1
00:00:54,200 --> 00:00:55,200
<b>Where are you running to?</b>

2
00:00:56,520 --> 00:00:57,880
<b>What is in the bag?</b>

3
00:00:59,280 --> 00:01:01,240
<b>You are an artist.</b>
<b>Don't be a thief.</b>

4
00:01:01,600 --> 00:01:02,760
<b>I am not a thief.</b>

5
00:01:02,880 --> 00:01:03,800
<b>But a liar!</b>

6
00:01:06,960 --> 00:01:08,920
<b>My father's name is</b>
<b>lakshman jagirdar.</b>

7
00:01:10,200 --> 00:01:11,320
<b>He is a big businessman.</b>

8
00:01:11,800 --> 00:01:13,760
<b>He started a new business.</b>

9
00:01:14,640 --> 00:01:15,960
<b>It bombed big time.</b>

10
00:01:16,320 --> 00:01:19,320
<b>A man has come to clear his</b>
<b>debts and take over the business.</b>

11
00:01:19,880 --> 00:01:21,200
<b>Harish kashyap.</b>

12
00:01:22,480 --> 00:01:23,880
<b>But he has a condition.</b>

13
00:01:24,600 --> 00:01:26,280
<b>'Marry your daughter to me</b>

14
00:01:26,880 --> 00:01:28,200
<b>and I will clear your debts.'</b>

15
00:01:29,640 --> 00:01:30,960
<b>My father has agreed to it.</b>

16
00:01:31,200 --> 00:01:33,160
<b>Harish kashyap is 52 years old.</b>

17
00:01:33,720 --> 00:01:35,200
<b>I am just 24.</b>

18
00:01:35,960 --> 00:01:37,080
<b>I am a dancer.</b>

19
00:01:38,480 --> 00:01:41,440
<b>I told that I have a</b>
<b>Bharatanatya programme</b>

20
00:01:41,480 --> 00:01:42,880
<b>and left the house</b>
<b>with my clothes.</b>

21
00:01:43,920 --> 00:01:45,200
<b>When I came here</b>

22
00:01:45,560 --> 00:01:48,920
<b>you brought me here for</b>
<b>your family festive celebration.</b>

23
00:02:02,640 --> 00:02:03,400
<b>Are you okay?</b>

24
00:02:05,760 --> 00:02:06,960
<b>Don't leave today.</b>

25
00:02:07,520 --> 00:02:08,400
<b>Stay here.</b>

26
00:02:09,000 --> 00:02:10,400
<b>You can leave at morning.</b>

27
00:02:24,520 --> 00:02:26,480
<b>How can you just</b>
<b>ask anyone to dance?</b>

28
00:02:27,000 --> 00:02:28,840
<b>Shouldn't you do some</b>
<b>background check?</b>

29
00:02:32,280 --> 00:02:32,800
<b>Please go.</b>

30
00:02:32,920 --> 00:02:34,160
<b>Bring my daughter.</b>

31
00:02:34,400 --> 00:02:37,520
<b>Don't you know that cops are</b>
<b>not allowed inside ayya's house?</b>

32
00:02:37,640 --> 00:02:38,880
<b>This will be problematic madam.</b>

33
00:02:43,120 --> 00:02:44,640
<b>Why are you here? Just leave!</b>

34
00:02:44,800 --> 00:02:47,160
<b>You lied, ran away and are</b>
<b>staying in a stranger's house.</b>

35
00:02:47,200 --> 00:02:48,000
<b>Aren't you ashamed?</b>

36
00:02:48,480 --> 00:02:49,080
<b>Come let's go.</b>

37
00:02:49,520 --> 00:02:50,240
<b>I won't come.</b>

38
00:02:50,520 --> 00:02:51,440
<b>What do you mean?</b>

39
00:02:51,480 --> 00:02:53,120
<b>She said she won't come.</b>

40
00:02:53,520 --> 00:02:54,120
<b>Don't force her.</b>

41
00:02:54,160 --> 00:02:55,520
<b>Who are you to interfere?</b>

42
00:02:58,200 --> 00:03:00,200
<b>I will blow your</b>
<b>brains in a single shot.</b>

43
00:03:00,280 --> 00:03:02,200
<b>If you are a big shot</b>
<b>it is in your town.</b>

44
00:03:02,240 --> 00:03:03,200
<b>This is ayya's house!</b>

45
00:03:03,240 --> 00:03:04,520
<b>Beware of the consequences!</b>

46
00:03:11,080 --> 00:03:13,920
<b>Write a complaint that these</b>
<b>people have abducted my daughter.</b>

47
00:03:13,960 --> 00:03:15,320
<b>No one has abducted me!</b>

48
00:03:16,240 --> 00:03:17,800
<b>I am here by own choice.</b>

49
00:03:18,440 --> 00:03:20,280
<b>My father, against my wishes,</b>

50
00:03:20,400 --> 00:03:22,800
<b>tried to force me into</b>
<b>marriage with an old man.</b>

51
00:03:23,520 --> 00:03:25,880
<b>So I ran away from my</b>
<b>house and am staying here.</b>

52
00:03:26,920 --> 00:03:27,320
<b>Fine.</b>

53
00:03:27,920 --> 00:03:29,800
<b>I will marry you to</b>
<b>the boy of your choice.</b>

54
00:03:32,240 --> 00:03:34,880
<b>He lies and ultimately</b>
<b>does what he wants.</b>

55
00:03:34,920 --> 00:03:36,200
<b>Shut your mouth and come!</b>

56
00:03:36,240 --> 00:03:37,560
<b>Please. Help me</b>

57
00:03:37,600 --> 00:03:38,080
<b>Please</b>

58
00:03:43,720 --> 00:03:44,960
<b>We love each other.</b>

59
00:03:45,240 --> 00:03:46,960
<b>She eloped</b>
<b>because I told her to.</b>

60
00:03:52,880 --> 00:03:55,200
<b>We are getting married on</b>
<b>the seventh day of navaratri.</b>

61
00:04:01,200 --> 00:04:03,960
<b>I had to declare that I love</b>
<b>you without your consent</b>

62
00:04:05,760 --> 00:04:07,400
<b>I couldn't see</b>
<b>any other way out.</b>

63
00:04:10,080 --> 00:04:11,400
<b>I have a friend in Dubai.</b>

64
00:04:12,160 --> 00:04:13,520
<b>I have told him</b>
<b>everything about you.</b>

65
00:04:14,920 --> 00:04:17,120
<b>You can continue your</b>
<b>career as a dancer there.</b>

66
00:04:17,240 --> 00:04:18,200
<b>He will help you.</b>

67
00:04:22,960 --> 00:04:26,200
<b>Would it be a problem if I stay</b>
<b>here and continue my dance?</b>

68
00:04:28,400 --> 00:04:29,280
<b>How will you stay here?</b>

69
00:04:48,320 --> 00:04:50,960
<b>I want to refrain</b>
<b>from these pleasures</b>

70
00:04:51,160 --> 00:04:53,280
<b>till I have achieved</b>
<b>something in my life.</b>

71
00:04:56,840 --> 00:04:58,440
<b>Well I wanted to say the same.</b>

72
00:05:00,760 --> 00:05:01,480
<b>But you said it.</b>

73
00:05:33,560 --> 00:05:34,440
<b>Forgive me.</b>

74
00:05:36,600 --> 00:05:38,200
<b>I blabbered a lot.</b>

75
00:05:38,920 --> 00:05:40,720
<b>I thought that my</b>
<b>parents have sold me</b>

76
00:05:41,080 --> 00:05:42,840
<b>for five acres of land.</b>

77
00:05:44,880 --> 00:05:45,520
<b>But no!</b>

78
00:05:47,400 --> 00:05:49,520
<b>They married me to a good boy.</b>

79
00:05:55,720 --> 00:05:57,200
<b>Can I tell you something?</b>

80
00:05:59,280 --> 00:05:59,720
<b>Say it.</b>

81
00:06:02,480 --> 00:06:03,240
<b>I love you.</b>

82
00:06:10,920 --> 00:06:11,800
<b>Such a sweet girl!</b>

83
00:06:14,240 --> 00:06:15,920
<b>You said something there.</b>

84
00:06:16,160 --> 00:06:16,920
<b>What was it?</b>

85
00:06:17,000 --> 00:06:17,720
<b>Leave it.</b>

86
00:06:17,920 --> 00:06:18,520
<b>No not that.</b>

87
00:06:18,560 --> 00:06:20,320
<b>The one you said before leaving.</b>

88
00:06:21,120 --> 00:06:22,320
<b>Can I tell you something.</b>

89
00:06:22,400 --> 00:06:23,240
<b>That's it.</b>

90
00:06:23,240 --> 00:06:24,200
<b>Can I say it?</b>

91
00:06:24,520 --> 00:06:25,240
<b>Say it.</b>

92
00:06:25,560 --> 00:06:26,400
<b>I love you.</b>

93
00:06:28,600 --> 00:06:29,960
<b>So you know english too!</b>

94
00:06:30,120 --> 00:06:32,720
<b>I only know that</b>
<b>phrase in English.</b>

95
00:06:33,440 --> 00:06:35,200
<b>That much is enough to live.</b>

96
00:06:35,520 --> 00:06:36,200
<b>Love.</b>

97
00:06:36,320 --> 00:06:36,920
<b>Right?</b>

98
00:06:36,920 --> 00:06:38,440
<b>She too used to</b>
<b>say the same thing.</b>

99
00:06:38,720 --> 00:06:39,280
<b>Who?</b>

100
00:06:39,880 --> 00:06:40,920
<b>Bindumalini.</b>

101
00:06:41,600 --> 00:06:42,520
<b>She was like you.</b>

102
00:06:42,600 --> 00:06:44,200
<b>I loved her too.</b>

103
00:06:44,960 --> 00:06:45,760
<b>Bloody wheezing!</b>

104
00:06:46,280 --> 00:06:47,760
<b>If not for that</b>

105
00:06:48,120 --> 00:06:49,120
<b>she would have lived.</b>

106
00:06:49,960 --> 00:06:51,320
<b>She died due to wheezing!</b>

107
00:06:52,240 --> 00:06:54,480
<b>Normally nobody</b>
<b>dies due to wheezing.</b>

108
00:06:54,520 --> 00:06:55,600
<b>People say that.</b>

109
00:06:55,720 --> 00:06:56,480
<b>But</b>

110
00:06:56,520 --> 00:06:57,200
<b>she died!</b>

111
00:07:16,280 --> 00:07:17,160
<b>Madam!</b>

112
00:07:17,200 --> 00:07:18,080
<b>What happened?</b>

113
00:07:19,480 --> 00:07:20,800
<b>I had kept it here!</b>

114
00:07:23,120 --> 00:07:23,720
<b>Brother!</b>

115
00:07:23,840 --> 00:07:24,920
<b>Bindu is struggling.</b>

116
00:07:24,960 --> 00:07:26,320
<b>Find the inhaler fast.</b>

117
00:07:27,000 --> 00:07:27,960
<b>What happened bindu?</b>

118
00:07:29,520 --> 00:07:29,960
<b>Bindu!</b>

119
00:07:30,480 --> 00:07:32,000
<b>Inhaler was right here!</b>
<b>What happened to it?</b>

120
00:07:32,080 --> 00:07:32,600
<b>I don't know!</b>

121
00:07:33,000 --> 00:07:34,280
<b>Let me search in kitchen.</b>

122
00:07:34,320 --> 00:07:35,400
<b>Get it fast.</b>

123
00:07:36,760 --> 00:07:37,440
<b>Control it.</b>

124
00:07:37,480 --> 00:07:38,120
<b>Tayavva!</b>

125
00:07:38,240 --> 00:07:38,840
<b>Come soon!</b>

126
00:07:39,400 --> 00:07:39,960
<b>Did you find it?</b>

127
00:07:40,480 --> 00:07:41,400
<b>It is not in the kitchen.</b>

128
00:07:42,320 --> 00:07:42,840
<b>Jawarayya.</b>

129
00:07:42,840 --> 00:07:44,840
<b>There must be a spare</b>
<b>inhaler in the car. Get it.</b>

130
00:07:44,880 --> 00:07:45,560
<b>Run!</b>
<b>-Yes.</b>

131
00:07:56,200 --> 00:07:56,720
<b>Brother.</b>

132
00:07:56,800 --> 00:07:57,720
<b>Got it.</b>

133
00:08:18,520 --> 00:08:19,080
<b>Bloody fate.</b>

134
00:08:19,280 --> 00:08:20,920
<b>If we could have</b>
<b>got the inhaler in time</b>

135
00:08:21,000 --> 00:08:22,320
<b>bindumalini would</b>
<b>have been alive.</b>

136
00:08:22,920 --> 00:08:24,400
<b>Good people suffer the most.</b>

137
00:08:26,160 --> 00:08:27,720
<b>This house is cursed.</b>

138
00:08:28,480 --> 00:08:29,840
<b>All daughter-in-laws die.</b>

139
00:08:30,760 --> 00:08:32,760
<b>Don't know who has cast</b>
<b>an evil eye on this house.</b>

140
00:09:00,800 --> 00:09:01,600
<b>What happened Jaaji?</b>

141
00:09:01,600 --> 00:09:02,440
<b>Can't you sleep?</b>

142
00:09:02,520 --> 00:09:03,520
<b>I am frightened.</b>

143
00:09:04,400 --> 00:09:05,080
<b>Frightened!</b>

144
00:09:05,120 --> 00:09:05,400
<b>Why?</b>

145
00:09:06,600 --> 00:09:08,280
<b>I fear that I might die too!</b>

146
00:09:08,760 --> 00:09:09,800
<b>Why will you die?</b>

147
00:09:10,440 --> 00:09:12,440
<b>All the daughter-in-laws</b>
<b>of this house are dead!</b>

148
00:09:13,200 --> 00:09:15,200
<b>They died of their own mistakes.</b>

149
00:09:15,840 --> 00:09:17,280
<b>How did bindumalini die then?</b>

150
00:09:17,800 --> 00:09:19,120
<b>What mistake did she make?</b>

151
00:09:20,400 --> 00:09:22,200
<b>I am petrified.</b>

152
00:09:26,720 --> 00:09:27,520
<b>Don't be scared.</b>

153
00:09:27,880 --> 00:09:29,160
<b>Give me time till morning.</b>

154
00:09:34,880 --> 00:09:36,160
<b>Namaste nagamma.</b>

155
00:09:36,240 --> 00:09:36,880
<b>Namaste.</b>

156
00:09:37,080 --> 00:09:38,880
<b>Did you want to seek</b>
<b>kondayya's answer?</b>

157
00:09:39,400 --> 00:09:40,440
<b>What query do you have?</b>

158
00:09:40,960 --> 00:09:42,320
<b>Well he is the one who</b>
<b>has summoned you.</b>

159
00:09:42,520 --> 00:09:43,640
<b>But it is her query!</b>

160
00:09:43,640 --> 00:09:44,400
<b>Ask her.</b>

161
00:09:46,080 --> 00:09:47,560
<b>Don't feel bad mother-in-law.</b>

162
00:09:48,280 --> 00:09:50,080
<b>Ask what you wanted to ask.</b>

163
00:10:07,840 --> 00:10:09,760
<b>I have lighted and</b>
<b>put incense for you.</b>

164
00:10:10,440 --> 00:10:13,080
<b>Be happy and answer us my lord.</b>

165
00:10:13,800 --> 00:10:15,400
<b>All the daughter-in-laws</b>
<b>are dead.</b>

166
00:10:15,800 --> 00:10:18,800
<b>This girl is scared</b>
<b>that she might die too.</b>

167
00:10:22,280 --> 00:10:24,920
<b>Promise us that there</b>
<b>will be no more deaths.</b>

168
00:10:28,000 --> 00:10:30,320
<b>Are you predicting more deaths?</b>

169
00:10:41,200 --> 00:10:43,720
Conduct a <i>mrutyunjaya</i>
<i>homa</i> in jaaji's name.

170
00:10:44,400 --> 00:10:46,600
<b>Let husband and wife</b>
<b>go to kashi and come.</b>

171
00:10:47,320 --> 00:10:48,800
<b>Go and see lord vishwanatha.</b>

172
00:10:49,160 --> 00:10:51,760
<b>Bhavani shankara will</b>
<b>remove all your fears.</b>

173
00:10:52,640 --> 00:10:53,560
<b>I will leave.</b>

174
00:11:05,280 --> 00:11:06,000
<b>Priest!</b>

175
00:11:07,000 --> 00:11:07,560
<b>Priest.</b>

176
00:11:07,600 --> 00:11:09,800
<b>What? Do you have</b>
<b>more questions?</b>

177
00:11:10,080 --> 00:11:10,560
<b>No.</b>

178
00:11:11,160 --> 00:11:12,760
<b>I haven't done anything wrong.</b>

179
00:11:13,240 --> 00:11:14,880
<b>Then why is the god angry on me.</b>

180
00:11:14,920 --> 00:11:16,520
<b>It is not god's anger.</b>

181
00:11:16,960 --> 00:11:18,000
<b>It is a ghost's.</b>

182
00:11:18,400 --> 00:11:19,560
<b>God protects.</b>

183
00:11:20,160 --> 00:11:21,600
<b>But ghosts kill.</b>

184
00:11:21,960 --> 00:11:23,320
<b>This house</b>

185
00:11:24,000 --> 00:11:25,520
<b>had a well before.</b>

186
00:11:26,080 --> 00:11:28,200
<b>Two hundred feet from</b>
<b>it there was a house.</b>

187
00:11:29,200 --> 00:11:32,400
<b>Six members of that house</b>
<b>had committed mass suicide.</b>

188
00:11:33,120 --> 00:11:35,600
<b>When your family</b>
<b>went to buy it</b>

189
00:11:35,760 --> 00:11:37,000
<b>I warned them against it</b>

190
00:11:37,320 --> 00:11:40,000
<b>But they bought it as</b>
<b>the cost was too low.</b>

191
00:11:40,320 --> 00:11:43,600
<b>After that, they displaced all</b>
<b>the graves nearby the house!</b>

192
00:11:49,080 --> 00:11:49,520
<b>Now</b>

193
00:11:49,840 --> 00:11:52,920
<b>those displaced spirits</b>
<b>are seeking revenge.</b>

194
00:11:54,520 --> 00:11:56,760
<b>This house will</b>
<b>witness six deaths.</b>

195
00:11:57,920 --> 00:11:58,520
<b>Be careful.</b>

196
00:12:24,280 --> 00:12:26,320
<b>I will go to the bank</b>
<b>and fill the passbook.</b>

197
00:12:30,840 --> 00:12:31,840
<b>Dushyanta!</b>

198
00:12:31,880 --> 00:12:32,200
<b>Hi!</b>

199
00:12:32,280 --> 00:12:34,120
<b>I was about to call you.</b>

200
00:12:34,600 --> 00:12:36,200
<b>Manager wanted to meet you.</b>

201
00:12:36,320 --> 00:12:37,000
<b>Why?</b>

202
00:12:37,080 --> 00:12:37,760
<b>Ask him yourself.</b>

203
00:12:38,120 --> 00:12:38,400
<b>Fine.</b>

204
00:12:43,560 --> 00:12:44,240
<b>Madam.</b>

205
00:12:44,520 --> 00:12:45,520
<b>Are you going somewhere?</b>

206
00:12:46,080 --> 00:12:48,920
<b>We wanted to book</b>
<b>tickets for kashi.</b>

207
00:12:49,440 --> 00:12:50,440
<b>Why kashi?</b>

208
00:12:50,880 --> 00:12:52,240
<b>You should go to Switzerland.</b>

209
00:12:52,320 --> 00:12:54,320
<b>Your husband has acquired</b>
<b>a handsome amount!</b>

210
00:12:54,480 --> 00:12:55,520
<b>57 lakhs!</b>

211
00:12:56,960 --> 00:12:57,960
<b>So much money!</b>

212
00:12:58,000 --> 00:12:58,520
<b>Yes.</b>

213
00:12:58,760 --> 00:13:00,760
<b>Insurance amount</b>
<b>from his first wife's death.</b>

214
00:13:00,840 --> 00:13:01,920
<b>Was it death or murder?</b>

215
00:13:02,640 --> 00:13:02,960
<b>Get lost.</b>

216
00:13:03,720 --> 00:13:04,400
<b>Rascal!</b>

217
00:13:04,840 --> 00:13:05,720
<b>I said leave!</b>

218
00:13:05,920 --> 00:13:07,560
<b>Why are you angry</b>
<b>for stating the obvious.</b>

219
00:13:07,640 --> 00:13:09,920
<b>People just wag their tongue</b>
<b>with out any knowledge!</b>

220
00:13:10,120 --> 00:13:10,880
<b>Jobless.</b>

221
00:13:31,400 --> 00:13:32,200
<b>What happened?</b>

222
00:13:50,200 --> 00:13:51,880
<b>An amount has been</b>
<b>credited to my account.</b>

223
00:13:53,080 --> 00:13:55,240
<b>So the manager was</b>
<b>insisting on investing it.</b>

224
00:13:57,200 --> 00:13:58,840
<b>I have taken a</b>
<b>policy on your name.</b>

225
00:14:09,880 --> 00:14:10,960
<b>Mother!</b>

226
00:14:12,960 --> 00:14:13,920
<b>When did you come?</b>

227
00:14:14,000 --> 00:14:15,280
<b>Just an hour back.</b>

228
00:14:15,440 --> 00:14:19,440
<b>Your mother-in-law said that</b>
<b>today is auspicious for nuptial rites.</b>

229
00:14:19,880 --> 00:14:20,440
<b>And</b>

230
00:14:20,640 --> 00:14:21,960
<b>I have also brought</b>
<b>your wedding photos.</b>

231
00:14:22,880 --> 00:14:24,120
<b>How are you?</b>
<b>- Fine.</b>

232
00:14:24,960 --> 00:14:25,560
<b>Jawarayya.</b>

233
00:14:25,960 --> 00:14:26,440
<b>Brother.</b>

234
00:14:29,120 --> 00:14:31,880
<b>Jaaji's passport and photos?</b>
<b>- It is there.</b>

235
00:14:34,720 --> 00:14:36,440
<b>Get the insurance</b>
<b>form from the car.</b>

236
00:14:36,440 --> 00:14:37,000
<b>Sure.</b>

237
00:14:41,800 --> 00:14:42,520
<b>Sign here.</b>

238
00:14:44,520 --> 00:14:45,880
<b>What's the urgency?</b>

239
00:14:47,320 --> 00:14:49,440
<b>One should not procrastinate</b>
<b>on matters of money</b>

240
00:14:50,200 --> 00:14:50,920
<b>Mother-in-law.</b>

241
00:14:51,520 --> 00:14:53,960
<b>I am applying for a policy</b>
<b>of 60 lakhs in jaaji's name.</b>

242
00:14:55,200 --> 00:14:55,600
<b>Jaaji.</b>

243
00:14:58,520 --> 00:15:00,440
<b>You are blessed to</b>
<b>have husband like him!</b>

244
00:15:00,520 --> 00:15:01,200
<b>Sign it.</b>

245
00:15:14,600 --> 00:15:17,160
<b>Make any excuse but</b>
<b>take me away from here.</b>

246
00:15:17,240 --> 00:15:18,440
<b>What's wrong with you?</b>

247
00:15:18,960 --> 00:15:21,440
<b>That priest says that the</b>
<b>spirits are troubling us.</b>

248
00:15:21,600 --> 00:15:22,200
<b>On the other hand</b>

249
00:15:22,480 --> 00:15:26,160
<b>people say that he might have killed</b>
<b>his first wife for getting the insurance!</b>

250
00:15:26,520 --> 00:15:28,000
<b>Who? Our son-in-law?</b>

251
00:15:28,720 --> 00:15:29,440
<b>Yes.</b>

252
00:15:29,480 --> 00:15:30,280
<b>Shut up!</b>

253
00:15:30,480 --> 00:15:32,120
<b>Will you take me</b>
<b>away from here or not?</b>

254
00:15:32,320 --> 00:15:33,200
<b>But. . how. . . .</b>

255
00:15:42,880 --> 00:15:48,440
I have done this <i>ashta digbandhana</i> to
ward off the evil spirits form this house.

256
00:15:48,480 --> 00:15:49,880
<b>Then why did the priest say so?</b>

257
00:15:50,200 --> 00:15:52,840
<b>People speak a</b>
<b>lot about our house!</b>

258
00:15:52,960 --> 00:15:56,640
<b>Some even say bindumalini</b>
<b>was murdered for insurance money.</b>

259
00:15:56,880 --> 00:15:58,400
<b>Can dushyanta do such thing?</b>

260
00:15:58,520 --> 00:15:59,800
<b>He is gem of a boy.</b>

261
00:16:04,400 --> 00:16:04,800
<b>Fine</b>

262
00:16:09,440 --> 00:16:09,920
<b>What?</b>

263
00:16:10,400 --> 00:16:10,840
<b>Nothing.</b>

264
00:16:16,080 --> 00:16:17,640
<b>He wouldn't have married you.</b>

265
00:16:17,840 --> 00:16:19,280
<b>He didn't want to marry again.</b>

266
00:16:19,440 --> 00:16:20,640
<b>But I insisted.</b>

267
00:16:20,960 --> 00:16:23,720
<b>That your brothers aren't</b>
<b>marrying. So you ought to marry!</b>

268
00:16:23,840 --> 00:16:26,600
<b>Because I am going insane without</b>
<b>a daughter-in-law for this house.</b>

269
00:16:27,240 --> 00:16:29,920
<b>He agreed to relieve</b>
<b>me from my loneliness.</b>

270
00:16:30,880 --> 00:16:32,840
<b>But now you want to leave!</b>

271
00:16:37,400 --> 00:16:37,880
<b>That. . .</b>

272
00:16:38,880 --> 00:16:41,120
<b>god said that there</b>
<b>will be a death.</b>

273
00:16:41,400 --> 00:16:43,480
<b>So I got very scared.</b>

274
00:16:46,080 --> 00:16:47,760
<i>Oh the three-eyed one</i>

275
00:16:47,760 --> 00:16:49,120
<i>we revel in meditation, </i>

276
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
<i>the fragrant one,</i>

277
00:16:50,200 --> 00:16:51,720
<i>the bestower of</i>
<i>nourishment and sustenance</i>

278
00:16:51,880 --> 00:16:53,640
<i>like a ripened cucumber or melon</i>

279
00:16:53,640 --> 00:16:54,760
<i>freeing from the bondage</i>

280
00:16:54,800 --> 00:16:55,880
<i>From the bondage</i>
<i>of death or mortality</i>

281
00:16:55,880 --> 00:16:56,880
<i>may you liberate us</i>

282
00:16:56,880 --> 00:16:57,800
<i>from immortality</i>

283
00:16:57,840 --> 00:17:01,880
<b>Let there be peace.</b>

284
00:17:01,920 --> 00:17:04,880
<b>No evil energy will dare</b>
<b>to sneak to this house.</b>

285
00:17:05,200 --> 00:17:06,800
<b>If you still get sacred.</b>

286
00:17:06,880 --> 00:17:08,440
Recite <i>mrutyunjaya mantra</i>

287
00:17:08,480 --> 00:17:09,880
<b>Trayambakam yajamahe.</b>

288
00:17:09,920 --> 00:17:10,520
<b>Got it.</b>

289
00:17:11,080 --> 00:17:12,240
<b>Distribute the prasada.</b>

290
00:17:14,320 --> 00:17:15,240
<b>Where is mahesha?</b>

291
00:17:15,280 --> 00:17:16,200
<b>He is sleeping.</b>

292
00:17:17,400 --> 00:17:19,080
<b>Wake him and give him prasada.</b>

293
00:17:26,480 --> 00:17:27,240
<b>Still scared?</b>

294
00:18:02,840 --> 00:18:03,840
<b>Mother!</b>

295
00:18:03,840 --> 00:18:04,320
<b>Jaaji!</b>

296
00:18:05,320 --> 00:18:06,280
<b>What happened jaaji?</b>

297
00:18:07,960 --> 00:18:08,520
<b>Jaaji!</b>

