1
00:00:14,960 --> 00:00:16,640
Why are you driving
the bike like a rocket?

2
00:00:16,680 --> 00:00:17,720
Do you plan on
taking it to the moon?

3
00:00:17,760 --> 00:00:19,760
Not the moon,
but towards Rudra Prakash.

4
00:00:19,800 --> 00:00:21,640
What?
- Mission magic lights.

5
00:00:21,680 --> 00:00:22,840
And in two days.

6
00:00:23,320 --> 00:00:25,120
Hey!

7
00:00:25,640 --> 00:00:26,640
Did you get an idea?

8
00:00:27,000 --> 00:00:30,160
Not yet. - Then how
will we go to Rudra Prakash.

9
00:00:31,320 --> 00:00:33,840
Tell me why did you
cancel the shooting lights?

10
00:00:34,200 --> 00:00:36,600
Sir, we're shooting
during the day, right?

11
00:00:36,640 --> 00:00:38,720
Yes, but what will we
do suddenly if over there

12
00:00:39,040 --> 00:00:42,480
If black clouds cover
the blue sky and clouds?

13
00:00:42,720 --> 00:00:44,040
Will we have a picnic
along with the unit?

14
00:00:44,160 --> 00:00:46,040
But, sir, please
try to understand.

15
00:00:46,080 --> 00:00:49,160
Everything goes
dark during bad weather.

16
00:00:49,520 --> 00:00:51,920
I am not making an
art film. You keep the lights.

17
00:00:52,200 --> 00:00:53,960
Sir, we're
shooting in the hills.

18
00:00:54,200 --> 00:00:55,680
Open frame, wide angle.

19
00:00:55,720 --> 00:00:57,320
Where will we
place the lights?

20
00:00:57,400 --> 00:00:59,200
I'll decide that on
reaching the location.

21
00:00:59,560 --> 00:01:01,840
You keep the lights.
Don't worry about the budget.

22
00:01:02,040 --> 00:01:04,760
Listen, I am stingy in
all the other movies.

23
00:01:04,960 --> 00:01:07,320
But not in this movie.

24
00:01:07,480 --> 00:01:08,520
Ask me why.

25
00:01:08,720 --> 00:01:11,120
This is the
launch of my son.

26
00:01:11,480 --> 00:01:13,080
Not the
tonsuring of your son.

27
00:01:13,400 --> 00:01:14,920
Right?
Keep the lights.

28
00:01:16,320 --> 00:01:17,560
Foolish producer.

29
00:01:17,600 --> 00:01:19,280
Stupid camera man.

30
00:01:19,600 --> 00:01:22,040
We shouldn't take anyone
from the film school from now.

31
00:01:28,840 --> 00:01:29,920
Hey!

32
00:01:30,320 --> 00:01:33,400
Paapi,
in the really old times

33
00:01:33,480 --> 00:01:36,360
Kings would have
their own Papi. - Means?

34
00:01:36,400 --> 00:01:38,680
They would tell the King
about the world gossips.

35
00:01:39,000 --> 00:01:41,280
Really?
Who were they?

36
00:01:41,640 --> 00:01:42,960
They were
known as flatterers.

37
00:01:43,520 --> 00:01:45,640
Sir, did you just
call me a flatterer?

38
00:01:45,680 --> 00:01:47,200
I won't
talk to you.

39
00:01:47,600 --> 00:01:49,760
Come on, I mean,
you're an artist.

40
00:01:50,800 --> 00:01:53,040
Just look
at your work.

41
00:01:55,520 --> 00:01:56,640
International.

42
00:01:59,080 --> 00:02:00,640
Uncle, the frame
would be setup like this.

43
00:02:01,680 --> 00:02:02,920
Have you ever seen
such lighting before, uncle?

44
00:02:04,400 --> 00:02:05,760
If it is so good,
then why hasn't

45
00:02:05,800 --> 00:02:06,960
any shooting happened here?

46
00:02:07,800 --> 00:02:09,240
Because they
are natural lights.

47
00:02:09,280 --> 00:02:11,120
We get it
once in 100 years.

48
00:02:12,120 --> 00:02:13,640
Once in a lifetime.

49
00:02:15,720 --> 00:02:16,800
Think about it, uncle.

50
00:02:17,320 --> 00:02:19,160
Climax, 50 foot high

51
00:02:19,200 --> 00:02:20,640
and me, jumping off of it.

52
00:02:21,200 --> 00:02:23,240
You?
- Rocky.

53
00:02:23,720 --> 00:02:26,040
The magical lights of
these hills in the background.

54
00:02:26,200 --> 00:02:27,640
It's a poster, uncle..

55
00:02:27,680 --> 00:02:29,880
Rocky
on a big poster!

56
00:02:29,920 --> 00:02:30,960
Yes.

57
00:04:56,280 --> 00:04:58,360
Makeup!
- Hey, makeup guy, come here.

58
00:04:58,960 --> 00:05:00,040
Get the rack soon.

59
00:05:01,200 --> 00:05:02,880
I must agree.

60
00:05:02,920 --> 00:05:05,000
This is the first time
I am seeing a new actor

61
00:05:05,040 --> 00:05:06,160
getting
treated like a star.

62
00:05:07,080 --> 00:05:08,840
Is my Zaara any
less than a star?

63
00:05:15,360 --> 00:05:16,960
Is the temperature set at
22 degree Celsius? - Yes, ma'am.

64
00:05:17,440 --> 00:05:19,320
Are the venetian chocolates kept
in her vanity? - Yes, ma'am.

65
00:05:19,560 --> 00:05:21,080
Great, today is
Zaara's dance sequence.

66
00:05:21,120 --> 00:05:22,240
Make sure
nothing goes wrong.

67
00:05:37,760 --> 00:05:40,560
Ma'am, everything is
ready, why are you so hyper?

68
00:05:40,880 --> 00:05:41,960
How dare you?

69
00:05:42,280 --> 00:05:43,600
What do you mean by
I am getting hyper?

70
00:05:43,800 --> 00:05:46,360
You know, Zaara can't film
the shot if her mood is off.

71
00:05:46,400 --> 00:05:49,160
And then please
don't blame me.

72
00:05:50,440 --> 00:05:52,360
Look at her,
she's more hyper than Zaara.

73
00:05:52,400 --> 00:05:54,080
Yes, drink slowly..

74
00:06:02,080 --> 00:06:02,960
Hey, Bantu.
- Yes.

75
00:06:03,040 --> 00:06:03,960
How do I look?

76
00:06:04,040 --> 00:06:05,560
Very beautiful.

77
00:06:05,800 --> 00:06:08,760
If Zaara is a star,
you're a rockstar.

78
00:06:09,000 --> 00:06:10,120
Tell her today.

79
00:06:10,760 --> 00:06:11,720
What?

80
00:06:11,760 --> 00:06:13,960
'Hello, let's have a
coffee together.'

81
00:06:20,200 --> 00:06:21,720
Hey, Veer!

82
00:06:22,000 --> 00:06:24,080
If you can jump from
the building without harness

83
00:06:24,120 --> 00:06:26,120
can't you say hello
to a girl without fear?

84
00:06:26,400 --> 00:06:27,400
You can do it.

85
00:06:28,280 --> 00:06:30,440
Yes, I will
jump today. - Okay, jump.

86
00:06:37,120 --> 00:06:39,760
Hello. No..

87
00:06:41,760 --> 00:06:44,040
Hello. No..

88
00:06:47,440 --> 00:06:49,720
Hello. I will just
say hello today.

89
00:06:49,960 --> 00:06:51,040
The remaining later.

90
00:06:51,080 --> 00:06:54,120
Okay, you finish the shot,
we'll see about this later.

91
00:07:05,000 --> 00:07:08,920
"Fly over the skies.."

92
00:07:08,960 --> 00:07:12,560
"Without wings.."

93
00:07:15,000 --> 00:07:19,000
"Fly over the skies.."

94
00:07:19,160 --> 00:07:22,720
"Without wings.."

95
00:08:56,640 --> 00:08:59,400
Wow..
Somebody call the police.

96
00:09:00,360 --> 00:09:02,160
Be quick and dial 100.
Soon.

97
00:09:02,440 --> 00:09:04,680
Obstacle rocky.
- Why? What happened?

98
00:09:04,720 --> 00:09:07,680
Because,
looking so gorgeous is illegal.

99
00:09:13,320 --> 00:09:15,480
Rocky, you are..

100
00:09:15,520 --> 00:09:19,840
I am.. I have planned
many things for Manali.

101
00:09:20,680 --> 00:09:21,560
For us.

102
00:09:23,680 --> 00:09:26,760
Manali? Sir was saying
the location has changed.

103
00:09:28,600 --> 00:09:30,240
Rudra Prakash.

104
00:09:33,920 --> 00:09:36,480
What?
- Yes, with some magic lights.

105
00:09:44,040 --> 00:09:46,920
Are we going for a
shoot or pilgrimage?

106
00:09:46,960 --> 00:09:48,320
This is a high
security area and

107
00:09:48,360 --> 00:09:50,080
we had to take
permission from CMO as well.

108
00:09:54,080 --> 00:09:57,080
Rocky!
Hold on just for a minute.

109
00:09:57,160 --> 00:09:58,680
Hello, dear, Zaara.

110
00:10:00,480 --> 00:10:01,880
Rocky,
can I talk to you in private?

111
00:10:01,920 --> 00:10:04,880
No, first tell me, whose idea
was it to change the location?

112
00:10:08,480 --> 00:10:10,840
You found out?
Good..

113
00:10:11,920 --> 00:10:13,200
It was Veer's idea.

114
00:10:22,880 --> 00:10:26,920
I wanted to tell him
about this, nothing else.

115
00:10:26,960 --> 00:10:28,400
No, listen to me, dad.

116
00:10:28,440 --> 00:10:29,360
You guys carry on.

117
00:10:29,400 --> 00:10:30,320
Are you listening? - Yes..

118
00:10:30,440 --> 00:10:32,280
Dad, listen..
- Yes, tell me.

119
00:10:32,480 --> 00:10:34,680
Dad. - I've seen the
location pictures as well.

120
00:10:35,000 --> 00:10:36,440
It is beautiful.

121
00:10:38,080 --> 00:10:40,920
Say a thank you on my behalf
whoever chose this location

122
00:10:40,960 --> 00:10:43,800
and yes, a big hug..

123
00:10:47,920 --> 00:10:49,520
No,
even I need to thank.

124
00:10:49,840 --> 00:10:50,760
Excuse me.

125
00:10:55,400 --> 00:10:56,560
Where
is your friend?

126
00:10:56,600 --> 00:10:58,160
I don't know..
- Veer!

127
00:11:02,360 --> 00:11:03,920
Hey,
where are you going?

128
00:11:04,000 --> 00:11:05,640
Far away
from Rocky. - Hey, listen.

129
00:11:05,840 --> 00:11:08,760
Zaara is waiting at the
altar and you're going away?

130
00:11:09,000 --> 00:11:12,480
What?
- Didn't you hear? 'A big hug.'

131
00:11:12,720 --> 00:11:14,480
Zaara has reached to a place
where she wants to hug you.

132
00:11:14,720 --> 00:11:16,480
And you aren't
going beyond saying hello.

133
00:11:17,880 --> 00:11:18,800
Yes.

134
00:11:20,600 --> 00:11:21,520
I'll go now.

135
00:11:21,600 --> 00:11:23,680
Wait.
Go with a smile.

136
00:11:23,960 --> 00:11:25,240
Don't you have salt
in your toothpaste?

137
00:11:26,320 --> 00:11:29,120
Listen, say 'I Love You'
on reaching there.

138
00:11:29,520 --> 00:11:31,680
Bantu?
- Say 'I Love You'.

139
00:12:10,080 --> 00:12:10,960
Music!

140
00:12:30,040 --> 00:12:32,680
"I still don't know why"

141
00:12:32,720 --> 00:12:37,120
"I find
you so beautiful."

142
00:12:37,400 --> 00:12:40,720
"You told everything"

143
00:12:40,760 --> 00:12:42,640
"with your eyes."

144
00:12:42,880 --> 00:12:46,120
"What happened?"

145
00:12:46,960 --> 00:12:53,400
"You are mine."

146
00:12:56,320 --> 00:13:00,000
"You are mine.."

147
00:13:00,200 --> 00:13:03,800
"You are mine."

148
00:13:28,200 --> 00:13:31,800
"How can I attain someone
whom the whole world likes?"

149
00:13:32,280 --> 00:13:34,960
"My love is true."

150
00:13:35,920 --> 00:13:40,000
"I love only you.."

151
00:13:41,000 --> 00:13:48,320
"You are mine."

152
00:13:48,960 --> 00:13:53,960
"You are mine."

153
00:14:07,440 --> 00:14:10,680
"Maybe I am
not visible today"

154
00:14:10,880 --> 00:14:14,640
"but you're
always in my eyesight."

155
00:14:15,280 --> 00:14:18,760
"One day soon"

156
00:14:18,920 --> 00:14:24,080
"you'll learn how
much I love you."

157
00:14:24,920 --> 00:14:32,840
"You are mine."

158
00:14:34,400 --> 00:14:39,640
"You are mine."

159
00:14:41,040 --> 00:14:48,920
"You are mine."

160
00:14:49,040 --> 00:14:56,320
"You are mine."

161
00:15:01,040 --> 00:15:04,920
"You are mine."

162
00:15:04,960 --> 00:15:11,960
"You are mine."

163
00:16:11,800 --> 00:16:14,560
What the..
- Ma'am, mirror.

164
00:16:36,120 --> 00:16:37,080
I am sorry..

165
00:16:38,200 --> 00:16:40,120
I..
- Oh, no.

166
00:16:40,200 --> 00:16:42,120
He broke up even before
he could say 'I Love You'.

167
00:16:44,280 --> 00:16:45,280
What have you done?

168
00:16:46,760 --> 00:16:47,920
I am talking to you.

169
00:16:47,960 --> 00:16:52,080
Do you know how long it
took to get dressed up?

170
00:16:53,880 --> 00:16:54,760
Three hours.

171
00:16:54,960 --> 00:16:57,040
Hair stylist,
make up man and costume stylist.

172
00:16:57,200 --> 00:16:58,640
You've ruined the
work of everyone.

173
00:17:00,280 --> 00:17:02,600
These dancers are
rehearsing here since yesterday.

174
00:17:02,640 --> 00:17:06,240
When the 150 unit members
are working with dedication

175
00:17:06,400 --> 00:17:08,120
Is when we
get one perfect shot.

176
00:17:08,160 --> 00:17:11,680
I don't know if you care
about all this or not.

177
00:17:14,480 --> 00:17:16,560
But, for me,
this is not just my career.

178
00:17:16,960 --> 00:17:18,040
This is my life.

179
00:17:24,680 --> 00:17:26,920
Ma'am,
he may haven't noticed.

180
00:17:27,160 --> 00:17:29,760
It could be
accidental. Veer, tell her.

181
00:17:29,760 --> 00:17:31,960
Yes, I was focusing
somewhere else.

182
00:17:35,640 --> 00:17:37,880
Focus? You couldn't
focus on your work?

183
00:17:38,160 --> 00:17:39,360
What nonsense?

184
00:17:39,640 --> 00:17:40,520
If you can't
focus on your work

185
00:17:40,560 --> 00:17:42,280
then you have
no right to be on set.

186
00:17:42,480 --> 00:17:43,760
Just leave. Just go.

187
00:17:46,840 --> 00:17:47,880
You are shameless, right?

188
00:17:49,520 --> 00:17:51,560
What is your name?
Who are you?

189
00:17:51,600 --> 00:17:52,560
Who are you?

190
00:17:53,160 --> 00:17:54,040
Tell me!

191
00:17:55,600 --> 00:17:56,480
Who is he?

192
00:17:56,640 --> 00:17:57,600
Who is he?

193
00:17:59,400 --> 00:18:00,800
Did you have any job
in the dance sequence?

194
00:18:01,160 --> 00:18:02,040
Anything?

195
00:18:02,640 --> 00:18:03,520
Anything at all?

196
00:18:05,640 --> 00:18:07,000
No? Nothing?

197
00:18:07,720 --> 00:18:09,560
Fine! Security.

198
00:18:10,200 --> 00:18:13,640
Security, this boy shouldn't
be seen on the set anymore.

199
00:18:22,360 --> 00:18:23,280
Out.

200
00:18:23,600 --> 00:18:24,520
Out!

201
00:18:59,440 --> 00:19:01,200
Listen, don't get sad.

202
00:19:02,320 --> 00:19:04,920
I'll talk to Zaara.
Is this the way to speak?

203
00:19:05,960 --> 00:19:07,320
She insulted you so bad.

204
00:19:07,360 --> 00:19:09,040
She'll be a heroine
at her house.

205
00:19:09,920 --> 00:19:10,800
Bantu, relax.

206
00:19:10,960 --> 00:19:15,360
Relax? She thinks the set
is her personal playground.

207
00:19:15,400 --> 00:19:16,520
And you say 'Bantu,
relax'.

208
00:19:16,560 --> 00:19:17,680
She's right
in her way, Bantu.

209
00:19:17,920 --> 00:19:19,760
She came in the morning.
Makeup was completed by noon.

210
00:19:20,200 --> 00:19:21,640
And because
of my carelessness

211
00:19:21,680 --> 00:19:22,880
everyone's
efforts went in vain.

212
00:19:23,240 --> 00:19:25,440
You're taking this
matter casually.

213
00:19:25,560 --> 00:19:26,800
Bantu, I am not
thinking about it at all.

214
00:19:27,560 --> 00:19:29,080
My focus is
somewhere else right now.

215
00:19:29,240 --> 00:19:31,880
Where?
- Rudra Prakash.

216
00:19:45,400 --> 00:19:47,560
So, finally,
the moment is here.

217
00:19:47,920 --> 00:19:51,240
Dansh, the hidden
ring on earth awaits you.

218
00:19:52,560 --> 00:19:55,400
Go,
and bring what rightfully

219
00:19:55,440 --> 00:19:57,680
belongs
to us demons since ages.

220
00:20:00,840 --> 00:20:04,600
Hail Demons!
- Hail Demons!

221
00:20:37,920 --> 00:20:40,160
The wheels
of time are turning.

222
00:20:42,280 --> 00:20:45,600
Very soon,
we demons will rule the world.

223
00:20:46,280 --> 00:20:50,720
Hail Demons..

224
00:21:16,360 --> 00:21:18,800
Destination?
Towards earth.

225
00:21:19,320 --> 00:21:21,280
Speed? Maximum.

226
00:21:22,000 --> 00:21:24,680
Dansh, the teacher has a
lot of expectations from you.

227
00:21:25,640 --> 00:21:29,520
But, I was thinking, what if
the magic ring isn't on earth?

228
00:21:33,040 --> 00:21:36,920
We shouldn't get into the
water until we know it's depth.

229
00:21:38,960 --> 00:21:41,360
You are
totally confident. Wow.

230
00:21:48,560 --> 00:21:52,160
You just pray we find
a clue related to dad.

231
00:21:52,720 --> 00:21:53,840
Of course,
we will find it..

232
00:21:54,800 --> 00:21:55,880
And I will coax
Zaara over there.

233
00:21:56,440 --> 00:21:57,720
That's my boy.

234
00:21:57,800 --> 00:21:58,960
Bantu,
I am so excited

235
00:21:59,120 --> 00:22:01,000
that we're finally
going to Rudra Prakash.

236
00:22:04,560 --> 00:22:05,720
Magical lights.

237
00:22:06,040 --> 00:22:07,760
Who is going
to Rudra Prakash?

238
00:22:12,840 --> 00:22:16,840
Sir.
- Because, you're not going.

239
00:22:18,160 --> 00:22:19,080
Why, sir?

240
00:22:19,160 --> 00:22:20,800
Because you don't
know to stay within limits.

241
00:22:29,760 --> 00:22:31,320
Well, leave, go home.

242
00:22:32,560 --> 00:22:33,880
How can you do
that, sir? I mean..

243
00:22:34,240 --> 00:22:37,720
Exactly the way
you explained to dad.

244
00:22:38,240 --> 00:22:41,280
I said 'Dad,
location is of your choice'

245
00:22:42,160 --> 00:22:44,000
'so stunt team
will be of my choice.'

246
00:22:44,320 --> 00:22:46,760
Yes, but..

247
00:22:46,800 --> 00:22:48,720
You understand the
moral of the story?

248
00:22:53,240 --> 00:22:54,520
You are
disposable.

249
00:22:58,880 --> 00:23:00,480
Just like your dad.

250
00:23:07,720 --> 00:23:10,800
Just like no one knew
after your dad vanished.

251
00:23:11,920 --> 00:23:12,800
You're talking
way too much?

252
00:23:13,000 --> 00:23:15,480
Is it?
- Don't talk about my dad.

253
00:23:15,520 --> 00:23:16,520
What will you do?

254
00:23:18,800 --> 00:23:20,120
Will you cry?
Or you will you beat me up?

255
00:23:21,920 --> 00:23:23,120
No,
do something that I hold

256
00:23:23,360 --> 00:23:26,680
the throat of you
and your sisters.. - Rocky!

257
00:23:34,880 --> 00:23:38,320
Listen,
your dad won't return.

258
00:23:38,360 --> 00:23:41,520
So, for all practical
reasons, I am better than you.

259
00:23:41,960 --> 00:23:45,760
I hold the steering wheel
to your life and your career.

260
00:23:46,160 --> 00:23:48,240
Your taking the topic
out of context.

261
00:23:48,280 --> 00:23:49,880
What I am
doing is right.

262
00:23:51,320 --> 00:23:54,040
The next time,
before crossing Rocky's path

263
00:23:55,040 --> 00:23:58,880
double check your
status and your bank balance.

