1
00:00:10,360 --> 00:00:12,520
[pensive music playing]

2
00:00:21,200 --> 00:00:22,360
[anklets ringing]

3
00:00:28,320 --> 00:00:29,320
What happened?

4
00:00:30,120 --> 00:00:31,160
Why did you stop?

5
00:00:31,840 --> 00:00:32,840
Come forward.

6
00:00:34,160 --> 00:00:35,880
You said that if I join hands
with you,

7
00:00:35,960 --> 00:00:38,360
I will become the most powerful
sinister being in the world.

8
00:00:38,520 --> 00:00:39,760
[pensive music playing]

9
00:00:40,760 --> 00:00:42,240
So, I have come to your place.

10
00:00:42,680 --> 00:00:44,600
Those who think that I am vile

11
00:00:44,840 --> 00:00:46,200
should find out

12
00:00:48,040 --> 00:00:49,360
how evil I am.

13
00:00:51,120 --> 00:00:52,360
Join hands with me.

14
00:00:52,960 --> 00:00:54,720
[mysterious music playing]

15
00:00:55,600 --> 00:00:57,880
And make me the most powerful
sinister being in the world.

16
00:00:59,120 --> 00:01:00,200
[anklets ringing]

17
00:01:05,920 --> 00:01:07,920
So, this is your new form.

18
00:01:09,120 --> 00:01:11,600
By pretending to be a lonesome
destitute woman,

19
00:01:11,920 --> 00:01:13,560
you were fooling the world,

20
00:01:15,040 --> 00:01:15,920
Jewellery Witch.

21
00:01:16,000 --> 00:01:17,880
[pensive music playing]

22
00:01:18,920 --> 00:01:19,880
That's your name, right?

23
00:01:19,960 --> 00:01:21,680
[pensive music playing]

24
00:01:25,920 --> 00:01:28,160
You made a huge mistake
by coming in front of me.

25
00:01:28,440 --> 00:01:29,600
You won't be spared now.

26
00:01:30,360 --> 00:01:32,880
What do you mean by that?

27
00:01:33,760 --> 00:01:34,480
[sprinkling water]

28
00:01:34,560 --> 00:01:36,480
[screaming]

29
00:01:37,040 --> 00:01:38,800
[sprinkling water]

30
00:01:48,680 --> 00:01:49,680
What happened?

31
00:01:49,840 --> 00:01:50,880
Is it hurting you?

32
00:01:51,480 --> 00:01:52,680
Is it burning?

33
00:01:53,280 --> 00:01:54,400
What did you think?

34
00:01:54,840 --> 00:01:56,560
By creating a rift
between both of us

35
00:01:56,800 --> 00:01:58,760
and making us fight,
will you separate us?

36
00:01:59,200 --> 00:02:01,840
We won't be able to stop you, so
that your work will become easier.

37
00:02:01,920 --> 00:02:03,400
[pensive music playing]

38
00:02:04,200 --> 00:02:05,600
But alas, that didn't happen.

39
00:02:06,280 --> 00:02:08,720
Because nothing is more powerful
than friendship in the world.

40
00:02:09,440 --> 00:02:10,640
Your end

41
00:02:11,360 --> 00:02:12,560
is certain now.

42
00:02:13,560 --> 00:02:15,200
Our fight was fake.

43
00:02:16,360 --> 00:02:18,320
Whether you pretend
to be Meenakshi or Lalita,

44
00:02:18,400 --> 00:02:21,280
we will finish your greed
and you today.

45
00:02:21,360 --> 00:02:22,720
[pensive music playing]

46
00:02:23,240 --> 00:02:26,600
Jewellery Witch, all the people you
killed will get justice.

47
00:02:27,880 --> 00:02:30,000
[pensive music playing]

48
00:02:34,040 --> 00:02:35,120
[removing bandage]

49
00:02:44,640 --> 00:02:45,880
Her?

50
00:02:47,160 --> 00:02:48,360
You?

51
00:02:49,080 --> 00:02:51,240
Who are you? Tell me.

52
00:02:53,360 --> 00:02:56,480
I don't want to know
who both of you are.

53
00:02:56,560 --> 00:02:58,880
I came here because
she asked me to come here.

54
00:02:59,920 --> 00:03:01,160
Who asked you to come here?

55
00:03:01,600 --> 00:03:02,920
Meenakshi.

56
00:03:03,120 --> 00:03:04,720
She told me

57
00:03:04,960 --> 00:03:08,360
that she will give me money
worth the gold I lost.

58
00:03:08,800 --> 00:03:10,720
I just had to come here
with the bandages on.

59
00:03:11,320 --> 00:03:13,720
'There is a process for checking
in. May I know your name?'

60
00:03:13,920 --> 00:03:14,920
'Meenakshi.'

61
00:03:16,400 --> 00:03:17,160
Mr. Choudhury.

62
00:03:17,360 --> 00:03:18,680
We made a huge mistake.

63
00:03:18,760 --> 00:03:21,480
We made the jewellery witch
check in to the hotel.

64
00:03:21,840 --> 00:03:23,720
Witch?

65
00:03:24,480 --> 00:03:25,560
Sorry, ma'am.

66
00:03:25,680 --> 00:03:27,040
There is no need to be scared.

67
00:03:27,200 --> 00:03:29,560
We made a mistake.

68
00:03:29,720 --> 00:03:31,640
Don't worry. We will drop you
off at home.

69
00:03:31,720 --> 00:03:33,040
- Ma'am...
- Go to hell.

70
00:03:33,160 --> 00:03:35,520
To hell with your safety.

71
00:03:35,600 --> 00:03:37,000
I don't want to stay here.

72
00:03:37,560 --> 00:03:38,560
Lord Hanuman,

73
00:03:38,840 --> 00:03:40,920
I will fast for You every Tuesday.

74
00:03:41,160 --> 00:03:43,160
Please save me from spirits
and witches.

75
00:03:43,360 --> 00:03:45,200
- Ma'am, please wait.
- Please save me.

76
00:03:45,280 --> 00:03:46,920
- Meera, she won't stop.
- We will drop her off.

77
00:03:47,000 --> 00:03:48,720
She won't stop. She is very scared.

78
00:03:48,920 --> 00:03:50,360
Mr. Choudhury,
what shall we do now?

79
00:03:50,440 --> 00:03:52,360
The jewellery witch
is a step ahead of us.

80
00:03:52,440 --> 00:03:53,680
I can't understand this.

81
00:03:54,040 --> 00:03:56,800
She called me here,
but didn't arrive.

82
00:03:57,960 --> 00:03:59,400
What could be the reason
behind this?

83
00:04:01,520 --> 00:04:02,600
Because...

84
00:04:02,680 --> 00:04:04,840
Because she wanted to distract us.

85
00:04:05,160 --> 00:04:07,000
Mr. Choudhury, it was her trick.

86
00:04:07,160 --> 00:04:08,480
She knew that she
couldn't break us.

87
00:04:08,560 --> 00:04:10,760
She sent us out of the hotel
on purpose.

88
00:04:10,920 --> 00:04:11,920
Why would she...

89
00:04:12,080 --> 00:04:13,360
[pensive music playing]

90
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
That...

91
00:04:15,280 --> 00:04:17,320
That means she is planning

92
00:04:18,040 --> 00:04:19,120
something big in the hotel.

93
00:04:19,640 --> 00:04:21,440
- Yes. We should go.
- Let's go.

94
00:04:21,720 --> 00:04:23,160
[pensive music playing]

95
00:04:27,480 --> 00:04:29,200
[pensive music playing]

96
00:04:31,880 --> 00:04:32,880
Mother Meera.

97
00:04:33,760 --> 00:04:34,760
Mother Meera.

98
00:04:38,680 --> 00:04:40,080
[eerie music playing]

99
00:04:42,120 --> 00:04:43,760
[lights flickering]

100
00:04:49,080 --> 00:04:50,560
[lights flickering]

101
00:04:56,880 --> 00:04:58,160
[lights flickering]

102
00:05:03,480 --> 00:05:04,880
[door closes]

103
00:05:05,480 --> 00:05:06,480
[gasping]

104
00:05:11,520 --> 00:05:13,120
[lights flickering]

105
00:05:18,360 --> 00:05:20,000
[mysterious music playing]

106
00:05:23,000 --> 00:05:25,600
Mother Meera says that I should say

107
00:05:25,800 --> 00:05:28,200
hail Mother Goddess
whenever I am scared.

108
00:05:28,400 --> 00:05:30,280
The fear is unreal.

109
00:05:30,440 --> 00:05:31,680
Hail Mother Goddess.

110
00:05:32,440 --> 00:05:34,640
Say it. The fear is unreal.

111
00:05:35,000 --> 00:05:36,720
Hail Mother Goddess.

112
00:05:36,920 --> 00:05:39,720
The fear is unreal.

113
00:05:40,080 --> 00:05:42,000
[lights flickering]

114
00:05:50,760 --> 00:05:52,720
[lights flickering]

115
00:06:01,560 --> 00:06:03,200
[eerie music playing]

116
00:06:08,280 --> 00:06:10,240
You are very courageous.

117
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
Huh?

118
00:06:13,480 --> 00:06:15,920
You stole from a witch.

119
00:06:16,800 --> 00:06:17,800
[grunting]

120
00:06:20,880 --> 00:06:22,520
'Where did the doll go?'

121
00:06:26,760 --> 00:06:28,600
[pensive music playing]

122
00:06:30,160 --> 00:06:31,160
Where is it?

123
00:06:31,560 --> 00:06:33,720
Where is my doll made with straw?

124
00:06:34,280 --> 00:06:35,000
Tell me.

125
00:06:35,120 --> 00:06:37,720
Let go of me. I won't tell you.

126
00:06:38,200 --> 00:06:41,440
I won't tell you. You will trouble
Mother Meera as well.

127
00:06:41,640 --> 00:06:43,200
[pensive music playing]

128
00:06:44,400 --> 00:06:45,520
Won't you tell me?

129
00:06:46,480 --> 00:06:47,480
Hmm?

130
00:06:48,360 --> 00:06:49,800
Okay.

131
00:06:50,760 --> 00:06:52,320
I will find it myself.

132
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
[grunting]

133
00:07:00,080 --> 00:07:01,240
[table rattling]

134
00:07:10,760 --> 00:07:12,640
[table rattling]

135
00:07:19,000 --> 00:07:20,120
[table rattling]

136
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
Ayaan!

137
00:07:27,800 --> 00:07:29,440
Meera, come. Hurry up. Quick.

138
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
[table thudding]

139
00:07:42,360 --> 00:07:43,920
[sinister shriek]

140
00:07:47,360 --> 00:07:48,360
Look at this.

141
00:07:49,840 --> 00:07:51,400
I found what

142
00:07:52,000 --> 00:07:53,720
I wanted.

143
00:07:55,000 --> 00:07:57,760
What will happen to you now, thief?

144
00:07:58,320 --> 00:08:00,160
[sinister laughter]

145
00:08:04,160 --> 00:08:05,440
- Hey.
- Ishu.

146
00:08:05,560 --> 00:08:06,360
Meera.

147
00:08:06,520 --> 00:08:07,800
- Careful.
- Ishu.

148
00:08:08,120 --> 00:08:09,280
Ishu?

149
00:08:11,520 --> 00:08:12,520
This...

150
00:08:13,520 --> 00:08:15,680
Mr. Choudhury, why is everything

151
00:08:15,840 --> 00:08:17,800
lying scattered
here? Where is Ishu?

152
00:08:18,000 --> 00:08:19,040
- Turn the light.
- Ishu.

153
00:08:19,120 --> 00:08:19,800
Ishu.

154
00:08:19,960 --> 00:08:21,280
- Ishani.
- Ishu is not here.

155
00:08:21,480 --> 00:08:22,240
Ishu!

156
00:08:22,320 --> 00:08:24,440
Mr. Choudhury, if any harm
comes to my sister

157
00:08:24,520 --> 00:08:27,280
because of the witch,
I won't spare her.

158
00:08:27,440 --> 00:08:29,040
- Meera, relax.
- She is troubling Ishu.

159
00:08:29,120 --> 00:08:30,720
- Let me check.
- Ishu is not here.

160
00:08:31,440 --> 00:08:32,960
What happened?

161
00:08:34,200 --> 00:08:36,200
Someone is there.

162
00:08:36,920 --> 00:08:37,640
Someone is there.

163
00:08:37,760 --> 00:08:38,920
One minute. Stay back.

164
00:08:39,160 --> 00:08:40,680
[sighing]

165
00:08:48,800 --> 00:08:50,080
- Ishu.
- Come out.

166
00:08:50,160 --> 00:08:51,640
Mother Meera, she won.

167
00:08:51,720 --> 00:08:53,320
Ishu, come out!

168
00:08:53,400 --> 00:08:54,880
- Be careful.
- Be careful.

169
00:08:55,520 --> 00:08:56,080
Ishu.

170
00:08:56,240 --> 00:08:57,240
Ishu.

171
00:09:02,920 --> 00:09:05,040
- Are you fine?
- Mother Meera.

172
00:09:05,120 --> 00:09:08,480
- Please sit.
- She took the doll away.

173
00:09:08,640 --> 00:09:11,760
She said that her treasure box
is now full.

174
00:09:11,920 --> 00:09:14,640
And she has a lot of gold now.

175
00:09:15,160 --> 00:09:16,520
She won.

176
00:09:18,160 --> 00:09:20,960
'Jewellery Witch gathers
ancestral jewellery.'

177
00:09:21,320 --> 00:09:23,720
'The day the
treasure box is full,'

178
00:09:24,080 --> 00:09:25,880
'the jewellery witch'

179
00:09:26,080 --> 00:09:29,080
'will have endless power.'

180
00:09:29,320 --> 00:09:30,840
'If that day arrives, '

181
00:09:31,000 --> 00:09:33,080
'no one will be able to stop her.'

182
00:09:33,560 --> 00:09:34,880
Do you remember what Babaji said?

183
00:09:34,960 --> 00:09:36,360
Babaji said that

184
00:09:36,960 --> 00:09:38,640
if his treasure box becomes full,

185
00:09:39,560 --> 00:09:40,760
she will become very powerful.

186
00:09:40,840 --> 00:09:42,640
What are we thinking about?
Let's go and stop her.

187
00:09:42,720 --> 00:09:43,720
How will we stop her?

188
00:09:43,840 --> 00:09:45,080
Do you know where she is?

189
00:09:46,840 --> 00:09:48,680
I think that she must
have left Rudrapur.

190
00:09:50,520 --> 00:09:52,720
Look, if my suspicion is right,

191
00:09:52,960 --> 00:09:54,000
then she is in Rudrapur.

192
00:09:55,200 --> 00:09:56,560
[pensive music playing]

193
00:09:57,080 --> 00:09:58,960
When I was researching
the jewellery witch,

194
00:09:59,040 --> 00:10:00,760
I found out about her past.

195
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
I researched all the families

196
00:10:03,080 --> 00:10:04,600
that the jewellery witch chose.

197
00:10:05,080 --> 00:10:06,800
And then

198
00:10:07,240 --> 00:10:09,800
came the first house where the
jewellery witch started the story.

199
00:10:09,880 --> 00:10:11,120
This dungeon.

200
00:10:11,320 --> 00:10:13,960
The place we are standing right now
is the jewellery witch's house.

201
00:10:14,320 --> 00:10:16,240
The house she lived in
before she became a witch.

202
00:10:16,600 --> 00:10:18,360
Her greed started from here.

203
00:10:19,520 --> 00:10:21,400
She got gold after that.

204
00:10:21,680 --> 00:10:24,200
But I think she has become
greedy for youth now.

205
00:10:24,640 --> 00:10:26,440
And she will come back here.

206
00:10:26,840 --> 00:10:28,360
The place where she became young.

207
00:10:28,440 --> 00:10:30,520
[pensive music playing]

208
00:10:32,680 --> 00:10:33,360
[screaming]

209
00:10:33,440 --> 00:10:34,560
What happened?

210
00:10:37,560 --> 00:10:38,600
What happened?

211
00:10:38,720 --> 00:10:39,720
Huh.

212
00:10:40,400 --> 00:10:42,640
I saw someone. I don't know.

213
00:10:47,200 --> 00:10:49,080
[fire crackling]

214
00:10:59,280 --> 00:11:01,280
[fire crackling]

215
00:11:03,240 --> 00:11:04,720
[fire crackling]

216
00:11:13,160 --> 00:11:14,040
Mr. Choudhury.

217
00:11:14,200 --> 00:11:16,080
Her powers are increasing.

218
00:11:17,840 --> 00:11:20,440
If she gets the power of the gold,

219
00:11:20,760 --> 00:11:21,720
we won't be able to defeat her.

220
00:11:21,800 --> 00:11:23,040
[laughing]

221
00:11:24,040 --> 00:11:26,160
We have to stop her.

222
00:11:26,560 --> 00:11:28,840
[laughing]

223
00:11:35,240 --> 00:11:36,240
No.

224
00:11:37,120 --> 00:11:40,160
No, Meera. Don't try to act
too smart.

225
00:11:40,320 --> 00:11:43,880
If you take one step forward,
then I...

226
00:11:44,960 --> 00:11:46,440
[pensive music playing]

227
00:11:50,240 --> 00:11:53,800
Meera, this doll has your photo
attached to it.

228
00:11:54,120 --> 00:11:55,200
Yes.

229
00:11:55,560 --> 00:11:57,880
As soon as I throw it in the fire,

230
00:11:58,080 --> 00:12:01,240
you will burn to ashes
while standing there.

231
00:12:01,360 --> 00:12:03,680
Do you think my life
is in that doll?

232
00:12:04,120 --> 00:12:06,200
No. I live for my sister.

233
00:12:06,280 --> 00:12:08,120
You made a huge mistake
by scaring her.

234
00:12:08,200 --> 00:12:09,560
I won't spare you now.

235
00:12:09,840 --> 00:12:11,640
[grunting]

236
00:12:14,400 --> 00:12:16,080
[sinister laughter]

237
00:12:26,880 --> 00:12:28,640
[fire crackling]

238
00:12:39,800 --> 00:12:42,280
I saw the doll before,
jewellery witch.

239
00:12:42,960 --> 00:12:45,640
When Ishani told us about where
she got the doll from, we found out

240
00:12:46,400 --> 00:12:47,960
how you control people.

241
00:12:48,280 --> 00:12:50,400
We didn't have the power
to defeat you.

242
00:12:50,560 --> 00:12:52,960
But we knew that only you
had that power.

243
00:12:53,040 --> 00:12:54,560
[fire crackling]

244
00:12:57,600 --> 00:12:59,600
Your clothes and jewellery,

245
00:13:00,160 --> 00:13:01,480
we found them in your cave.

246
00:13:04,200 --> 00:13:06,000
[pensive music playing]

247
00:13:07,160 --> 00:13:09,560
I can't understand what kind
of jewellery witch you are.

248
00:13:10,960 --> 00:13:12,320
You don't even know

249
00:13:12,640 --> 00:13:15,400
that Ayaan and Meera don't ever
make deal with sinister beings.

250
00:13:16,200 --> 00:13:18,440
All the souls of the girls
that you killed

251
00:13:18,640 --> 00:13:20,640
will be liberated today.

252
00:13:20,960 --> 00:13:22,440
[grunting]

253
00:13:28,760 --> 00:13:30,040
This is the victory of ABC.

254
00:13:30,200 --> 00:13:31,880
The victory
of All Bogey Consultancy.

255
00:13:32,000 --> 00:13:34,240
Do you agree that the name
was right?

256
00:13:34,320 --> 00:13:36,320
There is no time to show off.
Let's get out of here quickly.

257
00:13:36,400 --> 00:13:38,720
Mr. Choudhury, this jewellery
was stolen.

258
00:13:39,200 --> 00:13:40,880
At least let us
take this treasure box.

259
00:13:41,080 --> 00:13:43,200
We can return the jewellery
to some of the families.

260
00:13:43,560 --> 00:13:45,200
[pensive music playing]

261
00:13:47,280 --> 00:13:49,160
[grunting]

262
00:13:52,480 --> 00:13:55,760
My name is Jewellery Witch.

263
00:13:56,280 --> 00:13:58,200
And my treasure box

264
00:13:58,480 --> 00:14:00,280
is filled with gold.

265
00:14:00,640 --> 00:14:03,480
I now have enormous strength

266
00:14:03,560 --> 00:14:06,120
that no one can defeat me anymore.

267
00:14:06,200 --> 00:14:07,680
Not even both of you.

268
00:14:08,200 --> 00:14:09,200
[sinister laughter]

269
00:14:13,480 --> 00:14:16,240
My gold.

270
00:14:19,880 --> 00:14:22,040
[mysterious music playing]

271
00:14:24,400 --> 00:14:25,440
[screaming]

272
00:14:32,960 --> 00:14:35,040
[eerie music playing]

273
00:14:38,720 --> 00:14:41,280
Goddess. What is all this?

274
00:14:41,600 --> 00:14:43,520
You told me that this
was the witch's home.

275
00:14:44,080 --> 00:14:44,800
Yes.

276
00:14:44,960 --> 00:14:46,080
Could she have killed

277
00:14:47,560 --> 00:14:49,960
her own family for the gold?

278
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
Yes.

279
00:14:54,720 --> 00:14:55,720
[door opens]

280
00:14:58,520 --> 00:14:59,720
Mr. Choudhury.

281
00:15:02,240 --> 00:15:03,760
[pensive music playing]

282
00:15:05,080 --> 00:15:06,960
Looks like time always changes.

283
00:15:07,200 --> 00:15:10,560
The place where the evil sinister
beings came into existence

284
00:15:11,120 --> 00:15:12,760
is the same place
where they are finished.

285
00:15:13,320 --> 00:15:14,320
What do you mean?

286
00:15:14,880 --> 00:15:16,480
Babaji told me.

287
00:15:17,000 --> 00:15:18,720
That a woman starts turning into

288
00:15:18,880 --> 00:15:20,960
a jewellery witch when

289
00:15:21,280 --> 00:15:23,120
she steals for the first time.

290
00:15:23,560 --> 00:15:26,160
If we find Lalita's first theft,

291
00:15:26,440 --> 00:15:28,600
we can destroy her evil powers.

292
00:15:28,680 --> 00:15:29,760
It's impossible.

293
00:15:30,600 --> 00:15:32,160
All the gold is inside
the treasure box.

294
00:15:33,040 --> 00:15:34,960
It's impossible
for us to get there.

295
00:15:35,640 --> 00:15:36,680
She won't let us do that.

296
00:15:38,160 --> 00:15:39,160
[door rattling]

297
00:15:39,440 --> 00:15:40,440
- Come.
- Yes.

298
00:15:41,280 --> 00:15:42,760
[door rattling]

299
00:15:51,080 --> 00:15:52,320
[door opens]

300
00:15:58,920 --> 00:16:01,120
[mysterious music playing]

301
00:16:08,320 --> 00:16:09,560
[pensive music playing]

302
00:16:13,400 --> 00:16:14,800
[ornament clinking]

303
00:16:20,760 --> 00:16:22,280
[fire crackling]

304
00:16:32,440 --> 00:16:33,960
[pensive music playing]

305
00:16:37,560 --> 00:16:38,600
Meera, what happened to you?

306
00:16:38,680 --> 00:16:39,680
Meera.

307
00:16:40,440 --> 00:16:42,320
Meera, I have been calling you
for so long. Can you hear me?

308
00:16:42,400 --> 00:16:43,120
Meera.

309
00:16:43,360 --> 00:16:44,360
What happened to you?

310
00:16:44,480 --> 00:16:45,200
What happened?

311
00:16:45,360 --> 00:16:46,360
Meera.

312
00:16:46,520 --> 00:16:48,880
I caught Lalita's first theft.

313
00:16:49,200 --> 00:16:50,360
- What?
- That.

314
00:16:53,520 --> 00:16:54,560
[anklets ringing]

315
00:16:56,160 --> 00:16:58,120
[eerie music playing]

316
00:17:00,280 --> 00:17:02,760
What are you thinking of doing,
Meera?

317
00:17:04,280 --> 00:17:05,760
[eerie music playing]

318
00:17:08,560 --> 00:17:10,080
[anklets ringing]

319
00:17:12,200 --> 00:17:14,040
[pensive music playing]

320
00:17:22,880 --> 00:17:23,960
Ayaan, I...

321
00:17:24,280 --> 00:17:25,360
Meera, what happened?

322
00:17:28,800 --> 00:17:30,240
[sinister laughter]

323
00:17:40,240 --> 00:17:42,040
[pensive music playing]

324
00:17:49,960 --> 00:17:51,560
[pensive music playing]

325
00:17:53,680 --> 00:17:55,080
[anklets ringing]

326
00:18:02,240 --> 00:18:03,560
[anklets ringing]

327
00:18:10,200 --> 00:18:11,520
[pensive music playing]

328
00:18:25,200 --> 00:18:26,680
This is what you wanted, right?

329
00:18:32,200 --> 00:18:34,480
Your treasure box won't be full
without this.

330
00:18:38,760 --> 00:18:40,240
[pensive music playing]

331
00:18:51,880 --> 00:18:53,560
[anklets ringing]

332
00:18:59,800 --> 00:19:01,360
[treasure box opens]

333
00:19:02,600 --> 00:19:05,400
I will make your treasure box
of greed full today.

334
00:19:07,880 --> 00:19:09,520
La. La. La. Lalita.

335
00:19:11,440 --> 00:19:12,880
[anklets ringing]

336
00:19:16,960 --> 00:19:18,000
[thudding]

337
00:19:18,160 --> 00:19:20,400
[eerie music playing]

338
00:19:31,960 --> 00:19:33,480
[pensive music playing]

339
00:19:35,400 --> 00:19:36,400
[treasure box closes]

340
00:19:45,960 --> 00:19:47,040
[knocking on treasure box]

341
00:19:47,360 --> 00:19:48,920
[pensive music playing]

342
00:20:01,120 --> 00:20:02,440
[treasure box rattling]

343
00:20:03,480 --> 00:20:04,720
[treasure box rattling]

344
00:20:07,960 --> 00:20:09,480
[eerie music playing]

