tomorrow, these people

115
00:05:30,240 --> 00:05:31,520
will come after you.

116
00:05:32,440 --> 00:05:36,040
Because you have found the most
powerful ring of the universe.

117
00:05:36,880 --> 00:05:38,400
The most powerful ring.

118
00:05:39,560 --> 00:05:42,720
But, today they are
looking for me.

119
00:05:44,360 --> 00:05:47,480
Because I am the only link
between DRSO and you.

120
00:05:48,280 --> 00:05:49,280
Only I am.

121
00:05:57,480 --> 00:05:59,640
This is the only like,
Professor Shukra.

122
00:06:02,240 --> 00:06:03,600
Just like us, the humans too

123
00:06:05,360 --> 00:06:07,720
have invented an interweb
which they

124
00:06:08,320 --> 00:06:09,440
call internet.

125
00:06:10,600 --> 00:06:13,560
At this time internet is
most powerful on earth.

126
00:06:14,320 --> 00:06:16,200
The internet is unmatched
to find

127
00:06:17,520 --> 00:06:20,000
any message any information.

128
00:06:30,480 --> 00:06:33,160
If this human's identity
is kept hidden

129
00:06:33,720 --> 00:06:35,840
even then this internet
will give us information.

130
00:06:37,440 --> 00:06:38,440
You do not worry.

131
00:06:42,280 --> 00:06:44,200
I will find you out, Human.

132
00:06:44,840 --> 00:06:48,000
That mean, going into Kalantak
room was Dansh's strategy!

133
00:06:48,440 --> 00:06:49,600
He has not only cheated me

134
00:06:49,760 --> 00:06:52,320
but cheated all of
us, Achal, Vichal.

135
00:06:52,560 --> 00:06:55,000
It's a game of punishment
and repentance.

136
00:06:55,280 --> 00:06:58,240
It was done only
to reach the ring.

137
00:06:58,680 --> 00:07:00,440
But I won't let this happen.

138
00:07:00,840 --> 00:07:02,840
Because Dansh will not be able

139
00:07:03,760 --> 00:07:05,480
to the bearer of the ring.

140
00:07:07,560 --> 00:07:10,160
Uncle if that secret fort
was somewhere in DRSO itself

141
00:07:10,480 --> 00:07:11,840
then look into this map
and tell me

142
00:07:12,280 --> 00:07:13,400
where was its location?

143
00:07:16,200 --> 00:07:17,320
There.
- Where?

144
00:07:17,880 --> 00:07:19,000
Here.

145
00:07:19,080 --> 00:07:20,520
Where here?
- In this itself.

146
00:07:22,440 --> 00:07:24,000
I'm asking the geography, Uncle.

147
00:07:24,280 --> 00:07:26,000
Where was its location?
Where is the place?

148
00:07:27,480 --> 00:07:28,480
Amal.

149
00:07:29,120 --> 00:07:30,240
No one gives the place.

150
00:07:30,720 --> 00:07:32,200
We have to make the place
ourselves.

151
00:07:32,960 --> 00:07:34,080
Then where did you make it?

152
00:07:34,960 --> 00:07:36,840
We would have made
place in people's heart

153
00:07:36,880 --> 00:07:39,000
if we had completed the
research years ago.

154
00:07:40,920 --> 00:07:44,640
Good afternoon Prof. Bhatkal,
how are you doing

155
00:07:44,760 --> 00:07:46,040
today?

156
00:07:47,360 --> 00:07:48,960
You? Yes, you.

157
00:07:49,680 --> 00:07:50,800
Who are you?

158
00:07:54,920 --> 00:07:56,080
Dr. M. K. Tripathi.

159
00:07:57,200 --> 00:08:00,560
Oh, Dr. M. K. Tripathi!

160
00:08:02,120 --> 00:08:03,600
Pleased to meet
you Dr. Tripathi.

161
00:08:04,520 --> 00:08:08,240
By the way, if you are
Dr. M. K. Tripathi, then

162
00:08:09,160 --> 00:08:10,160
who am I Chandu?

163
00:08:10,240 --> 00:08:11,520
Sir, you are Dr. Tripathi.

164
00:08:11,840 --> 00:08:12,840
M. K. Tripathi.

165
00:08:12,880 --> 00:08:15,120
Yes, Dr. M. K. Tripathi.

166
00:08:16,280 --> 00:08:19,240
I am Dr. M. K. Tripathi.
You are Dr. M. K. Tripathi.

167
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
Such a coincidence.

168
00:08:26,600 --> 00:08:29,000
Really sorry, Sir. I didn't
know this coat belonged to you.

169
00:08:29,240 --> 00:08:32,560
Hey, the point is not whom
the coat belongs to.

170
00:08:32,760 --> 00:08:35,000
The point is that..
- You entered slyly.

171
00:08:35,080 --> 00:08:37,000
Yes. Right.
- Without permission.

172
00:08:37,320 --> 00:08:39,600
And then I lied that I am
Dr. M. K. Tripathi, right?

173
00:08:39,760 --> 00:08:40,760
Exactly.

174
00:08:40,880 --> 00:08:42,120
There must be some compulsion.

175
00:08:44,120 --> 00:08:45,680
I had to meet Uncle Bhatkal.

176
00:08:45,880 --> 00:08:47,040
Veer Nanda.

177
00:08:48,440 --> 00:08:49,440
Right?

178
00:08:50,480 --> 00:08:51,480
Y-Yes.

179
00:08:52,440 --> 00:08:53,440
How do you know my name?

180
00:08:53,680 --> 00:08:55,640
I know everything
about you, Veer.

181
00:08:55,920 --> 00:08:56,960
Because I might be a doctor by

182
00:08:57,000 --> 00:08:58,160
degree but I'm
detective by brain.

183
00:08:58,160 --> 00:09:00,160
I guess his intention looking
at the person.

184
00:09:01,160 --> 00:09:02,160
Am I right?

185
00:09:02,600 --> 00:09:03,960
I can see, you

186
00:09:04,760 --> 00:09:06,560
are really concerned
about Prof. Bhatkal.

187
00:09:07,520 --> 00:09:09,480
And he is responding
well to you.

188
00:09:09,840 --> 00:09:11,520
You had come to meet him
a few years ago.

189
00:09:11,600 --> 00:09:12,600
And you have come today.

190
00:09:13,040 --> 00:09:14,280
Where had you vanished
in between?

191
00:09:15,760 --> 00:09:17,320
Did professor tell you anything?

192
00:09:17,600 --> 00:09:18,600
Anything at all?

193
00:09:19,240 --> 00:09:22,280
'You have found the most
powerful ring in the universe.'

194
00:09:22,360 --> 00:09:23,800
'Mission complete.'

195
00:09:24,040 --> 00:09:27,200
Which mission?'
- 'Our secret fort.'

196
00:09:27,360 --> 00:09:28,680
'I have to be careful.'

197
00:09:28,880 --> 00:09:30,760
'Because a lot of people
are watching me.'

198
00:09:31,320 --> 00:09:32,560
He must have told
you something.

199
00:09:33,040 --> 00:09:34,320
Remember.. What he told you?

200
00:09:37,760 --> 00:09:38,760
Pudding.

201
00:09:39,160 --> 00:09:40,160
Pudding?
- Yes.

202
00:09:40,400 --> 00:09:41,920
'It must surely be a code word.'

203
00:09:42,240 --> 00:09:44,000
What pudding? Made of what?
Cold or hot?

204
00:09:44,840 --> 00:09:46,520
Carrot pudding.
- Carrot pudding.

205
00:09:47,400 --> 00:09:48,560
Then?
- He was saying

206
00:09:48,720 --> 00:09:50,080
that the ant will eat it.
- An ant?

207
00:09:50,400 --> 00:09:52,000
Yes.
- 'And means'

208
00:09:52,040 --> 00:09:53,080
'agent of neighboring country.'

209
00:09:53,240 --> 00:09:55,360
'And pudding mean
the same secret information.'

210
00:09:55,480 --> 00:09:56,480
Then?

211
00:09:56,600 --> 00:09:57,600
Ant, then?

212
00:10:00,840 --> 00:10:02,720
That's it.
- Why did he not tell you?

213
00:10:03,040 --> 00:10:05,360
I have seen you myself
whispering here and there.

214
00:10:13,800 --> 00:10:14,920
I am sorry, Veer.

215
00:10:15,240 --> 00:10:16,240
Look..

216
00:10:18,040 --> 00:10:19,040
Chandu.

217
00:10:22,480 --> 00:10:23,480
Listen, Veer.

218
00:10:23,760 --> 00:10:25,480
DRSO has appointed me here

219
00:10:26,000 --> 00:10:27,840
to keep an eye on
Prof. Bhatkal.

220
00:10:28,040 --> 00:10:29,520
Who comes to meet him?

221
00:10:29,960 --> 00:10:32,200
Why does he come?
What they speak? All this

222
00:10:32,560 --> 00:10:34,240
is important for us to know.

223
00:10:35,360 --> 00:10:36,440
Why is that, Sir?

224
00:10:36,600 --> 00:10:37,600
Well, his..

225
00:10:38,680 --> 00:10:40,680
For his own safety, Veer.

226
00:10:41,440 --> 00:10:44,600
To keep him save we have
even erased his identity.

227
00:10:45,120 --> 00:10:46,120
So much that there isn't any

228
00:10:46,160 --> 00:10:47,520
information available
about him even on net.

229
00:10:54,400 --> 00:10:56,760
'No information is available.'

230
00:10:59,720 --> 00:11:00,720
Surprising.

231
00:11:01,360 --> 00:11:02,760
There is no information about

232
00:11:03,520 --> 00:11:07,320
this human on the interweb.
That means

233
00:11:08,480 --> 00:11:10,520
His existence
has been purposely

234
00:11:11,720 --> 00:11:13,640
erased from the outside world.

235
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
That means?

236
00:11:14,960 --> 00:11:15,960
That means

237
00:11:16,480 --> 00:11:17,480
there is someone

238
00:11:18,520 --> 00:11:21,640
who doesn't want anyone
to reach this human.

239
00:11:25,560 --> 00:11:27,320
What Si the reason
for this secrecy?

240
00:11:27,480 --> 00:11:28,480
The reason is..

241
00:11:29,920 --> 00:11:33,000
The reason is that Prof. Bhatkal
is an asset for us.

242
00:11:33,520 --> 00:11:37,200
He had done such research,
he has such information

243
00:11:37,880 --> 00:11:40,120
that we have to take
special care of him.

244
00:11:40,720 --> 00:11:41,720
Isn't it, right?

245
00:11:41,880 --> 00:11:43,360
Otherwise,
anyone could meet him

246
00:11:43,360 --> 00:11:44,960
get the secret
information from him.

247
00:11:45,040 --> 00:11:46,520
He could misuse it.

248
00:11:47,760 --> 00:11:49,360
Isn't it right?
- Yes..

249
00:11:49,760 --> 00:11:51,680
Obviously he isn't
an ordinary human.

250
00:11:52,080 --> 00:11:54,480
He surely has
something valuable.

251
00:11:54,680 --> 00:11:57,120
That's why his identity
is hidden from the world.

252
00:11:58,680 --> 00:12:00,960
But I will surely
get some clue

253
00:12:03,240 --> 00:12:05,160
which will lead me to him.

254
00:12:05,400 --> 00:12:08,400
Now if anyone searches
for Prof. Bhatkal on the net

255
00:12:08,840 --> 00:12:11,960
then he will only know
that he worked for DRSO.

256
00:12:12,440 --> 00:12:14,040
That too 0 years ago.
That's it.

257
00:12:46,480 --> 00:12:48,120
My guess was right.

258
00:12:49,440 --> 00:12:51,480
This picture is 0 years old.

259
00:12:54,520 --> 00:12:55,520
That means

260
00:12:56,760 --> 00:12:58,120
now this human

261
00:12:58,560 --> 00:12:59,680
has become old.

262
00:13:01,440 --> 00:13:03,000
And the real owner of this chain

263
00:13:04,200 --> 00:13:06,160
is not that youth,
but this human.

264
00:13:08,520 --> 00:13:11,000
Before finding that ring thief,
I have

265
00:13:13,120 --> 00:13:14,920
find this human.

266
00:13:16,600 --> 00:13:18,880
I have found it's origin too.

267
00:13:20,480 --> 00:13:21,480
D.

268
00:13:21,600 --> 00:13:23,080
R. S.

269
00:13:23,360 --> 00:13:24,360
O.

270
00:13:25,320 --> 00:13:27,760
Now where he wants to hide
in the highs of the sky

271
00:13:28,240 --> 00:13:29,680
or the lows of the nether world.

272
00:13:30,880 --> 00:13:32,120
You will not be spared.

273
00:13:33,920 --> 00:13:36,040
Dansh has seen you.

274
00:13:36,240 --> 00:13:37,720
And once I find you

275
00:13:38,160 --> 00:13:41,360
then I will soon reach
the ring thief too.

276
00:13:41,400 --> 00:13:42,800
So this was his idea.

277
00:13:43,080 --> 00:13:44,760
What ever you say Achal

278
00:13:45,560 --> 00:13:47,040
Dansh is very cunning.

279
00:13:48,240 --> 00:13:51,280
Dansh seems to be coming
close to his goal, Achal Vichal.

280
00:13:52,280 --> 00:13:53,760
But I won't let this happen.

281
00:13:59,120 --> 00:14:00,120
Shwan.

282
00:14:01,000 --> 00:14:03,720
If you can hear me,
answer immediately.

283
00:14:06,520 --> 00:14:07,920
It is an emergency
situation here.

284
00:14:08,920 --> 00:14:10,080
I don't know where
he is missing?

285
00:14:10,640 --> 00:14:11,640
Shwan.

286
00:14:16,160 --> 00:14:17,480
Vyom.
- Yes Shwan.

287
00:14:19,040 --> 00:14:20,320
How is your campaign
progressing?

288
00:14:20,600 --> 00:14:24,240
What do you mean?
- Are you holidaying on earth?

289
00:14:24,600 --> 00:14:25,600
'So I am asking?'

290
00:14:25,840 --> 00:14:27,200
Is there any dearth
of entertainment?

291
00:14:27,440 --> 00:14:28,760
What joke is this, Vyom?

292
00:14:28,920 --> 00:14:30,200
You very well know that I have

293
00:14:30,240 --> 00:14:31,840
come to earth to
search for the ring.

294
00:14:32,040 --> 00:14:33,640
Then why haven't you
fount it till now?

295
00:14:34,640 --> 00:14:36,240
Forget to the ring, you haven't

296
00:14:36,280 --> 00:14:38,000
even found the
bearer of the ring.

297
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
You should be ashamed.

298
00:14:39,360 --> 00:14:41,000
Because this ring bearer

299
00:14:41,080 --> 00:14:43,480
is more cunning that
I had thought of.

300
00:14:44,800 --> 00:14:47,200
And when he has
the power of ring too

301
00:14:47,760 --> 00:14:49,840
'then finding him has
become more difficult.

302
00:14:50,000 --> 00:14:52,240
Yes, I know it..

303
00:14:52,440 --> 00:14:55,080
He is the greatest of humans.
He is super human.

304
00:14:56,240 --> 00:14:58,080
How tell me what has to be done?

305
00:14:58,440 --> 00:14:59,680
Do not worry, Vyom.

306
00:15:00,000 --> 00:15:02,240
'He will soon wear
the ring again.'

307
00:15:02,400 --> 00:15:04,400
And I will find him.

308
00:15:09,600 --> 00:15:11,680
Looks like the ring
bearer has left.

309
00:15:19,880 --> 00:15:21,160
Had you vanished?

310
00:15:22,240 --> 00:15:23,560
How do you know?

311
00:15:23,640 --> 00:15:26,320
Go and fool those who
have to be fooled?

312
00:15:26,800 --> 00:15:28,520
From the colour of your eyes

313
00:15:28,760 --> 00:15:30,120
to the size of your underwear

314
00:15:30,560 --> 00:15:31,920
Bantu knows everything.

315
00:15:32,760 --> 00:15:33,760
Everything!

316
00:15:35,120 --> 00:15:36,120
Hey, come here.

317
00:15:37,120 --> 00:15:40,280
I was about to tell you.
- You don't have to tell me.

318
00:15:40,680 --> 00:15:41,920
I know everything.

319
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
Everything.

320
00:15:43,720 --> 00:15:45,120
Everyone knows everything
about me.

321
00:15:46,120 --> 00:15:47,640
You weren't able to see
Rocky and Zara

322
00:15:47,760 --> 00:15:49,520
Kissing each other, right?
- Yes.

323
00:15:50,400 --> 00:15:52,200
Yes..

324
00:15:52,480 --> 00:15:54,360
Yes.
- But they couldn't kiss.

325
00:15:54,560 --> 00:15:56,440
What are you saying? Great!

326
00:15:58,200 --> 00:16:00,760
Rocky was made a fool.

327
00:16:00,800 --> 00:16:02,720
It was a sight to watch.

328
00:16:02,800 --> 00:16:04,760
It was fun.
- It was great fun.

329
00:16:05,560 --> 00:16:06,560
Bantu.

330
00:16:10,080 --> 00:16:11,080
Why are you doing that?

331
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
Yes.

332
00:16:14,920 --> 00:16:15,920
Please come..

333
00:16:21,560 --> 00:16:23,120
I will never forget this day.

334
00:16:23,600 --> 00:16:25,440
Many incidents are happening.

335
00:17:05,840 --> 00:17:07,120
It's you again.

336
00:17:07,440 --> 00:17:08,640
Didn't you do it deliberately?

337
00:17:09,200 --> 00:17:10,960
Deliberately?
- You pushed me deliberately.

338
00:17:11,040 --> 00:17:12,680
And saved me when I was falling.

339
00:17:12,760 --> 00:17:14,960
So that I could think you're
saving me and not pushing me.

340
00:17:15,120 --> 00:17:16,400
Wow, very smart.

341
00:17:16,480 --> 00:17:18,200
I did all this and I didn't
realise it.

342
00:17:18,960 --> 00:17:20,400
Why do you always want
to be a hero?

343
00:17:20,560 --> 00:17:22,360
Really, Zara, I didn't
do it deliberately.

344
00:17:22,400 --> 00:17:24,680
Look all these techniques don't
even work in the films now.

345
00:17:24,800 --> 00:17:26,760
How can they work in real life?
And anyway

346
00:17:26,960 --> 00:17:28,680
I know everything about you.

347
00:17:28,840 --> 00:17:30,880
So don't act smart
with me, okay?

348
00:17:31,080 --> 00:17:32,880
Everyone knows
everything about me

349
00:17:32,880 --> 00:17:35,560
but one knows that I am lost
without an address today.

350
00:17:39,360 --> 00:17:40,560
Hello.

351
00:17:40,800 --> 00:17:42,000
Dreaming with your eyes open?

352
00:17:42,400 --> 00:17:44,080
I know what you want to do.

353
00:17:44,320 --> 00:17:45,720
You want to show people

354
00:17:45,880 --> 00:17:47,440
That we have a connection. Look

355
00:17:47,560 --> 00:17:49,200
just stop okay..

356
00:17:50,760 --> 00:17:53,640
The video you asked me to make
I made it and gave you.

357
00:17:53,680 --> 00:17:56,080
What more can I make clear
that there's nothing between us.

358
00:17:56,320 --> 00:17:57,680
Yes, can I write it on
stamp paper.

359
00:17:59,320 --> 00:18:00,320
Attitude, right?

360
00:18:00,960 --> 00:18:03,560
Listen you haven't done
favour by giving that video.

361
00:18:04,600 --> 00:18:05,600
Then why haven't you
uploaded it?

362
00:18:07,040 --> 00:18:08,200
I will.
- When?

363
00:18:08,840 --> 00:18:09,840
Today, tomorrow.

364
00:18:10,840 --> 00:18:13,480
The day after, after five years.
Whenever I want. It's my wish.

365
00:18:14,440 --> 00:18:16,920
After five years we will be
uploading #Couple goal photos.

366
00:18:17,400 --> 00:18:18,800
What did you say?
- Did I say?

367
00:18:21,000 --> 00:18:22,120
Again this!

368
00:18:22,400 --> 00:18:25,000
You are blushing again.
- Where am I blushing?

369
00:18:25,080 --> 00:18:26,720
Stop smiling, stop blushing.
Stop.

370
00:18:27,400 --> 00:18:28,400
Stop.

371
00:18:28,520 --> 00:18:29,760
Stop.
- Is it fine?

372
00:18:30,280 --> 00:18:31,920
Oh, my God. Do you go
around with a filter?

373
00:18:32,040 --> 00:18:33,320
Wherever, whenever..

374
00:18:33,640 --> 00:18:36,440
Why are you blushing?
- It happens naturally.

375
00:18:36,480 --> 00:18:37,480
Naturally!

376
00:18:37,560 --> 00:18:39,440
By the way many things
happen naturally to you.

377
00:18:40,760 --> 00:18:41,960
For example, this.

378
00:18:42,320 --> 00:18:43,320
Do you remember?

379
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
'I like you too.'

380
00:18:51,160 --> 00:18:53,000
'Don't misunderstand me., Zara.'
- 'Don't you touch me?'

381
00:18:55,440 --> 00:18:57,360
'Is the video of
that day when Zara'

382
00:18:57,400 --> 00:18:59,320
'had called me to
meet in her room.'

383
00:18:59,480 --> 00:19:01,440
'And I had kissed Zara.'

384
00:19:01,800 --> 00:19:03,560
'Come here. I have to meet you.
Right now.'

385
00:19:09,560 --> 00:19:10,560
'Hi, Zara.'

386
00:19:10,640 --> 00:19:11,640
'Idiot.'

387
00:19:12,560 --> 00:19:14,400
'So Zara was upset with me.'

388
00:19:18,480 --> 00:19:20,320
'So you have given me a return
gift today.'

389
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
'By kissing me.'

390
00:19:24,600 --> 00:19:26,000
Unbelievable.

391
00:19:26,320 --> 00:19:28,480
Are you still blushing?
Are you that shameless?

392
00:19:28,560 --> 00:19:31,360
Listen, stop smiling
else I'll upload this video.

393
00:19:31,440 --> 00:19:33,240
You'll forget to smile forever.

394
00:19:33,320 --> 00:19:37,160
Don't misunderstand me.
- I know you well.

395
00:19:37,200 --> 00:19:38,920
I had a little doubt,
it is cleared today.

396
00:19:39,280 --> 00:19:40,760
Zara, I am sorry. Zara..

397
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
What have you done, Veer?

398
00:19:45,600 --> 00:19:46,800
I couldn't even apologise.

399
00:19:48,240 --> 00:19:50,760
That day I misbehaved.
Today I showed attitude.

400
00:19:51,680 --> 00:19:52,680
That too to Zara.

401
00:19:53,920 --> 00:19:54,920
Veer, you are too much!

402
00:20:08,960 --> 00:20:10,360
Even she had given
you an earful.

403
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
Right?

404
00:20:13,920 --> 00:20:14,920
No..

405
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
It's my fault.

406
00:20:17,040 --> 00:20:18,720
I have to apologise to Zara.
That too properly.

407
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
In a proper manner.

408
00:20:20,480 --> 00:20:21,480
Yes.

409
00:20:22,320 --> 00:20:23,480
I will have to apologise.

410
00:20:27,400 --> 00:20:30,080
Where is Zara?
- She just left for home.

411
00:20:43,240 --> 00:20:44,240
Hey.

412
00:20:45,200 --> 00:20:46,200
Well

413
00:20:46,320 --> 00:20:47,320
he disappeared again.

414
00:20:48,320 --> 00:20:49,320
hey, Anil.

415
00:20:49,480 --> 00:20:50,480
Hi, drop me home.

416
00:20:51,160 --> 00:20:53,520
I can't forget that moment,
Professor Shukra.

417
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
It's as though

418
00:20:55,280 --> 00:20:57,160
it's a cure on me.

419
00:21:03,400 --> 00:21:06,200
It's the time to break
that curse.

420
00:21:07,400 --> 00:21:08,640
I promise you

421
00:21:08,880 --> 00:21:11,120
soon your ring
will be with you.

422
00:21:12,320 --> 00:21:14,640
With it's energy, with
the machine you have made

423
00:21:15,640 --> 00:21:17,560
the entire earth
will be destroyed.

424
00:21:17,680 --> 00:21:20,080
I fully trust you, my Dansh.

425
00:21:43,560 --> 00:21:46,040
I will have to reach DRSO
at the earliest.

