1
00:00:16,080 --> 00:00:17,920
How do you know so
much about this place?

2
00:00:18,800 --> 00:00:20,240
Because I was here
before anyone else.

3
00:00:20,280 --> 00:00:22,480
It was
1245 A.D I think.

4
00:00:23,520 --> 00:00:25,640
Back then..
- Hey, let it be..

5
00:00:25,960 --> 00:00:27,840
Tell me how will we
climb the mountain?

6
00:00:27,880 --> 00:00:29,800
Do you have any
mountaineering gear?

7
00:00:34,600 --> 00:00:36,320
Why are you laughing?
Did I tell you a joke?

8
00:00:39,120 --> 00:00:40,840
Wh-Wh-What
are you doing?

9
00:00:40,880 --> 00:00:43,520
You humans are..
- Humans? What do you mean?

10
00:00:43,840 --> 00:00:47,120
Are you a snow bear
or a wolf? - Forget it.

11
00:00:50,160 --> 00:00:51,600
Let me tell you
how it works here.

12
00:00:55,840 --> 00:00:57,160
Wh.. What is this?

13
00:00:57,240 --> 00:00:58,440
This is what
comes in handy here.

14
00:01:13,360 --> 00:01:15,040
Will we climb the
mountain by playing this?

15
00:01:15,480 --> 00:01:18,040
Okay, the mountain God
will be happy if we play this

16
00:01:18,080 --> 00:01:19,240
and he himself will take
us to the top of the mountain.

17
00:01:20,360 --> 00:01:21,800
You talk too much.

18
00:01:40,760 --> 00:01:41,840
Hey, what happened here?

19
00:01:42,080 --> 00:01:45,680
This is called
as an avalanche.

20
00:01:46,000 --> 00:01:47,560
So, do we run or not?

21
00:01:47,640 --> 00:01:49,440
Do what you want,
but, run now!

22
00:02:19,800 --> 00:02:22,600
Hero,
do you know something about ice?

23
00:02:22,880 --> 00:02:25,760
Kids I know run that fast!

24
00:02:29,160 --> 00:02:31,040
Come on, hero..
Very good.

25
00:02:31,160 --> 00:02:32,320
Outrun this.

26
00:02:32,680 --> 00:02:34,000
I should keep running and
you'll be on the sledge?

27
00:02:34,160 --> 00:02:36,200
See what I do.
- Very good, hero.

28
00:02:36,240 --> 00:02:37,440
Run fast!

29
00:02:42,840 --> 00:02:44,320
This is fun.

30
00:02:48,400 --> 00:02:50,280
Careful..! Slow down!

31
00:02:52,760 --> 00:02:55,320
When you knew there would
be an avalanche due to the gong

32
00:02:55,360 --> 00:02:57,880
why did you do it?
- I did it because I knew.

33
00:03:05,920 --> 00:03:08,120
Hey!
There's a cliff ahead.

34
00:03:08,160 --> 00:03:09,880
Slow down and stop
or we'll fall over.

35
00:03:09,920 --> 00:03:11,240
Who is driving?
You or I?

36
00:03:11,280 --> 00:03:12,320
You look ahead..

37
00:03:14,160 --> 00:03:15,080
Yes!

38
00:03:15,120 --> 00:03:17,040
How can humans
be such cowards?

39
00:03:17,400 --> 00:03:19,640
They worry about something
which hasn't happened yet.

40
00:03:19,680 --> 00:03:21,600
Hey,
listen to a human for once.

41
00:03:21,640 --> 00:03:22,600
Stop the sledge.

42
00:03:27,640 --> 00:03:28,720
Do you know to fly?

43
00:03:28,880 --> 00:03:31,080
What?
- When we reach the edge

44
00:03:31,360 --> 00:03:32,960
we have to
fly after that.

45
00:03:34,960 --> 00:03:37,520
Just remember,
we have to fly towards the sky.

46
00:03:37,760 --> 00:03:40,640
And then we will reach
the top of the mountain.

47
00:03:40,800 --> 00:03:42,760
It's simple.
- Have you gone crazy?

48
00:03:42,840 --> 00:03:44,080
I am getting off the
sledge right now.

49
00:03:44,120 --> 00:03:45,000
Ready?

50
00:03:50,400 --> 00:03:51,280
Be careful!

51
00:03:51,440 --> 00:03:52,560
Jump!

52
00:04:19,120 --> 00:04:20,440
I can't hold on
to this for long.

53
00:04:20,800 --> 00:04:21,720
We will fall down.

54
00:04:21,880 --> 00:04:22,800
Don't you worry.

55
00:04:23,400 --> 00:04:25,520
Let this avalanche pass.
Everything will be fine then.

56
00:04:25,800 --> 00:04:28,200
Oh, God. Why have you
put me up with this fool?

57
00:04:28,880 --> 00:04:30,280
How long will this
avalanche go on for?

58
00:04:30,520 --> 00:04:32,000
Just a few more hours.

59
00:04:32,040 --> 00:04:33,480
Sometimes
a whole night.

60
00:04:33,520 --> 00:04:36,520
A whole night?
No.. I can't hold on that long.

61
00:04:37,880 --> 00:04:39,480
Boss,
do you hear that?

62
00:04:39,680 --> 00:04:41,440
If I had gone there

63
00:04:41,720 --> 00:04:43,520
you'd have lost it.

64
00:04:44,200 --> 00:04:45,120
Stop it.

65
00:04:45,360 --> 00:04:47,160
I am scared and
you find that funny?

66
00:04:47,480 --> 00:04:49,920
Yes. Anyways
you are bound to die.

67
00:04:51,240 --> 00:04:54,200
Listen, you will die if
you keep thinking about it.

68
00:05:01,280 --> 00:05:02,280
Do you
know Mr. Pratap?

69
00:05:02,960 --> 00:05:03,920
Catering guy?

70
00:05:04,200 --> 00:05:06,600
Hey, no.
I meant the King Pratap.

71
00:05:07,280 --> 00:05:08,680
He had an
amazing endurance.

72
00:05:08,960 --> 00:05:11,880
Endurance.
The ability to withstand pain.

73
00:05:12,280 --> 00:05:14,200
King Pratap?
Seriously?

74
00:05:14,680 --> 00:05:16,760
Yes. King Pratap.

75
00:05:17,080 --> 00:05:18,080
In the battlefield

76
00:05:18,120 --> 00:05:20,080
he would carry
armouries of 360 kilograms.

77
00:05:20,480 --> 00:05:21,560
80 kilograms
of javelins.

78
00:05:21,600 --> 00:05:23,200
Two swords
of 208 kilograms.

79
00:05:23,240 --> 00:05:24,960
And a protection
gear of 72 kilograms.

80
00:05:25,360 --> 00:05:27,840
And he himself wasn't
more than 110 kilograms.

81
00:05:27,880 --> 00:05:29,000
I've seen it myself.

82
00:05:29,280 --> 00:05:31,280
Once, I even told him
on the battlefield

83
00:05:31,320 --> 00:05:32,720
that I will
carry his armouries.

84
00:05:32,920 --> 00:05:33,920
But he refused.

85
00:05:34,120 --> 00:05:36,680
He said he'd carry it himself
and didn't need any help.

86
00:05:37,040 --> 00:05:39,000
Stop it.
Aren't you ashamed?

87
00:05:39,240 --> 00:05:40,280
How can
you lie so much?

88
00:05:41,240 --> 00:05:43,280
That's brutal.
I am hurt.

89
00:05:46,800 --> 00:05:48,640
By the way,
even ant is a good example.

90
00:05:49,120 --> 00:05:52,880
If it thinks that it is small,
how it can lift such a weight

91
00:05:53,320 --> 00:05:54,560
then it is done for,
right?

92
00:05:54,840 --> 00:05:58,240
But, no,
it challenges its limits.

93
00:05:58,520 --> 00:06:01,040
And it carries weight which
is 5000 times more than its own.

94
00:06:01,120 --> 00:06:04,080
Hey, smart one.
My fingers are getting numb.

95
00:06:04,120 --> 00:06:05,680
I feel like my hand
doesn't have fingers at all.

96
00:06:05,840 --> 00:06:07,320
Very soon
you'll not feel yourself.

97
00:06:08,360 --> 00:06:11,320
Either be brave,
or forget the ring.

98
00:06:11,920 --> 00:06:14,120
Why do you remind me
of the ring repeatedly?

99
00:06:14,280 --> 00:06:16,320
I'll reach the ring only
if I get out of here alive.

100
00:06:16,800 --> 00:06:19,880
You humans think about
dying at everything.

101
00:06:20,320 --> 00:06:23,040
Why do you say
'You Humans' repeatedly?

102
00:06:23,080 --> 00:06:24,960
Actually, I don't think
you are not of this planet.

103
00:06:25,000 --> 00:06:26,120
You're a creature
from another planet.

104
00:06:44,240 --> 00:06:46,280
I think the avalanche
has passed us by.

105
00:06:47,520 --> 00:06:49,880
Take a look.
Don't you think so?

106
00:06:51,080 --> 00:06:53,480
Please.
My condition is really bad.

107
00:06:54,120 --> 00:06:56,160
Please.
My hands can slip at any moment.

108
00:06:56,480 --> 00:06:58,440
Wow!
It passed by so soon today.

109
00:07:00,200 --> 00:07:01,160
Let me go up
and take a look.

110
00:07:01,320 --> 00:07:02,640
Yes, go ahead..

111
00:07:08,760 --> 00:07:11,800
'The fun is
about to start now.'

112
00:07:16,920 --> 00:07:18,320
Don't
let me go!

113
00:07:21,640 --> 00:07:23,400
I can't handle my
own weight here.

114
00:07:23,440 --> 00:07:24,320
And you're clinging
on to me now.

115
00:07:24,880 --> 00:07:27,440
Don't let go.
Or we both will fall down..

116
00:07:31,040 --> 00:07:33,120
Climb up soon..

117
00:07:52,520 --> 00:07:54,640
'This scene is created
through visual effects.'

118
00:08:00,680 --> 00:08:02,160
Are you enjoying
the view there?

119
00:08:03,000 --> 00:08:04,080
Bring me up!

120
00:08:05,960 --> 00:08:07,360
'What is this doing here?'

121
00:08:09,760 --> 00:08:11,240
What are you
doing up there?

122
00:08:12,120 --> 00:08:13,080
Bring me up!

123
00:09:47,800 --> 00:09:48,760
Zaara, listen to me.

124
00:09:49,800 --> 00:09:51,240
I know how you feel!

125
00:09:54,040 --> 00:09:54,840
Tell me one thing.

126
00:09:54,880 --> 00:09:58,480
There was a missile blast!
You and I were present too!

127
00:09:58,520 --> 00:09:59,600
Both of us witnessed it.

128
00:10:00,920 --> 00:10:02,040
We met Veer.

129
00:10:03,560 --> 00:10:06,480
No, we didn't meet Veer.

130
00:10:08,000 --> 00:10:10,880
I have not set fire
to the funeral pyre.

131
00:10:12,160 --> 00:10:14,520
Everybody is here,
but where is Veer?

132
00:10:17,600 --> 00:10:18,520
Zara..

133
00:10:21,240 --> 00:10:23,680
When we lose our loved ones

134
00:10:25,080 --> 00:10:26,320
we feel so low!

135
00:10:28,640 --> 00:10:29,960
My heart doesn't agree

136
00:10:30,520 --> 00:10:31,640
but there is hope!

137
00:10:33,920 --> 00:10:36,200
But when we lose hope..

138
00:10:36,760 --> 00:10:38,480
When our hopes are broken,
Zara..

139
00:10:38,520 --> 00:10:41,240
Then..
- What do you want?

140
00:10:42,200 --> 00:10:44,640
Bantu,
you want proof, don't you?

141
00:10:45,400 --> 00:10:47,520
You want proof
that Veer is alive!

142
00:10:47,760 --> 00:10:48,880
I don't have the proof.

143
00:10:48,960 --> 00:10:51,400
I don't have any proof
to prove your theory

144
00:10:51,440 --> 00:10:52,840
but do you have
any proof

145
00:10:53,040 --> 00:10:54,360
that Veer is not alive?

146
00:10:55,960 --> 00:10:57,880
Then you decide
as to what you want to do!

147
00:10:58,120 --> 00:11:00,200
If you want to live
with your theory, then go ahead!

148
00:11:00,760 --> 00:11:02,240
I happy with my hopes!

149
00:11:08,680 --> 00:11:09,640
Bantu..

150
00:11:10,880 --> 00:11:12,160
What's wrong with you?

151
00:11:12,560 --> 00:11:14,360
We talk about Veer.

152
00:11:14,560 --> 00:11:16,880
Veer.. Your friend!

153
00:11:17,160 --> 00:11:18,320
He's your family!

154
00:11:19,000 --> 00:11:20,600
We're talking about him!

155
00:11:21,920 --> 00:11:24,360
What do you expect? Do you
want me to lose hopes as well?

156
00:11:25,960 --> 00:11:29,080
No, I won't.
Why should I?

157
00:11:29,400 --> 00:11:30,840
Why should I cry?

158
00:11:32,200 --> 00:11:34,240
I know that Veer is fine!

159
00:11:36,880 --> 00:11:38,240
Do one thing!

160
00:11:38,440 --> 00:11:39,440
Place your hand
on your heart!

161
00:11:39,920 --> 00:11:41,440
Zara..
- Just do it.

162
00:11:41,840 --> 00:11:42,760
Just do it.

163
00:11:47,920 --> 00:11:48,960
Close your eyes!

164
00:11:53,600 --> 00:11:55,320
Always remember one thing!

165
00:11:55,520 --> 00:11:59,120
Don't ever lose this spirit!

166
00:12:01,520 --> 00:12:05,480
Never lose this
positive attitude of yours.

167
00:12:06,080 --> 00:12:07,480
The world needs it.

168
00:12:17,160 --> 00:12:18,120
Did you get the answer?

169
00:12:19,520 --> 00:12:20,840
You are breathing well,
aren't you?

170
00:12:21,960 --> 00:12:23,680
You can listen
to your heartbeat, can't you?

171
00:12:24,560 --> 00:12:26,400
Similarly, I have full faith

172
00:12:27,600 --> 00:12:29,480
that Veer is also alive!

173
00:12:32,600 --> 00:12:33,720
I can feel it.

174
00:12:35,520 --> 00:12:36,600
Tell me something!

175
00:12:37,920 --> 00:12:39,480
Veer became a hero.

176
00:12:40,720 --> 00:12:43,040
Why didn't we
become heroes?

177
00:12:44,560 --> 00:12:46,920
Because it's Veer's purpose
to become hero!

178
00:12:48,840 --> 00:12:52,720
Maybe he has gone somewhere
to fulfil this purpose!

179
00:12:54,440 --> 00:12:55,360
Isn't it?

180
00:12:56,080 --> 00:12:56,920
It is possible, right?

181
00:13:02,480 --> 00:13:03,800
Zara..

182
00:13:04,720 --> 00:13:06,000
After listening to you

183
00:13:07,680 --> 00:13:09,560
I also feel that he's alive.

184
00:13:12,560 --> 00:13:13,680
Veer is alive!

185
00:13:14,880 --> 00:13:16,200
He is alive!

186
00:13:16,280 --> 00:13:17,880
Thank God!

187
00:13:18,120 --> 00:13:19,040
Thank you!

188
00:13:20,440 --> 00:13:21,640
He is alive!

189
00:13:21,840 --> 00:13:25,640
We just have
to talk sweetly..

190
00:13:27,240 --> 00:13:30,320
We must convince her
that Veer is perfectly fine..

191
00:13:31,680 --> 00:13:33,240
We can't ruin her hopes!

192
00:13:34,480 --> 00:13:38,040
For Veer.. For our hero..

193
00:13:39,000 --> 00:13:40,160
We have to do it!

194
00:13:42,680 --> 00:13:43,600
Yes.

195
00:13:44,560 --> 00:13:45,440
Okay.

196
00:13:46,880 --> 00:13:50,040
'Please, do something!
I am a labourer.'

197
00:13:50,240 --> 00:13:51,240
'Where do I go?'

198
00:14:10,640 --> 00:14:13,160
'What can we do?
Where do we go?'

199
00:14:13,360 --> 00:14:14,520
'Please, do something.'

200
00:14:14,720 --> 00:14:17,040
'I am a labourer.'

201
00:14:17,960 --> 00:14:19,720
'I am a labourer.'

202
00:14:20,040 --> 00:14:22,000
I've lost my family..

203
00:14:22,200 --> 00:14:24,520
I always dig wells
and remove water..

204
00:14:24,560 --> 00:14:26,640
I have lost my family!

205
00:14:26,880 --> 00:14:29,880
Where do we go, sir?

206
00:14:30,160 --> 00:14:32,640
Stay calm.
We understand your situation!

207
00:14:32,840 --> 00:14:34,640
Yes. - Everybody is
facing this trouble.

208
00:14:35,360 --> 00:14:38,640
Stay strong. We have
arranged food for you!

209
00:14:38,840 --> 00:14:39,840
Please, don't cry.

210
00:14:40,800 --> 00:14:41,680
Calm down!

211
00:15:06,200 --> 00:15:09,480
Thank you, Hero!
We're alive because of you!

212
00:15:09,680 --> 00:15:12,120
Please, Hero.. Come back!
We need you!

213
00:15:12,320 --> 00:15:13,320
We survived this time.

214
00:15:13,360 --> 00:15:15,840
What will we do
if aliens attack us next time?

215
00:15:15,880 --> 00:15:17,120
Hero is no more!

216
00:15:20,360 --> 00:15:21,320
He'll be back!

217
00:15:27,040 --> 00:15:28,640
He will be back, like always!

218
00:15:29,200 --> 00:15:33,200
He will come whenever
there is a difficult situation!

219
00:15:40,600 --> 00:15:41,560
Hero!

220
00:15:52,000 --> 00:15:53,040
Sit down!

221
00:15:59,320 --> 00:16:00,240
Drink some water!

222
00:16:06,800 --> 00:16:08,240
You have been crying
for so long!

223
00:16:08,440 --> 00:16:10,200
Say something!
Where is Veer?

224
00:16:11,000 --> 00:16:13,880
Uncle, after the attack,
Veer..

225
00:16:13,920 --> 00:16:15,160
Sweety and Meethi..

226
00:16:15,840 --> 00:16:17,480
Bantu..

227
00:16:17,520 --> 00:16:18,840
Uncle..
- Bantu..

228
00:16:21,120 --> 00:16:23,680
Are you all right?
- Yes, I'm fine.

229
00:16:23,720 --> 00:16:25,360
Are you all right?
What about you?

230
00:16:28,880 --> 00:16:29,760
Uncle..

231
00:16:34,720 --> 00:16:36,960
Are you all right?
- I'm fine, Uncle.

232
00:16:37,160 --> 00:16:38,200
How did you hurt yourself?

233
00:16:39,120 --> 00:16:41,640
Uncle, don't worry!
I'm fine..

234
00:16:41,920 --> 00:16:44,600
I've been asking them
about Veer's whereabouts

235
00:16:44,640 --> 00:16:46,480
but they haven't told me
anything and are crying..

236
00:16:46,720 --> 00:16:47,720
Where is Veer?

237
00:16:48,400 --> 00:16:50,480
Don't cry!

238
00:16:51,760 --> 00:16:53,200
I know where Veer is.

239
00:16:53,840 --> 00:16:54,800
What!
- Yes.

240
00:16:54,960 --> 00:16:56,560
Where is Veer?
- Where is he?

241
00:16:57,360 --> 00:16:59,680
Well.. Actually..
Stop crying!

242
00:17:00,400 --> 00:17:03,600
Veer is safe..
He is fit and fine!

243
00:17:03,800 --> 00:17:04,920
How do you know?

244
00:17:05,120 --> 00:17:08,040
Well.. I just spoke to him
over the phone!

245
00:17:08,320 --> 00:17:10,640
I spoke to him..
There's a network problem.

246
00:17:10,960 --> 00:17:12,120
But where is he?

247
00:17:13,320 --> 00:17:15,240
He is in the south!

248
00:17:15,440 --> 00:17:19,440
Where in south?
- Well.. Actually, Uncle..

249
00:17:19,640 --> 00:17:21,200
Before all this happened
here, in the city

250
00:17:21,400 --> 00:17:24,120
he was offered a film
in the south!

251
00:17:24,640 --> 00:17:26,600
Brother didn't tell us
anything about it!

252
00:17:27,360 --> 00:17:28,520
Where in south?

253
00:17:28,800 --> 00:17:32,760
Kerala..
There is a backwater..

254
00:17:32,800 --> 00:17:34,880
Uncle, you have been there
for location hunting..

255
00:17:34,920 --> 00:17:36,920
You've been there many times.
There's so much network issue.

256
00:17:37,200 --> 00:17:39,000
And the shoot is happening
over there? - Yes.

257
00:17:39,440 --> 00:17:41,240
Is it? So, he's fine..

258
00:17:41,440 --> 00:17:42,480
Yes, he's fine!

259
00:17:42,680 --> 00:17:45,720
I'm glad he's safe and fine..
- Yes..

260
00:17:45,760 --> 00:17:47,160
But he's an idiot!

261
00:17:47,640 --> 00:17:49,240
He went to the south
and he didn't inform anybody!

262
00:17:50,000 --> 00:17:51,120
You are absolutely right!

263
00:17:51,600 --> 00:17:53,640
I also told the same
when I spoke to him

264
00:17:53,840 --> 00:17:54,880
as to what he was doing!

265
00:17:55,080 --> 00:17:57,560
So..
Uncle, please understand..

266
00:17:58,040 --> 00:17:59,280
After whatever
happened in the city

267
00:17:59,800 --> 00:18:03,040
how will he inform us
if he has reached

268
00:18:03,080 --> 00:18:05,440
and is safe..
There's no network here as well!

269
00:18:05,800 --> 00:18:07,760
Yes, that's there.
- Yes.

270
00:18:08,840 --> 00:18:09,720
Dear..
- Yes.

271
00:18:10,200 --> 00:18:13,440
Drop me to Bindu's room.
She must be worried too.

272
00:18:13,480 --> 00:18:14,320
Yes.
- Okay..

273
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
Sure, Uncle..

274
00:18:17,000 --> 00:18:18,200
Bring my bags..

275
00:18:19,160 --> 00:18:22,640
And moreover,
while doing a movie in south

276
00:18:22,680 --> 00:18:24,600
they get paid well!

277
00:18:24,640 --> 00:18:28,160
Then we'll tell uncle..
- Are you coming?

278
00:18:28,200 --> 00:18:31,120
Of course!
I was arranging for food..

279
00:18:31,320 --> 00:18:34,640
If uncle speaks to aunt,
I'll say about me.

280
00:18:34,800 --> 00:18:35,600
What do you think?

281
00:18:40,920 --> 00:18:43,400
We'll get more money from him!
Do you get it?

282
00:18:43,600 --> 00:18:45,280
Somebody save me
from aunt!

283
00:18:46,320 --> 00:18:48,600
Didn't I tell you?
You were worried for no reason!

284
00:18:56,880 --> 00:18:58,440
It's so cold out here!

285
00:18:59,160 --> 00:19:00,080
Then give me!

286
00:19:04,000 --> 00:19:05,880
Do you know that you
were hanging for four hours?

287
00:19:06,560 --> 00:19:07,520
I was also hanging
with your help

288
00:19:07,560 --> 00:19:08,920
but you stayed still!

289
00:19:10,440 --> 00:19:11,760
What are you saying?

290
00:19:11,960 --> 00:19:13,680
Was I hanging for four hours?

291
00:19:14,160 --> 00:19:16,960
I can't even imagine
I could do it.

292
00:19:17,000 --> 00:19:18,360
It's crazy..

293
00:19:18,640 --> 00:19:19,680
Yes, indeed!

294
00:19:20,080 --> 00:19:21,280
Do you know
why it happened?

295
00:19:22,000 --> 00:19:23,680
You weren't thinking
of Manasarovar

296
00:19:23,720 --> 00:19:26,360
you were thinking of
the ring! You were motivated.

297
00:19:26,400 --> 00:19:29,400
You gained endurance.
Did you feel like an ant?

298
00:19:29,960 --> 00:19:32,080
Ant works so hard
during summer

299
00:19:32,120 --> 00:19:36,120
so that it can stay inside
during winter!

300
00:19:36,320 --> 00:19:39,240
Does it feel the pain?
No.. They don't!

301
00:19:40,720 --> 00:19:42,320
But you tolerated
an avalanche today!

302
00:19:42,880 --> 00:19:44,440
Congratulations, bro!

303
00:19:46,440 --> 00:19:49,000
People work hard
when they are focused!

304
00:19:49,600 --> 00:19:52,400
Man..
You are on the right track!

305
00:19:53,440 --> 00:19:56,080
Whatever you are saying
about me..

306
00:19:57,200 --> 00:19:58,240
I feel it's right!

307
00:19:58,720 --> 00:20:01,040
I wasn't tired!
Shall I say something?

308
00:20:03,120 --> 00:20:03,960
You are right.

309
00:20:04,160 --> 00:20:07,360
You don't seem so..
But you are right..

310
00:20:09,600 --> 00:20:12,640
"Hey, Shiva..
You are a saviour!"

311
00:20:12,840 --> 00:20:16,520
He will be back, like always!

