1
00:02:10,200 --> 00:02:11,200
What does one need to survive?

2
00:02:12,200 --> 00:02:12,720
Food...

3
00:02:12,960 --> 00:02:13,440
Clothing...

4
00:02:13,680 --> 00:02:14,120
Shelter...

5
00:02:14,320 --> 00:02:14,640
Right?

6
00:02:15,440 --> 00:02:17,120
Let's get more practical.

7
00:02:17,920 --> 00:02:20,280
What does one need to survive in Mumbai?

8
00:02:23,000 --> 00:02:23,560
Food...

9
00:02:23,680 --> 00:02:24,240
Clothing...

10
00:02:24,320 --> 00:02:24,960
Shelter...

11
00:02:25,160 --> 00:02:26,160
Racquets to kill mosquitoes.

12
00:02:26,240 --> 00:02:27,240
Electricity to charge it.

13
00:02:27,840 --> 00:02:29,360
Toilets to shit and piss.

14
00:02:29,840 --> 00:02:31,280
The 5.58 local train.

15
00:02:31,520 --> 00:02:32,120
BEST bus.

16
00:02:32,360 --> 00:02:33,960
Roads to walk on.
Footpaths to spit on.

17
00:02:34,080 --> 00:02:35,720
Benches to sit on.
Wires to scratch.

18
00:02:35,840 --> 00:02:38,200
Water in taps.
Clean drainage in monsoon.

19
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
Covered manholes.

20
00:02:39,680 --> 00:02:40,720
Vaccinated dogs.

21
00:02:40,960 --> 00:02:41,680
Cheap liquor.

22
00:02:41,800 --> 00:02:42,440
Gas to cook.

23
00:02:42,520 --> 00:02:45,200
Flyovers in every possible direction.

24
00:02:45,360 --> 00:02:46,920
I love Mumbai...
I love Dadar...

25
00:02:47,080 --> 00:02:48,480
I love Dharavi...
I love Girgaon...

26
00:02:48,600 --> 00:02:51,240
Parel... Parle... Juhu... Dongri...
Bandra... Byculla... Jogeshwari

27
00:02:51,320 --> 00:02:52,800
Borivali... Kandivali...
Wadala... Chembur

28
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
Churchgate

29
00:02:55,680 --> 00:02:59,280
There are 20 million people in Mumbai
who want all that.

30
00:02:59,880 --> 00:03:01,240
And the one who provides all that...

31
00:03:01,720 --> 00:03:02,880
And takes the blame for not providing...

32
00:03:03,080 --> 00:03:05,280
And at times it even fights back...

33
00:03:05,800 --> 00:03:08,160
This is the
Municipal Corporation Of Greater Mumbai

34
00:03:08,760 --> 00:03:10,640
B M C

35
00:03:18,760 --> 00:03:19,760
I think...

36
00:03:20,520 --> 00:03:21,520
It must be a T-shirt.

37
00:03:22,160 --> 00:03:23,160
No way...

38
00:03:23,560 --> 00:03:26,040
It must be some kind of a sack.

39
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
Manchekar...

40
00:03:28,280 --> 00:03:29,280
What do you think?

41
00:03:33,920 --> 00:03:35,040
Something rubbery.

42
00:03:35,800 --> 00:03:37,480
Hard or round...

43
00:03:37,640 --> 00:03:38,280
No way...

44
00:03:38,560 --> 00:03:39,560
How can something round get stuck in there?

45
00:03:40,640 --> 00:03:41,400
Let's bet on it. 10 rupees!

46
00:03:41,560 --> 00:03:41,880
Hey.

47
00:03:42,320 --> 00:03:43,040
Let's bet bigger this time.

48
00:03:43,280 --> 00:03:44,640
Fine.
Sure?

49
00:03:44,760 --> 00:03:45,320
Sure.

50
00:03:45,440 --> 00:03:46,920
You can't go back on your word.

51
00:03:47,200 --> 00:03:51,560
You're going to lose.
I'm telling you it's rubber....

52
00:03:52,680 --> 00:03:53,840
Why did he go in there?

53
00:03:53,960 --> 00:03:55,320
He wants to win your bet.

54
00:03:55,760 --> 00:03:56,680
Sagar...

55
00:03:56,920 --> 00:03:57,920
How much longer?

56
00:03:58,320 --> 00:03:59,800
They are waiting for the flag hoisting.

57
00:03:59,920 --> 00:04:01,600
Am I the chief guest?

58
00:04:02,120 --> 00:04:03,640
Mind your language.

59
00:04:03,760 --> 00:04:06,320
He went in right now?
What’s going on?

60
00:04:08,360 --> 00:04:09,120
What do you mean went in?

61
00:04:09,360 --> 00:04:10,720
It’s not allowed to go in there just like that.

62
00:04:10,880 --> 00:04:12,040
There are toxic chemicals in there.

63
00:04:12,280 --> 00:04:13,400
It’s six feet deep.

64
00:04:13,680 --> 00:04:14,800
It takes time.

65
00:04:14,960 --> 00:04:15,800
Time?

66
00:04:16,560 --> 00:04:18,200
This is exactly how efficient these BMC workers are.

67
00:04:18,680 --> 00:04:20,320
Digging up the roads right when the monsoon hits.

68
00:04:20,480 --> 00:04:22,320
While we are forced to pay taxes on time.

69
00:04:22,520 --> 00:04:23,120
Arbaaz...

70
00:04:23,240 --> 00:04:24,280
Pull him out.

71
00:04:24,520 --> 00:04:26,480
He pays his taxes on time.
Let him go in there.

72
00:04:26,760 --> 00:04:27,800
Can you swim?

73
00:04:28,680 --> 00:04:30,040
Mind your tongue.

74
00:04:30,200 --> 00:04:32,320
We have been calling for a week for this issue.

75
00:04:32,840 --> 00:04:35,120
You don’t just pay taxes; you clog the drains too.

76
00:04:35,520 --> 00:04:36,800
I’ve reported on duty even when I’m on holiday.

77
00:04:37,160 --> 00:04:38,040
I work for the BMC

78
00:04:38,400 --> 00:04:39,480
This is a private zone.

79
00:04:39,560 --> 00:04:40,640
Who is your builder?

80
00:04:40,760 --> 00:04:42,080
You are government employees.

81
00:04:42,520 --> 00:04:44,160
Look at that…
Bubbles…

82
00:04:44,280 --> 00:04:46,120
Look at those bubbles.

83
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
Manchekar...

84
00:05:03,000 --> 00:05:05,080
You win.
It’s a football.

85
00:05:05,840 --> 00:05:06,840
Sit down.

86
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
Sit… sit.

87
00:05:10,000 --> 00:05:11,120
Get some soda.

88
00:05:15,560 --> 00:05:16,320
Are you mad?

89
00:05:16,920 --> 00:05:18,360
Why did you plunge in without the equipment?

90
00:05:19,360 --> 00:05:21,360
You try it one more time
and I'll box your ears.

91
00:05:21,440 --> 00:05:22,760
Manchekar, wear the mask.

92
00:05:23,280 --> 00:05:24,480
This is broken.

93
00:05:25,000 --> 00:05:25,840
Just adjust...

94
00:05:26,080 --> 00:05:29,040
Adjust?
You contractors are putting our lives at risk.

95
00:05:29,480 --> 00:05:30,560
Manchekar...

96
00:05:30,960 --> 00:05:32,400
I won the bet.

97
00:05:32,720 --> 00:05:33,920
I'll buy you a drink.

98
00:05:34,040 --> 00:05:34,840
Drink?

99
00:05:35,040 --> 00:05:35,400
Hey

100
00:05:35,760 --> 00:05:36,680
Take him to the hospital.

101
00:05:37,040 --> 00:05:39,280
Tell the doctor he needs oxygen.

102
00:05:39,760 --> 00:05:40,760
Manchekar...

103
00:05:41,080 --> 00:05:42,080
Give me a kiss too.

104
00:05:45,560 --> 00:05:46,560
Hey tax payers!

105
00:05:47,120 --> 00:05:48,120
Hoist your flag.

106
00:05:54,800 --> 00:05:55,600
And now...

107
00:05:56,040 --> 00:05:57,040
As per our tradition...

108
00:05:57,280 --> 00:05:59,000
We're going to felicitate the student...

109
00:05:59,200 --> 00:06:01,400
Who topped the class.
Along with her parents.

110
00:06:01,760 --> 00:06:03,600
So, I welcome Sweety Kadam

111
00:06:03,600 --> 00:06:04,600
From Vth Standard.

112
00:06:04,760 --> 00:06:07,560
And her parents, Mr. and Mrs. Maruti Kadam.

113
00:06:15,240 --> 00:06:16,240
What a put on.

114
00:06:17,040 --> 00:06:18,400
It's been like this since the playgroup.

115
00:06:18,600 --> 00:06:20,280
Every year his daughter stands first.

116
00:06:21,280 --> 00:06:23,200
Every year he wears the same suit.

117
00:06:26,440 --> 00:06:28,840
Every year the principal invites him to give a speech.

118
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
Mr. Kadam.

119
00:06:30,480 --> 00:06:31,200
Please...

120
00:06:31,560 --> 00:06:33,160
If you can say a few words about your daughter.

121
00:06:33,680 --> 00:06:34,240
Now watch.

122
00:06:35,640 --> 00:06:36,480
He will go to the mic.

123
00:06:41,720 --> 00:06:42,720
He'll say, "Good Morning."

124
00:06:43,920 --> 00:06:44,920
Good Morning

125
00:06:45,360 --> 00:06:45,880
And now...

126
00:06:49,520 --> 00:06:50,160
I...

127
00:06:51,880 --> 00:06:52,200
Uhm...

128
00:06:52,800 --> 00:06:53,800
Now come the tears.

129
00:06:56,680 --> 00:06:57,480
I...

130
00:06:58,840 --> 00:06:59,840
Uhm...

131
00:07:01,800 --> 00:07:04,040
I...

132
00:07:10,040 --> 00:07:11,040
Hi everyone.

133
00:07:11,240 --> 00:07:12,760
My dad was going to talk.

134
00:07:13,040 --> 00:07:15,200
But he got a little too emotional.

135
00:07:15,480 --> 00:07:16,520
Don't worry dad.

136
00:07:16,640 --> 00:07:18,200
I will speak on your behalf.

137
00:07:19,000 --> 00:07:21,120
My dad is the best dad ever.

138
00:07:21,520 --> 00:07:22,920
He is so hard working.

139
00:07:23,240 --> 00:07:25,800
He always makes sure that I am happy.

140
00:07:26,320 --> 00:07:27,520
He tells me stories.

141
00:07:27,840 --> 00:07:29,120
Helps me in homework.

142
00:07:29,560 --> 00:07:32,040
And also plays football with me sometimes.

143
00:07:32,400 --> 00:07:34,760
You know what, I came first in my class.

144
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
Because of my dad.

145
00:07:36,360 --> 00:07:37,360
He always says...

146
00:07:37,520 --> 00:07:39,560
Work hard.
Believe in yourself.

147
00:07:39,560 --> 00:07:41,520
That's what I did.
Thank you.

148
00:07:49,360 --> 00:07:50,000
You know...

149
00:07:50,120 --> 00:07:52,040
Instead of just crying every year.
Just learn how to speak English.

150
00:07:52,280 --> 00:07:54,400
I cried in English this year.
Isn't it?

151
00:07:55,040 --> 00:07:57,840
Papa, now you must let me join the
football class.

152
00:07:58,040 --> 00:07:59,200
Yes, of course.

153
00:07:59,360 --> 00:08:01,280
Don't pester him with your football.
-You stay out of it.

154
00:08:01,720 --> 00:08:04,920
If you want...
we'll get 'Rolando' to Chembur.

155
00:08:05,840 --> 00:08:06,840
Ronaldo.

156
00:08:06,920 --> 00:08:09,000
Fine.
But who's going to be first to the car?

157
00:08:09,200 --> 00:08:10,640
Me, of course...!

158
00:08:22,680 --> 00:08:23,040
Tell me.

159
00:08:23,200 --> 00:08:25,120
Papa, let's play a quiz.

160
00:08:25,200 --> 00:08:26,280
Make it fast I'm in a hurry.

161
00:08:26,400 --> 00:08:27,800
Papa...
Who plays for Brazil?

162
00:08:28,160 --> 00:08:28,760
Nemane.

163
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
Not Nemane,

164
00:08:30,200 --> 00:08:31,800
Neymar.
-Yes, Neymar.

165
00:08:31,920 --> 00:08:32,720
And Argentina?

166
00:08:32,880 --> 00:08:33,880
That guy... Misal

167
00:08:34,160 --> 00:08:35,360
Not Misal.
It's Messi: The Goat.

168
00:08:35,520 --> 00:08:36,520
Messi: The Goat.

169
00:08:36,880 --> 00:08:38,400
Is he a goat?
Me....ssi!

170
00:08:38,760 --> 00:08:40,120
Yes. Me....ssi!

171
00:08:40,520 --> 00:08:41,960
Me....ssi!

172
00:08:42,080 --> 00:08:44,800
My silly goats...
First take the blessings of God.

173
00:08:45,600 --> 00:08:46,040
I'll be right back.

174
00:08:46,720 --> 00:08:47,000
Take off your shoes.

175
00:08:49,800 --> 00:08:51,680
Maruti... stop.
Don't run away.

176
00:08:51,840 --> 00:08:54,320
Stop...
Come here.

177
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
Are you running away from me?

178
00:08:59,400 --> 00:09:00,040
How are you, Desai?

179
00:09:00,200 --> 00:09:01,800
Don't ask me how I am.

180
00:09:01,920 --> 00:09:02,560
Hey!

181
00:09:02,640 --> 00:09:04,640
Desai is talking to you.
-I know...

182
00:09:04,800 --> 00:09:05,960
What do you know?

183
00:09:06,200 --> 00:09:08,520
I don't come here
because I love the tea at your place.

184
00:09:08,720 --> 00:09:10,400
Listen to me.
Maruti listen up.

185
00:09:10,560 --> 00:09:11,560
I'm taking away your taxi.

186
00:09:12,600 --> 00:09:14,120
You're not paying your loan instalments.

187
00:09:14,400 --> 00:09:15,640
It was a loan of two lakhs.

188
00:09:16,000 --> 00:09:16,960
Have some water.

189
00:09:17,200 --> 00:09:19,840
I don't want your water.

190
00:09:19,960 --> 00:09:22,280
You must have put in a deposit
for your daughter's school admission.

191
00:09:22,400 --> 00:09:23,200
Do as I say.

192
00:09:23,400 --> 00:09:24,480
Cancel her admission.

193
00:09:24,640 --> 00:09:25,640
You'll get the deposit back.

194
00:09:25,800 --> 00:09:26,800
Pay off the loan.

195
00:09:26,800 --> 00:09:29,240
Ask the school to keep the rest.

196
00:09:29,360 --> 00:09:31,280
Send her to a government school.

197
00:09:31,800 --> 00:09:33,480
No, you listen to me.

198
00:09:33,720 --> 00:09:34,720
You have two options.

199
00:09:35,560 --> 00:09:37,080
Cancel your daughter's school admission.

200
00:09:37,320 --> 00:09:38,520
Or handover your taxi to me.

201
00:09:38,760 --> 00:09:39,400
It is up to you.

202
00:09:40,720 --> 00:09:42,280
I'll pay you back.
Give me time till Diwali.

203
00:09:42,920 --> 00:09:45,360
By Diwali?
Are you planning on selling off the house?

204
00:09:46,200 --> 00:09:47,840
Going around renting suits.

205
00:09:48,120 --> 00:09:48,760
He...

206
00:09:49,160 --> 00:09:50,360
Failed VIIIth class.

207
00:09:51,080 --> 00:09:52,400
Idiot.

208
00:09:52,720 --> 00:09:54,600
I got him a job in BMC.

209
00:09:54,880 --> 00:09:56,800
Now he has taken such a big loan of 2 lakhs.

210
00:09:57,640 --> 00:10:00,440
Thanks to him we'll have to change Sweety's school.

211
00:10:01,640 --> 00:10:02,960
So frustrating.

212
00:10:06,960 --> 00:10:07,960
Desai...

213
00:10:09,360 --> 00:10:11,800
Every illness has a cure.

214
00:10:12,520 --> 00:10:15,480
Some get cured quickly.
Others take time.

215
00:10:15,920 --> 00:10:16,920
Give him some more time.

216
00:10:19,480 --> 00:10:20,480
You've helped me so much.

217
00:10:21,040 --> 00:10:22,040
Just some more time.

218
00:10:22,480 --> 00:10:23,680
I will repay you by Diwali.
Please...

219
00:10:27,160 --> 00:10:28,840
This is about your daughter's school.

220
00:10:29,320 --> 00:10:30,480
That is why I am letting it go.

221
00:10:37,080 --> 00:10:37,800
Dalvi Madam...

222
00:10:38,000 --> 00:10:38,960
The decision is final.

223
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
Workers...?

224
00:10:40,520 --> 00:10:42,360
I don't care what they think.

225
00:10:43,120 --> 00:10:44,120
But Sir...

226
00:10:44,680 --> 00:10:46,680
Let's give it some more thought.

227
00:10:46,880 --> 00:10:48,920
Dalvi madam, I don't have any better solution.

228
00:10:49,120 --> 00:10:50,640
I have to eradicate this problem now.

229
00:10:51,280 --> 00:10:52,280
Eradicate?

230
00:10:57,440 --> 00:10:58,440
Namaste

231
00:10:59,920 --> 00:11:03,360
It has been one year since I have been
the Assistant Commissioner.

232
00:11:04,200 --> 00:11:05,200
In this year...

233
00:11:05,960 --> 00:11:07,160
We have done a lot of tasks together.

234
00:11:08,440 --> 00:11:09,000
Which

235
00:11:09,120 --> 00:11:10,160
Should’ve been done long ago.

236
00:11:11,000 --> 00:11:12,400
Be it the hawkers’ issue…

237
00:11:12,960 --> 00:11:14,040
Or illegal construction.

238
00:11:17,800 --> 00:11:18,880
This certainly wasn’t easy.

239
00:11:20,000 --> 00:11:21,600
Since I took charge…

240
00:11:21,920 --> 00:11:23,360
A lot of slackers…

241
00:11:23,680 --> 00:11:24,920
Who cut corners...

242
00:11:25,120 --> 00:11:27,080
Or just showed up to work.

243
00:11:28,440 --> 00:11:29,760
They have been fired.

244
00:11:31,280 --> 00:11:31,920
You see…

245
00:11:32,400 --> 00:11:33,920
If you’re working hard…

246
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
You have my full support.

247
00:11:36,760 --> 00:11:38,160
But if you’re hardly working…

248
00:11:39,320 --> 00:11:41,120
I know exactly who you are.

249
00:11:43,120 --> 00:11:45,000
I have noticed a big issue here.

250
00:11:46,040 --> 00:11:47,520
I am making a list for that, Sir.

251
00:11:48,920 --> 00:11:50,880
To make our system more robust…

252
00:11:51,160 --> 00:11:52,520
I’ll have to make some decisions.

253
00:11:54,360 --> 00:11:56,040
It might upset some of you.

254
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
However…

255
00:11:58,280 --> 00:11:59,200
I have no choice.

256
00:12:00,240 --> 00:12:02,400
Although we don’t agree to some changes

257
00:12:02,480 --> 00:12:04,760
They are beneficial to the coming generations.

258
00:12:05,080 --> 00:12:06,080
And for that…

259
00:12:06,800 --> 00:12:08,920
All of you must be prepared for the change.

260
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
Jai Hind!

261
00:12:11,320 --> 00:12:12,160
Jai Maharashtra!

262
00:12:17,600 --> 00:12:19,280
Apsara Jadhav, there’s a complaint against you.

263
00:12:19,280 --> 00:12:20,320
Saheb, but I…

264
00:12:20,880 --> 00:12:22,680
Pravin Bhau, you scared me!

265
00:12:24,880 --> 00:12:25,880
Good one!

266
00:12:26,440 --> 00:12:28,880
I’m going to give a speech on the next Independence Day.

267
00:12:29,720 --> 00:12:31,680
I’ve fired all the engineers today.

268
00:12:32,080 --> 00:12:32,600
Tomorrow…

269
00:12:33,080 --> 00:12:34,480
All the doctors will have to go.

270
00:12:35,560 --> 00:12:37,360
He said, people are going to be upset...

271
00:12:37,800 --> 00:12:38,720
He's going to take some tough decisions...

272
00:12:39,360 --> 00:12:40,640
What was he talking about?

273
00:12:41,080 --> 00:12:43,160
He is giving me a raise.

274
00:12:43,400 --> 00:12:45,600
And all of you’re going to be upset about it.

275
00:12:47,960 --> 00:12:48,640
Pravin!

276
00:12:48,840 --> 00:12:49,840
Yes Madam.

277
00:12:51,360 --> 00:12:51,920
Here’s the list.

278
00:12:52,240 --> 00:12:52,680
What's this?

279
00:12:53,080 --> 00:12:55,720
Shirurkar Saheb has called everyone
to the ward office tomorrow.

280
00:12:56,480 --> 00:12:58,680
Your name is on the list as well.
-Why?

281
00:12:58,800 --> 00:12:59,800
Me…?

282
00:13:00,000 --> 00:13:02,160
I have no clue what it is about.

283
00:13:02,280 --> 00:13:03,920
He was furious.

284
00:13:04,160 --> 00:13:04,880
Furious?
-Yes.

285
00:13:05,040 --> 00:13:05,800
And…

286
00:13:05,960 --> 00:13:08,680
He said he is going to ‘eradicate’ everyone.

287
00:13:08,800 --> 00:13:09,640
Inform everyone.

288
00:13:10,760 --> 00:13:12,560
Manoj… Vilas… you’re on the list too.

289
00:13:13,680 --> 00:13:15,120
What is this list?

290
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
Read it…

291
00:13:16,360 --> 00:13:17,800
Jayashree Tai too!

292
00:13:19,360 --> 00:13:21,040
I’ll make some calls.

293
00:13:27,320 --> 00:13:30,960
Nitin Kamble is always here for the workers.

294
00:13:32,000 --> 00:13:34,760
All the big officers are scared of me.

295
00:13:36,560 --> 00:13:37,600
Show me that list.

296
00:13:42,240 --> 00:13:43,200
Vilas Gawde.

297
00:13:44,280 --> 00:13:45,120
Manoj Dhamale.

298
00:13:45,120 --> 00:13:45,880
Arbaaz Chaudhary

299
00:13:46,080 --> 00:13:46,840
Kishor Pawar

300
00:13:47,960 --> 00:13:48,680
Vinay Awhad.

301
00:13:48,840 --> 00:13:49,960
Dnyandev Shinde.

302
00:13:50,040 --> 00:13:50,880
Virendra Kumar.

303
00:13:51,560 --> 00:13:52,680
Tejasvi Yadav.

304
00:13:53,280 --> 00:13:54,440
Vitthal Kamat.

305
00:13:55,040 --> 00:13:56,160
Pravin Sawant.

306
00:13:56,840 --> 00:13:57,960
Sakharam Manchekar.

307
00:13:58,520 --> 00:14:00,240
Jayashree Kamble. Maruti Kadam.

308
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
Pavya, what’s going on?

309
00:14:01,760 --> 00:14:02,920
Dalvi madam gave me this list.

310
00:14:03,000 --> 00:14:04,080
We’ve all been summoned to the office tomorrow.

311
00:14:04,200 --> 00:14:06,200
Shirurkar Saheb has ‘irricated’ all of us.

312
00:14:07,040 --> 00:14:07,280
What?

313
00:14:07,520 --> 00:14:08,120
Eradicate.

314
00:14:08,320 --> 00:14:08,680
What?

315
00:14:08,880 --> 00:14:09,520
Eliminated.

316
00:14:10,880 --> 00:14:11,760
Eliminate?

317
00:14:12,160 --> 00:14:14,400
To uproot something.

318
00:14:14,840 --> 00:14:16,600
Or destroy.

319
00:14:17,560 --> 00:14:19,480
Generally, pests or diseases…

320
00:14:19,560 --> 00:14:20,600
Look at that…

321
00:14:20,960 --> 00:14:23,360
That Shirurkar is calling you pests!

322
00:14:28,360 --> 00:14:30,200
They had come up with such a list a while ago.

323
00:14:30,320 --> 00:14:31,320
In 2012.

324
00:14:32,040 --> 00:14:34,640
35 people were fired just for spelling their names wrong.

325
00:14:34,640 --> 00:14:37,200
How could they fire anyone for such a silly mistake?

326
00:14:37,200 --> 00:14:39,160
Go check if you don’t believe me.

327
00:14:39,960 --> 00:14:40,960
Search…

328
00:14:41,080 --> 00:14:42,280
How many names in your list?

329
00:14:42,520 --> 00:14:42,880
13.

330
00:14:43,320 --> 00:14:44,440
Confirm fired.

331
00:14:45,560 --> 00:14:46,920
Kamble Bhau…

332
00:14:46,920 --> 00:14:47,480
Help us.

333
00:14:48,920 --> 00:14:49,960
I have three daughters.

334
00:14:50,080 --> 00:14:51,840
IIIrd class, Vth class and Xth class.

335
00:14:51,960 --> 00:14:53,000
My wife is pregnant.

336
00:14:53,400 --> 00:14:56,040
I cannot survive without this job.

337
00:14:56,240 --> 00:14:57,920
I've been on this job just for 10 months.

338
00:14:58,040 --> 00:15:00,040
My house runs on my salary.

339
00:15:03,080 --> 00:15:04,480
I've just got this job.

340
00:15:06,520 --> 00:15:08,280
Stop it...

341
00:15:08,360 --> 00:15:10,400
Be quiet...
Bhau is speaking...

342
00:15:12,320 --> 00:15:14,240
You’re on the BMC’s hit list.

343
00:15:18,680 --> 00:15:20,280
They are so vicious.

344
00:15:21,360 --> 00:15:22,480
Not only are they firing you.

345
00:15:22,840 --> 00:15:24,320
They’re firing you on Independence Day!

346
00:15:25,040 --> 00:15:26,040
Manchekar…

347
00:15:27,720 --> 00:15:28,880
Do you think this is right?

348
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
Kamble…

349
00:15:31,400 --> 00:15:33,280
I’ve been here for 35 years.

350
00:15:33,960 --> 00:15:36,280
I know everything that has gone down their drains!

351
00:15:37,560 --> 00:15:38,760
I dare them to fire me.

352
00:15:39,280 --> 00:15:40,800
I will drink poison right in front of him.

353
00:15:44,600 --> 00:15:46,080
Now that’s called seniority.

354
00:15:46,840 --> 00:15:48,800
These officers are predators.

355
00:15:49,480 --> 00:15:51,560
We’ll show them that we stand together.

356
00:15:51,720 --> 00:15:54,400
We’re charging at Shirurkar’s office tomorrow with a silent protest!

357
00:15:54,600 --> 00:15:56,480
I’ll give you 100 of my men.

358
00:15:56,640 --> 00:16:01,640
Victory to the Labour Union!

359
00:16:04,520 --> 00:16:06,040
I woke up as usual.

360
00:16:06,520 --> 00:16:08,800
I read your message and my head's been spinning.

361
00:16:09,840 --> 00:16:12,400
How the hell did my name come on that list?

362
00:16:13,440 --> 00:16:15,440
You know my husband is crippled.

363
00:16:15,920 --> 00:16:17,160
Do you have to keep saying that?
-Shut up.

364
00:16:18,120 --> 00:16:19,360
Omkar is so young.

365
00:16:19,600 --> 00:16:20,600
Go eat your food...

366
00:16:20,720 --> 00:16:22,440
Everyone just tortures me.

367
00:16:22,440 --> 00:16:24,520
Noone ever complains about you.

368
00:16:25,640 --> 00:16:26,560
Apsara Jadhav…

369
00:16:26,680 --> 00:16:27,880
TT injection?

370
00:16:29,840 --> 00:16:30,680
Apsara?

371
00:16:30,880 --> 00:16:31,680
What happened to you?

372
00:16:31,840 --> 00:16:34,520
I got cut on a blade yesterday while separating the garbage.

373
00:16:34,840 --> 00:16:36,680
Pravin Bhau asked me to get the injection.

374
00:16:36,760 --> 00:16:39,040
Don't avoid taking the shots.

375
00:16:39,360 --> 00:16:41,280
I thought I might as well take one my way home.

376
00:16:43,240 --> 00:16:44,440
What are you looking at?
Just do it.

377
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
Hang up the phone.

378
00:16:46,600 --> 00:16:47,600
Not giving it on my ear, are you?

379
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
Hurry up.

380
00:16:50,520 --> 00:16:51,520
Yes... go on.

381
00:16:51,720 --> 00:16:52,720
I...

382
00:16:53,080 --> 00:16:55,280
The doctor has asked me to rest tomorrow as well.

383
00:16:56,360 --> 00:16:57,360
You know...

384
00:16:57,680 --> 00:16:58,920
He is crippled.

385
00:17:00,200 --> 00:17:01,560
Why don't you take my place?

386
00:17:02,920 --> 00:17:04,040
You see... Tai...

387
00:17:04,280 --> 00:17:04,680
What?

388
00:17:05,200 --> 00:17:06,760
I would have...

389
00:17:07,200 --> 00:17:08,800
But my name is not on the list.

390
00:17:09,280 --> 00:17:09,640
So?

391
00:17:10,240 --> 00:17:12,720
What if they see me and add my name on it too?

392
00:17:13,080 --> 00:17:14,400
I'll get into trouble.

393
00:17:14,840 --> 00:17:15,480
Fine.

394
00:17:15,640 --> 00:17:16,480
I'll go.

395
00:17:16,840 --> 00:17:18,760
They will fire me.

396
00:17:18,880 --> 00:17:19,760
I'll get an attack.

397
00:17:19,840 --> 00:17:22,000
I'll die right there in his office.

398
00:17:22,200 --> 00:17:24,840
He is crippled.
I'll also die.

399
00:17:24,960 --> 00:17:25,520
Hey!

400
00:17:25,920 --> 00:17:27,480
There you go, calling me a cripple again.

401
00:17:28,240 --> 00:17:30,640
You got this job because I lost my leg.

402
00:17:30,800 --> 00:17:32,000
I'm about to lose that job.

403
00:17:32,200 --> 00:17:35,640
Fine I'll go. Don't scream.
You'll drop dead right now.

404
00:17:36,160 --> 00:17:36,680
Bye.

405
00:17:38,160 --> 00:17:40,120
She's such a baby.

406
00:17:40,920 --> 00:17:42,840
What are you waiting for?
Should I do it myself?

407
00:17:43,080 --> 00:17:44,080
It's done already.

408
00:17:45,200 --> 00:17:45,880
Done?

409
00:17:46,240 --> 00:17:47,040
Didn't hurt a bit.

410
00:17:47,480 --> 00:17:48,480
You're quite gentle with the needle.

411
00:17:49,000 --> 00:17:49,520
Didn't hurt?

412
00:17:49,920 --> 00:17:50,200
Nope.

413
00:17:50,480 --> 00:17:52,160
I'm used to this TT injection.

414
00:17:57,800 --> 00:17:59,800
There's Manchekar, drunk as always.

415
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Is he here?

416
00:18:30,800 --> 00:18:31,880
It was my birthday today.

417
00:18:33,520 --> 00:18:34,520
Adu...

418
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
I know that.

419
00:18:42,240 --> 00:18:43,080
Happy Birthday!

420
00:18:57,040 --> 00:18:58,160
At least today you shouldn't have drunk.

421
00:19:25,840 --> 00:19:26,440
Hello Kamble Bhau...
-Do something...

422
00:19:27,400 --> 00:19:27,840
Hello...

423
00:19:28,560 --> 00:19:28,880
Hello...

424
00:19:29,640 --> 00:19:29,920
Hello...

425
00:19:30,600 --> 00:19:32,000
Check your network.

426
00:19:32,200 --> 00:19:34,560
There's no one here.
Send your men.

427
00:19:34,640 --> 00:19:35,680
There's no one.

428
00:19:35,680 --> 00:19:36,680
Hurry up.

429
00:19:38,240 --> 00:19:39,480
Didn't I tell you?

430
00:19:40,000 --> 00:19:41,720
Kamble...
He's good for nothing.

431
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Silent protest!

432
00:19:43,360 --> 00:19:44,600
I'm sure he is 'silently' snogging his wife.

433
00:19:45,720 --> 00:19:46,720
Why are you sitting outside?

434
00:19:46,960 --> 00:19:47,800
What are you doing here?

435
00:19:48,200 --> 00:19:50,760
Jayashree Tai is unwell.
I'll take her place.

436
00:19:51,640 --> 00:19:52,840
Everyone ready?

437
00:19:52,960 --> 00:19:54,520
As soon as we go in...

438
00:19:54,640 --> 00:19:55,560
They'll say, "You're fired!"

439
00:19:55,680 --> 00:19:57,280
We'll come back right here.

440
00:19:57,760 --> 00:19:58,760
We'll not say a word over there.

441
00:19:58,960 --> 00:20:00,280
We'll wreak havoc here.

442
00:20:00,480 --> 00:20:00,880
Hey!

443
00:20:01,080 --> 00:20:02,080
We know very well what to do.

444
00:20:04,960 --> 00:20:05,520
Ready?

445
00:20:06,000 --> 00:20:07,600
Have you filled the forms?
-Dalvi Madam...

446
00:20:07,800 --> 00:20:09,280
Era...di..cate...
What's this all about?

447
00:20:09,760 --> 00:20:11,240
Saheb is here.
All of you get in there.

448
00:20:11,600 --> 00:20:13,360
No point asking her.
She doesn't know a thing.

449
00:20:13,840 --> 00:20:14,600
Manchekar...

450
00:20:14,800 --> 00:20:16,800
They are making us fill up forms
just before firing us!

451
00:20:17,320 --> 00:20:18,000
Let's go.

452
00:20:19,480 --> 00:20:21,440
Put that poison bottle away.
Don't flaunt it.

453
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
If he takes my name...

454
00:20:23,360 --> 00:20:25,000
I'll open the bottle right away.

455
00:20:30,080 --> 00:20:31,520
Sakharam Manchekar

456
00:20:34,520 --> 00:20:35,960
Qualification - Xth Fail

457
00:20:36,640 --> 00:20:38,040
Why didn't you finish your Xth?

458
00:20:39,360 --> 00:20:40,360
What?

459
00:20:41,040 --> 00:20:42,400
Why didn't you finish your Xth?

460
00:20:45,240 --> 00:20:46,240
I just... didn't...

461
00:20:48,680 --> 00:20:49,680
Didn't have enough money.

462
00:20:50,880 --> 00:20:52,640
Maruti Kadam, VIIIth fail.

463
00:20:53,960 --> 00:20:54,520
Yes, Saheb...

464
00:20:54,760 --> 00:20:55,760
Why didn't you?

465
00:20:56,960 --> 00:20:57,360
I...

466
00:20:58,280 --> 00:20:59,640
I didn’t even go to the IXth standard.

467
00:21:01,400 --> 00:21:02,600
So, I never appeared for the Xth.

468
00:21:03,960 --> 00:21:05,080
Pravin Sawant.
-Sir?

469
00:21:05,200 --> 00:21:05,800
What about you?

470
00:21:05,800 --> 00:21:06,800
I didn't clear English.

471
00:21:07,240 --> 00:21:08,880
But I know how to spell my name.

472
00:21:09,120 --> 00:21:09,840
P-R-A-V-I-N

473
00:21:10,320 --> 00:21:10,600
Great.

474
00:21:11,880 --> 00:21:12,480
Hello, Tai.

475
00:21:12,880 --> 00:21:13,600
Jayashree Kamble

476
00:21:14,040 --> 00:21:14,400
Huh?

477
00:21:15,480 --> 00:21:16,080
Jayashree Kamble?

478
00:21:16,320 --> 00:21:16,800
No...

479
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
Apsara Jadhav

480
00:21:20,040 --> 00:21:20,840
Jayashree Kamble

481
00:21:22,160 --> 00:21:23,000
Put her on speaker.

482
00:21:27,080 --> 00:21:27,880
Jayashree Kamble

483
00:21:28,760 --> 00:21:30,120
Why didn't you finish your Xth Standard?

484
00:21:30,480 --> 00:21:32,400
Your father didn't teach me well, that's why.

485
00:21:33,360 --> 00:21:34,360
Pavya...

486
00:21:34,520 --> 00:21:37,080
Don't pull stupid pranks.
Stop mimicking Shirurkar.

487
00:21:37,320 --> 00:21:38,520
I am stressed as it is.

488
00:21:38,640 --> 00:21:39,320
Jayashree...

489
00:21:39,840 --> 00:21:41,320
I am not Pavya.

490
00:21:41,720 --> 00:21:42,720
I'm Uday Kumar Shirurkar.

491
00:21:43,440 --> 00:21:45,120
Assistant Municipal Commissioner

492
00:21:46,040 --> 00:21:46,880
Saheb!

493
00:21:47,240 --> 00:21:48,560
Why didn't you finish your Xth Standard?

494
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Saheb...

495
00:21:50,720 --> 00:21:52,200
I had an asthma attack.

496
00:21:52,840 --> 00:21:54,200
I am on leave.

497
00:21:54,360 --> 00:21:56,080
Did someone complain against me?

498
00:21:56,200 --> 00:21:57,640
No, this is not about any complaints.

499
00:21:58,760 --> 00:21:59,760
I have a plan.

500
00:22:01,680 --> 00:22:03,120
From today, all of you are going to...

501
00:22:03,280 --> 00:22:04,320
Attend a Night School

502
00:22:07,520 --> 00:22:08,960
There is a night school in our ward.

503
00:22:09,640 --> 00:22:10,920
At 6.30 in the evening.

504
00:22:11,280 --> 00:22:12,400
All of you have to be there.

505
00:22:12,480 --> 00:22:13,480
Really?

506
00:22:13,760 --> 00:22:15,920
You mean...
You're not firing us?

507
00:22:16,240 --> 00:22:17,920
Who told you that you're being fired?

508
00:22:19,240 --> 00:22:19,520
Dalvi?

509
00:22:20,000 --> 00:22:21,560
No Sir.
I didn't say anything.

510
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
Saheb...

511
00:22:23,440 --> 00:22:25,880
Era...ca..teted...

512
00:22:26,760 --> 00:22:27,960
Oh! Eradicate!

513
00:22:28,320 --> 00:22:30,320
This word has caused the whole confusion.

514
00:22:31,360 --> 00:22:32,360
We panicked.

515
00:22:33,360 --> 00:22:34,360
I swear...

516
00:22:35,040 --> 00:22:36,440
I even thought of committing suicide.

517
00:22:37,080 --> 00:22:38,400
All for an English word?

518
00:22:41,240 --> 00:22:42,040
Okay then.

519
00:22:42,720 --> 00:22:44,040
This is final.

520
00:22:45,200 --> 00:22:46,200
From this evening...

521
00:22:46,440 --> 00:22:47,240
Everyday...

522
00:22:47,600 --> 00:22:48,640
All of you...

523
00:22:49,240 --> 00:22:50,240
Will be going to the night school

524
00:22:50,880 --> 00:22:51,880
And this year...

525
00:22:52,360 --> 00:22:54,640
You'll clear your Xth Standard

526
00:22:59,680 --> 00:23:00,480
Just imagine.

527
00:23:00,640 --> 00:23:02,920
A bunch of grown-ups.
Going to school in half pants...

528
00:23:03,680 --> 00:23:04,680
Now you talk!

529
00:23:05,200 --> 00:23:06,440
The cat had your tongue in front him.

530
00:23:06,600 --> 00:23:07,640
Manchekar you are senior.

531
00:23:07,880 --> 00:23:08,920
You should have said something.

532
00:23:08,920 --> 00:23:10,920
That’s when you think of your seniors?

533
00:23:11,160 --> 00:23:12,040
Manchekar!

534
00:23:12,760 --> 00:23:14,360
Off to school? All of you?

535
00:23:14,840 --> 00:23:16,880
Why didn’t you complete your education on time?

536
00:23:17,880 --> 00:23:19,760
Dhanya… you have a doctorate, do you?

537
00:23:19,960 --> 00:23:21,680
No, but I’m much better than you.

538
00:23:22,120 --> 00:23:22,960
Manchekar…

539
00:23:23,160 --> 00:23:24,600
Should I get you a brand-new tiffin box?

540
00:23:24,840 --> 00:23:26,200
And half pants for you.

541
00:23:26,200 --> 00:23:27,200
And skirts for the ladies?

542
00:23:27,960 --> 00:23:29,880
Thank God your name’s not on the list.
You’d be frolicking in a skirt.

543
00:23:30,080 --> 00:23:31,080
Let’s go.

544
00:23:31,560 --> 00:23:32,440
You better leave.

545
00:23:32,600 --> 00:23:33,320
Manchekar.

546
00:23:33,600 --> 00:23:35,280
See you on 'Result Day'!

547
00:23:38,280 --> 00:23:39,480
This is just the beginning.

548
00:23:52,320 --> 00:23:53,320
Have you lost it?

549
00:23:53,680 --> 00:23:55,080
Why are you ringing it so loudly?

550
00:23:55,680 --> 00:23:56,680
Are you hurt?

551
00:23:57,120 --> 00:23:58,400
I stubbed my toe.

552
00:24:02,480 --> 00:24:04,400
'Better an educated man than a wealthy one.'

553
00:24:04,640 --> 00:24:05,920
Mumbai Public School.

554
00:24:08,120 --> 00:24:10,560
We should make a plan
before Shirurkar Sir gets here.

555
00:24:11,440 --> 00:24:13,680
Do you think we can actually be here every evening?

556
00:24:14,240 --> 00:24:16,640
I even go to the bar only two days a week.

557
00:24:16,760 --> 00:24:17,760
But you drink every day.

558
00:24:18,040 --> 00:24:19,360
Yes, but only twice a week at the bar...

559
00:24:21,000 --> 00:24:21,840
Listen to me.

560
00:24:22,040 --> 00:24:23,040
The teacher here...

561
00:24:23,320 --> 00:24:24,480
We'll get him on our side.

562
00:24:25,320 --> 00:24:26,320
We'll ask him,

563
00:24:26,440 --> 00:24:28,520
"Just tell us what you like.
Chicken, fish or something else?"

564
00:24:29,120 --> 00:24:30,480
And get us out of this mess.

565
00:24:30,720 --> 00:24:31,920
Just fail us...

566
00:24:32,440 --> 00:24:35,160
You're right.
-I don't eat chicken, fish... nothing.

567
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
I'm a Malkari.

568
00:24:39,440 --> 00:24:40,280
Namaste.

569
00:24:40,920 --> 00:24:41,920
I'm Nilesh Mali.

570
00:24:42,600 --> 00:24:43,600
Your new teacher.

571
00:24:44,440 --> 00:24:45,760
It's better you met us here.

572
00:24:46,040 --> 00:24:48,520
Our boss simply gave us the order...
-Yes, I know all about it.

573
00:24:49,240 --> 00:24:49,760
You see...

574
00:24:50,000 --> 00:24:51,320
This night school was about to be shut down.

575
00:24:52,040 --> 00:24:54,160
Shirurkar Sir asked me whether I can teach his students?

576
00:24:54,720 --> 00:24:55,720
I said, “Sure."

577
00:24:55,840 --> 00:24:58,160
All of you have saved our night school.

578
00:24:59,160 --> 00:25:00,920
So that is what this is about!

579
00:25:01,880 --> 00:25:04,000
The school is saved but we're doomed.

580
00:25:04,240 --> 00:25:05,240
No...

581
00:25:05,520 --> 00:25:06,680
Why would you be doomed?

582
00:25:07,560 --> 00:25:09,720
At the very first plunge;
the cold water is bound to sting.

583
00:25:10,960 --> 00:25:11,760
Get it?

584
00:25:11,960 --> 00:25:14,200
You are new here.

585
00:25:14,480 --> 00:25:16,280
You may find it difficult at first.

586
00:25:16,880 --> 00:25:18,000
Soon, it'll be fine.

587
00:25:18,200 --> 00:25:19,520
You don't have to pay any fees.

588
00:25:19,760 --> 00:25:22,480
Once you enjoy studying...
-No sir, we won't enjoy this.

589
00:25:23,280 --> 00:25:24,280
Impossible.

590
00:25:25,680 --> 00:25:26,440
I'm in the water department.

591
00:25:26,760 --> 00:25:27,560
Class Four Worker.

592
00:25:28,840 --> 00:25:31,040
The BMC pays 8,300 rupees for repairing pipes.

593
00:25:32,320 --> 00:25:33,320
It's not enough.

594
00:25:34,360 --> 00:25:35,360
I secretly drive a taxi as well.

595
00:25:36,280 --> 00:25:38,960
That's how I finally bring home
about 15,000 rupees.

596
00:25:39,680 --> 00:25:40,680
Fifteen at the most.

597
00:25:41,840 --> 00:25:44,880
Monthly groceries, vegetables, oil...
That costs me four and a half thousand.

598
00:25:46,040 --> 00:25:48,160
That leaves me with ten and a half.
Then comes the electricity bill.

599
00:25:48,720 --> 00:25:50,000
Mobile recharge... cable...

600
00:25:50,600 --> 00:25:51,600
Two thousand for that.

601
00:25:52,520 --> 00:25:53,520
Now I have eight and a half.

602
00:25:54,680 --> 00:25:56,560
A gas cylinder costs seven hundred thirty-five rupees.

603
00:25:57,080 --> 00:25:59,080
What's the balance?
7765.

604
00:25:59,440 --> 00:26:01,200
Someone falls sick.
That means medical bills.

605
00:26:01,400 --> 00:26:02,640
Alcohol is so costly these days.

606
00:26:03,560 --> 00:26:06,400
Finally, I am left with two or two and a half thousand rupees.

607
00:26:06,520 --> 00:26:07,920
But I also have to pay my daughter's school fees.

608
00:26:08,040 --> 00:26:09,040
Relatives back in the village...

609
00:26:09,400 --> 00:26:10,080
The bus fares...

610
00:26:10,520 --> 00:26:11,520
Wife's saree.

611
00:26:11,720 --> 00:26:12,720
Diwali and other festivals.

612
00:26:12,880 --> 00:26:14,600
Kids' birthdays...

613
00:26:15,360 --> 00:26:18,040
After all that I have only
five hundred rupees in my pocket.

614
00:26:18,640 --> 00:26:21,440
And the football class expects me to pay five thousand rupees.

615
00:26:24,320 --> 00:26:25,520
How will I ever enjoy studying?

616
00:26:30,640 --> 00:26:32,960
I agree. I get what you're...
-Sir...

617
00:26:33,600 --> 00:26:34,600
Forget it.

618
00:26:35,040 --> 00:26:36,040
You see...

619
00:26:36,960 --> 00:26:39,240
Our grandchildren are in school.
Let them study.

620
00:26:39,640 --> 00:26:41,200
We're too old to go to school.

621
00:26:42,160 --> 00:26:42,800
In any case...

622
00:26:43,080 --> 00:26:44,480
We don't need a certificate to sweep the streets.

623
00:26:44,760 --> 00:26:46,840
She's right.

624
00:26:47,080 --> 00:26:48,080
But...

625
00:26:48,640 --> 00:26:49,920
Education is not just for certificates.

626
00:26:50,360 --> 00:26:52,360
It's not just about money.
-Sir, enough.

627
00:26:54,040 --> 00:26:55,760
I'm working for the BMC for thirty-five years.

628
00:26:56,720 --> 00:26:59,360
Once the school shuts;
they won't get their salaries.

629
00:26:59,600 --> 00:27:00,840
No grants either.

630
00:27:01,040 --> 00:27:02,320
And Shirurkar Saheb...

631
00:27:03,640 --> 00:27:05,480
Some contractor must have given him a hefty sum.

632
00:27:05,600 --> 00:27:07,120
This is just a farce.

633
00:27:07,320 --> 00:27:08,320
Just a facade.

634
00:27:08,640 --> 00:27:09,640
Mark my words.

635
00:27:10,160 --> 00:27:12,240
Shirurkar Saheb will get a photographer.

636
00:27:12,520 --> 00:27:13,840
Click some photos with us.

637
00:27:14,080 --> 00:27:15,240
And get them printed in newspapers.

638
00:27:15,600 --> 00:27:16,520
Is everyone here?

639
00:27:18,240 --> 00:27:19,240
Didn't I tell you, Sir?

640
00:27:19,920 --> 00:27:22,600
Our BMC students will definitely show up.

641
00:27:23,400 --> 00:27:23,880
Let's go.

642
00:27:31,480 --> 00:27:32,480
Photos!

643
00:27:32,560 --> 00:27:33,560
Come on.

644
00:27:35,640 --> 00:27:36,640
Take your seats.

645
00:27:47,120 --> 00:27:48,120
So...
-Sir...

646
00:27:49,040 --> 00:27:50,880
Let's take the photos.

647
00:27:51,360 --> 00:27:52,800
He doesn't take photos of living people.

648
00:27:54,040 --> 00:27:55,040
In our hospital...

649
00:27:55,360 --> 00:27:56,800
He is in the post mortem department.

650
00:27:57,720 --> 00:27:58,720
He is here to study.

651
00:28:03,680 --> 00:28:05,240
You haven't cleared your Xth either.

652
00:28:05,760 --> 00:28:06,400
Sit.

653
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
This is Mali Sir.

654
00:28:12,720 --> 00:28:13,720
Mali Sir...

655
00:28:14,040 --> 00:28:15,040
These are the students.

656
00:28:16,400 --> 00:28:19,120
For a year every evening from
6.30 to 9.30...

657
00:28:19,280 --> 00:28:21,160
Mali Sir is going to
tend to this garden of education.

658
00:28:22,040 --> 00:28:22,480
And then...

659
00:28:22,800 --> 00:28:25,000
We'll have the board examination in March.

660
00:28:26,320 --> 00:28:26,960
Okay?

661
00:28:27,760 --> 00:28:28,360
Yes Sir...

662
00:28:29,240 --> 00:28:31,240
Does anyone have any doubts?

663
00:28:32,120 --> 00:28:33,920
You can ask them right now.

664
00:28:39,400 --> 00:28:40,400
Oh, I forgot.

665
00:28:41,160 --> 00:28:42,720
Dalvi Madam didn't remind me.

666
00:28:44,240 --> 00:28:45,000
I hope you know.

667
00:28:45,400 --> 00:28:46,760
Once you clear your Xth class

668
00:28:47,280 --> 00:28:48,280
All of you...

669
00:28:48,600 --> 00:28:51,160
Will be eligible for promotions and an increase in salary.

670
00:28:53,120 --> 00:28:56,840
You will get a raise of
five thousand rupees in your salaries.

671
00:28:57,640 --> 00:29:00,040
Apart from that, for the next six months...

672
00:29:00,640 --> 00:29:01,640
Each one of you...

673
00:29:01,960 --> 00:29:05,200
Will be getting three thousand rupees every month.

674
00:29:06,400 --> 00:29:07,120
So...

675
00:29:07,480 --> 00:29:09,040
Don't bunk classes.

676
00:29:09,960 --> 00:29:10,800
If you do...

677
00:29:11,120 --> 00:29:12,120
I'll actually fire you.

678
00:29:14,240 --> 00:29:14,800
So...

679
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Work hard.

680
00:29:17,040 --> 00:29:18,040
Yes Mr. Maruti?

681
00:29:19,680 --> 00:29:20,440
No...

682
00:29:20,760 --> 00:29:22,360
Never mind Sir...

683
00:29:23,200 --> 00:29:24,200
Saheb...

684
00:29:26,520 --> 00:29:27,520
You're here?

685
00:29:28,520 --> 00:29:29,520
Jayashree Kamble is here.

686
00:29:32,240 --> 00:29:32,840
Saheb...

687
00:29:33,280 --> 00:29:34,280
I didn't complete my Xth either.

688
00:29:34,920 --> 00:29:36,360
Why is my name not on the list?

689
00:29:40,440 --> 00:29:41,440
It is now!

690
00:29:41,760 --> 00:29:42,560
Take a seat.

691
00:29:43,360 --> 00:29:44,160
Thank you, Sir.

692
00:29:46,520 --> 00:29:47,200
So...

693
00:29:47,840 --> 00:29:50,200
I want to see you progress.

694
00:29:51,200 --> 00:29:52,200
And that will be possible...

695
00:29:52,680 --> 00:29:53,400
Only through education.

696
00:29:55,120 --> 00:29:56,280
I want to...

697
00:29:57,200 --> 00:29:58,560
Eradicate illiteracy from our system.

698
00:30:01,360 --> 00:30:02,080
Get it?

699
00:30:03,560 --> 00:30:03,960
Yes sir

700
00:30:05,120 --> 00:30:05,680
Okay?

701
00:30:06,200 --> 00:30:06,840
So, all the best!

702
00:30:07,720 --> 00:30:08,840
Thanks Sir.
-All the best!

703
00:30:09,160 --> 00:30:09,840
Thank you.

704
00:30:22,480 --> 00:30:23,600
Sakharam Manchekar

705
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
Sakharam Manchekar

706
00:30:26,640 --> 00:30:27,160
Yeah...

707
00:30:29,040 --> 00:30:30,040
What?

708
00:30:31,280 --> 00:30:33,040
No... Say, 'Present'.

709
00:30:35,680 --> 00:30:36,080
Present

710
00:30:38,880 --> 00:30:39,720
Pravin Sawant

711
00:30:40,320 --> 00:30:40,840
Present

712
00:30:41,520 --> 00:30:42,520
Maruti Kadam

713
00:30:44,280 --> 00:30:44,840
Present

714
00:30:45,160 --> 00:30:46,440
Jayashree Kamble

715
00:30:46,680 --> 00:30:47,480
Present

716
00:30:48,040 --> 00:30:49,080
Deepak Thorat

717
00:30:51,560 --> 00:30:52,080
And?

718
00:30:52,280 --> 00:30:53,280
Apsara Jadhav.

719
00:30:53,480 --> 00:30:53,920
Present

720
00:30:55,760 --> 00:30:55,960
Good.

721
00:30:59,360 --> 00:31:00,640
Let's begin with Mathematics.

722
00:31:03,360 --> 00:31:03,800
Mathematics

723
00:31:04,760 --> 00:31:05,480
Shall we?

724
00:31:19,880 --> 00:31:20,560
Hello...

725
00:31:21,800 --> 00:31:22,800
Hello... Bholanath...

726
00:31:23,880 --> 00:31:25,160
Bholanath?

727
00:31:26,720 --> 00:31:29,920
O Bholanath, do tell me please,

728
00:31:30,360 --> 00:31:31,920
Will it really rain today?

729
00:31:32,200 --> 00:31:35,400
O Bholanath, do tell me please,

730
00:31:35,720 --> 00:31:37,440
Will it really rain today?

731
00:31:37,600 --> 00:31:38,600
Tell me...

732
00:31:39,360 --> 00:31:40,360
Tell me...

733
00:31:41,160 --> 00:31:42,160
Tell me...

734
00:31:42,960 --> 00:31:43,960
Tell me...

735
00:31:44,800 --> 00:31:45,800
Tell me...

736
00:31:46,560 --> 00:31:49,800
O Bholanath, do tell me please,

737
00:31:50,200 --> 00:31:51,960
Will it really rain today?

738
00:31:55,480 --> 00:31:56,120
What?

739
00:31:56,640 --> 00:31:57,480
Why are you so late?

740
00:31:58,000 --> 00:31:59,840
I've taken up one more job... cooking dinner.

741
00:32:00,800 --> 00:32:02,160
Three thousand per month.

742
00:32:02,760 --> 00:32:03,360
Okay.

743
00:32:03,960 --> 00:32:04,960
But come home sooner.

744
00:32:06,360 --> 00:32:09,560
Will the tree of hard work bear fruits of wealth?

745
00:32:09,920 --> 00:32:13,360
Will the daily grind earn a plateful of food of the exotic kind?

746
00:32:13,600 --> 00:32:17,000
Will we ever win, a good-luck lottery by chance?

747
00:32:17,200 --> 00:32:20,200
Will the god of the VIPs, one day, shower his blessings on us?

748
00:32:20,320 --> 00:32:23,040
Bholanath...

749
00:32:23,480 --> 00:32:26,840
Bholanath...

750
00:32:27,920 --> 00:32:31,080
O Bholanath, do tell me please,

751
00:32:31,280 --> 00:32:33,360
Will this tension fade at last?

752
00:32:33,480 --> 00:32:35,000
Will a poor child's butterfly wings

753
00:32:35,200 --> 00:32:36,880
Ever find a garden of spring?

754
00:32:37,000 --> 00:32:39,160
Aai...Baba set off a bomb.
-What?

755
00:32:39,520 --> 00:32:41,480
Explosion!
Boom!

756
00:32:41,720 --> 00:32:43,080
Why do you go to school?

757
00:32:43,240 --> 00:32:44,240
Aren't you too old for this?

758
00:32:44,360 --> 00:32:45,680
Making your husband cook!

759
00:32:45,760 --> 00:32:47,640
As if you want to be a lawyer!

760
00:32:47,800 --> 00:32:50,960
Will the calls of rebuke
Ever transform to words of praise?

761
00:32:51,280 --> 00:32:54,840
Will dreams that endure every blow
Ever get a kind “bravo”?

762
00:32:55,000 --> 00:32:58,400
Will the dark skies be ever lit up
With a shiny full moon?

763
00:32:58,560 --> 00:33:01,760
Can a shining pearl be ever found,
In the depth of the sewers underground?

764
00:33:02,120 --> 00:33:05,240
O Bholanath…

765
00:33:05,400 --> 00:33:09,040
O Bholanath…

766
00:33:09,440 --> 00:33:12,680
O Bholanath, do tell me please,

767
00:33:12,960 --> 00:33:14,760
Will we ever be shown respect at last?

768
00:33:14,880 --> 00:33:18,160
Will the broken stories of our past...
Ever see a future that’s built to last?

769
00:33:18,400 --> 00:33:21,640
O Bholanath, do tell me please,

770
00:33:32,680 --> 00:33:35,920
O Bholanath, do tell me please,

771
00:33:36,360 --> 00:33:38,080
Will it really rain today?

772
00:33:38,160 --> 00:33:41,680
Will it form a large pool around our
school, Will we get a break from school?

773
00:33:41,800 --> 00:33:45,040
O Bholanath, do tell me please,

774
00:33:45,360 --> 00:33:47,160
Will it really rain today?

775
00:33:47,160 --> 00:33:50,440
O Bholanath, do tell me please,

776
00:33:50,760 --> 00:33:53,960
Will it really rain today?

777
00:33:54,360 --> 00:33:58,160
Will this tension go away at last?

778
00:33:58,320 --> 00:34:00,960
Shall we ever get the respect we deserve?

779
00:34:01,520 --> 00:34:04,840
Will the bell ring?

780
00:34:05,600 --> 00:34:06,600
Sorry, wrong number!

781
00:34:12,960 --> 00:34:13,440
Sir...

782
00:34:14,200 --> 00:34:15,400
Not Maths again!

783
00:34:15,920 --> 00:34:16,760
Let's do something easier.

784
00:34:16,760 --> 00:34:17,400
Don't worry.

785
00:34:18,040 --> 00:34:19,320
Maths seems scary.

786
00:34:20,000 --> 00:34:21,600
What do you ask your daughter?

787
00:34:21,880 --> 00:34:22,840
Did you study Mathematics?

788
00:34:23,240 --> 00:34:24,280
How much did you score in Maths?

789
00:34:24,280 --> 00:34:26,280
Why?
Because you're scared of Mathematics.

790
00:34:26,560 --> 00:34:28,760
Once you're scared it will terrorize you.

791
00:34:28,960 --> 00:34:29,960
So, don't be scared.

792
00:34:30,640 --> 00:34:31,640
I'm going to...

793
00:34:31,760 --> 00:34:34,280
I'm going to show you simple magic trick.

794
00:34:34,400 --> 00:34:36,920
My very own magic trick.

795
00:34:37,200 --> 00:34:37,880
Tell me...

796
00:34:38,560 --> 00:34:39,560
35

797
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
Multiplied by

798
00:34:41,600 --> 00:34:42,920
35
How much is that?

799
00:34:44,080 --> 00:34:46,240
Don't use the calculator.

800
00:34:47,040 --> 00:34:48,600
About 500 or 600.

801
00:34:50,200 --> 00:34:51,600
Don't just guess, Pravin.

802
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
There are no guesses in Mathematics.

803
00:34:53,280 --> 00:34:55,560
It is accurate and real.
That's why it is simple.

804
00:34:55,960 --> 00:34:56,960
Now to my trick.

805
00:34:57,400 --> 00:34:59,560
35. What's the first digit?

806
00:34:59,720 --> 00:35:00,480
3

807
00:35:00,800 --> 00:35:01,520
3...

808
00:35:01,800 --> 00:35:03,960
Multiply 3 with the next number.

809
00:35:04,840 --> 00:35:06,440
3 multiplied by 4.
How much?

810
00:35:06,560 --> 00:35:07,080
7

811
00:35:07,360 --> 00:35:08,080
7?

812
00:35:08,960 --> 00:35:09,960
Never mind.

813
00:35:10,200 --> 00:35:11,800
3 times 4...?

814
00:35:12,160 --> 00:35:13,160
12

815
00:35:13,160 --> 00:35:14,160
3 times 4 = 12

816
00:35:14,440 --> 00:35:15,440
Put down 12

817
00:35:15,680 --> 00:35:16,680
And now

818
00:35:16,840 --> 00:35:18,880
5 times 5...
5 squared?

819
00:35:19,040 --> 00:35:19,680
25

820
00:35:19,760 --> 00:35:22,560
12 and 25. So 1225.
Check it.

821
00:35:24,000 --> 00:35:25,360
That's right!

822
00:35:25,560 --> 00:35:26,000
Wow.

823
00:35:26,360 --> 00:35:27,360
That's like magic!

824
00:35:27,560 --> 00:35:28,560
It is magic.

825
00:35:28,720 --> 00:35:29,720
In this way...

826
00:35:30,120 --> 00:35:32,440
Any number that ends in 5

827
00:35:32,960 --> 00:35:34,560
That is how you multiply it by itself.

828
00:35:36,000 --> 00:35:38,200
I have another trick for you.

829
00:35:38,320 --> 00:35:39,600
Tell me.

830
00:35:39,800 --> 00:35:42,080
How many districts are there in Maharashtra?

831
00:35:42,360 --> 00:35:43,080
7

832
00:35:43,320 --> 00:35:43,720
7?

833
00:35:43,960 --> 00:35:44,960
Never mind.

834
00:35:47,880 --> 00:35:49,240
What did you say?

835
00:35:50,440 --> 00:35:50,960
36

836
00:35:51,160 --> 00:35:53,080
36. But you're murmuring.
Why?

837
00:35:53,280 --> 00:35:55,000
He was scared that Mali Sir...

838
00:35:55,000 --> 00:35:57,480
Might ask him
to name all 36 districts.

839
00:35:58,000 --> 00:35:59,920
That scared him.
But don't be afraid.

840
00:35:59,920 --> 00:36:02,080
The names of all 36 districts...

841
00:36:02,320 --> 00:36:04,480
There's a simple trick to memorize them.

842
00:36:04,960 --> 00:36:08,440
Pay attention.
Look at what I write.

843
00:36:10,720 --> 00:36:12,360
A...

844
00:36:13,720 --> 00:36:15,920
K...

845
00:36:17,280 --> 00:36:18,840
U...

846
00:36:19,960 --> 00:36:20,960
P...

847
00:36:22,520 --> 00:36:25,320
Don't just read it.
Try to understand what it means.

848
00:36:25,560 --> 00:36:27,760
Every letter in this sentence...

849
00:36:27,960 --> 00:36:29,440
Tells you the name of the districts in Maharashtra.

850
00:36:30,720 --> 00:36:31,080
A?

851
00:36:31,320 --> 00:36:32,320
Ahmednagar

852
00:36:33,200 --> 00:36:34,800
Amravati...
Akola...

853
00:36:35,320 --> 00:36:37,240
Ahmednagar, Amravati, Akola.
Now G

854
00:36:37,360 --> 00:36:38,720
Gadchiroli...
Gondia...

855
00:36:38,880 --> 00:36:39,560
K

856
00:36:39,560 --> 00:36:41,320
MH09!
Kolhapur

857
00:36:42,120 --> 00:36:42,840
M

858
00:36:43,080 --> 00:36:44,440
Mumbai

859
00:36:44,680 --> 00:36:45,320
L

860
00:36:45,520 --> 00:36:46,320
Latur

861
00:36:46,320 --> 00:36:47,440
O
-Osmanabad

862
00:36:47,560 --> 00:36:49,200
T
-Thane

863
00:36:49,480 --> 00:36:50,240
P

864
00:36:50,840 --> 00:36:51,960
Palghar

865
00:36:52,040 --> 00:36:53,560
Palghar, Parbhani, Pune

866
00:36:53,720 --> 00:36:54,840
Y
-Yavatmal

867
00:36:55,000 --> 00:36:55,480
That's where I'm from.

868
00:36:55,720 --> 00:36:56,920
D
-Dhule

869
00:36:57,120 --> 00:36:58,600
R
-Ratnagiri, Raigad.

870
00:36:58,600 --> 00:37:01,560
S for Sangli!
Sindhudurg, Satara, Solapur

871
00:37:01,560 --> 00:37:02,560
That's right.
Now B

872
00:37:02,680 --> 00:37:03,400
Bhandara

873
00:37:03,560 --> 00:37:04,240
J

874
00:37:04,360 --> 00:37:05,640
Jalgaon, Jalna

875
00:37:05,640 --> 00:37:06,160
C

876
00:37:06,360 --> 00:37:07,360
Chembur

877
00:37:08,840 --> 00:37:10,880
That's right.
Let's make you the President of Chembur!

878
00:37:11,280 --> 00:37:12,200
Chandrapur.

879
00:37:12,600 --> 00:37:15,080
H for Hingoli.
My sister stays there.

880
00:37:15,320 --> 00:37:15,760
B

881
00:37:16,080 --> 00:37:17,560
Buldhana, Beed

882
00:37:17,640 --> 00:37:18,840
Buldhana and Beed.
Now N

883
00:37:18,960 --> 00:37:19,680
Nasik

884
00:37:20,120 --> 00:37:20,680
Nagpur

885
00:37:20,840 --> 00:37:22,440
Nandurbar, Nasik, Nagpur.

886
00:37:22,560 --> 00:37:22,960
W

887
00:37:23,080 --> 00:37:24,280
Wardha and Washim

888
00:37:29,800 --> 00:37:30,800
Okay...

889
00:37:30,960 --> 00:37:32,360
Now that you remember all that.

890
00:37:32,840 --> 00:37:35,920
Let's take a quick test.

891
00:37:36,840 --> 00:37:37,840
What test?

892
00:37:43,360 --> 00:37:44,360
What is it Manchekar?

893
00:37:47,800 --> 00:37:49,000
Carry on...

894
00:37:52,800 --> 00:37:56,880
It has hardly been one month.
A test already?

895
00:37:57,280 --> 00:37:58,920
This is necessary, Marutirao.

896
00:37:59,040 --> 00:38:01,160
We have to start right from the beginning.

897
00:38:02,240 --> 00:38:05,120
When was the last time we saw such a clean paper?

898
00:38:05,840 --> 00:38:07,200
I don't feel like spoiling it by writing on it.

899
00:38:07,800 --> 00:38:08,800
Just put it away.

900
00:38:09,840 --> 00:38:10,840
Don't do that.

901
00:38:11,720 --> 00:38:14,480
It is compulsory to attempt all questions.

902
00:38:15,040 --> 00:38:16,040
What if we don't?

903
00:38:19,360 --> 00:38:20,840
You won't get the bonus 3000 rupees.

904
00:38:21,520 --> 00:38:21,800
Sir?

905
00:38:22,560 --> 00:38:23,800
Shirurkar Saheb's orders.

906
00:38:25,920 --> 00:38:29,120
Think carefully before answering every question.

907
00:38:29,720 --> 00:38:33,840
Don't take wild guesses to answer any question.

908
00:38:35,080 --> 00:38:36,080
His orders again.

909
00:38:40,160 --> 00:38:43,480
Sir... this is so difficult.
Look at the questions.

910
00:38:43,760 --> 00:38:46,960
Tundra region...
I don't know any of this...

911
00:38:50,400 --> 00:38:52,520
Fine.
Let's do it this way.

912
00:38:52,800 --> 00:38:54,760
Sit down.
I have a solution.

913
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
You...

914
00:38:59,000 --> 00:39:01,080
Take these question papers home with you.

915
00:39:02,720 --> 00:39:06,360
Our library has all the textbooks
from standard I to IX

916
00:39:06,640 --> 00:39:08,000
Borrow those textbooks.

917
00:39:09,000 --> 00:39:12,320
Find the answers to all these questions.

918
00:39:12,640 --> 00:39:14,200
Read them and then answer the questions.

919
00:39:15,000 --> 00:39:17,080
Submit your answer sheets on Friday.

920
00:39:17,520 --> 00:39:19,520
All the best.

921
00:39:22,720 --> 00:39:23,720
I'm glad

922
00:39:24,440 --> 00:39:26,320
We are meeting like this today.

923
00:39:28,280 --> 00:39:29,280
Mummy wasn't too happy about it.

924
00:39:29,960 --> 00:39:30,960
I insisted.

925
00:39:31,320 --> 00:39:33,240
I want to meet him.
And I will.

926
00:39:37,360 --> 00:39:38,360
You...

927
00:39:39,400 --> 00:39:40,680
How many boys...

928
00:39:41,040 --> 00:39:42,080
Have you met so far?

929
00:39:42,680 --> 00:39:43,680
I've seen many profiles.

930
00:39:44,480 --> 00:39:45,080
But...

931
00:39:45,520 --> 00:39:47,840
Haven't met anyone other than you.

932
00:39:49,880 --> 00:39:50,880
Really?

933
00:39:52,880 --> 00:39:53,880
Why me?

934
00:39:56,800 --> 00:39:59,560
The way you spoke about your work the other day.

935
00:40:00,240 --> 00:40:01,160
I was impressed.

936
00:40:03,400 --> 00:40:04,200
Thank you.

937
00:40:05,000 --> 00:40:07,760
I don't tell anyone I'm a receptionist
at a coaching centre.

938
00:40:08,880 --> 00:40:10,800
I just say I work in an EdTech company.

939
00:40:12,960 --> 00:40:16,880
You were not embarrassed about
telling the truth about your job.

940
00:40:18,800 --> 00:40:19,480
What?

941
00:40:20,160 --> 00:40:23,120
I mean one might feel that
they are a teacher but...

942
00:40:23,560 --> 00:40:26,560
But not at a normal school.
But a night school teacher.

943
00:40:27,520 --> 00:40:28,920
All students who have previously failed their exams.

944
00:40:29,320 --> 00:40:30,800
You know?
-No. I don't know.

945
00:40:32,040 --> 00:40:33,280
What if they had failed before?

946
00:40:34,280 --> 00:40:35,840
Everyone deserves a second chance.

947
00:40:37,760 --> 00:40:40,720
I don't think anybody should be ashamed of their job.
Miss Seema

948
00:40:43,480 --> 00:40:45,760
You shouldn't be embarrassed either.

949
00:40:47,760 --> 00:40:49,520
Work is work.
What's there to be ashamed of?

950
00:41:24,200 --> 00:41:24,640
Hey

951
00:41:25,160 --> 00:41:25,760
What is this?

952
00:41:26,360 --> 00:41:26,960
What is this?

953
00:41:31,720 --> 00:41:32,160
What is it?

954
00:41:32,880 --> 00:41:33,520
Rap song.

955
00:41:33,840 --> 00:41:34,640
What is this?

956
00:41:35,000 --> 00:41:35,640
What?

957
00:41:35,880 --> 00:41:37,080
Question Paper.

958
00:41:37,480 --> 00:41:38,200
Show me.

959
00:41:38,440 --> 00:41:39,280
Why is it blank?

960
00:41:39,480 --> 00:41:40,280
Why didn't you solve it?

961
00:41:40,760 --> 00:41:41,760
Why should I?

962
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
You're in Xth class.

963
00:41:44,680 --> 00:41:46,360
You keep watching TV for hours.

964
00:41:46,640 --> 00:41:47,640
Eat whenever you feel like.

965
00:41:47,920 --> 00:41:48,680
Now do something useful.

966
00:41:49,000 --> 00:41:51,520
Go on now.
Solve it.

967
00:41:51,800 --> 00:41:52,560
This TV is the culprit.

968
00:41:53,320 --> 00:41:53,560
Hey!

969
00:41:53,720 --> 00:41:55,040
It's my break time.

970
00:41:55,320 --> 00:41:57,400
Mummy...
-Mummy won't help you. I pay your fees.

971
00:41:57,520 --> 00:41:58,120
Solve it.

972
00:41:58,400 --> 00:41:59,400
Hurry up.

973
00:41:59,760 --> 00:42:01,760
These questions are for VIIth or VIIIth standard.

974
00:42:02,840 --> 00:42:03,840
So what?

975
00:42:04,520 --> 00:42:06,760
Xth class students don't know these answers?

976
00:42:07,120 --> 00:42:07,880
Hurry up now.

977
00:42:08,600 --> 00:42:09,080
Give me a pen.

978
00:42:10,560 --> 00:42:12,280
You need assistants, don't you?

979
00:42:13,280 --> 00:42:15,120
Use any coloured pen you like.
Just solve the paper.

980
00:42:22,840 --> 00:42:23,480
Hello, Pavya...

981
00:42:24,480 --> 00:42:27,960
Did you write the answer for that
question on 1857...?

982
00:42:28,520 --> 00:42:32,720
To suppress the farmers and small businessmen...
the British East India Company...

983
00:42:32,920 --> 00:42:34,400
Laid down a lot of regulations.

984
00:42:34,760 --> 00:42:35,280
Pavya?

985
00:42:35,440 --> 00:42:38,080
They sepoys revolted due to the
meagre salaries and discrimination.

986
00:42:39,600 --> 00:42:41,280
Salary was the cause of disputes even back then.

987
00:42:42,480 --> 00:42:45,680
The rest among the people of India...

988
00:42:46,000 --> 00:42:46,800
Rest?

989
00:42:47,160 --> 00:42:48,160
Unrest...

990
00:42:48,640 --> 00:42:49,840
'Un' was hidden in the folds.

991
00:42:50,680 --> 00:42:51,680
How did you write all that?

992
00:42:52,080 --> 00:42:53,240
I know it all.

993
00:42:53,600 --> 00:42:54,600
I'll send you the photo.

994
00:42:55,560 --> 00:42:56,560
Take a copy.

995
00:42:57,000 --> 00:42:57,840
Got it?

996
00:42:58,400 --> 00:42:59,400
Yes...

997
00:42:59,960 --> 00:43:01,120
Now hurry up and write it down.

998
00:43:01,440 --> 00:43:02,720
Bye. See you.

999
00:43:11,560 --> 00:43:13,560
Sodium Chloride.

1000
00:43:21,680 --> 00:43:26,000
You seem to be enjoying school!
Studying hard?

1001
00:43:26,600 --> 00:43:28,320
You must have a pretty teacher.

1002
00:43:28,520 --> 00:43:29,520
No pretty teachers.

1003
00:43:29,680 --> 00:43:30,680
Mali Sir

1004
00:43:30,920 --> 00:43:31,920
He's so annoying.

1005
00:43:33,280 --> 00:43:34,280
What are you eating?

1006
00:43:35,040 --> 00:43:36,040
Potato sticks.

1007
00:43:36,240 --> 00:43:37,240
French fries.

1008
00:43:38,080 --> 00:43:39,080
You got this?

1009
00:43:40,160 --> 00:43:41,840
It is a 499 burger combo.

1010
00:43:42,080 --> 00:43:42,920
With mayonnaise.

1011
00:43:43,160 --> 00:43:44,400
Customer said it has gone cold.

1012
00:43:44,800 --> 00:43:45,800
I said give it to me instead.

1013
00:43:46,160 --> 00:43:48,600
All that's fine.
But look after your father.

1014
00:43:48,920 --> 00:43:50,600
You must take care of him.

1015
00:43:51,240 --> 00:43:52,240
Give his medicines on time.

1016
00:43:52,880 --> 00:43:55,520
He calls you but you don't answer.
I had to look...

1017
00:43:55,880 --> 00:43:56,400
Manchekar!

1018
00:43:56,920 --> 00:43:58,400
Don't lecture me.

1019
00:43:58,720 --> 00:43:59,520
Stay out of this.

1020
00:44:00,040 --> 00:44:01,200
He got you that job.

1021
00:44:01,920 --> 00:44:03,120
He is the one who lead you down the sewer.

1022
00:44:03,360 --> 00:44:04,520
Is it because he cared about you?

1023
00:44:05,280 --> 00:44:06,320
Now he lectures me!

1024
00:44:06,840 --> 00:44:07,840
Pay attention to your own family.

1025
00:44:08,640 --> 00:44:09,640
Especially your daughter-in-law.

1026
00:44:10,320 --> 00:44:12,280
Give me the prescription.

1027
00:44:13,680 --> 00:44:15,560
He has no clue what she is up to.

1028
00:44:21,480 --> 00:44:24,040
Have it.
Potato sticks.

1029
00:44:46,640 --> 00:44:47,400
Adu?

1030
00:44:48,160 --> 00:44:48,760
Where is Aai?

1031
00:44:49,360 --> 00:44:50,560
Keep your ball.

1032
00:44:50,960 --> 00:44:51,760
I don’t want it.

1033
00:44:53,080 --> 00:44:53,800
What’s wrong?

1034
00:44:54,240 --> 00:44:56,160
It stinks of the sewage.

1035
00:44:57,040 --> 00:44:58,880
Everyone calls me ‘stinky’.

1036
00:44:59,520 --> 00:45:01,560
Who is teasing you?

1037
00:45:02,080 --> 00:45:03,600
Who is teasing him?

1038
00:45:03,760 --> 00:45:04,840
They mock you too.

1039
00:45:05,320 --> 00:45:07,320
They don’t want to play with me thanks to you.

1040
00:45:48,960 --> 00:45:49,960
Adu…

1041
00:45:51,960 --> 00:45:52,720
You’re home early today?

1042
00:45:53,920 --> 00:45:54,920
Adu…

1043
00:45:56,400 --> 00:45:57,520
Adu was alone.

1044
00:45:59,680 --> 00:46:01,440
He was next door at Vandu Maushi’s place.

1045
00:46:02,280 --> 00:46:03,320
He must have seen you and come home.

1046
00:46:05,560 --> 00:46:06,640
Who was that guy?

1047
00:46:12,000 --> 00:46:13,200
He is a friend.

1048
00:46:13,880 --> 00:46:14,520
Rajesh.

1049
00:46:17,800 --> 00:46:18,160
Who?

1050
00:46:18,960 --> 00:46:19,640
Rajesh.

1051
00:46:20,120 --> 00:46:20,840
That fellow at the garage?

1052
00:46:24,200 --> 00:46:25,640
How can you be so shameless?

1053
00:46:27,720 --> 00:46:29,640
I can’t be alone all my life.

1054
00:46:30,280 --> 00:46:31,480
I need someone.

1055
00:46:32,200 --> 00:46:33,680
Not everyone is like you.

1056
00:46:33,960 --> 00:46:35,520
Do you even know what people say?

1057
00:46:35,680 --> 00:46:37,080
Why do you listen to them?

1058
00:46:37,440 --> 00:46:38,240
Just tell them.

1059
00:46:38,680 --> 00:46:40,840
My son died and my daughter in law has let loose.

1060
00:46:41,600 --> 00:46:42,960
Do what you want.

1061
00:46:44,240 --> 00:46:45,760
But I won’t let Adu go with you.

1062
00:46:46,120 --> 00:46:47,480
Do you even have time for him?

1063
00:46:47,680 --> 00:46:48,680
You’re too busy for him.

1064
00:46:48,960 --> 00:46:49,760
And your drinking.

1065
00:46:50,040 --> 00:46:51,720
I don’t like to drink.

1066
00:46:51,800 --> 00:46:52,640
You know my work…

1067
00:46:52,760 --> 00:46:54,880
Just quit that filthy job.

1068
00:46:55,320 --> 00:46:57,080
You had promised Arjun that you’ll quit your job.

1069
00:46:57,280 --> 00:47:00,040
He was earning well enough at that time.
-But I am earning now.

1070
00:47:01,400 --> 00:47:03,640
I can pay the bills.
I am working hard.

1071
00:47:03,880 --> 00:47:05,080
I am paying Adu’s fees.

1072
00:47:05,240 --> 00:47:06,960
Don’t we have enough for now?
What more should I do?

1073
00:47:08,800 --> 00:47:10,080
You have gone into your own shell.

1074
00:47:12,440 --> 00:47:15,120
Are you ashamed to live off
your daughter-in-law's money?

1075
00:47:25,760 --> 00:47:26,480
Adu...

1076
00:47:27,880 --> 00:47:28,520
Come home right now.

1077
00:47:49,280 --> 00:47:50,960
I've been wanting to say something...

1078
00:47:53,920 --> 00:47:56,320
You know how much I earn, don’t you?

1079
00:47:58,000 --> 00:48:00,840
It’s one of the basic questions in an arranged marriage.

1080
00:48:01,440 --> 00:48:02,920
You haven’t asked me yet.

1081
00:48:05,400 --> 00:48:08,720
I earn a lot less than you.

1082
00:48:10,280 --> 00:48:13,000
Is that a problem that I earn more than you do?

1083
00:48:13,680 --> 00:48:14,680
No…

1084
00:48:14,960 --> 00:48:15,560
Not at all.

1085
00:48:16,440 --> 00:48:18,360
I just wanted to make it clear.

1086
00:48:19,320 --> 00:48:20,240
One can't...

1087
00:48:21,240 --> 00:48:23,960
One can't feign wealth.

1088
00:48:28,240 --> 00:48:30,680
I have already put in a word for you in my company.

1089
00:48:31,440 --> 00:48:33,880
They are always looking out for good teachers.

1090
00:48:35,120 --> 00:48:37,520
Starting salary is thirty-five thousand.

1091
00:48:38,680 --> 00:48:41,520
Do you have a problem with my job…

1092
00:48:41,720 --> 00:48:43,200
No… not at all.

1093
00:48:43,400 --> 00:48:45,080
Just tell me. Let’s be clear.

1094
00:48:45,160 --> 00:48:46,320
Not at all.

1095
00:48:46,320 --> 00:48:48,800
I was just giving you an option.

1096
00:48:51,960 --> 00:48:52,560
Sorry.

1097
00:49:07,880 --> 00:49:09,160
Go easy on the potholes.

1098
00:49:09,320 --> 00:49:10,560
It’s ruining my handwriting.

1099
00:49:11,720 --> 00:49:14,560
Father… you have misspelt ‘father’.

1100
00:49:15,440 --> 00:49:15,920
Is it?

1101
00:49:17,360 --> 00:49:18,800
Please correct it.

1102
00:49:20,360 --> 00:49:22,320
‘Father’ is breathing down my neck.

1103
00:49:22,840 --> 00:49:23,920
Maruti…

1104
00:49:24,320 --> 00:49:25,320
Father!

1105
00:49:30,560 --> 00:49:32,760
Drop me at the station.

1106
00:49:34,440 --> 00:49:36,040
Where are you taking the ride?

1107
00:49:39,120 --> 00:49:39,560
Tai…

1108
00:49:39,680 --> 00:49:41,000
Where do you want to go?

1109
00:49:41,320 --> 00:49:43,200
Night school…

1110
00:49:44,360 --> 00:49:45,360
Apsara?

1111
00:49:45,720 --> 00:49:46,720
Apsara!

1112
00:49:47,120 --> 00:49:48,160
What’s wrong?

1113
00:49:48,440 --> 00:49:49,840
Haven’t you ever heard this name?

1114
00:49:50,360 --> 00:49:53,720
Of course, I have but I have never met one!

1115
00:49:54,400 --> 00:49:57,280
Parents are very ambitious when they name their children.

1116
00:49:58,240 --> 00:50:00,160
I named him Maruti.

1117
00:50:01,080 --> 00:50:03,120
But he is so henpecked.

1118
00:50:06,560 --> 00:50:07,160
Hey...

1119
00:50:07,560 --> 00:50:09,240
Your meter’s not running.

1120
00:50:12,640 --> 00:50:14,320
Drop me at the station.

1121
00:50:14,800 --> 00:50:16,480
And pick up a long fare.

1122
00:50:26,760 --> 00:50:27,680
Bye.

1123
00:50:29,200 --> 00:50:30,200
Hey…

1124
00:50:30,760 --> 00:50:31,760
Money?

1125
00:50:39,240 --> 00:50:40,840
Thirty-seven rupees.

1126
00:50:42,840 --> 00:50:44,040
What about him?

1127
00:50:44,160 --> 00:50:45,840
Isn’t he going to pay?

1128
00:50:48,240 --> 00:50:50,960
Fine. You can pay me twenty-seven rupees.

1129
00:50:55,560 --> 00:50:56,080
Thank you.

1130
00:50:56,160 --> 00:50:57,240
Three rupees change?

1131
00:51:01,360 --> 00:51:02,480
I’ll give it to you later.

1132
00:51:02,760 --> 00:51:04,120
What do you mean later?

1133
00:51:04,320 --> 00:51:06,000
Do you meet her every day?

1134
00:51:12,520 --> 00:51:16,120
Hey… you forgot your stuff.

1135
00:51:21,080 --> 00:51:22,080
Let’s go.

1136
00:51:28,600 --> 00:51:29,840
Handed it over.

1137
00:51:29,840 --> 00:51:31,400
You’re not supposed to write anything now.

1138
00:51:31,640 --> 00:51:36,440
You can’t dig a well when you’re thirsty.

1139
00:51:39,440 --> 00:51:40,720
Give that to me.

1140
00:51:48,640 --> 00:51:49,640
Manchekar…

1141
00:51:52,760 --> 00:51:54,480
That’s just a blank sheet.

1142
00:51:55,320 --> 00:51:56,800
I lost the question paper.

1143
00:51:57,720 --> 00:51:59,240
So, my answer paper is just a blank sheet.

1144
00:52:00,120 --> 00:52:00,720
Great.

1145
00:52:01,760 --> 00:52:02,560
Congratulations.

1146
00:52:04,080 --> 00:52:05,200
Manoj Dhamale…

1147
00:52:05,480 --> 00:52:05,960
Yes sir?

1148
00:52:06,600 --> 00:52:08,920
Do you work with the London Municipal Corporation?

1149
00:52:10,680 --> 00:52:13,560
You have answered the Marathi questions in English?

1150
00:52:13,840 --> 00:52:14,960
Thank you, Sir.

1151
00:52:15,520 --> 00:52:16,520
I searched online.

1152
00:52:16,600 --> 00:52:18,440
I had asked you to refer to the textbook.

1153
00:52:18,560 --> 00:52:20,440
You went online!

1154
00:52:23,480 --> 00:52:24,280
May I come in, sir?

1155
00:52:25,160 --> 00:52:26,200
Come in, Maruti.

1156
00:52:26,480 --> 00:52:27,840
I had to drop my father...

1157
00:52:28,360 --> 00:52:28,960
You…

1158
00:52:28,960 --> 00:52:31,040
You’ve got the area of the right-angle-triangle correct.

1159
00:52:31,600 --> 00:52:33,560
But you haven't written the formula.

1160
00:52:34,680 --> 00:52:35,360
Why?

1161
00:52:36,920 --> 00:52:38,560
That's not done. The formula is important.

1162
00:52:38,720 --> 00:52:41,400
Ramayan without Ram;
Mahabharat without Krishna is impossible, Maruti.

1163
00:52:43,720 --> 00:52:44,960
Don't laugh. You haven't written it either.

1164
00:52:48,920 --> 00:52:49,360
What's this?

1165
00:52:51,080 --> 00:52:53,000
'The reasons for the partitions of Bengal'.

1166
00:52:53,080 --> 00:52:56,360
Both of you have written the
clauses of the treaty of Purandar!

1167
00:52:56,960 --> 00:52:57,480
Yeah?

1168
00:52:57,720 --> 00:52:58,400
Yes!

1169
00:52:59,520 --> 00:53:01,120
Both of you have made the same mistake.
How come?

1170
00:53:01,800 --> 00:53:02,480
Sir...

1171
00:53:02,760 --> 00:53:05,200
I was too busy...
I must've missed it.

1172
00:53:06,040 --> 00:53:07,360
Fine then. Answer it now.

1173
00:53:07,760 --> 00:53:09,200
Reasons for the partition of Bengal.

1174
00:53:12,720 --> 00:53:13,520
Sir, may I?

1175
00:53:13,880 --> 00:53:15,440
Not you.
You tell me.

1176
00:53:16,440 --> 00:53:17,440
Or you.

1177
00:53:18,520 --> 00:53:20,040
What are the reasons for the partition of Bengal?

1178
00:53:20,840 --> 00:53:23,120
Why should we get into their disputes?

1179
00:53:24,800 --> 00:53:26,320
Yes, we must.

1180
00:53:27,880 --> 00:53:32,080
These are the kind of questions you
will have to answer in your exam.

1181
00:53:33,600 --> 00:53:35,000
Maruti, come here.

1182
00:53:37,840 --> 00:53:38,840
Come.

1183
00:53:39,120 --> 00:53:42,360
Come on gentleman. Get over here.

1184
00:53:46,320 --> 00:53:46,680
Here.

1185
00:53:49,560 --> 00:53:50,040
Here...

1186
00:53:51,240 --> 00:53:53,440
These are some chemical formulae in English.

1187
00:53:53,960 --> 00:53:56,120
These are the names of chemicals in Marathi.
-Yes.

1188
00:53:56,280 --> 00:53:57,560
Match the pairs.

1189
00:53:59,720 --> 00:54:00,960
This question was in your test.

1190
00:54:02,080 --> 00:54:03,080
You've solved it already.

1191
00:54:04,080 --> 00:54:05,080
Do it again.

1192
00:54:07,200 --> 00:54:08,720
Go on. I'm waiting.

1193
00:54:11,200 --> 00:54:12,600
How can you be so careless?

1194
00:54:13,240 --> 00:54:14,680
I had even allowed you...

1195
00:54:15,160 --> 00:54:16,440
To refer the textbook to answer the questions.

1196
00:54:16,720 --> 00:54:18,920
You have copied from a copy!
Cheaters!

1197
00:54:19,360 --> 00:54:21,560
You have copied from a copy!
Cheaters!

1198
00:54:21,560 --> 00:54:23,560
I'm working so hard...

1199
00:54:23,680 --> 00:54:25,040
Don't you think this is wrong?

1200
00:54:25,200 --> 00:54:26,200
You're cheating!

1201
00:54:27,400 --> 00:54:28,200
Do as I say.

1202
00:54:28,560 --> 00:54:29,640
Cancel her admission.

1203
00:54:29,840 --> 00:54:30,840
You'll get the deposit back.

1204
00:54:30,960 --> 00:54:31,960
Pay off the loan.

1205
00:54:33,480 --> 00:54:35,400
I got him a job in BMC.

1206
00:54:35,480 --> 00:54:37,480
Now he has taken such a big loan of 2 lakhs.

1207
00:54:37,480 --> 00:54:39,080
He himself failed VIIIth class.

1208
00:54:40,840 --> 00:54:43,600
Once you enjoy studying...
-No sir, we won't enjoy this.

1209
00:54:43,760 --> 00:54:44,760
Impossible.

1210
00:54:52,120 --> 00:54:53,160
Get some water.

1211
00:54:54,040 --> 00:54:56,160
Maruti...
Help him up.

1212
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
Maruti...

1213
00:55:00,000 --> 00:55:01,560
Have some water. Dehydration...

1214
00:55:01,920 --> 00:55:02,600
Shut up.

1215
00:55:04,200 --> 00:55:04,960
Enough.

1216
00:55:06,520 --> 00:55:08,280
Why are you pestering him?

1217
00:55:09,880 --> 00:55:10,880
Is this the way to teach?

1218
00:55:11,320 --> 00:55:12,720
We are not actual school children.

1219
00:55:13,520 --> 00:55:14,520
We are working adults.

1220
00:55:15,120 --> 00:55:16,400
This... Maruti.

1221
00:55:16,720 --> 00:55:18,480
He works all day to feed his family.

1222
00:55:18,720 --> 00:55:19,800
These girls.

1223
00:55:19,960 --> 00:55:21,960
Look at their hands.
They are always bruised.

1224
00:55:22,080 --> 00:55:24,080
We work to death the whole day.

1225
00:55:24,160 --> 00:55:25,600
And you kill us some more in the night.

1226
00:55:26,160 --> 00:55:28,120
Tell your boss, we won't study.

1227
00:55:28,320 --> 00:55:29,680
You're getting paid.
What about us?

1228
00:55:30,160 --> 00:55:31,600
We're suffering.

1229
00:55:31,800 --> 00:55:33,200
Don't you see that?

1230
00:55:33,480 --> 00:55:34,480
What did I say Manchekar?

1231
00:55:35,240 --> 00:55:36,800
I was only checking his homework.

1232
00:55:38,520 --> 00:55:39,480
He has to study to pass.

1233
00:55:39,720 --> 00:55:41,040
What's the use of passing this exam?

1234
00:55:41,840 --> 00:55:43,320
Is he going to sit behind a desk?

1235
00:55:44,160 --> 00:55:45,840
Or are we going to use mobiles to clean the sewers?

1236
00:55:46,960 --> 00:55:49,560
This is rubbish. It's all useless.

1237
00:55:49,960 --> 00:55:51,880
They will make us clear the exams.

1238
00:55:52,000 --> 00:55:54,720
They will celebrate our success.
Throw a party.

1239
00:55:55,040 --> 00:55:56,760
And we will have to clean the mess they leave behind.

1240
00:55:57,280 --> 00:55:59,560
The brooms they give us won't be made of gold.

1241
00:55:59,920 --> 00:56:02,520
Some raggedy old broom...

1242
00:56:06,160 --> 00:56:06,840
But...

1243
00:56:07,000 --> 00:56:09,840
That's not true Manchekar.
Education brings about some changes in your life.

1244
00:56:09,840 --> 00:56:12,400
We must work a little harder...
-Don't talk to us about working hard.

1245
00:56:13,120 --> 00:56:14,520
I work three shifts a day.

1246
00:56:15,800 --> 00:56:19,160
I do household chores in the morning.
Then my day job. And I'm here every night.

1247
00:56:20,960 --> 00:56:22,280
I go home so late every night...

1248
00:56:22,800 --> 00:56:24,080
My child is hungry and waiting for me.

1249
00:56:25,720 --> 00:56:27,600
All of you go home now.

1250
00:56:28,160 --> 00:56:29,920
Let's take a break for two days.
-No way.

1251
00:56:30,760 --> 00:56:31,760
None of us is coming back.

1252
00:56:32,280 --> 00:56:34,680
This is ridiculous.
Enough of your farce.

1253
00:56:34,960 --> 00:56:38,400
I'm warning you. Do not come back here.
-Manchekar?

1254
00:56:38,760 --> 00:56:40,840
Are you greedy for the 3000
that they are throwing at us?

1255
00:56:41,240 --> 00:56:42,400
I'm never coming back.

1256
00:56:42,480 --> 00:56:43,480
Manchekar...

1257
00:56:48,000 --> 00:56:49,000
Get the bag.

1258
00:56:58,680 --> 00:57:02,200
Why does fate only bring us tears?

1259
00:57:03,800 --> 00:57:08,000
Oh God, have you forgotten us here?

1260
00:57:09,000 --> 00:57:12,600
You were our one and only support.

1261
00:57:13,880 --> 00:57:17,560
Why did you step back, give up the fight?

1262
00:57:17,920 --> 00:57:20,400
Why make this life so hard, so tight?

1263
00:57:20,600 --> 00:57:22,720
You held our fate in your palms,

1264
00:57:23,120 --> 00:57:29,880
Pray light up again our every path.

1265
00:58:03,360 --> 00:58:03,800
Sir...

1266
00:58:05,120 --> 00:58:05,600
May I come in?

1267
00:58:07,360 --> 00:58:08,360
Yes Deepak, come on in.

1268
00:58:10,600 --> 00:58:11,040
Sit.

1269
00:58:19,720 --> 00:58:20,080
What is it?

1270
00:58:20,400 --> 00:58:21,400
Nothing Sir.

1271
00:58:22,200 --> 00:58:23,800
This is so sad.

1272
00:58:24,600 --> 00:58:25,760
Everything was going on so well.

1273
00:58:26,720 --> 00:58:27,840
These BMC workers...

1274
00:58:28,440 --> 00:58:29,440
They are total idiots.

1275
00:58:30,600 --> 00:58:31,600
They are hopeless.

1276
00:58:34,280 --> 00:58:36,680
Let's not think about that.

1277
00:58:38,440 --> 00:58:40,960
It's no use forcing education down their throats.

1278
00:58:41,400 --> 00:58:42,400
They need to feel the urge.

1279
00:58:43,680 --> 00:58:44,680
Anyone who really wants this...

1280
00:58:45,120 --> 00:58:45,600
Will show up.

1281
00:58:46,520 --> 00:58:47,320
Just like you!

1282
00:58:48,240 --> 00:58:48,720
Sit...

1283
00:58:49,400 --> 00:58:50,680
You're here and you will be served!

1284
00:58:51,160 --> 00:58:51,680
Sir...

1285
00:58:53,240 --> 00:58:54,400
I wanted to talk about something else.

1286
00:58:55,840 --> 00:58:57,720
I want to go on leave for 10 days.

1287
00:58:58,400 --> 00:58:59,680
It's my niece's wedding.

1288
00:59:00,520 --> 00:59:02,000
As it is no one is attending school.

1289
00:59:02,400 --> 00:59:03,960
I thought...
I should take your permission.

1290
00:59:05,400 --> 00:59:06,160
May I go?

1291
00:59:06,560 --> 00:59:08,040
I'll be back right after the wedding.

1292
00:59:10,440 --> 00:59:10,920
Go...

1293
00:59:12,560 --> 00:59:13,280
Sir...

1294
00:59:14,680 --> 00:59:16,400
I have a small request.

1295
00:59:18,840 --> 00:59:19,640
One...

1296
00:59:20,160 --> 00:59:21,480
Can I take your photo?

1297
00:59:22,280 --> 00:59:24,040
I will show it to everyone in the village.

1298
00:59:24,680 --> 00:59:25,760
You teach so well!

1299
00:59:26,080 --> 00:59:27,080
You know...

1300
00:59:27,440 --> 00:59:28,960
If I had a teacher like you in school...

1301
00:59:29,600 --> 00:59:30,840
I would have never dropped out.

1302
00:59:32,440 --> 00:59:33,440
Just one photo.

1303
00:59:36,880 --> 00:59:37,480
Go on then.

1304
00:59:38,960 --> 00:59:41,560
As it is you photograph the dead.

1305
00:59:53,920 --> 00:59:54,400
May I leave?

1306
01:00:17,560 --> 01:00:18,200
Hello...

1307
01:00:18,880 --> 01:00:19,240
Hello...

1308
01:00:20,160 --> 01:00:21,320
Miss. Seema...

1309
01:00:22,880 --> 01:00:26,160
You had mentioned about a job...

1310
01:00:26,960 --> 01:00:28,320
Yes...

1311
01:00:29,160 --> 01:00:30,560
Should I speak to them?

1312
01:00:30,920 --> 01:00:31,920
Yes...

1313
01:00:32,680 --> 01:00:33,240
Sure?

1314
01:00:33,720 --> 01:00:35,160
Yes...

1315
01:00:44,000 --> 01:00:45,880
We've been looking for you all over.

1316
01:00:45,960 --> 01:00:47,280
You're not even answering our calls.

1317
01:00:47,800 --> 01:00:48,800
What about our work?

1318
01:00:49,520 --> 01:00:50,800
Kamble, I've already told you.

1319
01:00:51,400 --> 01:00:52,480
That building is illegal.

1320
01:00:53,040 --> 01:00:54,040
And dilapidated.

1321
01:00:54,560 --> 01:00:55,280
It will have to be demolished.

1322
01:00:55,880 --> 01:00:58,080
The government is going to give them alternate housing.

1323
01:00:59,120 --> 01:00:59,680
Saheb...

1324
01:01:00,080 --> 01:01:01,400
We won't let you demolish the building.

1325
01:01:02,280 --> 01:01:03,680
We'll get a mob and protest.

1326
01:01:04,000 --> 01:01:04,400
Got it?

1327
01:01:04,760 --> 01:01:06,400
I have a group of at least 300 workers.

1328
01:01:07,800 --> 01:01:08,800
Till today...

1329
01:01:08,960 --> 01:01:10,400
I haven't even hurt a fly.

1330
01:01:11,760 --> 01:01:12,400
But...

1331
01:01:12,760 --> 01:01:15,080
It takes only a slap to kill a fly.

1332
01:01:15,520 --> 01:01:16,440
I know it all too well.

1333
01:01:22,320 --> 01:01:24,400
Let's go...

1334
01:01:29,200 --> 01:01:30,200
Sir…

1335
01:01:30,800 --> 01:01:31,200
Come.

1336
01:01:31,560 --> 01:01:33,040
Dalvi madam told me that you’d meet me here.

1337
01:01:36,640 --> 01:01:37,160
He is Kamble.

1338
01:01:38,000 --> 01:01:39,040
A local leader.

1339
01:01:39,360 --> 01:01:39,880
I see.

1340
01:01:40,280 --> 01:01:42,880
In spite of being a local leader he still hasn’t found his own path.

1341
01:01:43,720 --> 01:01:45,400
He tries to show muscle whenever he can.

1342
01:01:49,400 --> 01:01:50,480
Do you like the sea?

1343
01:01:51,080 --> 01:01:52,520
The see looks beautiful, sir.

1344
01:01:54,520 --> 01:01:56,240
They are students from Amravati on a school trip.

1345
01:01:57,560 --> 01:02:00,720
The teachers told me that the children have never seen the sea.

1346
01:02:01,560 --> 01:02:03,480
I said, fine, I will show it to them.

1347
01:02:05,400 --> 01:02:06,120
So, Sir…

1348
01:02:06,840 --> 01:02:07,360
Tell me.

1349
01:02:08,040 --> 01:02:09,120
How are our students?

1350
01:02:11,280 --> 01:02:12,400
They are fine.

1351
01:02:14,720 --> 01:02:16,720
I wanted to ask you something.

1352
01:02:17,040 --> 01:02:17,720
Go on.

1353
01:02:19,360 --> 01:02:20,040
You...

1354
01:02:20,880 --> 01:02:22,720
Why did you specifically choose them for the night school?

1355
01:02:26,400 --> 01:02:29,920
There was a pipeline burst in Dadar on the 15th of august.

1356
01:02:32,040 --> 01:02:33,280
All the engineers had given up.

1357
01:02:33,400 --> 01:02:34,600
Water was going waste.

1358
01:02:37,360 --> 01:02:38,360
Suddenly...

1359
01:02:38,880 --> 01:02:41,240
A Class Four worker came forward.

1360
01:02:45,240 --> 01:02:46,760
He came up with some idea...

1361
01:02:47,800 --> 01:02:49,600
Even if it was temporary...

1362
01:02:50,480 --> 01:02:51,480
He found a solution.

1363
01:02:53,080 --> 01:02:54,880
He didn't let the water go to waste.

1364
01:02:56,320 --> 01:02:57,160
He was...

1365
01:02:57,280 --> 01:02:58,280
One of our students

1366
01:02:58,600 --> 01:02:59,600
Maruti Kadam

1367
01:03:00,440 --> 01:03:03,080
That's when I knew
I had to do something for them.

1368
01:03:03,880 --> 01:03:04,880
Once they are educated...

1369
01:03:05,440 --> 01:03:06,840
They will do something big with their life.

1370
01:03:07,600 --> 01:03:09,760
Their talent shouldn't be wasted.

1371
01:03:12,440 --> 01:03:14,240
Talent is being wasted, Sir.

1372
01:03:17,160 --> 01:03:18,160
I mean...

1373
01:03:20,040 --> 01:03:21,040
I actually...

1374
01:03:21,960 --> 01:03:23,560
I'm here to talk to you about it.

1375
01:03:26,560 --> 01:03:27,640
We have to shut the school.

1376
01:03:29,440 --> 01:03:30,200
Sir...

1377
01:03:30,880 --> 01:03:32,000
They don't want to study.

1378
01:03:33,560 --> 01:03:35,000
They have stopped coming to school since yesterday.

1379
01:03:36,120 --> 01:03:37,000
How did that happen?

1380
01:03:37,800 --> 01:03:39,880
Just tell me their names I'll...
-No, Sir.

1381
01:03:40,360 --> 01:03:41,720
Please don't do that.

1382
01:03:44,040 --> 01:03:46,400
What's the point in forcing them to study?

1383
01:03:48,640 --> 01:03:49,120
Sir...

1384
01:03:51,000 --> 01:03:52,440
I can understand...

1385
01:03:53,040 --> 01:03:55,640
I know you really want them to achieve this.

1386
01:03:56,320 --> 01:03:57,920
But they don't want it.

1387
01:04:02,400 --> 01:04:03,080
Let it go, Sir.

1388
01:04:07,280 --> 01:04:07,960
I...

1389
01:04:11,080 --> 01:04:11,680
I...

1390
01:04:12,280 --> 01:04:13,840
I'm looking for another job.

1391
01:04:18,560 --> 01:04:19,240
Okay, Sir.

1392
01:04:20,200 --> 01:04:21,040
If you want to stop.

1393
01:04:21,680 --> 01:04:22,440
Then you must.

1394
01:04:23,720 --> 01:04:25,120
But let me tell you something.

1395
01:04:26,960 --> 01:04:28,160
When I saw Maruti that day...

1396
01:04:28,720 --> 01:04:30,280
I thought of a boy called Dagdu.

1397
01:04:32,360 --> 01:04:33,160
He was poor.

1398
01:04:34,120 --> 01:04:35,400
He had to drop out of school.

1399
01:04:37,000 --> 01:04:37,760
He grew up.

1400
01:04:39,400 --> 01:04:40,960
He had to look after his family.

1401
01:04:42,200 --> 01:04:43,600
He got a job as a peon.

1402
01:04:45,120 --> 01:04:46,200
He realised.

1403
01:04:47,040 --> 01:04:48,160
He should continue his studies.

1404
01:04:49,640 --> 01:04:50,640
He started going to night school.

1405
01:04:52,520 --> 01:04:53,160
He cleared his Xth

1406
01:04:53,920 --> 01:04:54,520
Then XIIth

1407
01:04:55,080 --> 01:04:55,960
And he studied some more.

1408
01:04:57,160 --> 01:04:58,160
And one day...

1409
01:04:58,760 --> 01:04:59,680
He became the Chief Minister.

1410
01:05:02,720 --> 01:05:03,120
Who?

1411
01:05:03,760 --> 01:05:04,640
Dagdu Shinde

1412
01:05:04,640 --> 01:05:05,080
aka

1413
01:05:05,400 --> 01:05:06,600
Sushil Kumar Shinde.

1414
01:05:06,720 --> 01:05:08,520
Ex Chief Minister, Maharashtra.

1415
01:05:11,000 --> 01:05:13,680
Another student of a night school
went on to become a great artist.

1416
01:05:14,640 --> 01:05:16,520
He did thousands of shows of his plays...
a number of films too...

1417
01:05:17,080 --> 01:05:18,080
He made ‘Vastraharan’.

1418
01:05:18,680 --> 01:05:19,680
Machindra Kambli

1419
01:05:20,640 --> 01:05:22,560
A great actor and playwright.

1420
01:05:23,520 --> 01:05:24,520
He too went to night school.

1421
01:05:28,520 --> 01:05:29,520
Try to understand, Sir.

1422
01:05:30,560 --> 01:05:32,760
You are not supposed to just teach them all the subjects.

1423
01:05:33,880 --> 01:05:35,560
Teach them how to dream.

1424
01:05:36,440 --> 01:05:37,840
They are in darkness right now.

1425
01:05:38,120 --> 01:05:39,120
They're confused.

1426
01:05:40,240 --> 01:05:41,800
You'll have to light a fire.

1427
01:05:42,400 --> 01:05:44,440
And then, they will follow you.

1428
01:05:47,040 --> 01:05:47,880
Kindle a fire, Sir

1429
01:05:49,080 --> 01:05:49,880
Light a fire in them.

1430
01:06:24,040 --> 01:06:27,840
There’s no stopping now

1431
01:07:12,960 --> 01:07:13,920
He was a good man.

1432
01:07:14,200 --> 01:07:15,200
Malappa

1433
01:07:15,880 --> 01:07:16,440
Let it go.

1434
01:07:16,760 --> 01:07:18,200
I’m not crying for that.

1435
01:07:19,880 --> 01:07:21,240
He was 59 years old.

1436
01:07:21,400 --> 01:07:22,760
You will be next.

1437
01:07:22,840 --> 01:07:23,840
You are 55.

1438
01:07:24,240 --> 01:07:26,920
If you too die, what will I do?
-Hey!

1439
01:07:27,440 --> 01:07:28,240
You fool.

1440
01:07:28,720 --> 01:07:29,600
Shut up…

1441
01:07:45,200 --> 01:07:45,440
Hey…

1442
01:07:46,680 --> 01:07:47,400
Sagar…

1443
01:07:48,880 --> 01:07:49,960
Sir has come to the wrong class.

1444
01:07:51,400 --> 01:07:52,440
Take him to the school.

1445
01:07:54,120 --> 01:07:54,760
Go on.

1446
01:08:07,600 --> 01:08:09,520
All of you missed the first bus.

1447
01:08:10,960 --> 01:08:13,880
A good Samaritan has sent you another one.

1448
01:08:16,120 --> 01:08:16,480
Please…

1449
01:08:18,040 --> 01:08:19,040
I’m exhausted.

1450
01:08:22,840 --> 01:08:24,360
I'm fed up of this daily grind.

1451
01:08:25,880 --> 01:08:27,240
We are like pigs.

1452
01:08:28,240 --> 01:08:30,840
If we get stuck in a drain and die…

1453
01:08:30,920 --> 01:08:32,520
No one’s going to care…

1454
01:08:32,640 --> 01:08:33,880
No one will even notice.

1455
01:08:35,120 --> 01:08:35,880
No, they won’t.

1456
01:08:38,720 --> 01:08:39,720
Not at all.

1457
01:08:43,760 --> 01:08:45,360
I thought you were brave.

1458
01:08:48,240 --> 01:08:49,520
You’re a coward.

1459
01:08:50,680 --> 01:08:51,400
Hey...

1460
01:08:51,960 --> 01:08:53,080
I’m not a coward.

1461
01:08:59,880 --> 01:09:01,240
One of us just died.

1462
01:09:03,280 --> 01:09:05,960
I don’t have many years left in me.

1463
01:09:06,240 --> 01:09:07,440
I’ll be retiring next year.

1464
01:09:08,200 --> 01:09:09,440
Why should I study now?

1465
01:09:15,320 --> 01:09:16,960
My son studied. What happened?

1466
01:09:18,480 --> 01:09:19,480
He died two years ago.

1467
01:09:21,120 --> 01:09:21,800
Admitted him at night.

1468
01:09:22,640 --> 01:09:24,080
We got his dead body in the morning.

1469
01:09:24,520 --> 01:09:25,520
Doctor said…

1470
01:09:27,440 --> 01:09:28,440
He had some breathing issue.

1471
01:09:30,440 --> 01:09:31,720
I sleep outside since then.

1472
01:09:32,920 --> 01:09:35,000
My daughter-in-law works very hard.

1473
01:09:35,400 --> 01:09:37,040
I also want be with them.

1474
01:09:37,040 --> 01:09:38,080
But I cannot.

1475
01:09:38,640 --> 01:09:39,640
My grandson…

1476
01:09:40,280 --> 01:09:41,520
The kids in the chawl…

1477
01:09:41,920 --> 01:09:44,120
Don’t play with him.

1478
01:09:44,440 --> 01:09:45,960
They say he stinks.

1479
01:09:47,320 --> 01:09:47,600
Sir…

1480
01:09:48,760 --> 01:09:50,760
I don’t even go near him.

1481
01:09:50,880 --> 01:09:51,840
How could he stink?

1482
01:09:53,920 --> 01:09:56,040
I have spent my whole life cleaning their filth.

1483
01:09:56,640 --> 01:09:57,640
They still don't get it?

1484
01:09:58,560 --> 01:10:00,400
It is their filth that makes me stink.

1485
01:10:00,880 --> 01:10:02,280
Why don’t you teach them?

1486
01:10:02,440 --> 01:10:03,600
They need to be educated.

1487
01:10:05,640 --> 01:10:07,280
There’s nothing more to my life.

1488
01:10:07,960 --> 01:10:10,200
What use is you’re A-B-C-D?

1489
01:10:24,880 --> 01:10:26,520
Instead of eating the rationed rice,

1490
01:10:26,680 --> 01:10:28,800
What is the use of eating ‘basmati’, Manchekar?

1491
01:10:32,480 --> 01:10:34,440
Instead of wearing a wrinkled shirt…

1492
01:10:34,640 --> 01:10:36,640
What is the use of wearing a crisp ironed uniform?

1493
01:10:39,400 --> 01:10:40,680
“Manchekar… clean the drains.”

1494
01:10:41,040 --> 01:10:41,920
Instead of that…

1495
01:10:42,480 --> 01:10:43,440
“Mr. Manchekar…”

1496
01:10:43,960 --> 01:10:45,120
“Please start your work.”

1497
01:10:46,520 --> 01:10:48,120
What is the use of such polite words?

1498
01:10:51,040 --> 01:10:52,040
Your Adu…

1499
01:10:53,720 --> 01:10:54,960
He won’t get it now.

1500
01:10:56,400 --> 01:10:57,880
He’ll realise a few years from now.

1501
01:10:59,320 --> 01:11:00,240
His grandfather…

1502
01:11:00,400 --> 01:11:02,760
‘Didn’t lose hope even when he used to clean the sewers.’

1503
01:11:04,560 --> 01:11:05,960
‘He was standing on a pile of filth…’

1504
01:11:06,160 --> 01:11:10,160
‘But he was dreaming of a respectful life for us.’

1505
01:11:11,120 --> 01:11:13,880
‘He was doing everything he could for us.’

1506
01:11:16,480 --> 01:11:20,320
What is the use of a grandson
being proud of his grandfather?

1507
01:11:28,520 --> 01:11:28,880
This…

1508
01:11:29,480 --> 01:11:30,480
This is the last bus.

1509
01:11:33,440 --> 01:11:34,760
There will be no more buses for you.

1510
01:11:39,320 --> 01:11:39,640
Good bye.

1511
01:12:26,800 --> 01:12:27,840
Do you want to eat something?

1512
01:12:28,400 --> 01:12:29,120
No…

1513
01:12:31,320 --> 01:12:32,200
Sweety asleep?

1514
01:12:33,400 --> 01:12:34,480
Bhau was asking me.

1515
01:12:35,280 --> 01:12:36,640
You come home so late.

1516
01:12:37,120 --> 01:12:38,800
How much more do you earn?

1517
01:12:39,040 --> 01:12:41,160
"What does he do with that money?"

1518
01:12:41,360 --> 01:12:42,320
Tell him I burn it all.

1519
01:12:43,720 --> 01:12:44,640
I’ll torch the taxi tomorrow.

1520
01:12:44,880 --> 01:12:45,880
Then comes the house.

1521
01:12:46,240 --> 01:12:47,640
All of Mumbai after that.

1522
01:12:48,200 --> 01:12:49,720
He must be worried for you.

1523
01:12:49,800 --> 01:12:52,280
All of you are worried for me.
I’m the only fool.

1524
01:12:54,320 --> 01:12:55,320
You go.

1525
01:12:56,480 --> 01:12:58,200
Did Sweety have dinner?

1526
01:12:58,760 --> 01:12:59,360
Hey...

1527
01:13:02,760 --> 01:13:03,560
Come to the front.

1528
01:13:15,440 --> 01:13:16,800
Didn’t you go to school today?

1529
01:13:20,760 --> 01:13:20,960
Bhau?

1530
01:13:21,680 --> 01:13:23,680
You go to school every evening, don’t you?

1531
01:13:25,400 --> 01:13:26,720
Don't look at her.

1532
01:13:26,960 --> 01:13:28,040
She didn’t say a word.

1533
01:13:28,600 --> 01:13:29,600
I saw you.

1534
01:13:30,520 --> 01:13:33,280
You dropped me at the station and you went to school.

1535
01:13:35,400 --> 01:13:36,000
I’ll go back in.

1536
01:13:36,280 --> 01:13:37,520
Where do you think you’re going?

1537
01:13:37,920 --> 01:13:40,040
Don’t run away from this important discussion.

1538
01:13:40,400 --> 01:13:41,400
Stay put.

1539
01:13:41,800 --> 01:13:42,320
Tell me.

1540
01:13:45,120 --> 01:13:45,920
Speak up.

1541
01:13:46,640 --> 01:13:47,160
I...

1542
01:13:48,720 --> 01:13:50,640
Shirurkar Saheb has ordered us to clear our Xth.

1543
01:13:50,720 --> 01:13:53,280
That is why I was going to school.
But everyone has stopped going now.

1544
01:13:54,120 --> 01:13:54,880
I don’t either.

1545
01:13:54,880 --> 01:13:56,480
I swear. I don’t go to school.

1546
01:13:57,640 --> 01:13:58,800
How can you be so shameless?

1547
01:13:59,760 --> 01:14:01,960
You were doing something so good after so long.

1548
01:14:02,040 --> 01:14:03,000
You were going to school.

1549
01:14:03,600 --> 01:14:05,080
Now you’re telling me; you've quit?

1550
01:14:07,200 --> 01:14:09,760
His mother was bedridden, coughing up all the time.

1551
01:14:11,480 --> 01:14:12,880
I had no money.

1552
01:14:14,560 --> 01:14:15,520
She used to tell me…

1553
01:14:15,800 --> 01:14:18,760
“Don’t spend on my treatment.
He must go to school.”

1554
01:14:20,720 --> 01:14:21,360
She died.

1555
01:14:22,560 --> 01:14:23,560
He failed.

1556
01:14:25,040 --> 01:14:26,960
The day you dropped out of school...

1557
01:14:27,200 --> 01:14:29,200
I was so angry at you.

1558
01:14:30,520 --> 01:14:33,600
Not because you failed or dropped out of school.

1559
01:14:34,600 --> 01:14:36,760
Had you told your mother just once,

1560
01:14:37,000 --> 01:14:37,680
“I’ll study.”

1561
01:14:40,520 --> 01:14:42,600
I saw him go to school that day…

1562
01:14:43,040 --> 01:14:44,240
I was so happy.

1563
01:14:44,800 --> 01:14:45,800
So proud…

1564
01:14:47,120 --> 01:14:49,160
Now he wants to quit.

1565
01:14:50,840 --> 01:14:51,360
No way.

1566
01:14:52,800 --> 01:14:53,320
I’ve decided.

1567
01:14:54,360 --> 01:14:56,920
He works so hard for his daughter’s school.

1568
01:14:58,000 --> 01:15:00,600
I will work hard for my son’s school.

1569
01:15:01,760 --> 01:15:02,400
From now on…

1570
01:15:02,960 --> 01:15:04,880
Your father will drive this taxi.

1571
01:15:09,160 --> 01:15:09,440
Bhau?

1572
01:15:10,520 --> 01:15:11,040
What are you doing?

1573
01:15:11,440 --> 01:15:13,240
Will you go to school or should I drag you there?

1574
01:15:13,320 --> 01:15:14,600
No…
I’ll drive the taxi.

1575
01:15:14,680 --> 01:15:15,720
I will do it.

1576
01:15:15,880 --> 01:15:16,720
Tell him.

1577
01:15:16,720 --> 01:15:17,960
What can I say?

1578
01:15:17,960 --> 01:15:20,200
You won’t listen to me…
I’ll have to do something about it.

1579
01:15:20,600 --> 01:15:21,480
Bhau please...

1580
01:15:21,640 --> 01:15:22,760
Fine… I’ll go.

1581
01:15:25,040 --> 01:15:25,760
I’ll go to school.

1582
01:15:28,480 --> 01:15:29,640
And I will study.

1583
01:15:31,400 --> 01:15:32,400
I swear. I will go.

1584
01:15:33,720 --> 01:15:35,000
That’s my boy.

1585
01:15:49,640 --> 01:15:50,480
Bhau…

1586
01:15:51,360 --> 01:15:52,920
I will go to school.

1587
01:15:55,400 --> 01:15:56,520
But right now…

1588
01:15:56,680 --> 01:15:57,520
You’re drunk.

1589
01:16:00,080 --> 01:16:01,600
I mean…
Are you sure you will…

1590
01:16:02,720 --> 01:16:03,760
Remember this in the morning?

1591
01:16:04,320 --> 01:16:05,440
I’m your father.

1592
01:16:06,680 --> 01:16:08,880
One quarter is not enough to knock me out.

1593
01:16:17,760 --> 01:16:20,280
I’m here for the wet waste.
You’ve put plastic in the garbage.

1594
01:16:21,000 --> 01:16:22,280
But it is wet.

1595
01:16:22,520 --> 01:16:23,760
This is dry waste, madam.

1596
01:16:24,120 --> 01:16:25,360
It is wet.

1597
01:16:25,880 --> 01:16:27,240
You’re sure she’s educated?

1598
01:16:27,400 --> 01:16:29,920
Madam, the BMC is screaming from the roof tops.

1599
01:16:30,280 --> 01:16:33,120
Separate the dry waste from the wet waste.

1600
01:16:33,440 --> 01:16:34,600
You don't understand.

1601
01:16:34,840 --> 01:16:36,640
So, we have to come to your doorstep.

1602
01:16:36,880 --> 01:16:38,240
This is dry waste.

1603
01:16:38,440 --> 01:16:41,040
Vegetables, tea powder, waste from the kitchen.

1604
01:16:41,240 --> 01:16:41,960
Take it back.

1605
01:16:41,960 --> 01:16:43,160
It has vegetables.

1606
01:16:43,360 --> 01:16:45,000
But that’s’ plastic on top, you wretch.

1607
01:16:45,760 --> 01:16:47,280
You cursed at me in Marathi?

1608
01:16:47,600 --> 01:16:48,600
No…

1609
01:16:48,680 --> 01:16:50,440
You swore at me.

1610
01:16:50,720 --> 01:16:52,440
You don’t understand Marathi.

1611
01:16:52,560 --> 01:16:54,520
But you seem to know when we curse?

1612
01:16:54,840 --> 01:16:56,160
You cannot curse at me.

1613
01:16:56,240 --> 01:17:00,400
Mixing wet and dry waste is just as bad.

1614
01:17:00,560 --> 01:17:01,120
Shut up.

1615
01:17:01,240 --> 01:17:01,880
Why shut up?

1616
01:17:02,040 --> 01:17:03,040
Just shut up, okay?

1617
01:17:03,600 --> 01:17:05,280
You guys cannot speak to me like that.

1618
01:17:05,520 --> 01:17:05,840
Enough.

1619
01:17:07,000 --> 01:17:08,400
I’ve been just listening to you guys.

1620
01:17:08,600 --> 01:17:09,840
And now you’re teaching me?

1621
01:17:10,520 --> 01:17:12,640
You are neither matured nor qualified to tell me

1622
01:17:12,720 --> 01:17:14,200
how I should be handling all this stuff.

1623
01:17:14,680 --> 01:17:16,520
I am a responsible citizen.
I pay my taxes.

1624
01:17:17,600 --> 01:17:19,320
This is your job not mine.

1625
01:17:19,840 --> 01:17:21,040
Do you understand me?

1626
01:17:21,280 --> 01:17:23,040
So just stop wasting my time on a weekday

1627
01:17:23,160 --> 01:17:24,480
And just go and do your job.

1628
01:17:24,680 --> 01:17:25,440
Just go.

1629
01:17:25,840 --> 01:17:26,520
Thank you, madam.

1630
01:17:26,640 --> 01:17:27,120
Huh?

1631
01:17:27,760 --> 01:17:28,160
Thank you.

1632
01:17:29,080 --> 01:17:31,160
I am not praising you.

1633
01:17:33,240 --> 01:17:34,920
Thanks for teaching us.

1634
01:17:35,560 --> 01:17:35,960
Let’s go.

1635
01:17:37,120 --> 01:17:37,440
Come on.

1636
01:17:41,440 --> 01:17:42,680
Don’t cry, madam.
Forget about it.

1637
01:17:42,960 --> 01:17:44,400
You know these posh people.

1638
01:17:44,480 --> 01:17:46,160
Don’t argue with them.

1639
01:17:46,240 --> 01:17:47,800
You’ll lose your job. Forget it.

1640
01:17:48,280 --> 01:17:49,280
Madam…

1641
01:17:56,080 --> 01:17:57,960
Why don’t you study on time?

1642
01:17:58,560 --> 01:18:00,040
Solve all the problems.

1643
01:18:02,840 --> 01:18:03,560
Aai...

1644
01:18:03,960 --> 01:18:05,680
I don’t like Maths.

1645
01:18:06,160 --> 01:18:08,440
Don’t even try that.
Just solve all the problems.

1646
01:18:11,200 --> 01:18:13,040
Give me the phone to calculate.

1647
01:18:13,280 --> 01:18:14,280
Not at all.

1648
01:18:14,880 --> 01:18:17,160
Okay tell me how much is 25 times 25.

1649
01:18:18,040 --> 01:18:19,040
625

1650
01:18:22,960 --> 01:18:24,280
35 times 35?

1651
01:18:28,040 --> 01:18:28,720
25...

1652
01:18:30,680 --> 01:18:31,800
1225

1653
01:18:38,680 --> 01:18:40,360
How do you know this?

1654
01:18:44,360 --> 01:18:44,960
Adu…

1655
01:18:45,640 --> 01:18:48,440
Maths… everything is easy.

1656
01:18:50,200 --> 01:18:51,680
They just terrorize us.

1657
01:18:52,040 --> 01:18:53,240
Scare us with Mathematics.

1658
01:18:55,760 --> 01:18:58,280
Once you start studying, you learn everything automatically.

1659
01:19:00,680 --> 01:19:02,840
Your mother too pesters you about Maths?

1660
01:19:03,760 --> 01:19:04,840
Don’t be scared.

1661
01:19:05,920 --> 01:19:07,400
Let me tell you a trick.

1662
01:19:09,160 --> 01:19:10,280
Come sit here.

1663
01:19:11,560 --> 01:19:12,400
Sit here.

1664
01:19:18,800 --> 01:19:20,960
Do you know how many
districts are there in Maharashtra?

1665
01:19:23,880 --> 01:19:24,400
30?

1666
01:19:26,920 --> 01:19:27,760
36

1667
01:19:31,240 --> 01:19:32,800
I even know the names of all districts.

1668
01:19:33,720 --> 01:19:36,520
You’ve learnt so much.
Why don’t you solve this paper?

1669
01:19:39,840 --> 01:19:41,600
I found it in your pocket.

1670
01:19:46,520 --> 01:19:48,760
I’m so glad you’re going to school.

1671
01:19:50,480 --> 01:19:51,480
Ajoba…

1672
01:19:52,200 --> 01:19:53,560
You go to school?

1673
01:19:57,880 --> 01:19:58,880
Yay!

1674
01:20:00,360 --> 01:20:08,000
My grandfather goes to school!

1675
01:20:14,840 --> 01:20:18,840
What is the use of a grandson being proud of his grandfather?

1676
01:20:30,200 --> 01:20:31,160
Psst…

1677
01:20:34,200 --> 01:20:35,200
Manchekar?

1678
01:20:36,680 --> 01:20:37,280
Hey!

1679
01:20:39,000 --> 01:20:40,000
Maruti…

1680
01:20:41,160 --> 01:20:43,200
What are you doing here?

1681
01:20:43,920 --> 01:20:47,520
I am here to check a pipeline upstairs.

1682
01:20:47,800 --> 01:20:49,480
What are you doing here?

1683
01:20:52,400 --> 01:20:53,680
There’s a burst pipeline.

1684
01:20:54,120 --> 01:20:54,680
The…

1685
01:20:54,920 --> 01:20:56,120
The drain must be clogged.

1686
01:20:56,280 --> 01:20:57,960
I’m here to check that.

1687
01:20:58,520 --> 01:20:59,960
Shall we check it?

1688
01:21:01,880 --> 01:21:02,560
Psst…

1689
01:21:06,880 --> 01:21:08,560
What are you doing here?

1690
01:21:09,600 --> 01:21:11,280
The drain is clogged.

1691
01:21:11,400 --> 01:21:12,400
There must be filth everywhere.

1692
01:21:12,720 --> 01:21:14,400
We’re here to clean that.

1693
01:21:23,640 --> 01:21:26,040
I guess we’re all headed to the classroom.

1694
01:21:26,840 --> 01:21:27,840
Yes…

1695
01:21:28,280 --> 01:21:30,560
I thought about it; everyone calls me a VIIIth fail.

1696
01:21:30,920 --> 01:21:33,160
Now they’ll call me a Xth fail.

1697
01:21:33,680 --> 01:21:35,960
I’ll automatically be a IXth pass!

1698
01:21:36,800 --> 01:21:38,000
What about the others?

1699
01:21:38,320 --> 01:21:38,840
Never mind.

1700
01:21:40,360 --> 01:21:42,760
They don’t understand the importance of education.

1701
01:21:43,880 --> 01:21:44,280
Let’s go.

1702
01:21:45,120 --> 01:21:45,680
Let’s go.

1703
01:22:18,240 --> 01:22:18,600
Present Sir

1704
01:22:19,280 --> 01:22:19,880
Present Sir

1705
01:22:20,520 --> 01:22:21,080
Present Sir

1706
01:22:21,440 --> 01:22:22,120
How did you get here?

1707
01:22:22,760 --> 01:22:24,040
I was going to play cards.

1708
01:22:24,280 --> 01:22:25,040
Mali Sir saw me.

1709
01:22:25,320 --> 01:22:27,360
He explained the importance of education to me.

1710
01:22:27,640 --> 01:22:30,960
I thought, might as well go to school.

1711
01:22:50,560 --> 01:22:51,640
Sakharam Manchekar

1712
01:22:52,080 --> 01:22:52,560
Present Sir

1713
01:23:11,680 --> 01:23:12,680
All of you…

1714
01:23:13,400 --> 01:23:14,920
Are back to school…

1715
01:23:16,520 --> 01:23:17,880
But I am furious.

1716
01:23:20,160 --> 01:23:21,600
I am disappointed.

1717
01:23:22,760 --> 01:23:25,680
I’m losing 25,000 rupees.

1718
01:23:26,280 --> 01:23:27,280
Every month.

1719
01:23:28,840 --> 01:23:31,240
I was getting a job with 34,000 salary per month.

1720
01:23:32,200 --> 01:23:34,360
Now that you’re back I have to teach you here.

1721
01:23:36,720 --> 01:23:37,520
Pavya...

1722
01:23:38,720 --> 01:23:40,120
Sir's salary is only 9,000?

1723
01:23:40,400 --> 01:23:41,840
As compensation…

1724
01:23:42,640 --> 01:23:44,640
I am going to teach you a lot.

1725
01:23:46,080 --> 01:23:47,080
Immense…

1726
01:23:47,360 --> 01:23:48,160
Tons…

1727
01:23:48,680 --> 01:23:49,680
Heaps…

1728
01:23:49,960 --> 01:23:51,040
And loads of tests.

1729
01:23:51,160 --> 01:23:51,800
Constantly…

1730
01:23:52,160 --> 01:23:53,160
Frequently…

1731
01:23:53,280 --> 01:23:53,960
Consistently…

1732
01:23:54,160 --> 01:23:58,000
None of you will bunk classes.
Or take leaves… Or holidays.

1733
01:23:58,080 --> 01:23:59,080
No, we won't…

1734
01:23:59,320 --> 01:23:59,520
Come on.

1735
01:24:00,040 --> 01:24:01,720
What shall we do today?

1736
01:24:01,920 --> 01:24:02,160
Sir…

1737
01:24:02,960 --> 01:24:04,520
Let’s do English today.

1738
01:24:04,760 --> 01:24:05,560
Fine. Very good.

1739
01:24:06,760 --> 01:24:09,240
Who will separate the wet and dry waste?

1740
01:24:09,880 --> 01:24:11,640
How does one write this in English?

1741
01:24:12,240 --> 01:24:13,920
Let’s go word by word.

1742
01:24:14,960 --> 01:24:15,320
Wet.

1743
01:24:16,640 --> 01:24:17,160
Dry

1744
01:24:18,160 --> 01:24:18,560
Waste.

1745
01:24:19,000 --> 01:24:19,520
Separate?

1746
01:24:19,800 --> 01:24:20,680
Separate.

1747
01:24:24,040 --> 01:24:24,960
So, what’s your sentence?

1748
01:24:25,160 --> 01:24:30,080
Who will separate wet and dry waste?

1749
01:24:30,760 --> 01:24:34,600
Who will separate wet and dry waste?

1750
01:24:35,840 --> 01:24:39,120
All society members are being informed that…

1751
01:24:40,120 --> 01:24:42,920
This is how to separate the waste.

1752
01:24:43,960 --> 01:24:45,000
If you don’t.

1753
01:24:45,440 --> 01:24:48,680
We will complain against you in the BMC.

1754
01:24:49,360 --> 01:24:50,800
One more point.

1755
01:24:51,520 --> 01:24:53,200
We have stuck a notice downstairs.

1756
01:24:53,920 --> 01:24:55,560
Those who don’t understand Marathi…

1757
01:24:55,760 --> 01:24:57,720
It is written in English as well.

1758
01:24:58,280 --> 01:24:59,280
Thank you.

1759
01:25:00,520 --> 01:25:04,360
Who will separate wet and dry waste?

1760
01:25:30,800 --> 01:25:33,160
Establishing social justice means

1761
01:25:33,320 --> 01:25:35,240
Eliminating all those social factors

1762
01:25:35,400 --> 01:25:37,280
That lead to injustice against an individual.

1763
01:25:37,520 --> 01:25:41,320
It means insisting that every person
be treated with equal dignity.

1764
01:25:41,680 --> 01:25:44,400
Ensuring equal opportunities for development of everyone...

1765
01:25:44,520 --> 01:25:46,200
And applying the same set of rules to all.

1766
01:25:46,200 --> 01:25:48,280
This is the core objective of justice and equality.

1767
01:25:48,360 --> 01:25:50,080
Discuss with your teacher.

1768
01:25:50,240 --> 01:25:51,240
Phew!

1769
01:25:55,600 --> 01:25:57,360
Why are you clapping?
She is not giving a speech.

1770
01:25:57,720 --> 01:25:59,360
We're supposed to discuss.

1771
01:26:00,040 --> 01:26:01,640
Tell me what you think.

1772
01:26:02,400 --> 01:26:03,000
Pravin

1773
01:26:03,280 --> 01:26:03,840
Your thoughts?

1774
01:26:04,280 --> 01:26:04,680
Sir...

1775
01:26:05,000 --> 01:26:06,000
When it started...

1776
01:26:06,120 --> 01:26:07,120
I didn't think she could do it.

1777
01:26:07,480 --> 01:26:10,080
But then she rattled off like a fast train.

1778
01:26:10,200 --> 01:26:11,200
So smooth.

1779
01:26:11,280 --> 01:26:13,040
Pravin, not that...

1780
01:26:13,320 --> 01:26:14,320
Everything that she read.

1781
01:26:14,720 --> 01:26:17,400
What are your thoughts?
We have to discuss that in class.

1782
01:26:18,640 --> 01:26:19,200
Sir...

1783
01:26:20,200 --> 01:26:24,800
This is about social justice.
The constitution says everyone is equal.

1784
01:26:25,240 --> 01:26:25,840
Right?

1785
01:26:27,320 --> 01:26:31,000
The way people look at us when
we work on the streets in this uniform...

1786
01:26:31,440 --> 01:26:32,640
All this never seems real.

1787
01:26:33,120 --> 01:26:33,800
Absolutely.

1788
01:26:34,400 --> 01:26:35,400
You know Sir...

1789
01:26:35,760 --> 01:26:37,880
We repair the roads in the middle of the night.

1790
01:26:38,240 --> 01:26:40,280
And people almost crash into us in their big cars.

1791
01:26:42,800 --> 01:26:45,440
Just the way every rectangle...

1792
01:26:45,840 --> 01:26:47,960
may not necessarily be a square...

1793
01:26:48,440 --> 01:26:49,280
Similarly...

1794
01:26:49,440 --> 01:26:51,200
Every educated person

1795
01:26:51,360 --> 01:26:53,360
may not necessarily be wise.

1796
01:26:54,160 --> 01:26:54,880
Hence...

1797
01:26:55,320 --> 01:26:57,920
More important than education...

1798
01:26:58,040 --> 01:26:59,720
Is a person's character.

1799
01:27:01,000 --> 01:27:01,720
Character?

1800
01:27:02,520 --> 01:27:04,000
What they write after a person's death.

1801
01:27:04,320 --> 01:27:05,360
No, Pravin...

1802
01:27:06,040 --> 01:27:07,760
That's a biography.

1803
01:27:08,920 --> 01:27:10,400
One that is tarnished...

1804
01:27:10,720 --> 01:27:11,400
Is character.

1805
01:27:13,360 --> 01:27:13,960
Character

1806
01:27:15,320 --> 01:27:16,040
Character...

1807
01:27:18,160 --> 01:27:18,480
Pavya...

1808
01:27:19,480 --> 01:27:20,760
What must be my character?

1809
01:27:22,680 --> 01:27:23,800
My character...

1810
01:27:24,080 --> 01:27:25,600
Feels like downing a few drinks tonight.

1811
01:27:25,800 --> 01:27:26,800
Manchekar?

1812
01:27:27,160 --> 01:27:29,120
My character has quit drinking long ago.

1813
01:27:29,440 --> 01:27:30,640
That time is spent in school now.

1814
01:27:31,120 --> 01:27:32,120
6.30 to 9.30

1815
01:27:32,280 --> 01:27:33,960
That's the way it is.

1816
01:27:35,160 --> 01:27:37,440
All your characters...
Do as I say.

1817
01:27:37,960 --> 01:27:40,680
All characters write down these questions.

1818
01:27:40,960 --> 01:27:43,080
I'm going to write the answers on the blackboard.

1819
01:27:46,600 --> 01:27:50,040
My character has just received money
from Shirurkar Saheb.

1820
01:27:52,360 --> 01:27:53,360
Me too!

1821
01:27:53,520 --> 01:27:55,240
I must have; I don't have my phone.

1822
01:27:56,560 --> 01:27:57,560
Me too!

1823
01:27:58,320 --> 01:28:00,360
I've got it too!

1824
01:28:00,720 --> 01:28:01,400
Psst...

1825
01:28:04,360 --> 01:28:05,960
Oh! A new character!

1826
01:28:06,640 --> 01:28:07,200
Mali Sir...

1827
01:28:20,480 --> 01:28:21,080
This is...

1828
01:28:21,360 --> 01:28:23,040
Miss. Seema

1829
01:28:25,120 --> 01:28:26,640
She is a friend of mine.

1830
01:28:27,760 --> 01:28:28,360
Friend?

1831
01:28:30,280 --> 01:28:32,080
Close friend of mine.

1832
01:28:32,520 --> 01:28:32,960
Namaste...

1833
01:28:33,320 --> 01:28:34,080
Namaste...

1834
01:28:36,520 --> 01:28:37,520
Maruti, come here please.

1835
01:28:40,160 --> 01:28:42,160
I'll get some tea.
-She doesn't have tea.

1836
01:28:42,400 --> 01:28:44,080
You read the rest of it...

1837
01:28:44,520 --> 01:28:45,760
The role of courts...

1838
01:28:45,840 --> 01:28:46,880
Good going...

1839
01:28:47,120 --> 01:28:49,120
Read out, 'The role of courts...'
I'll be right back.

1840
01:28:49,320 --> 01:28:49,960
Take your time...

1841
01:28:50,160 --> 01:28:51,880
I can read the whole book if you want.

1842
01:28:52,320 --> 01:28:53,120
Take your time.

1843
01:28:53,360 --> 01:28:54,440
Come Miss. Seema.

1844
01:28:54,800 --> 01:28:56,120
The role of courts...

1845
01:28:56,280 --> 01:28:59,320
In the process of strengthening democracy...

1846
01:28:59,880 --> 01:29:02,000
I know you are angry with me.

1847
01:29:04,440 --> 01:29:05,200
Am I?

1848
01:29:06,000 --> 01:29:06,440
Why?

1849
01:29:08,520 --> 01:29:09,240
Because...

1850
01:29:09,880 --> 01:29:10,960
I haven't been answering your calls.

1851
01:29:11,560 --> 01:29:13,200
And I didn't call your back either.

1852
01:29:14,400 --> 01:29:14,960
And?

1853
01:29:17,960 --> 01:29:21,680
You had even put in a word for me
at your centre but…

1854
01:29:22,400 --> 01:29:23,600
I did not show up.

1855
01:29:25,200 --> 01:29:26,200
You see…

1856
01:29:26,800 --> 01:29:28,440
These students…

1857
01:29:29,320 --> 01:29:30,080
Have come back to school.

1858
01:29:31,120 --> 01:29:31,720
Now…

1859
01:29:32,520 --> 01:29:34,480
Suddenly they are convinced about studying further.

1860
01:29:34,680 --> 01:29:35,560
What could I do?

1861
01:29:35,640 --> 01:29:36,640
One call.

1862
01:29:37,240 --> 01:29:38,800
You should have spoken to me.

1863
01:29:39,400 --> 01:29:40,440
Communicated with me.

1864
01:29:41,160 --> 01:29:42,240
You’re a teacher, aren’t you?

1865
01:29:44,720 --> 01:29:45,720
Aren’t you?

1866
01:29:46,680 --> 01:29:47,400
Of course.

1867
01:29:48,120 --> 01:29:51,120
Do I need to explain to you
the importance of communication?

1868
01:29:52,680 --> 01:29:54,400
No, but please do.

1869
01:29:55,160 --> 01:29:56,760
Communication is very important.

1870
01:29:56,920 --> 01:29:58,880
My roommate, Swapnil, always says…

1871
01:29:59,640 --> 01:30:01,840
‘Communication is the currency of a friendship.’

1872
01:30:03,640 --> 01:30:04,400
Sorry Sir…

1873
01:30:04,520 --> 01:30:06,280
I was just reading the book and wandered off here.

1874
01:30:06,640 --> 01:30:08,840
Good going Sir… I mean we’re doing good.

1875
01:30:09,040 --> 01:30:12,640
I’ll be right back in a couple of minutes.

1876
01:30:14,280 --> 01:30:15,480
You see, I…

1877
01:30:15,920 --> 01:30:17,160
I understand the theory…

1878
01:30:17,600 --> 01:30:18,600
Sometimes…

1879
01:30:19,640 --> 01:30:21,280
But I face problems in the practical.

1880
01:30:22,320 --> 01:30:22,720
So…

1881
01:30:23,000 --> 01:30:24,280
I also have a problem.

1882
01:30:25,040 --> 01:30:26,640
I've begun to like you, Mali Sir.

1883
01:30:31,320 --> 01:30:32,840
Me too, Miss Seema.

1884
01:30:35,920 --> 01:30:37,840
From the day we met… I’ve liked you a lot.

1885
01:30:41,640 --> 01:30:43,080
So, what’s the problem?

1886
01:30:44,600 --> 01:30:46,280
We like each other, yes?

1887
01:30:46,960 --> 01:30:49,120
Our families will gladly support our marriage.

1888
01:30:49,840 --> 01:30:50,840
But…

1889
01:30:52,080 --> 01:30:52,840
What about a house?

1890
01:30:53,360 --> 01:30:54,440
Where do we stay?

1891
01:30:55,600 --> 01:30:57,400
We’ll need a place to stay.

1892
01:31:06,760 --> 01:31:07,400
Careful…

1893
01:31:12,800 --> 01:31:13,800
Mali Sir…

1894
01:31:14,520 --> 01:31:15,760
Sir what is it?
-Welcome.

1895
01:31:16,640 --> 01:31:17,760
Come on in.

1896
01:31:19,160 --> 01:31:20,880
How are you and how are things at school?

1897
01:31:21,880 --> 01:31:22,880
Great…

1898
01:31:23,400 --> 01:31:24,040
You see…

1899
01:31:24,360 --> 01:31:25,680
Things have changed.

1900
01:31:26,960 --> 01:31:28,680
Everyone has opened their minds and embraced the school.

1901
01:31:28,760 --> 01:31:29,840
Not just their minds.

1902
01:31:30,360 --> 01:31:32,280
They are studying with their
ears and eyes open.

1903
01:31:33,480 --> 01:31:34,120
What do you mean?

1904
01:31:35,440 --> 01:31:37,400
Your students came to see me yesterday.

1905
01:31:38,320 --> 01:31:39,320
With a complaint.

1906
01:31:39,640 --> 01:31:40,280
Complaint?

1907
01:31:42,880 --> 01:31:43,360
Saheb…

1908
01:31:43,760 --> 01:31:45,560
Mali Sir has done so much for us.

1909
01:31:46,120 --> 01:31:48,440
Who will help him in his time of need?

1910
01:31:49,280 --> 01:31:51,160
When will he get his equal opportunity?

1911
01:31:51,960 --> 01:31:53,760
We’ve studied about the Constitution at school.

1912
01:31:56,200 --> 01:31:56,760
Sir…

1913
01:31:58,720 --> 01:31:59,560
You had given it to us.

1914
01:32:00,560 --> 01:32:01,960
All of us have put it together.

1915
01:32:04,520 --> 01:32:05,440
15,000 rupees.

1916
01:32:06,440 --> 01:32:07,240
Could you give it to him?

1917
01:32:08,320 --> 01:32:10,480
He wouldn’t take it from us.

1918
01:32:11,960 --> 01:32:12,960
He is a proud man.

1919
01:32:17,320 --> 01:32:19,440
I am not going to leave my home.

1920
01:32:21,400 --> 01:32:22,080
Aai…

1921
01:32:23,240 --> 01:32:24,520
You say you miss me…

1922
01:32:25,000 --> 01:32:26,520
Then come live with me.

1923
01:32:27,880 --> 01:32:29,760
Back to square one.

1924
01:32:30,200 --> 01:32:33,000
You’re not a child anymore to cling to your mother.

1925
01:32:33,880 --> 01:32:34,520
Fine.

1926
01:32:35,040 --> 01:32:36,040
Not for me.

1927
01:32:37,320 --> 01:32:38,640
Wouldn’t you do it for a teacher?

1928
01:32:40,640 --> 01:32:41,880
She didn’t agree to do it for her own son.

1929
01:32:42,480 --> 01:32:45,280
But she readily agreed for a teacher.

1930
01:32:46,840 --> 01:32:48,280
She is a teacher to the core.

1931
01:32:50,560 --> 01:32:50,840
Here.

1932
01:32:53,120 --> 01:32:54,160
You will stay here.

1933
01:32:58,600 --> 01:32:59,280
No Sir.

1934
01:33:00,440 --> 01:33:02,000
I’ll manage…
-Sir...

1935
01:33:02,680 --> 01:33:05,320
Sometimes our system forgets good people.

1936
01:33:05,760 --> 01:33:09,240
At such times, it is our duty to support them.

1937
01:33:10,480 --> 01:33:12,880
Don’t even think that I am doing you a favour.

1938
01:33:13,680 --> 01:33:15,000
It is my duty.

1939
01:33:16,840 --> 01:33:17,120
Please.

1940
01:33:31,240 --> 01:33:32,440
Shall we leave?

1941
01:33:38,040 --> 01:33:39,400
So, this is Mali Sir.

1942
01:33:42,040 --> 01:33:43,960
You don’t have a place to stay.

1943
01:33:44,880 --> 01:33:48,480
But you have made a place in the hearts of your students.

1944
01:33:49,560 --> 01:33:50,160
Yes.

1945
01:33:51,120 --> 01:33:52,560
I’ll figure out a place to stay.

1946
01:33:52,680 --> 01:33:54,280
Of course, you will.

1947
01:33:54,480 --> 01:33:55,480
I am sure.

1948
01:33:56,640 --> 01:33:59,120
Some professions are not just a means to earn.

1949
01:34:00,560 --> 01:34:01,680
Like teaching.

1950
01:34:02,760 --> 01:34:05,080
The one who realizes that…
Is a true teacher.

1951
01:34:07,080 --> 01:34:08,280
I believe you are one of them.

1952
01:34:16,520 --> 01:34:16,920
Here.

1953
01:34:18,360 --> 01:34:19,560
This house is yours now.

1954
01:34:30,720 --> 01:34:31,640
Make it your own.

1955
01:34:33,000 --> 01:34:34,960
And don’t forget to water the plants.

1956
01:34:35,280 --> 01:34:37,800
As soon as I get another house on rent, I’ll leave…

1957
01:34:41,600 --> 01:34:44,320
Did you think you won’t have to pay rent?

1958
01:34:45,160 --> 01:34:47,240
On the first of every month.

1959
01:34:47,680 --> 01:34:51,120
You must pay me 101 rupees as rent.

1960
01:34:52,800 --> 01:34:53,200
Clear?

1961
01:34:54,680 --> 01:34:55,000
Clear.

1962
01:34:56,000 --> 01:34:56,600
Let’s go Uday.

1963
01:34:57,240 --> 01:34:57,440
Yes.

1964
01:35:01,040 --> 01:35:01,640
Sir…

1965
01:35:03,920 --> 01:35:07,160
Now I know what makes you so exceptional.

1966
01:35:09,600 --> 01:35:12,400
You’re the student of one of the most exceptional teachers.

1967
01:35:14,960 --> 01:35:16,680
Your students are no less.

1968
01:35:17,360 --> 01:35:18,080
You haven’t kindled a fire.

1969
01:35:18,800 --> 01:35:19,680
You’ve lit a wildfire.

1970
01:35:20,480 --> 01:35:21,360
Wildfire.

1971
01:35:38,800 --> 01:35:41,800
Come, O heart, let’s go,

1972
01:35:42,240 --> 01:35:45,040
Let’s see the colours of life unfold,

1973
01:35:45,560 --> 01:35:49,520
With beating hearts, we’ll find our way,

1974
01:35:49,640 --> 01:35:55,240
In love, together we will stay.

1975
01:35:55,600 --> 01:35:58,560
We’ll flow in love,

1976
01:35:59,040 --> 01:36:05,760
Leaving footprints, binding us in gentle bonds.

1977
01:36:06,200 --> 01:36:12,320
Let’s lose ourselves once,

1978
01:36:12,880 --> 01:36:18,840
Then find ourselves all over again.

1979
01:36:19,000 --> 01:36:23,360
Come, O heart, let’s go.

1980
01:36:32,840 --> 01:36:35,040
We only need another forty thousand.

1981
01:36:38,440 --> 01:36:39,720
Here's my eight thousand.

1982
01:36:40,560 --> 01:36:41,760
I have taken up two more jobs.

1983
01:36:42,320 --> 01:36:42,880
Here.

1984
01:36:44,120 --> 01:36:44,960
Saru?

1985
01:36:47,440 --> 01:36:50,280
Mummy says, ice cream is not good for my teeth.

1986
01:36:50,560 --> 01:36:52,600
So, I saved the money for the ice-cream.

1987
01:36:52,760 --> 01:36:55,240
You are the touch of companionship,

1988
01:36:55,800 --> 01:36:58,720
The meaning behind the script of life.

1989
01:36:59,520 --> 01:37:05,680
You are my emotion, and I am yours,

1990
01:37:05,840 --> 01:37:12,360
A colourless soul, I’m reborn in your warmth.

1991
01:37:12,880 --> 01:37:19,400
By the grace of fate, in these moments we’ve met...

1992
01:37:19,640 --> 01:37:30,840
Come, O heart, let’s go.

1993
01:37:30,960 --> 01:37:34,480
Immerse ourselves in a sea of colour.

1994
01:37:34,800 --> 01:37:37,800
Let’s lose ourselves once,

1995
01:37:38,040 --> 01:37:38,880
You should go to school with me.

1996
01:37:39,320 --> 01:37:39,520
Me?

1997
01:37:40,320 --> 01:37:41,240
What would I do there?

1998
01:37:43,000 --> 01:37:43,960
What do you mean?

1999
01:37:44,440 --> 01:37:47,080
You would sit close to me.

2000
01:37:47,960 --> 01:37:50,320
That would keep me more in touch with my studies.

2001
01:37:54,320 --> 01:38:15,800
Come, O heart, let’s go.

2002
01:38:17,960 --> 01:38:22,000
Mr. Yohei from Japan is here to tell us
about the new machines.

2003
01:38:22,440 --> 01:38:31,160
(Speaking Japanese)

2004
01:38:31,280 --> 01:38:34,320
Mr. Yohei is saying that the machine that
his company has made…

2005
01:38:34,680 --> 01:38:36,360
They will automatically clean the roads

2006
01:38:36,720 --> 01:38:38,320
Start with the machine at one end of the word.

2007
01:38:38,400 --> 01:38:39,480
It will clean the entire street.

2008
01:38:40,000 --> 01:38:42,160
Without the help of any manual effort.

2009
01:38:49,280 --> 01:38:49,960
Mr Yohei

2010
01:38:50,560 --> 01:38:52,520
These are our great fore workers.

2011
01:38:53,320 --> 01:38:54,440
They are the backbone of our system.

2012
01:38:54,960 --> 01:38:56,120
They do all the actual work.

2013
01:38:56,880 --> 01:38:57,680
Real life heroes.

2014
01:38:59,960 --> 01:39:01,240
Mr. Shirurkar, I think…

2015
01:39:02,040 --> 01:39:04,440
We should get the machines for our BMC.

2016
01:39:05,120 --> 01:39:06,440
These are best for cleaning.

2017
01:39:07,480 --> 01:39:09,320
I need 10 such machines for trial.

2018
01:39:10,520 --> 01:39:12,680
(speaking Japanese)

2019
01:39:14,040 --> 01:39:14,800
Thank you Mr. Yohei

2020
01:39:15,240 --> 01:39:15,400
Sir…

2021
01:39:15,800 --> 01:39:16,000
Sir…

2022
01:39:20,520 --> 01:39:22,800
Machines are always better than humans.

2023
01:39:24,080 --> 01:39:25,160
If they buy these machine…

2024
01:39:25,520 --> 01:39:26,960
I’m definitely losing my job.

2025
01:39:27,560 --> 01:39:28,640
So, what’s wrong in it?

2026
01:39:29,400 --> 01:39:30,680
There’s nothing wrong if I lose my job?

2027
01:39:31,040 --> 01:39:32,960
Yes… but the machines are inevitable.

2028
01:39:33,320 --> 01:39:36,200
Sir has taught us
about the industrial revolution.

2029
01:39:36,640 --> 01:39:37,960
It all sounds good in text books.

2030
01:39:38,800 --> 01:39:39,520
In any case…

2031
01:39:40,400 --> 01:39:42,880
Men always get to work first on any machine.

2032
01:39:46,080 --> 01:39:48,560
Sir the…
Japanese machines…

2033
01:39:48,920 --> 01:39:50,640
Don’t worry about that.
There’s a long way to go.

2034
01:39:51,120 --> 01:39:53,480
The minister got carried away
since there were journalists around.

2035
01:39:54,160 --> 01:39:56,160
The Japanese are leaving tomorrow.

2036
01:39:56,680 --> 01:39:57,680
Sir, but…

2037
01:39:58,120 --> 01:40:00,920
If we could check out those machines…

2038
01:40:02,360 --> 01:40:04,480
Our system is very different from theirs.

2039
01:40:05,680 --> 01:40:07,960
When I started working on this job...

2040
01:40:09,520 --> 01:40:12,080
There were no machines for this.
We had to enter the manholes.

2041
01:40:12,400 --> 01:40:13,400
Clean it with our hands.

2042
01:40:14,280 --> 01:40:15,280
It was horrible.

2043
01:40:15,760 --> 01:40:17,000
I'm still on medication.

2044
01:40:17,680 --> 01:40:19,520
If we can really have such a machine...

2045
01:40:19,960 --> 01:40:22,200
Workers won't have to plunge into the filthy sewage.

2046
01:40:22,720 --> 01:40:24,960
We should show them our drainage system.

2047
01:40:25,200 --> 01:40:27,080
Maruti has even drawn up some maps.

2048
01:40:29,600 --> 01:40:31,600
Here... the three pipes come together.

2049
01:40:31,880 --> 01:40:33,600
The machine won't work here.

2050
01:40:34,160 --> 01:40:36,080
It needs to be... modified...

2051
01:40:39,160 --> 01:40:40,160
Sorry...

2052
01:40:43,520 --> 01:40:44,240
Dalvi Madam...

2053
01:40:44,560 --> 01:40:44,920
Let's go.

2054
01:40:45,520 --> 01:40:47,320
What did you just blurt out?

2055
01:41:08,920 --> 01:41:09,440
Tell him.

2056
01:41:13,520 --> 01:41:13,800
Us?

2057
01:41:14,880 --> 01:41:16,160
Of course, go on.

2058
01:41:28,200 --> 01:41:29,200
I...

2059
01:41:30,960 --> 01:41:31,960
I...

2060
01:41:33,800 --> 01:41:34,800
I...

2061
01:41:36,400 --> 01:41:37,400
I...?

2062
01:41:38,440 --> 01:41:39,440
Manchekar...

2063
01:41:39,920 --> 01:41:40,520
Go on.

2064
01:41:42,640 --> 01:41:43,080
I

2065
01:41:43,760 --> 01:41:44,320
I

2066
01:41:46,160 --> 01:41:47,160
No English.

2067
01:41:49,520 --> 01:41:50,040
Map...

2068
01:41:52,160 --> 01:41:52,920
Machine...

2069
01:41:53,240 --> 01:41:54,240
Good

2070
01:41:56,920 --> 01:41:57,920
Our Mumbai...

2071
01:41:58,440 --> 01:41:59,440
Pipeline...

2072
01:42:02,800 --> 01:42:03,640
Pipeline...

2073
01:42:05,840 --> 01:42:06,560
Drainage...

2074
01:42:09,720 --> 01:42:10,720
Choke up...

2075
01:42:14,320 --> 01:42:15,200
Machine...

2076
01:42:18,280 --> 01:42:19,000
Change...

2077
01:42:23,760 --> 01:42:26,760
I... Ma... Mu...

2078
01:42:27,400 --> 01:42:28,400
English...

2079
01:42:29,680 --> 01:42:31,760
[Speaking Japanese]

2080
01:42:33,720 --> 01:42:34,440
Me too.

2081
01:42:35,080 --> 01:42:36,080
No English.

2082
01:42:39,920 --> 01:42:41,800
But I... understand.

2083
01:42:46,160 --> 01:42:46,640
Your...

2084
01:42:46,840 --> 01:42:47,320
Map

2085
01:42:48,080 --> 01:42:49,080
Is good.

2086
01:42:52,720 --> 01:42:53,800
I work.

2087
01:42:55,480 --> 01:42:56,240
My name...

2088
01:42:56,840 --> 01:42:57,760
Ishihara Yohei

2089
01:42:58,320 --> 01:42:59,200
From Japan.

2090
01:43:00,560 --> 01:43:01,360
Sakharam Manchekar

2091
01:43:01,960 --> 01:43:02,960
From BMC

2092
01:43:04,240 --> 01:43:05,200
Maruti Kadam

2093
01:43:06,040 --> 01:43:07,040
BMC

2094
01:43:11,960 --> 01:43:12,960
Thank you Mr. Yohei.

2095
01:43:17,560 --> 01:43:18,080
Yes.

2096
01:43:18,920 --> 01:43:19,200
Yes.

2097
01:43:27,040 --> 01:43:27,800
Thank you.

2098
01:43:29,360 --> 01:43:30,240
See you sir.

2099
01:43:30,360 --> 01:43:30,760
Sagar...

2100
01:43:31,040 --> 01:43:31,600
Sir...

2101
01:43:32,320 --> 01:43:34,720
Can you get us into the school too?

2102
01:43:34,840 --> 01:43:36,440
We also want to study.

2103
01:43:37,920 --> 01:43:38,600
Okay.

2104
01:43:39,360 --> 01:43:40,360
In the list next year...

2105
01:43:41,040 --> 01:43:42,080
Your name shall be on top.

2106
01:43:42,960 --> 01:43:43,480
Thank you.

2107
01:43:49,040 --> 01:43:51,040
Pay attention everyone.

2108
01:43:53,600 --> 01:43:55,080
This is Bhalerao Sir.

2109
01:43:55,520 --> 01:43:56,840
Namaste Sir

2110
01:43:56,920 --> 01:43:58,160
He is a supervisor of Board exams.

2111
01:43:58,640 --> 01:44:00,160
All of you, follow his instructions.

2112
01:44:01,520 --> 01:44:02,240
Alright.

2113
01:44:02,600 --> 01:44:05,880
All your bags, books, mobiles...

2114
01:44:06,040 --> 01:44:07,280
Put them all over there.

2115
01:44:08,680 --> 01:44:09,680
Get up.

2116
01:44:12,040 --> 01:44:13,200
Sir, you may leave.

2117
01:44:14,400 --> 01:44:15,160
All the best.

2118
01:44:15,360 --> 01:44:16,080
But sir?

2119
01:44:16,160 --> 01:44:18,640
Hurry up.
Do as I say.

2120
01:44:19,040 --> 01:44:20,600
Put all your bags in the corner.

2121
01:44:21,000 --> 01:44:22,600
One person on each bench.

2122
01:44:23,000 --> 01:44:23,880
You... get up.

2123
01:44:24,720 --> 01:44:26,280
Come on.
You sit on the desk behind you.

2124
01:44:26,920 --> 01:44:27,600
Hello!

2125
01:44:28,320 --> 01:44:29,960
Didn't you hear what I said?

2126
01:44:30,320 --> 01:44:31,000
What is your name?

2127
01:44:31,160 --> 01:44:32,360
Pravin.
-Sit over there.

2128
01:44:33,320 --> 01:44:34,200
Sit there.

2129
01:44:35,720 --> 01:44:36,560
Move it.

2130
01:44:37,680 --> 01:44:38,800
You have the answer sheet.

2131
01:44:39,440 --> 01:44:40,320
And the barcode.

2132
01:44:40,800 --> 01:44:42,960
You must stick it properly at the right place.

2133
01:44:44,840 --> 01:44:46,160
Do not copy.

2134
01:44:46,640 --> 01:44:47,880
If I catch you cheating...

2135
01:44:48,200 --> 01:44:49,840
Your papers will be cancelled.

2136
01:44:50,120 --> 01:44:51,040
Keep that in mind.

2137
01:44:51,480 --> 01:44:53,280
Exactly 8.30

2138
01:44:54,920 --> 01:44:56,240
That's the end of your time.

2139
01:44:57,080 --> 01:44:58,120
Write properly.

2140
01:44:58,320 --> 01:44:59,520
Wish you all the best.

2141
01:46:00,000 --> 01:46:00,880
Sir...

2142
01:46:01,440 --> 01:46:02,600
What kind of questions are these?

2143
01:46:03,440 --> 01:46:05,400
These questions are so crooked.

2144
01:46:05,880 --> 01:46:07,240
There is only one month till the exam.

2145
01:46:09,360 --> 01:46:10,200
Seems like...

2146
01:46:10,440 --> 01:46:11,600
I won't pass.

2147
01:46:11,920 --> 01:46:12,960
I'll fail again.

2148
01:46:15,560 --> 01:46:17,480
Sir, my family is working very hard for me.

2149
01:46:18,920 --> 01:46:22,680
My father is driving the taxi...
My wife is working in so many homes.

2150
01:46:23,200 --> 01:46:24,200
My daughter...

2151
01:46:27,680 --> 01:46:29,960
I am terrified.
I won't give the exam.

2152
01:46:30,040 --> 01:46:31,720
What if I fail again?

2153
01:46:33,480 --> 01:46:35,680
They will laugh at me and family too!

2154
01:46:35,800 --> 01:46:36,560
Let them laugh.

2155
01:46:37,880 --> 01:46:38,520
Let them.

2156
01:46:41,240 --> 01:46:43,000
Better they laugh at you for failing,

2157
01:46:43,000 --> 01:46:44,760
rather than laugh at you for quitting.

2158
01:46:47,520 --> 01:46:50,640
Mr. Maruti, don’t run away from a fight.

2159
01:46:51,480 --> 01:46:53,800
Don't mess with this one-time opportunity.

2160
01:46:57,360 --> 01:46:57,760
You…

2161
01:46:59,440 --> 01:47:00,720
We have come together…

2162
01:47:01,800 --> 01:47:03,280
Together for just this exam.

2163
01:47:05,000 --> 01:47:07,520
We have been through so much.

2164
01:47:09,120 --> 01:47:10,800
We’ve sacrificed so much.

2165
01:47:10,880 --> 01:47:13,040
All day we fight for our families,
for money, for a living.

2166
01:47:13,120 --> 01:47:15,560
Only to come here in the evening and study hard.

2167
01:47:15,840 --> 01:47:17,720
What for? To give up when it matters the most?

2168
01:47:19,920 --> 01:47:20,840
Keep in mind.

2169
01:47:22,720 --> 01:47:23,880
Even if all of you fail.

2170
01:47:24,680 --> 01:47:25,720
I won’t be disappointed.

2171
01:47:26,800 --> 01:47:29,320
But if I see that you’ve not tried your best.

2172
01:47:30,880 --> 01:47:33,280
I will have failed you as a teacher.

2173
01:47:34,120 --> 01:47:34,840
Sir…

2174
01:47:40,640 --> 01:47:42,560
You’ve already read the whole portion.

2175
01:47:44,480 --> 01:47:45,840
Now write it down.

2176
01:47:47,160 --> 01:47:51,000
When you write the exam;
you must attempt all the questions.

2177
01:47:52,080 --> 01:47:54,840
They give you marks just for attempting to answer.

2178
01:47:55,680 --> 01:47:58,960
You cannot waste your hard work by refusing to try.

2179
01:48:00,000 --> 01:48:03,360
In case, you are unable to answer a particular question.

2180
01:48:03,720 --> 01:48:04,920
Don’t panic.

2181
01:48:05,400 --> 01:48:06,800
Skip it and go to the next one.

2182
01:48:07,280 --> 01:48:09,520
A centipede is not crippled when she loses a leg.

2183
01:48:12,520 --> 01:48:13,440
This one month.

2184
01:48:14,480 --> 01:48:16,280
Wherever you are, carry your book with you.

2185
01:48:17,280 --> 01:48:18,840
If your boss calls you; refuse to go.

2186
01:48:19,600 --> 01:48:22,200
If he gets angry, just say you’re sick.

2187
01:48:22,280 --> 01:48:23,480
Shirurkar Sir will take care of it.

2188
01:48:24,520 --> 01:48:26,400
But don’t actually fall ill.

2189
01:48:28,000 --> 01:48:28,800
Remember…

2190
01:48:30,480 --> 01:48:32,720
Lost time and lost opportunity…

2191
01:48:33,840 --> 01:48:34,600
Do not come back.

2192
01:48:35,960 --> 01:48:37,320
Use it carefully.

2193
01:48:40,960 --> 01:48:42,560
By hook or by crook.

2194
01:48:43,880 --> 01:48:44,760
Study so hard…

2195
01:48:45,400 --> 01:48:47,040
That the Xth class students should be shocked.

2196
01:48:50,760 --> 01:48:53,280
Show it those entitled people who look down upon you.

2197
01:48:54,120 --> 01:48:57,520
Show them that the hands
that sweep the city clean...

2198
01:48:58,640 --> 01:49:01,640
Those hands can change their destiny
by putting pen to paper.

2199
01:49:04,240 --> 01:49:06,720
They will have to change the way they look at you.

2200
01:49:10,720 --> 01:49:12,320
We’ve worked extremely hard to get to this point.

2201
01:49:14,480 --> 01:49:15,560
There’s no turning back now.

2202
01:49:18,160 --> 01:49:19,160
We will not…

2203
01:49:19,440 --> 01:49:19,920
Stop.

2204
01:49:20,120 --> 01:49:23,920
We will not…
Stop!

2205
01:49:24,320 --> 01:49:27,640
Hold your own hand tight,

2206
01:49:27,880 --> 01:49:31,200
You are your own companion, in every fight.

2207
01:49:31,480 --> 01:49:39,120
May every moment bring a spring to your step.

2208
01:49:40,040 --> 01:49:43,600
Bury the past,

2209
01:49:44,000 --> 01:49:46,760
Carve your own destiny,

2210
01:49:47,440 --> 01:49:49,200
Step forward, let’s win,

2211
01:49:49,520 --> 01:49:54,840
Conquering every battle.

2212
01:49:56,080 --> 01:49:59,800
You are the North Star in the dark sky,

2213
01:50:00,000 --> 01:50:03,920
Swallow the darkness,

2214
01:50:04,160 --> 01:50:08,320
Rise up, move on, spread your wings,

2215
01:50:08,400 --> 01:50:12,080
Gather all your strength,

2216
01:50:12,240 --> 01:50:15,280
Let the path flow in every direction,

2217
01:50:15,400 --> 01:50:19,480
There’s no stopping now.

2218
01:50:20,400 --> 01:50:23,720
Forge on, keep fighting,

2219
01:50:23,880 --> 01:50:28,880
There’s no stopping now.

2220
01:50:36,480 --> 01:50:40,520
Break free from the chains of fear,

2221
01:50:40,680 --> 01:50:52,640
Run, today’s the day, hold your dreams near

2222
01:50:52,760 --> 01:50:59,520
Fly, take that leap, with sheer grit and will.

2223
01:50:59,840 --> 01:51:09,120
Lift the sky and bring it home,

2224
01:51:09,240 --> 01:51:12,880
Your words, your story,

2225
01:51:13,200 --> 01:51:17,560
You are the creator of your own glory.

2226
01:51:17,680 --> 01:51:21,560
Rise up, move on, spread your wings,

2227
01:51:21,760 --> 01:51:25,760
Make your decision, face what it brings.

2228
01:51:25,880 --> 01:51:28,920
Let the path flow in every direction,

2229
01:51:29,200 --> 01:51:33,240
There’s no stopping now.

2230
01:51:34,440 --> 01:51:37,800
Forge on, keep fighting,

2231
01:51:38,000 --> 01:51:42,080
There’s no stopping now.

2232
01:51:42,200 --> 01:51:45,840
'Marathi'

2233
01:51:46,040 --> 01:51:49,360
'English'

2234
01:51:49,480 --> 01:51:51,080
'Hindi'

2235
01:51:51,360 --> 01:51:53,360
'Mathematics'

2236
01:51:53,720 --> 01:51:56,920
'Science and Technology'

2237
01:51:58,720 --> 01:52:02,320
Get lost. Don't act over smart.
- Hit me but don't ruin my hall ticket...

2238
01:52:02,560 --> 01:52:04,400
How dare you lie to me?

2239
01:52:05,400 --> 01:52:07,360
If I pass, I will get a hike in pay.

2240
01:52:07,520 --> 01:52:08,960
Don’t build castles in the air.

2241
01:52:09,080 --> 01:52:09,680
You’re a liar.

2242
01:52:09,840 --> 01:52:10,840
Tai...

2243
01:52:11,040 --> 01:52:12,240
My hall ticket…

2244
01:52:12,920 --> 01:52:15,760
Apsara aren’t you ashamed?

2245
01:52:17,000 --> 01:52:18,680
You think you’re equals?

2246
01:52:19,120 --> 01:52:20,040
You’re a woman.

2247
01:52:20,280 --> 01:52:21,040
He’s the man.

2248
01:52:21,680 --> 01:52:22,600
You’re a wife.

2249
01:52:22,680 --> 01:52:23,440
He’s the husband.

2250
01:52:24,120 --> 01:52:25,240
You’ve failed your Xth class.

2251
01:52:25,400 --> 01:52:27,000
He failed his XIIth!

2252
01:52:27,760 --> 01:52:29,840
He can stay out the whole night.
Can you?

2253
01:52:30,240 --> 01:52:31,520
He needs to drink every day.

2254
01:52:31,800 --> 01:52:33,200
Can you handle even a spoonful of alcohol?

2255
01:52:34,320 --> 01:52:36,520
He can fling a plate full of food.
Can you?

2256
01:52:38,080 --> 01:52:40,480
You’ll pass these exams, get a degree, get a job.

2257
01:52:40,800 --> 01:52:42,120
You’ll go to office every day.

2258
01:52:42,520 --> 01:52:44,200
Who will look after him?

2259
01:52:44,360 --> 01:52:45,600
What is he supposed to do?

2260
01:52:46,320 --> 01:52:47,560
Who will feed him?

2261
01:52:47,640 --> 01:52:49,520
Who will wash his underwear?

2262
01:52:50,560 --> 01:52:52,640
One fine day if he dies in an accident.

2263
01:52:52,640 --> 01:52:54,000
Who will care for his parents?

2264
01:52:54,320 --> 01:52:55,160
What are you saying?

2265
01:52:58,320 --> 01:52:59,160
Fool.

2266
01:52:59,360 --> 01:53:00,640
I tried explaining to her.

2267
01:53:00,960 --> 01:53:01,960
She just won’t listen.

2268
01:53:02,560 --> 01:53:04,000
She’s an ‘Apsara’.

2269
01:53:06,520 --> 01:53:09,920
Don’t you dare put a finger on her ever again.

2270
01:53:15,280 --> 01:53:15,840
Done crying?

2271
01:53:16,080 --> 01:53:16,680
Here.

2272
01:53:16,880 --> 01:53:17,800
Wipe those tears.

2273
01:53:17,800 --> 01:53:19,080
We have a paper to write.

2274
01:53:19,480 --> 01:53:21,200
Come on.

2275
01:53:24,160 --> 01:53:30,440
'Geography and Economics'

2276
01:53:31,960 --> 01:53:34,600
Now prepare well for the last paper.

2277
01:53:34,680 --> 01:53:36,040
3 days to the last paper

2278
01:53:36,360 --> 01:53:36,880
Sir…

2279
01:53:39,520 --> 01:53:40,080
What is it?

2280
01:53:41,880 --> 01:53:43,560
Thank you very much for everything.

2281
01:53:44,400 --> 01:53:46,120
This is from all of us.

2282
01:53:52,240 --> 01:53:53,120
Thank you.

2283
01:53:54,680 --> 01:53:55,480
Yes, Maruti?

2284
01:53:56,120 --> 01:53:58,760
We’ve already given him the gift.
Where are you?

2285
01:53:59,800 --> 01:54:00,840
What’s wrong?

2286
01:54:08,360 --> 01:54:09,040
Manchekar…

2287
01:54:11,640 --> 01:54:12,360
Sagar…

2288
01:54:25,000 --> 01:54:26,280
Let me go…

2289
01:54:27,280 --> 01:54:28,280
Manchekar…

2290
01:54:29,280 --> 01:54:30,280
Sagar…

2291
01:54:43,680 --> 01:54:45,720
Papa….

2292
01:54:56,040 --> 01:54:57,040
Sagar…

2293
01:55:15,360 --> 01:55:16,680
I had told you don’t let Sagar go in there.

2294
01:55:16,880 --> 01:55:17,960
Why did you let him in there?

2295
01:55:18,080 --> 01:55:19,320
He didn’t.

2296
01:55:19,640 --> 01:55:21,120
Someone else had already gone in.
His rope snapped.

2297
01:55:21,200 --> 01:55:22,560
Sagar wanted to save him…

2298
01:55:22,640 --> 01:55:23,680
Where is the contractor?

2299
01:55:23,840 --> 01:55:25,120
He has run away.

2300
01:55:25,280 --> 01:55:26,960
Where is the contractor?

2301
01:55:32,440 --> 01:55:33,720
Call the contractor.

2302
01:55:34,160 --> 01:55:37,840
He must be arrested.

2303
01:56:23,120 --> 01:56:24,480
This is an unfortunate accident.

2304
01:56:25,600 --> 01:56:26,680
It was the worker’s fault.

2305
01:56:28,120 --> 01:56:29,320
Poor illiterate souls.

2306
01:56:29,560 --> 01:56:30,880
He got in without the safety equipment.

2307
01:56:31,680 --> 01:56:32,720
We’re conducting an enquiry.

2308
01:56:33,080 --> 01:56:33,720
Thank you.

2309
01:56:36,280 --> 01:56:37,520
Manchekar, let it go.

2310
01:56:38,080 --> 01:56:39,680
The minister will cover up for him.

2311
01:56:40,600 --> 01:56:42,240
Who is going to listen to us?

2312
01:56:44,520 --> 01:56:45,280
They will have to!

2313
01:57:04,760 --> 01:57:05,440
Mr. Minister…

2314
01:57:07,840 --> 01:57:09,160
We may be illiterate…

2315
01:57:10,120 --> 01:57:11,240
We are not ‘poor souls’.

2316
01:57:12,360 --> 01:57:14,720
Do you know why our two men died in that sewer?

2317
01:57:15,560 --> 01:57:16,960
These enormous towers…

2318
01:57:19,080 --> 01:57:20,040
There’s a pipeline that comes out of there.

2319
01:57:20,120 --> 01:57:20,960
A sewer line.

2320
01:57:21,960 --> 01:57:24,120
The factories that have been set up for your benefit…

2321
01:57:24,800 --> 01:57:26,200
An industrial line comes out of there.

2322
01:57:27,480 --> 01:57:29,640
These two lines came together in that drainage.

2323
01:57:30,400 --> 01:57:32,560
All the garbage and filth that accumulates there…

2324
01:57:33,200 --> 01:57:34,160
It reacts with each other…

2325
01:57:34,320 --> 01:57:36,320
Releasing a gas.
Hydrogen sulphide.

2326
01:57:36,600 --> 01:57:37,600
It is toxic.

2327
01:57:37,920 --> 01:57:40,000
It is fatal when inhaled.

2328
01:57:40,200 --> 01:57:41,840
It's there in the Xth class textbook.

2329
01:57:42,600 --> 01:57:44,800
The contractor knew all this

2330
01:57:44,920 --> 01:57:46,520
Yet he let two of our men in there.

2331
01:57:46,600 --> 01:57:47,440
Without equipment.

2332
01:57:54,320 --> 01:57:56,000
We know the value of education.

2333
01:57:57,680 --> 01:57:59,640
Education that we lack and you supposedly have.

2334
01:58:02,560 --> 01:58:04,240
Your education is wasted, Saheb.

2335
01:58:07,360 --> 01:58:08,800
Two of our men have died.

2336
01:58:09,840 --> 01:58:11,720
And the minister is blaming their illiteracy.

2337
01:58:14,320 --> 01:58:15,840
You’re calling us uneducated.

2338
01:58:15,960 --> 01:58:17,560
Today we’ll teach you a lesson.

2339
01:58:19,520 --> 01:58:20,520
As long as…

2340
01:58:21,360 --> 01:58:23,680
The private contractor is not arrested,

2341
01:58:24,680 --> 01:58:26,680
Not a single truck will leave this place.

2342
01:58:28,120 --> 01:58:30,080
None of the pipelines will be repaired.

2343
01:58:30,640 --> 01:58:32,440
None of the sewers will be cleaned.

2344
01:58:32,800 --> 01:58:34,920
Not a single bag of garbage will be picked up.

2345
01:58:34,920 --> 01:58:46,760
Victory to the Labour Union.

2346
01:59:18,120 --> 01:59:18,600
Hey…

2347
01:59:19,240 --> 01:59:20,160
Is it a holiday today?

2348
01:59:20,600 --> 01:59:21,840
The garbage truck isn’t here yet?

2349
01:59:22,440 --> 01:59:25,080
Not just today;
they haven’t picked yesterday’s garbage either.

2350
01:59:30,080 --> 01:59:32,120
From babies to adults, every person in Mumbai

2351
01:59:32,400 --> 01:59:34,280
Creates a minimum of half a kilo of garbage every day.

2352
01:59:34,880 --> 01:59:36,320
How will you dispose of so much waste?

2353
01:59:41,160 --> 01:59:44,280
That private contractor’s license
must be cancelled immediately.

2354
01:59:44,560 --> 01:59:48,080
The government must compensate the families of the dead.

2355
01:59:55,120 --> 01:59:56,560
All the sanitation workers must be recognized

2356
01:59:56,680 --> 01:59:59,240
Just like doctors, engineers and soldiers.

2357
01:59:59,720 --> 02:00:00,920
These are our demands.

2358
02:00:10,440 --> 02:00:10,840
Sir…

2359
02:00:11,280 --> 02:00:12,400
Let this go on.

2360
02:00:12,680 --> 02:00:15,160
But it is the private contractor’s fault.

2361
02:00:15,520 --> 02:00:18,000
Why are our BMC workers protesting?

2362
02:00:18,280 --> 02:00:19,280
Dalvi Madam…

2363
02:00:19,880 --> 02:00:21,040
Two men have lost their lives.

2364
02:00:21,120 --> 02:00:22,280
Don’t you realise that?

2365
02:00:22,800 --> 02:00:24,960
Who else is going to support them right now?

2366
02:00:26,720 --> 02:00:27,520
Let’s go to the main office.

2367
02:00:27,880 --> 02:00:31,480
The demands of the Class 4 workers
of Ward A have not been granted yet.

2368
02:00:32,000 --> 02:00:33,480
Ever since they are on strike…

2369
02:00:33,800 --> 02:00:35,120
The roads have not been swept.

2370
02:00:35,400 --> 02:00:36,680
The open sewers have not been cleaned.

2371
02:00:36,840 --> 02:00:38,840
The streets are strewn with garbage.

2372
02:00:39,120 --> 02:00:42,560
There is great discontent in the general public.

2373
02:00:43,040 --> 02:00:46,200
“We will not back down till the private contractor is arrested.”

2374
02:00:46,520 --> 02:00:47,880
These workers stand strong on their demand.

2375
02:00:48,720 --> 02:00:49,720
Who will blink first?

2376
02:00:50,080 --> 02:00:51,720
That is the real question.

2377
02:00:52,200 --> 02:00:52,680
workers?

2378
02:00:53,000 --> 02:00:53,680
Or the administration?

2379
02:00:54,200 --> 02:00:55,040
That remains to be seen.

2380
02:01:01,240 --> 02:01:02,400
We’re sanitation workers

2381
02:01:03,160 --> 02:01:04,080
We work very hard.

2382
02:01:04,640 --> 02:01:05,760
For this city.

2383
02:01:06,480 --> 02:01:07,200
We work tirelessly.

2384
02:01:07,560 --> 02:01:10,040
We work in utter filth.

2385
02:01:10,600 --> 02:01:12,680
Many of us contract endless illnesses.

2386
02:01:13,520 --> 02:01:16,440
Some of us don’t even survive till retirement.

2387
02:01:18,040 --> 02:01:20,280
We request the educated citizens of this city.

2388
02:01:20,600 --> 02:01:22,040
Support us in our struggle.

2389
02:01:23,240 --> 02:01:25,520
With your support we will clean this trash.

2390
02:01:30,120 --> 02:01:30,640
Sir…

2391
02:01:31,040 --> 02:01:31,640
I tried talking to them.

2392
02:01:31,800 --> 02:01:32,880
But no one is ready to listen.

2393
02:01:33,320 --> 02:01:36,040
You should look into it personally and find that man.

2394
02:01:36,640 --> 02:01:37,800
Shirurkar you are well aware.

2395
02:01:38,320 --> 02:01:39,600
That contractor is a friend of mine.

2396
02:01:40,120 --> 02:01:41,720
He will be punished.

2397
02:01:42,240 --> 02:01:42,800
You see…

2398
02:01:43,280 --> 02:01:44,480
Even the commissioner is not giving in.

2399
02:01:46,000 --> 02:01:47,080
Let us manage this.

2400
02:01:48,160 --> 02:01:49,680
You manage some of it.

2401
02:01:50,160 --> 02:01:51,280
From your end.

2402
02:01:53,680 --> 02:01:54,560
Pardon me sir.

2403
02:01:55,360 --> 02:01:56,480
I am not a politician.

2404
02:01:56,960 --> 02:01:58,160
To keep flipping sides.

2405
02:01:59,760 --> 02:02:00,840
I know which side I am on.

2406
02:02:12,320 --> 02:02:14,200
Sir it is the Civic Studies paper today.

2407
02:02:15,240 --> 02:02:17,040
What if he is not arrested by then?

2408
02:02:17,520 --> 02:02:18,560
What about the exam?

2409
02:02:21,200 --> 02:02:21,840
Deepakrao…

2410
02:02:23,760 --> 02:02:24,640
They have…

2411
02:02:25,200 --> 02:02:27,960
Already passed their Civic Studies’ exam.

2412
02:02:36,920 --> 02:02:38,040
Only half an hour till 11 o’clock.

2413
02:02:38,400 --> 02:02:40,080
We won’t make it to the exam centre.

2414
02:02:52,880 --> 02:02:54,440
Maruti… not a word from you.

2415
02:02:56,400 --> 02:02:57,320
Manchekar… get up.

2416
02:02:57,600 --> 02:02:58,000
Come on.

2417
02:02:59,040 --> 02:02:59,560
Get up.

2418
02:02:59,760 --> 02:03:00,760
And leave.

2419
02:03:01,280 --> 02:03:01,920
Kamble…

2420
02:03:02,920 --> 02:03:04,480
Go and give your exam.

2421
02:03:05,680 --> 02:03:06,840
Look at the time.

2422
02:03:10,280 --> 02:03:11,120
What are you looking at?

2423
02:03:12,520 --> 02:03:15,040
You have made me this big union leader.

2424
02:03:16,320 --> 02:03:17,920
You thought I’ll cut you loose?

2425
02:03:19,080 --> 02:03:20,440
Enough of being a leader.

2426
02:03:21,280 --> 02:03:23,160
Today I am hard core worker.

2427
02:03:25,520 --> 02:03:26,000
And…

2428
02:03:26,840 --> 02:03:28,160
I will take care of the protest.

2429
02:03:31,320 --> 02:03:40,720
Victory to the Labour Union

2430
02:03:42,200 --> 02:03:42,720
Go…

2431
02:03:44,840 --> 02:03:47,400
Our deceased friends should be proud of you.

2432
02:03:48,760 --> 02:03:49,800
Do your best.

2433
02:03:50,160 --> 02:03:57,800
There's no stopping now...

2434
02:03:58,720 --> 02:04:06,960
There's no stopping now...

2435
02:04:07,320 --> 02:04:10,640
Let the path flow in every direction,

2436
02:04:10,840 --> 02:04:14,880
There’s no stopping now.

2437
02:04:16,040 --> 02:04:19,120
Forge on, keep fighting,

2438
02:04:19,400 --> 02:04:23,880
There’s no turning back now.

2439
02:04:24,160 --> 02:04:27,600
Let the path flow in every direction,

2440
02:04:27,840 --> 02:04:31,920
There’s no stopping now.

2441
02:04:32,800 --> 02:04:36,000
Forge on, keep fighting,

2442
02:04:36,280 --> 02:04:43,800
There’s no turning back now.

2443
02:05:09,440 --> 02:05:10,440
He was 59...

2444
02:05:10,960 --> 02:05:11,960
You're next.

2445
02:05:12,520 --> 02:05:13,520
You're 55

2446
02:05:13,680 --> 02:05:15,920
If you die… how will I survive?

2447
02:05:16,080 --> 02:05:17,680
You're studying hard!

2448
02:05:17,880 --> 02:05:20,680
You must have a pretty teacher.

2449
02:05:23,720 --> 02:05:24,720
Manchekar...

2450
02:05:25,240 --> 02:05:26,680
Give me a kiss too

2451
02:06:51,920 --> 02:06:52,920
Sagar...

2452
02:07:30,760 --> 02:07:34,640
The Constitution takes the form of a living document.

2453
02:07:35,400 --> 02:07:37,080
True or False.
And give reasons for your answer.

2454
02:07:37,440 --> 02:07:38,440
True.

2455
02:07:40,640 --> 02:07:41,640
What's the reason?

2456
02:07:43,840 --> 02:07:44,840
Manchekar…

2457
02:07:45,400 --> 02:07:46,080
What do you think?

2458
02:07:48,440 --> 02:07:51,000
If you don’t know the answer,
Tell me what you think.

2459
02:07:52,400 --> 02:07:53,240
What do you think?

2460
02:07:54,800 --> 02:07:56,720
Is the constitution alive?

2461
02:07:57,080 --> 02:07:58,400
Let the path flow in every direction,

2462
02:07:58,680 --> 02:08:02,680
There’s no stopping now.

2463
02:08:03,680 --> 02:08:06,760
Forge on, keep fighting,

2464
02:08:07,120 --> 02:08:13,120
There’s no turning back now.

2465
02:08:27,840 --> 02:08:29,240
What does one need to survive?

2466
02:08:30,120 --> 02:08:30,800
Food...

2467
02:08:31,000 --> 02:08:31,440
Clothing...

2468
02:08:31,800 --> 02:08:32,240
Shelter...

2469
02:08:32,520 --> 02:08:33,000
Right?

2470
02:08:36,520 --> 02:08:38,120
I've never read the constitution.

2471
02:08:38,640 --> 02:08:41,680
No one around me has ever read the constitution.

2472
02:08:41,920 --> 02:08:45,240
But everyone says so...
Which means it must be significant.

2473
02:08:46,120 --> 02:08:47,120
Like...

2474
02:08:47,760 --> 02:08:50,240
Everyone must be able to eat on time.

2475
02:08:50,840 --> 02:08:53,520
They must have a home to call their own.

2476
02:08:53,760 --> 02:08:57,400
And a family that loves and cares to live with in that house.

2477
02:08:58,360 --> 02:09:00,200
Children should have good schools to go to.

2478
02:09:00,480 --> 02:09:03,160
At least they should read
the constitution at the right time.

2479
02:09:03,760 --> 02:09:05,440
If anyone is treated unjustly.

2480
02:09:05,640 --> 02:09:07,360
He must be able to get justice swiftly.

2481
02:09:10,160 --> 02:09:10,920
In short...

2482
02:09:10,920 --> 02:09:14,960
Everyone should help each other and
live in peace and happiness.

2483
02:09:15,440 --> 02:09:18,360
Only then will the constitution live forever.

2484
02:09:50,080 --> 02:09:52,440
49.80%

2485
02:09:52,680 --> 02:09:53,120
Sir…

2486
02:09:55,000 --> 02:09:55,280
Sir…

2487
02:09:57,720 --> 02:09:58,720
53.40%

2488
02:09:59,920 --> 02:10:00,920
63%

2489
02:10:02,520 --> 02:10:03,360
65%

2490
02:10:04,040 --> 02:10:04,400
Sir…

2491
02:10:05,360 --> 02:10:06,360
36%

2492
02:10:07,520 --> 02:10:10,600
Sir… all the characters have passed.

2493
02:10:11,480 --> 02:10:13,480
All of you?
Yes Sir!

2494
02:10:30,440 --> 02:10:31,880
The chariot of your heart,

2495
02:10:32,320 --> 02:10:33,920
On the path to victory,

2496
02:10:34,240 --> 02:10:37,160
And you…only you…must steer your cart.

2497
02:10:37,760 --> 02:10:41,160
You are the rainbow of celebration,

2498
02:10:41,960 --> 02:10:44,960
Spread the cheer in every direction.

2499
02:10:45,400 --> 02:10:48,880
You are the ink on the horizon,

2500
02:10:49,360 --> 02:10:52,520
Write a new history, rise and shine.

2501
02:10:53,160 --> 02:10:56,560
With the rays of your deeds,

2502
02:10:56,920 --> 02:11:00,480
Create a new universe,

2503
02:11:04,680 --> 02:11:06,480
The eastern sun that leads us on,

2504
02:11:06,600 --> 02:11:08,280
The eastern sun that leads us on,

2505
02:11:08,480 --> 02:11:11,560
You are the pride of the sky.

2506
02:11:12,160 --> 02:11:13,920
You are the fire of the blaze,

2507
02:11:14,000 --> 02:11:15,680
The burning passion that never sways,

2508
02:11:15,800 --> 02:11:20,680
You are the lava that ablaze flows.

2509
02:11:21,240 --> 02:11:23,120
Maruti scored well in Mathematics.

2510
02:11:23,640 --> 02:11:25,800
And the equation with his father also got better.

2511
02:11:27,520 --> 02:11:31,320
Apsara studied history in school
and changed the future of her family.

2512
02:11:34,080 --> 02:11:36,240
Apsara enrolled for XIth class.

2513
02:11:36,480 --> 02:11:38,560
And she made her husband do it as well!

2514
02:11:40,080 --> 02:11:42,760
Pravin's daughter scored 90%

2515
02:11:42,840 --> 02:11:45,200
But she was more proud of her father's 36%

2516
02:11:46,240 --> 02:11:47,240
My wife has passed her exam.

2517
02:11:47,520 --> 02:11:51,040
Jayashree's husband was so happy
he gave sweets to the entire neighbourhood.

2518
02:11:51,480 --> 02:11:53,320
He even learnt how to cook.

2519
02:11:54,040 --> 02:11:54,600
Madam.

2520
02:11:55,160 --> 02:11:56,920
Call the north zone engineers tomorrow itself.

2521
02:11:57,120 --> 02:11:58,640
I need to accelerate the process.

2522
02:12:01,880 --> 02:12:02,680
Accelerate?

2523
02:12:03,200 --> 02:12:04,320
I got it, Sir…

2524
02:12:04,680 --> 02:12:06,000
Wow… Jayashree Madam!

2525
02:12:07,120 --> 02:12:10,440
People mock me,
"You think they've conquered the world?"

2526
02:12:10,920 --> 02:12:11,920
I tell them...

2527
02:12:12,200 --> 02:12:15,400
"No, but now they believe they surely can
if they get down to it."

2528
02:12:16,280 --> 02:12:19,360
Earlier every face was wrought
in worry for the future.

2529
02:12:19,800 --> 02:12:22,000
Now those eyes gleam with dreams
for a bright future.

2530
02:12:22,600 --> 02:12:23,160
All of them...

2531
02:12:23,240 --> 02:12:24,080
Have once again...

2532
02:12:24,520 --> 02:12:26,120
Learnt how to dream!

2533
02:12:27,360 --> 02:12:28,840
This is incredible, Sir.

2534
02:12:29,400 --> 02:12:31,080
How did all of them pass the exam?

2535
02:12:31,440 --> 02:12:32,440
It’s a miracle.

2536
02:12:32,800 --> 02:12:34,800
This has been possible all thanks to you.

2537
02:12:34,920 --> 02:12:35,760
Congratulations to you.

2538
02:12:35,960 --> 02:12:38,480
I haven’t done anything.
They have done it all.

2539
02:12:39,400 --> 02:12:40,680
Congratulate them.

2540
02:12:51,440 --> 02:12:53,240
You’re going to need more classrooms.

2541
02:12:53,920 --> 02:12:54,800
Jayashree Madam…

2542
02:12:58,920 --> 02:12:59,640
Here’s the list.

2543
02:13:01,320 --> 02:13:02,400
75 students.

2544
02:13:03,560 --> 02:13:04,760
You cannot stop now!

2545
02:13:05,560 --> 02:13:06,440
It’ll be done, Sir.

2546
02:13:07,520 --> 02:13:09,360
You are the sun of the dawn,

2547
02:13:09,440 --> 02:13:11,280
The eastern sun that leads us on,

2548
02:13:11,360 --> 02:13:15,040
You are the pride of the sky.

2549
02:13:15,200 --> 02:13:16,960
You are the fire of the blaze,

2550
02:13:17,120 --> 02:13:19,040
The burning passion that never sways,

2551
02:13:19,240 --> 02:13:23,080
You are the lava that ablaze flows.

2552
02:13:23,800 --> 02:13:29,640
In 2016, 23 Class IV workers of the BMC
took the 10th class exam; all passed with top marks.

2553
02:13:44,560 --> 02:13:45,920
And just like last year,

2554
02:13:46,760 --> 02:13:48,480
She has topped her class once again.

2555
02:13:49,080 --> 02:13:51,080
Welcome Sweety Kadam and her parents.

2556
02:13:51,360 --> 02:13:53,080
Mr. and Mrs. Maruti Kadam.

2557
02:13:54,000 --> 02:13:55,320
Same old episode this year too.

2558
02:13:56,440 --> 02:13:58,360
He'll wear the same old suit.

2559
02:14:15,640 --> 02:14:15,920
Sir...

2560
02:14:15,920 --> 02:14:17,720
Would you like to say a few words
about your daughter?

2561
02:14:20,360 --> 02:14:20,880
I

2562
02:14:26,200 --> 02:14:27,440
I'm Maruti Kadam

2563
02:14:29,080 --> 02:14:30,440
Father of Sweety Kadam

2564
02:14:32,280 --> 02:14:33,320
She is Sarita Kadam

2565
02:14:34,320 --> 02:14:35,480
Mother of Sweety Kadam

2566
02:14:37,000 --> 02:14:38,960
We both are proud of our daughter.

2567
02:14:39,560 --> 02:14:40,720
I am a BMC worker.

2568
02:14:40,960 --> 02:14:41,880
Water Department

2569
02:14:43,440 --> 02:14:44,800
Our daughter Sweety.

2570
02:14:49,040 --> 02:14:49,640
Why are you crying?

2571
02:14:49,840 --> 02:14:50,560
My silly girl.

2572
02:14:51,440 --> 02:14:52,080
Why are you crying?

2573
02:14:55,480 --> 02:14:56,240
You see.

2574
02:14:56,320 --> 02:14:58,600
I had decided to give the full speech in English.

2575
02:14:59,400 --> 02:15:01,000
But Marathi is our mother tongue.

2576
02:15:01,280 --> 02:15:02,400
Let me say this in Marathi.

2577
02:15:03,520 --> 02:15:04,840
I have cleared my Xth class this year.

2578
02:15:05,640 --> 02:15:07,720
I've scored 53.40%

2579
02:15:07,880 --> 02:15:09,200
I am going to begin my XIth class as well.

2580
02:15:09,640 --> 02:15:10,880
Next year I will appear for the XIIth class exam.

2581
02:15:11,280 --> 02:15:14,080
We'll meet here again next year because
I know...

2582
02:15:14,560 --> 02:15:15,960
My daughter will stand first next year as well.

2583
02:15:16,720 --> 02:15:17,920
See you next year.

2584
02:15:18,520 --> 02:15:20,360
With this I end my speech.

2585
02:15:20,840 --> 02:15:21,520
Jai Hind!

2586
02:15:23,040 --> 02:15:24,640
Jai Maharashtra!

2587
02:15:25,800 --> 02:15:27,680
You are the sun of the dawn,

2588
02:15:27,760 --> 02:15:29,520
The eastern sun that leads us on,

2589
02:15:29,640 --> 02:15:33,320
You are the pride of the sky.

2590
02:15:33,440 --> 02:15:35,160
You are the fire of the blaze,

2591
02:15:35,280 --> 02:15:37,200
The burning passion that never sways,

2592
02:15:37,200 --> 02:15:41,040
You are the lava that ablaze flows.

